# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-22 00:40+0600\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 00:40+0600\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(abstract):11 msgid "" "You can install Gentoo in many ways. This chapter explains how to install " "Gentoo using the minimal Installation CD." msgstr "" "Μπορείτε να εγκαταστήσετε το Gentoo με πολλούς τρόπους. Αυτό το κεφάλαιο " "εξηγεί πώς να εγκαταστήσετε το Gentoo χρησιμοποιώντας το CD ελάχιστης " "εγκατάστασης." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(version):16 msgid "10.0" msgstr "10.0" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(date):17 msgid "2010-07-20" msgstr "2010-07-20" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(title):20 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(title):33 msgid "Hardware Requirements" msgstr "Απαιτήσεις Yλικού" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(title):22 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(title):74 msgid "Introduction" msgstr "Εισαγωγή" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):25 msgid "" "Before we start, we first list what hardware requirements you need to " "successfully install Gentoo on your box." msgstr "" "Πριν ξεκινήσουμε, θα απαριθμήσουμε τις απαιτήσεις υλικού που χρειάζεστε ώστε " "να εγκαταστήσετε με επιτυχία το Gentoo στο κουτί σας." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(th):38 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(ti):39 msgid "Any PowerPC64 CPU" msgstr "Οποιαδήποτε PowerPC64 CPU" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(th):42 msgid "Systems" msgstr "Συστήματα" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(ti):43 msgid "IBM RS/6000s, Power Macintosh G5, IBM pSeries and IBM iSeries" msgstr "IBM RS/6000s, Power Macintosh G5, IBM pSeries και IBM iSeries" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(th):48 msgid "Memory" msgstr "Μνήμη" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(ti):49 msgid "64 MB" msgstr "64 MB" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(th):52 msgid "Diskspace" msgstr "Χώρος στον δίσκο" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(ti):53 msgid "1.5 GB (excluding swap space)" msgstr "1.5 GB (εκτός χώρου swap)" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(th):56 msgid "Swap space" msgstr "Χώρος swap" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(ti):57 msgid "At least 256 MB" msgstr "Τουλάχιστον 256 MB" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):61 msgid "" "For a full list of supported systems, please go to http://penguinppc." "org/about/intro.php#hardware." msgstr "" "Για μια πλήρη λίστα των υποστηριζόμενων συστημάτων, παρακαλώ πηγαίνετε στο " "http://penguinppc.org/about/intro.php#hardware." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(title):72 msgid "The Gentoo Installation CDs" msgstr "Τα CD εγκατάστασης του Gentoo" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):77 msgid "" "The Gentoo Installation CDs are bootable CDs which contain a self-" "sustained Gentoo environment. They allow you to boot Linux from the CD. " "During the boot process your hardware is detected and the appropriate " "drivers are loaded. They are maintained by Gentoo developers." msgstr "" "Τα CD Εγκατάστασης Gentoo είναι εκκινήσιμα CD που περιέχουν ένα " "αυτοδύναμο περιβάλλον Gentoo. Σας επιτρέπουν να εκκινήσετε το Linux από το " "CD. Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκκίνησης το υλικό σας εντοπίζεται και " "φορτώνονται τα κατάλληλα προγράμματα οδήγησης. Συντηρούνται από " "προγραμματιστές του Gentoo." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):84 msgid "" "All Installation CDs allow you to boot, set up networking, initialize your " "partitions and start installing Gentoo from the Internet." msgstr "" "Όλα τα CD Εγκατάστασης σας επιτρέπουν να εκκινήσετε, να ρυθμίσετε την " "δικτύωση, να αρχικοποιήσετε τις κατατμήσεις σας και να ξεκινήσετε την " "εγκατάσταση του Gentoo από το Internet." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(title):120 msgid "Gentoo Minimal Installation CD" msgstr "CD Ελάχιστης Εγκατάστασης Gentoo" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):123 msgid "" "The Minimal Installation CD is called " "and takes up only MB of diskspace. You can use " "this Installation CD to install Gentoo, but only with a working " "Internet connection." msgstr "" "Το CD Ελάχιστης Εγκατάστασης ονομάζεται " "και καταλαμβάνει μόνο ΜΒ χώρο στον δίσκο. " "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το CD εγκατάστασης για να εγκαταστήσετε το " "Gentoo, αλλά μόνο με μια ενεργή σύνδεση στο Internet." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(title):182 msgid "The Stage3 Tarball" msgstr "Το Stage3 Tarball" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):185 msgid "" "A stage3 tarball is an archive containing a minimal Gentoo environment, " "suitable to continue the Gentoo installation using the instructions in this " "manual. Previously, the Gentoo Handbook described the installation using one " "of three stage tarballs. While Gentoo still offers stage1 and stage2 " "tarballs, the official installation method uses the stage3 tarball. If you " "are interested in performing a Gentoo installation using a stage1 or stage2 " "tarball, please read the Gentoo FAQ on How do I Install Gentoo Using a Stage1 or Stage2 Tarball?" msgstr "" "Ένα stage3 tarball είναι ένα αρχείο που περιέχει ένα ελάχιστο περιβάλλον " "Gentoo, κατάλληλο για να συνεχίσει την εγκατάσταση του Gentoo " "χρησιμοποιώντας τις οδηγίες του εγχειριδίου. Παλιότερα, το Εγχειρίδιο του " "Gentoo περιέγραφε την εγκατάσταση χρησιμοποιώντας ένα από τα τρία stage " "tarballs. Ενώ το Gentoo προσφέρει ακόμα stage1 και stage2 tarballs, η " "επίσημη μέθοδος εγκατάστασης χρησιμοποιεί stage3 tarball. Αν σας ενδιαφέρει " "να εκτελέσετε μια εγκατάσταση Gentoo χρησιμοποιώντας ένα stage1 ή stage2 " "tarball, παρακαλώ διαβάστε από τις Συχνές Ερωτήσεις για το Gentoo το Πώς μπορώ να εγκαταστήσετε το Gentoo " "χρησιμοποιώντας ένα stage1 stage2 ή Tarball;" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):196 msgid "" "Stage3 tarballs can be downloaded from current-stage3/ on any of the Official Gentoo Mirrors and are not provided on the LiveCD." msgstr "" "Τα Stage3 tarballs μπορούν να μεταφορτωθούν από το φάκελο current-stage3/ σε οποιοδήποτε από τα Επίσημα Mirrors του Gentoo και δεν παρέχονται " "στο LiveCD." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(title):206 msgid "Choosing a userland" msgstr "Επιλέγοντας ένα userland" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):209 msgid "" "On PPC64, the kernel is 64-bit and the userland can be 32-bit or 64-" "bit. The userland is basically the applications you are running, such as " "bash or firefox. They can be compiled and run in either 64-bit " "or 32-bit modes. The Gentoo/PPC64 team provides both 32-bit and 64-bit " "userlands, so which one should you use?" msgstr "" "Σε PPC64, ο πυρήνας είναι 64-bit και το userland μπορεί να είναι 32-" "bit ή 64-bit. Το userland είναι βασικά οι εφαρμογές που τρέχουν, όπως το " "bash ή το firefox. Μπορούν να μεταγλωττίζονται και να τρέχουν " "είτε σε 64-bit ή 32-bit κατάσταση. Η ομάδα Gentoo/PPC64 παρέχει και 32-bit " "και 64-bit userland, οπότε ποια θα πρέπει να χρησιμοποιείτε;" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):217 msgid "" "You may have heard that 64-bit applications are better, but in fact, 32-bit " "applications take up slightly less memory and often run a little bit faster " "than 64-bit applications." msgstr "" "Μπορεί να έχετε ακούσει ότι οι 64-bit εφαρμογές είναι καλύτερες, αλλά στην " "πραγματικότητα, οι 32-bit εφαρμογές καταλαμβάνουν ελαφρώς λιγότερη μνήμη και " "συχνά τρέχουν λίγο πιο γρήγορα από 64-bit εφαρμογές." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):223 msgid "" "You really only need 64-bit applications when you need more memory than a 32-" "bit userland allows, or if you do a lot of 64-bit number crunching. If you " "have 4GB or more of memory or you run scientific applications, you should " "choose the 64-bit userland. Otherwise, choose the 32-bit userland, as it is " "recommended by the Gentoo/PPC64 developers." msgstr "" "Χρειάζεστε πραγματικά 64-bit εφαρμογές μόνο όταν χρειάζεστε περισσότερη " "μνήμη από αυτήν που επιτρέπει ένα userland 32-bit, ή εάν κάνετε επεξεργασία " "μεγάλου πλήθους 64-bit αριθμών. Εάν έχετε 4GB ή περισσότερη μνήμη ή τρέχετε " "επιστημονικές εφαρμογές, θα πρέπει να επιλέξετε το userland 64-bit. " "Διαφορετικά, επιλέξτε το userland 32-bit, όπως προτείνεται από τους " "προγραμματιστές του Gentoo/PPC64." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):231 msgid "" "Additionally, the 32-bit userland has been available in Portage longer than " "the 64-bit userland has. This means that there are more applications tested " "in the 32-bit userland that just work \"out of the box.\" Many applications " "compiled for the 64-bit userland may be just as stable as the 32-bit " "version, but they haven't been tested yet. Though testing isn't difficult to " "do, it can be annoying and time consuming if you want to use many untested " "64-bit applications. Also, some programs just won't run in the 64-bit " "userland until their code is fixed, such as OpenOffice." msgstr "" "Επιπλέον, το 32-bit userland είναι διαθέσιμο στο Portage μεγαλύτερο χρονικό " "διάστημα από ότι το 64-bit userland. Αυτό σημαίνει ότι υπάρχουν περισσότερες " "δοκιμασμένες εφαρμογές σε 32-bit userland που \"απλά\" λειτουργούν. Πολλές " "από τις εφαρμογές που μεταγλωττίζονται για 64-bit userland μπορεί να είναι " "εξίσου σταθερές με την 32-bit έκδοση τους, αλλά δεν έχουν δοκιμαστεί ακόμα. " "Αν και οι δοκιμές δεν είναι δύσκολο να γίνουν, μπορεί να είναι ενοχλητικό " "και χρονοβόρο, αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε πολλές αδοκίμαστες 64-bit " "εφαρμογές. Επίσης, ορισμένα προγράμματα απλά δεν θα εκτελούνται σε 64-bit " "userland μέχρι να διορθωθεί ο κώδικά τους, όπως το OpenOffice." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(title):247 msgid "Download, Burn and Boot a Gentoo Installation CD" msgstr "Λήψη, Εγγραφή και Εκκίνηση ενός CD Εγκατάστασης του Gentoo" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(title):249 msgid "Downloading and Burning the Installation CDs" msgstr "Λήψη και Εγγραφή των CD Εγκατάστασης" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):252 msgid "" "You have chosen to use a Gentoo Installation CD. We'll first start by " "downloading and burning the chosen Installation CD. We previously discussed " "the several available Installation CDs, but where can you find them?" msgstr "" "Έχετε επιλέξει να χρησιμοποιήσετε ένα CD εγκατάστασης του Gentoo. Θα " "ξεκινήσουμε πρώτα με τη λήψη και την εγγραφή του επιλεγέντος CD " "Εγκατάστασης. Συζητήσαμε ήδη τα πολλά διαθέσιμα τα CD Εγκατάστασης, αλλά πού " "μπορείτε να τα βρείτε;" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):258 msgid "" "You can download any of the Installation CDs from one of our mirrors. The Installation CDs are located in the " "current-iso/ directory." msgstr "" "Μπορείτε να κατεβάσετε οποιοδήποτε από τα CD Εγκατάστασης από ένα από τα " "mirrors μας. Τα CD Εγκατάστασης " "βρίσκονται στον κατάλογο current-iso/." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):264 msgid "" "Inside that directory you'll find ISO files. Those are full CD images which " "you can write on a CD-R." msgstr "" "Μέσα σε αυτόν τον κατάλογο θα βρείτε αρχεία ISO. Αυτά είναι πλήρεις εικόνες " "CD που μπορείτε να γράψετε σε ένα CD-R." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):269 msgid "" "In case you wonder if your downloaded file is corrupted or not, you can " "check its MD5 checksum and compare it with the MD5 checksum we provide (such " "as .DIGESTS). You can check the MD5 " "checksum with the md5sum tool under Linux/Unix or md5sum for Windows." msgstr "" "Σε περίπτωση που αναρωτιέστε αν το αρχείο που έχετε κατεβάσει είναι " "κατεστραμμένο ή όχι, μπορείτε να ελέγξετε το MD5 άθροισμα ελέγχου του " "αρχείου και να το συγκρίνετε με το MD5 άθροισμα ελέγχου που παρέχουμε (όπως " "το .DIGESTS). Μπορείτε να ελέγξετε " "το MD5 άθροισμα ελέγχου με το εργαλείο md5sum σε περιβάλλον Linux/" "Unix ή με το md5sum για " "Windows." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):277 msgid "" "Another way to check the validity of the downloaded file is to use GnuPG to " "verify the cryptographic signature that we provide (the file ending with " ".asc). Download the signature file and obtain the public key:" msgstr "" "Ένας άλλος τρόπος για να ελέγξετε την εγκυρότητα του αρχείου που είναι να " "χρησιμοποιήσετε το GnuPG για να επαληθεύσετε την κρυπτογραφική υπογραφή που " "παρέχουμε (το αρχείο με κατάληξη .asc). Κατεβάστε το αρχείο " "υπογραφής και κάντε λήψη του δημόσιου κλειδιού:" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(pre:caption):283 msgid "Obtaining the public key" msgstr "Αποκτώντας το δημόσιο κλειδί" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(pre):283 #, no-wrap msgid "" "\n" "$ gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 2D182910\n" msgstr "" "\n" "$ gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 2D182910\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):287 msgid "Now verify the signature:" msgstr "Τώρα επαληθεύστε την υπογραφή:" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(pre:caption):291 msgid "Verify the files" msgstr "Επαλήθευση των αρχείων" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(pre):291 #, no-wrap msgid "" "\n" "(Verify the cryptographic signature)\n" "$ gpg --verify <downloaded iso.DIGESTS.asc>\n" "(Verify the checksum)\n" "$ sha1sum -c <downloaded iso.DIGESTS.asc>\n" msgstr "" "\n" "(Επαληθεύστε την κρυπτογραφική υπογραφή)\n" "$ gpg --verify <downloaded iso.DIGESTS.asc>\n" "(Επαληθεύστε το άθροισμα ελέγχου)\n" "$ sha1sum -c <downloaded iso.DIGESTS.asc>\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):298 msgid "" "To burn the downloaded ISO(s), you have to select raw-burning. How you do " "this is highly program-dependent. We will discuss cdrecord and " "K3B here; more information can be found in our Gentoo FAQ." msgstr "" "Για να εγγράψετε το ISO που έχετε κατεβάσει, πρέπει να επιλέξετε raw " "εγγραφή. Το πως θα το κάνετε αυτό είναι άκρως εξαρτώμενο από το πρόγραμμα. " "Θα συζητήσουμε για το cdrecord και το K3B εδώ. Περισσότερες " "πληροφορίες μπορούν να βρεθούν στις Συχνές Ερωτήσεις Gentoo." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(li):306 msgid "" "With cdrecord, you simply type cdrecord dev=/dev/hdc <downloaded iso " "file> (replace /dev/hdc with your CD-RW drive's device " "path)." msgstr "" "Με το cdrecord, απλά πληκτρολογήστε cdrecord dev=/dev/hdc <downloaded " "iso file> (Αντικαταστήστε το /dev/hdc με τη διαδρομή " "συσκευής του CD-RW σας)." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(li):311 msgid "" "With K3B, select Tools > Burn CD Image. Then you can locate " "your ISO file within the 'Image to Burn' area. Finally click Start." msgstr "" "Με το K3B, επιλέξτε Εργαλεία > Εγγραφή Εικόνας CD. Στη " "συνέχεια μπορείτε να εντοπίσετε το αρχείο ISO μέσα από την περιοχή 'Εικόνα " "για εγγραφή'. Τέλος, κάντε κλικ στην Έναρξη." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(li):315 msgid "" "With Mac OS X Panther, launch Disk Utility from Applications/" "Utilities, select Open from the Images menu, select the " "mounted disk image in the main window and select Burn in the " "Images menu." msgstr "" "Στο Mac OS X Panther, εκτελέστε το Εργαλείο Δίσκου από τις " "Εφαρμογές/Βοηθήματα, επιλέξτε Άνοιγμα από το μενού " "Εικόνες, επιλέξτε την εικόνα του προσαρτημένου δίσκου από το κεντρικό " "παράθυρο και επιλέξτε Εγγραφή από το μενού Εικόνες." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(li):321 msgid "" "With Mac OS X Jaguar, launch Disk Copy from Applications/" "Utilities, select Burn Image from the File menu, select " "the ISO and click the Burn button." msgstr "" "Στο Mac OS X Jaguar, εκτελέστε το Αντιγραφή Δίσκου από τις " "Εφαρμογές/Βοηθήματα, επιλέξτε Εγγραφή Εικόνας από το " "μενού Αρχείο, επιλέξτε το ISO και κάντε κλικ στο κουμπί Εγγραφή." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(title):331 msgid "Default: Booting the Installation CD on an Apple/IBM" msgstr "Προεπιλογή: Εκκίνηση του CD Εγκατάστασης σε έναν APPLE/IBM" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):334 msgid "" "Place the Installation CD in the CD-ROM and reboot the system. Hold down the " "'C' key at bootup. You will be greeted by a friendly welcome message and a " "boot: prompt at the bottom of the screen." msgstr "" "Τοποθετήστε το CD εγκατάστασης στο CD-ROM και επανεκκινήστε το σύστημα. " "Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο 'C' κατά την εκκίνηση. Θα σας εμφανιστεί ένα " "φιλικό μήνυμα καλωσορίσματος και μια προτροπή boot: στο κάτω μέρος " "της οθόνης." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):340 msgid "" "You are also able to tweak some kernel options at this prompt. The following " "table lists the available boot options you can add:" msgstr "" "Είστε επίσης σε θέση να τροποποιήσετε ορισμένες επιλογές του πυρήνα σε αυτή " "την προτροπή. Ο παρακάτω πίνακας αναγράφει τις διαθέσιμες επιλογές εκκίνησης " "που μπορείτε να προσθέσετε:" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(th):347 msgid "Boot Option" msgstr "Επιλογή Εκκίνησης" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(th):348 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(ti):352 msgid "" "This option takes one of the following vendor-specific tags: radeonfb, rivafb, atyfb, aty128, nvidiafb or " "ofonly. You can follow this tag with the resolution and refreshrate " "you want to use. For instance video=radeonfb:1280x1024@75. If you are " "uncertain what to choose, ofonly will most certainly work." msgstr "" "Η επιλογή αυτή λαμβάνει μία από τις ακόλουθες ειδικές ανά προμηθευτή " "ετικέτες: radeonfb, rivafb, atyfb, aty128, " "nvidiafb ή ofonly. Μπορείτε να βάλετε πίσω από αυτήν την " "ετικέτα την ανάλυση και τη συχνότητα ανανέωσης που θέλετε να " "χρησιμοποιήσετε. Για παράδειγμα video=radeonfb:1280x1024@75. Εάν δεν " "είστε βέβαιοι τι να επιλέξετε, η ofonly είναι σχεδόν βέβαιο ότι θα " "λειτουργεί." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(ti):363 msgid "" "Disables level 3 cache on some powerbooks (needed for at least the 17\")" msgstr "" "Απενεργοποιεί την επιπέδου 3 κρυφή μνήμη σε κάποια powerbooks (απαιτείται " "για τουλάχιστον μέχρι 17\")" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(ti):369 msgid "" "Enables verbose booting, spawns an initrd shell that can be used to debug " "the Installation CD" msgstr "" "Επιτρέπει λεπτομερή εκκίνηση, φορτώνει ένα initrd κέλυφος που μπορεί να " "χρησιμοποιηθεί για να κάνετε αποσφαλμάτωση του CD εγκατάστασης" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(ti):376 msgid "" "Wait X seconds before continuing; this can be needed by some very old SCSI " "CD-ROMs which don't speed up the CD quick enough" msgstr "" "Περίμενε Χ δευτερόλεπτα πριν συνεχίσεις. Αυτό μπορεί να απαιτείτε από κάποια " "πολύ παλιά SCSI CD-ROM που δεν επιταχύνουν το CD αρκετά γρήγορα" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(ti):383 msgid "Boot from a different device" msgstr "Εκκίνηση από μια διαφορετική συσκευή" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(ti):389 msgid "Starts sshd. Useful for unattended installs." msgstr "Ξεκινά το sshd. Χρήσιμο για ανεπιτήρητη εγκατάσταση." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(ti):393 msgid "" "Sets whatever is after the = as the root password. Use with dosshd " "for remote installs." msgstr "" "Θέτει ό,τι είναι μετά το = ως τον κωδικό του root. Χρησιμοποιήστε το με το " "dosshd για απομακρυσμένες εγκαταστάσεις." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):400 msgid "" "At this prompt, hit enter, and a complete Gentoo Linux environment will be " "loaded from the CD. Continue with And When You're " "Booted...." msgstr "" "Σε αυτό το μήνυμα, πατήστε enter, και ένα πλήρες περιβάλλον Gentoo Linux θα " "φορτωθεί από το CD. Συνεχίστε με το Και Όταν Έχετε " "Κάνει Εκκίνηση...." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(title):409 msgid "IBM pSeries" msgstr "IBM pSeries" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):412 msgid "" "The CD should autoboot on your pSeries box, but sometimes it does not. In " "that case, you have to set up your cdrom as a bootable device in the multi-" "boot menu. If you start your machine with a monitor and a keyboard attached, " "you can reach the multi-boot menu pressing the F1 key on startup. But if you " "start your machine using the serial console, then you have to press 1. Press the key when you see the beginning of the following line on the " "serial console:" msgstr "" "Το CD θα πρέπει να κάνει αυτόματη εκκίνηση στο pSeries κουτί σας, αλλά " "μερικές φορές δεν κάνει. Σε εκείνη την περίπτωση, θα πρέπει να ορίσετε το " "cdrom σας ως συσκευή με δυνατότητα εκκίνησης από το μενού πολλαπλής " "εκκίνησης. Αν ξεκινάτε το μηχάνημά σας με μια οθόνη και ένα πληκτρολόγιο " "συνδεδεμένα, μπορείτε να φτάσετε στο μενού πολλαπλής εκκίνησης πατώντας το " "πλήκτρο F1 κατά την εκκίνηση. Αλλά αν ξεκινήσετε το μηχάνημά σας " "χρησιμοποιώντας την σειριακή κονσόλα, τότε θα πρέπει να πατήσετε το 1. Πατήστε το πλήκτρο όταν δείτε την αρχή της επόμενης γραμμής στην " "σειριακή κονσόλα:" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(pre:caption):421 msgid "Hit the '1' key when this line appears" msgstr "Χτυπήστε το πλήκτρο '1' όταν αυτή η γραμμή εμφανιστεί" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(pre):421 #, no-wrap msgid "" "\n" "memory keyboard network scsi speaker\n" msgstr "" "\n" "memory keyboard network scsi speaker\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):425 msgid "The other option is to jump into Open Firmware and do it from there:" msgstr "" "Η άλλη επιλογή είναι να μεταβείτε σε Open Firmware και να το κάνετε από εκεί:" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(li):430 msgid "" "Boot into Open Firmware: same procedure as getting into multi-boot " "(described a few lines above), but use F8 and 8 instead of F1 and 1." msgstr "" "Εκκίνηση σε Open Firmware: ίδια διαδικασία όπως το να μπείτε στην πολλαπλή " "εκκίνηση (που περιγράφεται λίγες γραμμές πιο πάνω), αλλά χρησιμοποιείτε τα " "πλήκτρα F8 και 8, αντί για F1 και 1." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(li):434 msgid "Run the command 0> boot cdrom:1,yaboot" msgstr "Εκτελέστε την εντολή 0> boot cdrom:1,yaboot" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(li):435 msgid "Stand back and enjoy!" msgstr "Σταθείτε πίσω και απολαύστε!" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(note):438 msgid "" "If you get something like the following output, then Open Firmware isn't set " "up correctly. Please use the multi-boot option described above." msgstr "" "Εάν έχετε κάτι σαν το παρακάτω αποτέλεσμα, τότε το Open Firmware δεν έχει " "ρυθμιστεί σωστά. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε την επιλογή για την πολλαπλή " "εκκίνηση που περιγράφεται ανωτέρω." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(pre:caption):443 msgid "Output if Open Firmware is not set up correctly" msgstr "Έξοδος αν το Open Firmware δεν έχει ρυθμιστεί σωστά" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(pre):443 #, no-wrap msgid "" "\n" "0 > boot cdrom:1,yaboot\n" " ok\n" "0 >\n" msgstr "" "\n" "0 > boot cdrom:1,yaboot\n" " ok\n" "0 >\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(title):452 msgid "And When You're Booted..." msgstr "Και Όταν Έχετε Κάνει Εκκίνηση..." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):455 msgid "" "You will be greeted by a root (\"#\") prompt on the current console. You can " "also switch to other consoles by pressing Alt-fn-F2, Alt-fn-F3 and Alt-fn-" "F4. Get back to the one you started on by pressing Alt-fn-F1." msgstr "" "Θα πρέπει να εμφανιστεί μια προτροπή ρίζας (\\ \"# \") στην τρέχουσα " "κονσόλα. Μπορείτε επίσης να μεταβείτε σε άλλες κονσόλες πατώντας Alt-fn-F2, " "Alt-fn-F3 και Alt-fn-F4. Πηγαίνετε πίσω σε αυτό από όπου ξεκινήσατε " "πιέζοντας Alt-fn-F1." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):461 msgid "" "If you are installing Gentoo on a system with a non-US keyboard, use " "loadkeys to load the keymap for your keyboard. To list the available " "keymaps, execute ls /usr/share/keymaps/i386." msgstr "" "Αν κάνετε την εγκατάσταση του Gentoo σε ένα σύστημα με ένα μη-ΗΠΑ " "πληκτρολόγιο, χρησιμοποιήστε το loadkeys για να φορτώσετε τη διάταξη " "πληκτρολογίου για το πληκτρολόγιό σας. Για την λίστα με τις διαθέσιμες " "διατάξεις πληκτρολογίου, εκτελέστε ls /usr/share/keymaps/i386." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(pre:caption):467 msgid "Listing available keymaps" msgstr "Λίστα διαθέσιμων διατάξεων πληκτρολογίου" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(pre):467 #, no-wrap msgid "" "\n" "(PPC uses x86 keymaps on most systems)\n" "# ls /usr/share/keymaps/i386\n" msgstr "" "\n" "(Το PPC χρησιμοποιεί x86 διατάξεις πληκτρολογίου στα περισσότερα συστήματα)\n" "# ls /usr/share/keymaps/i386\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):472 msgid "Now load the keymap of your choice:" msgstr "Τώρα φορτώστε το τη διάταξη πληκτρολογίου της επιλογής σας:" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(pre:caption):476 msgid "Loading a keymap" msgstr "Φόρτωση κάποια διάταξη πληκτρολογίου" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(pre):476 #, no-wrap msgid "" "\n" "# loadkeys be-latin1\n" msgstr "" "\n" "# loadkeys be-latin1\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(p):480 msgid "" "Now continue with Extra Hardware Configuration." msgstr "" "Τώρα συνεχίστε με την Ρύθμιση του Επιπρόσθετου " "Υλικού." #. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ppc64-medium.xml(None):0 msgid "translator-credits" msgstr "Θεόφιλος Ιντζόγλου; Μεταφραστής; int.teo@gmail.com"