#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-22 00:40+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 00:40+0600\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(abstract):11
msgid ""
"You can install Gentoo in many ways. This chapter explains how to install "
"Gentoo using the minimal Installation CD."
msgstr ""
"Μπορείτε να εγκαταστήσετε το Gentoo με πολλούς τρόπους. Αυτό το κεφάλαιο "
"εξηγεί πώς να εγκαταστήσετε το Gentoo χρησιμοποιώντας το CD ελάχιστης "
"εγκατάστασης."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(version):16
msgid "10.0"
msgstr "10.0"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(date):17
msgid "2010-07-20"
msgstr "2010-07-20"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(title):20
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(title):33
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Απαιτήσεις Yλικού"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(title):22
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(title):74
msgid "Introduction"
msgstr "Εισαγωγή"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):25
msgid ""
"Before we start, we first list what hardware requirements you need to "
"successfully install Gentoo on your box."
msgstr ""
"Πριν ξεκινήσουμε, θα απαριθμήσουμε τις απαιτήσεις υλικού που χρειάζεστε ώστε "
"να εγκαταστήσετε με επιτυχία το Gentoo στο κουτί σας."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(th):38
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(ti):39
msgid "Any PowerPC64 CPU"
msgstr "Οποιαδήποτε PowerPC64 CPU"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(th):42
msgid "Systems"
msgstr "Συστήματα"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(ti):43
msgid "IBM RS/6000s, Power Macintosh G5, IBM pSeries and IBM iSeries"
msgstr "IBM RS/6000s, Power Macintosh G5, IBM pSeries και IBM iSeries"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(th):48
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(ti):49
msgid "64 MB"
msgstr "64 MB"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(th):52
msgid "Diskspace"
msgstr "Χώρος στον δίσκο"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(ti):53
msgid "1.5 GB (excluding swap space)"
msgstr "1.5 GB (εκτός χώρου swap)"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(th):56
msgid "Swap space"
msgstr "Χώρος swap"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(ti):57
msgid "At least 256 MB"
msgstr "Τουλάχιστον 256 MB"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):61
msgid ""
"For a full list of supported systems, please go to http://penguinppc."
"org/about/intro.php#hardware."
msgstr ""
"Για μια πλήρη λίστα των υποστηριζόμενων συστημάτων, παρακαλώ πηγαίνετε στο "
"http://penguinppc.org/about/intro.php#hardware."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(title):72
msgid "The Gentoo Installation CDs"
msgstr "Τα CD εγκατάστασης του Gentoo"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):77
msgid ""
"The Gentoo Installation CDs are bootable CDs which contain a self-"
"sustained Gentoo environment. They allow you to boot Linux from the CD. "
"During the boot process your hardware is detected and the appropriate "
"drivers are loaded. They are maintained by Gentoo developers."
msgstr ""
"Τα CD Εγκατάστασης Gentoo είναι εκκινήσιμα CD που περιέχουν ένα "
"αυτοδύναμο περιβάλλον Gentoo. Σας επιτρέπουν να εκκινήσετε το Linux από το "
"CD. Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκκίνησης το υλικό σας εντοπίζεται και "
"φορτώνονται τα κατάλληλα προγράμματα οδήγησης. Συντηρούνται από "
"προγραμματιστές του Gentoo."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):84
msgid ""
"All Installation CDs allow you to boot, set up networking, initialize your "
"partitions and start installing Gentoo from the Internet."
msgstr ""
"Όλα τα CD Εγκατάστασης σας επιτρέπουν να εκκινήσετε, να ρυθμίσετε την "
"δικτύωση, να αρχικοποιήσετε τις κατατμήσεις σας και να ξεκινήσετε την "
"εγκατάσταση του Gentoo από το Internet."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(title):120
msgid "Gentoo Minimal Installation CD"
msgstr "CD Ελάχιστης Εγκατάστασης Gentoo"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):123
msgid ""
"The Minimal Installation CD is called "
"and takes up only MB of diskspace. You can use "
"this Installation CD to install Gentoo, but only with a working "
"Internet connection."
msgstr ""
"Το CD Ελάχιστης Εγκατάστασης ονομάζεται "
"και καταλαμβάνει μόνο ΜΒ χώρο στον δίσκο. "
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το CD εγκατάστασης για να εγκαταστήσετε το "
"Gentoo, αλλά μόνο με μια ενεργή σύνδεση στο Internet."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(title):182
msgid "The Stage3 Tarball"
msgstr "Το Stage3 Tarball"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):185
msgid ""
"A stage3 tarball is an archive containing a minimal Gentoo environment, "
"suitable to continue the Gentoo installation using the instructions in this "
"manual. Previously, the Gentoo Handbook described the installation using one "
"of three stage tarballs. While Gentoo still offers stage1 and stage2 "
"tarballs, the official installation method uses the stage3 tarball. If you "
"are interested in performing a Gentoo installation using a stage1 or stage2 "
"tarball, please read the Gentoo FAQ on How do I Install Gentoo Using a Stage1 or Stage2 Tarball?"
msgstr ""
"Ένα stage3 tarball είναι ένα αρχείο που περιέχει ένα ελάχιστο περιβάλλον "
"Gentoo, κατάλληλο για να συνεχίσει την εγκατάσταση του Gentoo "
"χρησιμοποιώντας τις οδηγίες του εγχειριδίου. Παλιότερα, το Εγχειρίδιο του "
"Gentoo περιέγραφε την εγκατάσταση χρησιμοποιώντας ένα από τα τρία stage "
"tarballs. Ενώ το Gentoo προσφέρει ακόμα stage1 και stage2 tarballs, η "
"επίσημη μέθοδος εγκατάστασης χρησιμοποιεί stage3 tarball. Αν σας ενδιαφέρει "
"να εκτελέσετε μια εγκατάσταση Gentoo χρησιμοποιώντας ένα stage1 ή stage2 "
"tarball, παρακαλώ διαβάστε από τις Συχνές Ερωτήσεις για το Gentoo το Πώς μπορώ να εγκαταστήσετε το Gentoo "
"χρησιμοποιώντας ένα stage1 stage2 ή Tarball;"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):196
msgid ""
"Stage3 tarballs can be downloaded from current-stage3/ on any of the Official Gentoo Mirrors and are not provided on the LiveCD."
msgstr ""
"Τα Stage3 tarballs μπορούν να μεταφορτωθούν από το φάκελο current-stage3/ σε οποιοδήποτε από τα Επίσημα Mirrors του Gentoo και δεν παρέχονται "
"στο LiveCD."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(title):206
msgid "Choosing a userland"
msgstr "Επιλέγοντας ένα userland"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):209
msgid ""
"On PPC64, the kernel is 64-bit and the userland can be 32-bit or 64-"
"bit. The userland is basically the applications you are running, such as "
"bash or firefox. They can be compiled and run in either 64-bit "
"or 32-bit modes. The Gentoo/PPC64 team provides both 32-bit and 64-bit "
"userlands, so which one should you use?"
msgstr ""
"Σε PPC64, ο πυρήνας είναι 64-bit και το userland μπορεί να είναι 32-"
"bit ή 64-bit. Το userland είναι βασικά οι εφαρμογές που τρέχουν, όπως το "
"bash ή το firefox. Μπορούν να μεταγλωττίζονται και να τρέχουν "
"είτε σε 64-bit ή 32-bit κατάσταση. Η ομάδα Gentoo/PPC64 παρέχει και 32-bit "
"και 64-bit userland, οπότε ποια θα πρέπει να χρησιμοποιείτε;"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):217
msgid ""
"You may have heard that 64-bit applications are better, but in fact, 32-bit "
"applications take up slightly less memory and often run a little bit faster "
"than 64-bit applications."
msgstr ""
"Μπορεί να έχετε ακούσει ότι οι 64-bit εφαρμογές είναι καλύτερες, αλλά στην "
"πραγματικότητα, οι 32-bit εφαρμογές καταλαμβάνουν ελαφρώς λιγότερη μνήμη και "
"συχνά τρέχουν λίγο πιο γρήγορα από 64-bit εφαρμογές."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):223
msgid ""
"You really only need 64-bit applications when you need more memory than a 32-"
"bit userland allows, or if you do a lot of 64-bit number crunching. If you "
"have 4GB or more of memory or you run scientific applications, you should "
"choose the 64-bit userland. Otherwise, choose the 32-bit userland, as it is "
"recommended by the Gentoo/PPC64 developers."
msgstr ""
"Χρειάζεστε πραγματικά 64-bit εφαρμογές μόνο όταν χρειάζεστε περισσότερη "
"μνήμη από αυτήν που επιτρέπει ένα userland 32-bit, ή εάν κάνετε επεξεργασία "
"μεγάλου πλήθους 64-bit αριθμών. Εάν έχετε 4GB ή περισσότερη μνήμη ή τρέχετε "
"επιστημονικές εφαρμογές, θα πρέπει να επιλέξετε το userland 64-bit. "
"Διαφορετικά, επιλέξτε το userland 32-bit, όπως προτείνεται από τους "
"προγραμματιστές του Gentoo/PPC64."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):231
msgid ""
"Additionally, the 32-bit userland has been available in Portage longer than "
"the 64-bit userland has. This means that there are more applications tested "
"in the 32-bit userland that just work \"out of the box.\" Many applications "
"compiled for the 64-bit userland may be just as stable as the 32-bit "
"version, but they haven't been tested yet. Though testing isn't difficult to "
"do, it can be annoying and time consuming if you want to use many untested "
"64-bit applications. Also, some programs just won't run in the 64-bit "
"userland until their code is fixed, such as OpenOffice."
msgstr ""
"Επιπλέον, το 32-bit userland είναι διαθέσιμο στο Portage μεγαλύτερο χρονικό "
"διάστημα από ότι το 64-bit userland. Αυτό σημαίνει ότι υπάρχουν περισσότερες "
"δοκιμασμένες εφαρμογές σε 32-bit userland που \"απλά\" λειτουργούν. Πολλές "
"από τις εφαρμογές που μεταγλωττίζονται για 64-bit userland μπορεί να είναι "
"εξίσου σταθερές με την 32-bit έκδοση τους, αλλά δεν έχουν δοκιμαστεί ακόμα. "
"Αν και οι δοκιμές δεν είναι δύσκολο να γίνουν, μπορεί να είναι ενοχλητικό "
"και χρονοβόρο, αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε πολλές αδοκίμαστες 64-bit "
"εφαρμογές. Επίσης, ορισμένα προγράμματα απλά δεν θα εκτελούνται σε 64-bit "
"userland μέχρι να διορθωθεί ο κώδικά τους, όπως το OpenOffice."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(title):247
msgid "Download, Burn and Boot a Gentoo Installation CD"
msgstr "Λήψη, Εγγραφή και Εκκίνηση ενός CD Εγκατάστασης του Gentoo"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(title):249
msgid "Downloading and Burning the Installation CDs"
msgstr "Λήψη και Εγγραφή των CD Εγκατάστασης"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):252
msgid ""
"You have chosen to use a Gentoo Installation CD. We'll first start by "
"downloading and burning the chosen Installation CD. We previously discussed "
"the several available Installation CDs, but where can you find them?"
msgstr ""
"Έχετε επιλέξει να χρησιμοποιήσετε ένα CD εγκατάστασης του Gentoo. Θα "
"ξεκινήσουμε πρώτα με τη λήψη και την εγγραφή του επιλεγέντος CD "
"Εγκατάστασης. Συζητήσαμε ήδη τα πολλά διαθέσιμα τα CD Εγκατάστασης, αλλά πού "
"μπορείτε να τα βρείτε;"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):258
msgid ""
"You can download any of the Installation CDs from one of our mirrors. The Installation CDs are located in the "
"current-iso/ directory."
msgstr ""
"Μπορείτε να κατεβάσετε οποιοδήποτε από τα CD Εγκατάστασης από ένα από τα "
"mirrors μας. Τα CD Εγκατάστασης "
"βρίσκονται στον κατάλογο current-iso/"
"path>."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):264
msgid ""
"Inside that directory you'll find ISO files. Those are full CD images which "
"you can write on a CD-R."
msgstr ""
"Μέσα σε αυτόν τον κατάλογο θα βρείτε αρχεία ISO. Αυτά είναι πλήρεις εικόνες "
"CD που μπορείτε να γράψετε σε ένα CD-R."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):269
msgid ""
"In case you wonder if your downloaded file is corrupted or not, you can "
"check its MD5 checksum and compare it with the MD5 checksum we provide (such "
"as .DIGESTS). You can check the MD5 "
"checksum with the md5sum tool under Linux/Unix or md5sum for Windows."
msgstr ""
"Σε περίπτωση που αναρωτιέστε αν το αρχείο που έχετε κατεβάσει είναι "
"κατεστραμμένο ή όχι, μπορείτε να ελέγξετε το MD5 άθροισμα ελέγχου του "
"αρχείου και να το συγκρίνετε με το MD5 άθροισμα ελέγχου που παρέχουμε (όπως "
"το .DIGESTS). Μπορείτε να ελέγξετε "
"το MD5 άθροισμα ελέγχου με το εργαλείο md5sum σε περιβάλλον Linux/"
"Unix ή με το md5sum για "
"Windows."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):277
msgid ""
"Another way to check the validity of the downloaded file is to use GnuPG to "
"verify the cryptographic signature that we provide (the file ending with "
".asc). Download the signature file and obtain the public key:"
msgstr ""
"Ένας άλλος τρόπος για να ελέγξετε την εγκυρότητα του αρχείου που είναι να "
"χρησιμοποιήσετε το GnuPG για να επαληθεύσετε την κρυπτογραφική υπογραφή που "
"παρέχουμε (το αρχείο με κατάληξη .asc). Κατεβάστε το αρχείο "
"υπογραφής και κάντε λήψη του δημόσιου κλειδιού:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(pre:caption):283
msgid "Obtaining the public key"
msgstr "Αποκτώντας το δημόσιο κλειδί"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(pre):283
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"$ gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 2D182910\n"
msgstr ""
"\n"
"$ gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 2D182910\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):287
msgid "Now verify the signature:"
msgstr "Τώρα επαληθεύστε την υπογραφή:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(pre:caption):291
msgid "Verify the files"
msgstr "Επαλήθευση των αρχείων"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(pre):291
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"(Verify the cryptographic signature)\n"
"$ gpg --verify <downloaded iso.DIGESTS.asc>\n"
"(Verify the checksum)\n"
"$ sha1sum -c <downloaded iso.DIGESTS.asc>\n"
msgstr ""
"\n"
"(Επαληθεύστε την κρυπτογραφική υπογραφή)\n"
"$ gpg --verify <downloaded iso.DIGESTS.asc>\n"
"(Επαληθεύστε το άθροισμα ελέγχου)\n"
"$ sha1sum -c <downloaded iso.DIGESTS.asc>\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):298
msgid ""
"To burn the downloaded ISO(s), you have to select raw-burning. How you do "
"this is highly program-dependent. We will discuss cdrecord and "
"K3B here; more information can be found in our Gentoo FAQ."
msgstr ""
"Για να εγγράψετε το ISO που έχετε κατεβάσει, πρέπει να επιλέξετε raw "
"εγγραφή. Το πως θα το κάνετε αυτό είναι άκρως εξαρτώμενο από το πρόγραμμα. "
"Θα συζητήσουμε για το cdrecord και το K3B εδώ. Περισσότερες "
"πληροφορίες μπορούν να βρεθούν στις Συχνές Ερωτήσεις Gentoo."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(li):306
msgid ""
"With cdrecord, you simply type cdrecord dev=/dev/hdc <downloaded iso "
"file> (replace /dev/hdc with your CD-RW drive's device "
"path)."
msgstr ""
"Με το cdrecord, απλά πληκτρολογήστε cdrecord dev=/dev/hdc <downloaded "
"iso file> (Αντικαταστήστε το /dev/hdc με τη διαδρομή "
"συσκευής του CD-RW σας)."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(li):311
msgid ""
"With K3B, select Tools > Burn CD Image. Then you can locate "
"your ISO file within the 'Image to Burn' area. Finally click Start."
msgstr ""
"Με το K3B, επιλέξτε Εργαλεία > Εγγραφή Εικόνας CD. Στη "
"συνέχεια μπορείτε να εντοπίσετε το αρχείο ISO μέσα από την περιοχή 'Εικόνα "
"για εγγραφή'. Τέλος, κάντε κλικ στην Έναρξη."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(li):315
msgid ""
"With Mac OS X Panther, launch Disk Utility from Applications/"
"Utilities, select Open from the Images menu, select the "
"mounted disk image in the main window and select Burn in the "
"Images menu."
msgstr ""
"Στο Mac OS X Panther, εκτελέστε το Εργαλείο Δίσκου από τις "
"Εφαρμογές/Βοηθήματα, επιλέξτε Άνοιγμα από το μενού "
"Εικόνες, επιλέξτε την εικόνα του προσαρτημένου δίσκου από το κεντρικό "
"παράθυρο και επιλέξτε Εγγραφή από το μενού Εικόνες."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(li):321
msgid ""
"With Mac OS X Jaguar, launch Disk Copy from Applications/"
"Utilities, select Burn Image from the File menu, select "
"the ISO and click the Burn button."
msgstr ""
"Στο Mac OS X Jaguar, εκτελέστε το Αντιγραφή Δίσκου από τις "
"Εφαρμογές/Βοηθήματα, επιλέξτε Εγγραφή Εικόνας από το "
"μενού Αρχείο, επιλέξτε το ISO και κάντε κλικ στο κουμπί Εγγραφή"
"c>."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(title):331
msgid "Default: Booting the Installation CD on an Apple/IBM"
msgstr "Προεπιλογή: Εκκίνηση του CD Εγκατάστασης σε έναν APPLE/IBM"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):334
msgid ""
"Place the Installation CD in the CD-ROM and reboot the system. Hold down the "
"'C' key at bootup. You will be greeted by a friendly welcome message and a "
"boot: prompt at the bottom of the screen."
msgstr ""
"Τοποθετήστε το CD εγκατάστασης στο CD-ROM και επανεκκινήστε το σύστημα. "
"Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο 'C' κατά την εκκίνηση. Θα σας εμφανιστεί ένα "
"φιλικό μήνυμα καλωσορίσματος και μια προτροπή boot: στο κάτω μέρος "
"της οθόνης."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):340
msgid ""
"You are also able to tweak some kernel options at this prompt. The following "
"table lists the available boot options you can add:"
msgstr ""
"Είστε επίσης σε θέση να τροποποιήσετε ορισμένες επιλογές του πυρήνα σε αυτή "
"την προτροπή. Ο παρακάτω πίνακας αναγράφει τις διαθέσιμες επιλογές εκκίνησης "
"που μπορείτε να προσθέσετε:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(th):347
msgid "Boot Option"
msgstr "Επιλογή Εκκίνησης"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(th):348
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(ti):352
msgid ""
"This option takes one of the following vendor-specific tags: radeonfb"
"c>, rivafb, atyfb, aty128, nvidiafb or "
"ofonly. You can follow this tag with the resolution and refreshrate "
"you want to use. For instance video=radeonfb:1280x1024@75. If you are "
"uncertain what to choose, ofonly will most certainly work."
msgstr ""
"Η επιλογή αυτή λαμβάνει μία από τις ακόλουθες ειδικές ανά προμηθευτή "
"ετικέτες: radeonfb, rivafb, atyfb, aty128, "
"nvidiafb ή ofonly. Μπορείτε να βάλετε πίσω από αυτήν την "
"ετικέτα την ανάλυση και τη συχνότητα ανανέωσης που θέλετε να "
"χρησιμοποιήσετε. Για παράδειγμα video=radeonfb:1280x1024@75. Εάν δεν "
"είστε βέβαιοι τι να επιλέξετε, η ofonly είναι σχεδόν βέβαιο ότι θα "
"λειτουργεί."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(ti):363
msgid ""
"Disables level 3 cache on some powerbooks (needed for at least the 17\")"
msgstr ""
"Απενεργοποιεί την επιπέδου 3 κρυφή μνήμη σε κάποια powerbooks (απαιτείται "
"για τουλάχιστον μέχρι 17\")"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(ti):369
msgid ""
"Enables verbose booting, spawns an initrd shell that can be used to debug "
"the Installation CD"
msgstr ""
"Επιτρέπει λεπτομερή εκκίνηση, φορτώνει ένα initrd κέλυφος που μπορεί να "
"χρησιμοποιηθεί για να κάνετε αποσφαλμάτωση του CD εγκατάστασης"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(ti):376
msgid ""
"Wait X seconds before continuing; this can be needed by some very old SCSI "
"CD-ROMs which don't speed up the CD quick enough"
msgstr ""
"Περίμενε Χ δευτερόλεπτα πριν συνεχίσεις. Αυτό μπορεί να απαιτείτε από κάποια "
"πολύ παλιά SCSI CD-ROM που δεν επιταχύνουν το CD αρκετά γρήγορα"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(ti):383
msgid "Boot from a different device"
msgstr "Εκκίνηση από μια διαφορετική συσκευή"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(ti):389
msgid "Starts sshd. Useful for unattended installs."
msgstr "Ξεκινά το sshd. Χρήσιμο για ανεπιτήρητη εγκατάσταση."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(ti):393
msgid ""
"Sets whatever is after the = as the root password. Use with dosshd "
"for remote installs."
msgstr ""
"Θέτει ό,τι είναι μετά το = ως τον κωδικό του root. Χρησιμοποιήστε το με το "
"dosshd για απομακρυσμένες εγκαταστάσεις."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):400
msgid ""
"At this prompt, hit enter, and a complete Gentoo Linux environment will be "
"loaded from the CD. Continue with And When You're "
"Booted...."
msgstr ""
"Σε αυτό το μήνυμα, πατήστε enter, και ένα πλήρες περιβάλλον Gentoo Linux θα "
"φορτωθεί από το CD. Συνεχίστε με το Και Όταν Έχετε "
"Κάνει Εκκίνηση...."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(title):409
msgid "IBM pSeries"
msgstr "IBM pSeries"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):412
msgid ""
"The CD should autoboot on your pSeries box, but sometimes it does not. In "
"that case, you have to set up your cdrom as a bootable device in the multi-"
"boot menu. If you start your machine with a monitor and a keyboard attached, "
"you can reach the multi-boot menu pressing the F1 key on startup. But if you "
"start your machine using the serial console, then you have to press 1"
"c>. Press the key when you see the beginning of the following line on the "
"serial console:"
msgstr ""
"Το CD θα πρέπει να κάνει αυτόματη εκκίνηση στο pSeries κουτί σας, αλλά "
"μερικές φορές δεν κάνει. Σε εκείνη την περίπτωση, θα πρέπει να ορίσετε το "
"cdrom σας ως συσκευή με δυνατότητα εκκίνησης από το μενού πολλαπλής "
"εκκίνησης. Αν ξεκινάτε το μηχάνημά σας με μια οθόνη και ένα πληκτρολόγιο "
"συνδεδεμένα, μπορείτε να φτάσετε στο μενού πολλαπλής εκκίνησης πατώντας το "
"πλήκτρο F1 κατά την εκκίνηση. Αλλά αν ξεκινήσετε το μηχάνημά σας "
"χρησιμοποιώντας την σειριακή κονσόλα, τότε θα πρέπει να πατήσετε το 1"
"c>. Πατήστε το πλήκτρο όταν δείτε την αρχή της επόμενης γραμμής στην "
"σειριακή κονσόλα:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(pre:caption):421
msgid "Hit the '1' key when this line appears"
msgstr "Χτυπήστε το πλήκτρο '1' όταν αυτή η γραμμή εμφανιστεί"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(pre):421
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"memory keyboard network scsi speaker\n"
msgstr ""
"\n"
"memory keyboard network scsi speaker\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):425
msgid "The other option is to jump into Open Firmware and do it from there:"
msgstr ""
"Η άλλη επιλογή είναι να μεταβείτε σε Open Firmware και να το κάνετε από εκεί:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(li):430
msgid ""
"Boot into Open Firmware: same procedure as getting into multi-boot "
"(described a few lines above), but use F8 and 8 instead of F1 and 1."
msgstr ""
"Εκκίνηση σε Open Firmware: ίδια διαδικασία όπως το να μπείτε στην πολλαπλή "
"εκκίνηση (που περιγράφεται λίγες γραμμές πιο πάνω), αλλά χρησιμοποιείτε τα "
"πλήκτρα F8 και 8, αντί για F1 και 1."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(li):434
msgid "Run the command 0> boot cdrom:1,yaboot"
msgstr "Εκτελέστε την εντολή 0> boot cdrom:1,yaboot"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(li):435
msgid "Stand back and enjoy!"
msgstr "Σταθείτε πίσω και απολαύστε!"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(note):438
msgid ""
"If you get something like the following output, then Open Firmware isn't set "
"up correctly. Please use the multi-boot option described above."
msgstr ""
"Εάν έχετε κάτι σαν το παρακάτω αποτέλεσμα, τότε το Open Firmware δεν έχει "
"ρυθμιστεί σωστά. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε την επιλογή για την πολλαπλή "
"εκκίνηση που περιγράφεται ανωτέρω."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(pre:caption):443
msgid "Output if Open Firmware is not set up correctly"
msgstr "Έξοδος αν το Open Firmware δεν έχει ρυθμιστεί σωστά"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(pre):443
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"0 > boot cdrom:1,yaboot\n"
" ok\n"
"0 >\n"
msgstr ""
"\n"
"0 > boot cdrom:1,yaboot\n"
" ok\n"
"0 >\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(title):452
msgid "And When You're Booted..."
msgstr "Και Όταν Έχετε Κάνει Εκκίνηση..."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):455
msgid ""
"You will be greeted by a root (\"#\") prompt on the current console. You can "
"also switch to other consoles by pressing Alt-fn-F2, Alt-fn-F3 and Alt-fn-"
"F4. Get back to the one you started on by pressing Alt-fn-F1."
msgstr ""
"Θα πρέπει να εμφανιστεί μια προτροπή ρίζας (\\ \"# \") στην τρέχουσα "
"κονσόλα. Μπορείτε επίσης να μεταβείτε σε άλλες κονσόλες πατώντας Alt-fn-F2, "
"Alt-fn-F3 και Alt-fn-F4. Πηγαίνετε πίσω σε αυτό από όπου ξεκινήσατε "
"πιέζοντας Alt-fn-F1."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):461
msgid ""
"If you are installing Gentoo on a system with a non-US keyboard, use "
"loadkeys to load the keymap for your keyboard. To list the available "
"keymaps, execute ls /usr/share/keymaps/i386."
msgstr ""
"Αν κάνετε την εγκατάσταση του Gentoo σε ένα σύστημα με ένα μη-ΗΠΑ "
"πληκτρολόγιο, χρησιμοποιήστε το loadkeys για να φορτώσετε τη διάταξη "
"πληκτρολογίου για το πληκτρολόγιό σας. Για την λίστα με τις διαθέσιμες "
"διατάξεις πληκτρολογίου, εκτελέστε ls /usr/share/keymaps/i386."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(pre:caption):467
msgid "Listing available keymaps"
msgstr "Λίστα διαθέσιμων διατάξεων πληκτρολογίου"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(pre):467
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"(PPC uses x86 keymaps on most systems)\n"
"# ls /usr/share/keymaps/i386\n"
msgstr ""
"\n"
"(Το PPC χρησιμοποιεί x86 διατάξεις πληκτρολογίου στα περισσότερα συστήματα)\n"
"# ls /usr/share/keymaps/i386\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):472
msgid "Now load the keymap of your choice:"
msgstr "Τώρα φορτώστε το τη διάταξη πληκτρολογίου της επιλογής σας:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(pre:caption):476
msgid "Loading a keymap"
msgstr "Φόρτωση κάποια διάταξη πληκτρολογίου"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(pre):476
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# loadkeys be-latin1\n"
msgstr ""
"\n"
"# loadkeys be-latin1\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):480
msgid ""
"Now continue with Extra Hardware Configuration."
msgstr ""
"Τώρα συνεχίστε με την Ρύθμιση του Επιπρόσθετου "
"Υλικού."
#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(None):0
msgid "translator-credits"
msgstr "Θεόφιλος Ιντζόγλου; Μεταφραστής; int.teo@gmail.com"