diff options
author | Daniel Veillard <veillard@redhat.com> | 2012-09-24 12:06:05 +0800 |
---|---|---|
committer | Daniel Veillard <veillard@redhat.com> | 2012-09-24 12:46:37 +0800 |
commit | f8fbeb50d52520a109d71c8566fed2ea600650ec (patch) | |
tree | 3665e8d288272b35fc83e0e50b6e5866bf865297 /po/pl.po | |
parent | Fix another rpmbuild failure (diff) | |
download | libvirt-f8fbeb50d52520a109d71c8566fed2ea600650ec.tar.gz libvirt-f8fbeb50d52520a109d71c8566fed2ea600650ec.tar.bz2 libvirt-f8fbeb50d52520a109d71c8566fed2ea600650ec.zip |
Release of libvirt-0.10.2v0.10.2
* configure.ac docs/news.html.in libvirt.spec.in: update for the release
* po/*.po*: update from transifex and regenerate
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 9893 |
1 files changed, 5296 insertions, 4597 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-31 20:38+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-24 09:58+0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-07 11:34+0000\n" "Last-Translator: Daniel <veillard@redhat.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/libvirt/language/" @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:974 daemon/libvirtd.c:991 src/lxc/lxc_controller.c:1495 +#: daemon/libvirtd.c:974 daemon/libvirtd.c:991 src/lxc/lxc_controller.c:1487 #: src/security/virt-aa-helper.c:1181 src/storage/parthelper.c:75 #: src/util/iohelper.c:228 src/util/iohelper.c:234 #, c-format @@ -236,130 +236,134 @@ msgstr "" msgid "unable to create rundir %s: %s" msgstr "nie można utworzyć katalogu uruchamiania %s: %s" -#: daemon/qemu_dispatch.h:38 daemon/qemu_dispatch.h:107 daemon/remote.c:772 -#: daemon/remote.c:981 daemon/remote.c:1035 daemon/remote.c:1090 -#: daemon/remote.c:1146 daemon/remote.c:1210 daemon/remote.c:1267 -#: daemon/remote.c:1332 daemon/remote.c:1385 daemon/remote.c:1434 -#: daemon/remote.c:1495 daemon/remote.c:1541 daemon/remote.c:1608 -#: daemon/remote.c:1648 daemon/remote.c:1703 daemon/remote.c:1789 -#: daemon/remote.c:1846 daemon/remote.c:1897 daemon/remote.c:1962 -#: daemon/remote.c:2027 daemon/remote.c:2093 daemon/remote.c:2171 -#: daemon/remote.c:2246 daemon/remote.c:2288 daemon/remote.c:3065 -#: daemon/remote.c:3118 daemon/remote.c:3159 daemon/remote.c:3237 -#: daemon/remote.c:3274 daemon/remote.c:3307 daemon/remote.c:3356 -#: daemon/remote.c:3402 daemon/remote.c:3443 daemon/remote.c:3494 -#: daemon/remote.c:3554 daemon/remote.c:3608 daemon/remote.c:3657 -#: daemon/remote.c:3705 daemon/remote.c:3745 daemon/remote.c:3790 -#: daemon/remote.c:3854 daemon/remote.c:3929 daemon/remote.c:3992 -#: daemon/remote.c:4053 daemon/remote_dispatch.h:185 -#: daemon/remote_dispatch.h:235 daemon/remote_dispatch.h:283 -#: daemon/remote_dispatch.h:335 daemon/remote_dispatch.h:387 -#: daemon/remote_dispatch.h:439 daemon/remote_dispatch.h:492 -#: daemon/remote_dispatch.h:569 daemon/remote_dispatch.h:625 -#: daemon/remote_dispatch.h:681 daemon/remote_dispatch.h:736 -#: daemon/remote_dispatch.h:815 daemon/remote_dispatch.h:867 -#: daemon/remote_dispatch.h:921 daemon/remote_dispatch.h:976 -#: daemon/remote_dispatch.h:1028 daemon/remote_dispatch.h:1078 -#: daemon/remote_dispatch.h:1130 daemon/remote_dispatch.h:1182 -#: daemon/remote_dispatch.h:1234 daemon/remote_dispatch.h:1373 -#: daemon/remote_dispatch.h:1451 daemon/remote_dispatch.h:1553 -#: daemon/remote_dispatch.h:1677 daemon/remote_dispatch.h:1733 -#: daemon/remote_dispatch.h:1815 daemon/remote_dispatch.h:1882 -#: daemon/remote_dispatch.h:1938 daemon/remote_dispatch.h:2017 -#: daemon/remote_dispatch.h:2097 daemon/remote_dispatch.h:2329 -#: daemon/remote_dispatch.h:2385 daemon/remote_dispatch.h:2441 -#: daemon/remote_dispatch.h:2497 daemon/remote_dispatch.h:2550 -#: daemon/remote_dispatch.h:2605 daemon/remote_dispatch.h:2668 -#: daemon/remote_dispatch.h:2724 daemon/remote_dispatch.h:2780 -#: daemon/remote_dispatch.h:2857 daemon/remote_dispatch.h:2909 -#: daemon/remote_dispatch.h:2961 daemon/remote_dispatch.h:3011 -#: daemon/remote_dispatch.h:3063 daemon/remote_dispatch.h:3205 -#: daemon/remote_dispatch.h:3260 daemon/remote_dispatch.h:3337 -#: daemon/remote_dispatch.h:3393 daemon/remote_dispatch.h:3543 -#: daemon/remote_dispatch.h:3620 daemon/remote_dispatch.h:3692 -#: daemon/remote_dispatch.h:3745 daemon/remote_dispatch.h:3802 -#: daemon/remote_dispatch.h:3914 daemon/remote_dispatch.h:3966 -#: daemon/remote_dispatch.h:4018 daemon/remote_dispatch.h:4070 -#: daemon/remote_dispatch.h:4122 daemon/remote_dispatch.h:4174 -#: daemon/remote_dispatch.h:4225 daemon/remote_dispatch.h:4272 -#: daemon/remote_dispatch.h:4321 daemon/remote_dispatch.h:4374 -#: daemon/remote_dispatch.h:4431 daemon/remote_dispatch.h:4484 -#: daemon/remote_dispatch.h:4537 daemon/remote_dispatch.h:4586 -#: daemon/remote_dispatch.h:4640 daemon/remote_dispatch.h:4722 -#: daemon/remote_dispatch.h:4774 daemon/remote_dispatch.h:4828 -#: daemon/remote_dispatch.h:4890 daemon/remote_dispatch.h:4952 -#: daemon/remote_dispatch.h:5013 daemon/remote_dispatch.h:5068 -#: daemon/remote_dispatch.h:5123 daemon/remote_dispatch.h:5179 -#: daemon/remote_dispatch.h:5242 daemon/remote_dispatch.h:5300 -#: daemon/remote_dispatch.h:5362 daemon/remote_dispatch.h:5424 -#: daemon/remote_dispatch.h:5484 daemon/remote_dispatch.h:5536 -#: daemon/remote_dispatch.h:5588 daemon/remote_dispatch.h:5640 -#: daemon/remote_dispatch.h:5695 daemon/remote_dispatch.h:5753 -#: daemon/remote_dispatch.h:5809 daemon/remote_dispatch.h:5870 -#: daemon/remote_dispatch.h:5934 daemon/remote_dispatch.h:5996 -#: daemon/remote_dispatch.h:6058 daemon/remote_dispatch.h:6142 -#: daemon/remote_dispatch.h:6217 daemon/remote_dispatch.h:6287 -#: daemon/remote_dispatch.h:6345 daemon/remote_dispatch.h:6402 -#: daemon/remote_dispatch.h:6460 daemon/remote_dispatch.h:6512 -#: daemon/remote_dispatch.h:6564 daemon/remote_dispatch.h:6616 -#: daemon/remote_dispatch.h:6670 daemon/remote_dispatch.h:6720 -#: daemon/remote_dispatch.h:6771 daemon/remote_dispatch.h:6821 -#: daemon/remote_dispatch.h:6869 daemon/remote_dispatch.h:6917 -#: daemon/remote_dispatch.h:6968 daemon/remote_dispatch.h:7020 -#: daemon/remote_dispatch.h:7068 daemon/remote_dispatch.h:7121 -#: daemon/remote_dispatch.h:7169 daemon/remote_dispatch.h:7216 -#: daemon/remote_dispatch.h:7262 daemon/remote_dispatch.h:7308 -#: daemon/remote_dispatch.h:7355 daemon/remote_dispatch.h:7409 -#: daemon/remote_dispatch.h:7459 daemon/remote_dispatch.h:7514 -#: daemon/remote_dispatch.h:7570 daemon/remote_dispatch.h:7625 -#: daemon/remote_dispatch.h:7677 daemon/remote_dispatch.h:7727 -#: daemon/remote_dispatch.h:7779 daemon/remote_dispatch.h:7829 -#: daemon/remote_dispatch.h:7893 daemon/remote_dispatch.h:7957 -#: daemon/remote_dispatch.h:8021 daemon/remote_dispatch.h:8085 -#: daemon/remote_dispatch.h:8149 daemon/remote_dispatch.h:8213 -#: daemon/remote_dispatch.h:8277 daemon/remote_dispatch.h:8341 -#: daemon/remote_dispatch.h:8405 daemon/remote_dispatch.h:8467 -#: daemon/remote_dispatch.h:8521 daemon/remote_dispatch.h:8573 -#: daemon/remote_dispatch.h:8623 daemon/remote_dispatch.h:8678 -#: daemon/remote_dispatch.h:8734 daemon/remote_dispatch.h:8790 -#: daemon/remote_dispatch.h:8846 daemon/remote_dispatch.h:8902 -#: daemon/remote_dispatch.h:8957 daemon/remote_dispatch.h:9009 -#: daemon/remote_dispatch.h:9059 daemon/remote_dispatch.h:9111 -#: daemon/remote_dispatch.h:9165 daemon/remote_dispatch.h:9215 -#: daemon/remote_dispatch.h:9267 daemon/remote_dispatch.h:9344 -#: daemon/remote_dispatch.h:9400 daemon/remote_dispatch.h:9469 -#: daemon/remote_dispatch.h:9522 daemon/remote_dispatch.h:9575 -#: daemon/remote_dispatch.h:9627 daemon/remote_dispatch.h:9681 -#: daemon/remote_dispatch.h:9765 daemon/remote_dispatch.h:9813 -#: daemon/remote_dispatch.h:9914 daemon/remote_dispatch.h:9981 -#: daemon/remote_dispatch.h:10030 daemon/remote_dispatch.h:10077 -#: daemon/remote_dispatch.h:10125 daemon/remote_dispatch.h:10173 -#: daemon/remote_dispatch.h:10221 daemon/remote_dispatch.h:10269 -#: daemon/remote_dispatch.h:10317 daemon/remote_dispatch.h:10365 -#: daemon/remote_dispatch.h:10413 daemon/remote_dispatch.h:10461 -#: daemon/remote_dispatch.h:10509 daemon/remote_dispatch.h:10559 -#: daemon/remote_dispatch.h:10612 daemon/remote_dispatch.h:10667 -#: daemon/remote_dispatch.h:10719 daemon/remote_dispatch.h:10769 -#: daemon/remote_dispatch.h:10844 daemon/remote_dispatch.h:10919 -#: daemon/remote_dispatch.h:10974 daemon/remote_dispatch.h:11026 -#: daemon/remote_dispatch.h:11076 daemon/remote_dispatch.h:11128 -#: daemon/remote_dispatch.h:11180 daemon/remote_dispatch.h:11232 -#: daemon/remote_dispatch.h:11286 daemon/remote_dispatch.h:11338 -#: daemon/remote_dispatch.h:11388 daemon/remote_dispatch.h:11440 -#: daemon/remote_dispatch.h:11495 daemon/remote_dispatch.h:11551 -#: daemon/remote_dispatch.h:11610 daemon/remote_dispatch.h:11666 -#: daemon/remote_dispatch.h:11722 daemon/remote_dispatch.h:11778 -#: daemon/remote_dispatch.h:11847 daemon/remote_dispatch.h:11899 -#: daemon/remote_dispatch.h:11952 daemon/remote_dispatch.h:12010 -#: daemon/remote_dispatch.h:12063 daemon/remote_dispatch.h:12115 -#: daemon/remote_dispatch.h:12167 daemon/remote_dispatch.h:12222 -#: daemon/remote_dispatch.h:12281 daemon/remote_dispatch.h:12341 -#: daemon/remote_dispatch.h:12395 daemon/remote_dispatch.h:12466 -#: daemon/remote_dispatch.h:12524 daemon/remote_dispatch.h:12580 -#: daemon/remote_dispatch.h:12635 daemon/remote_dispatch.h:12688 -#: daemon/remote_dispatch.h:12745 daemon/remote_dispatch.h:12795 -#: daemon/remote_dispatch.h:12849 daemon/remote_dispatch.h:12917 -#: daemon/remote_dispatch.h:12969 +#: daemon/qemu_dispatch.h:38 daemon/qemu_dispatch.h:107 daemon/remote.c:774 +#: daemon/remote.c:983 daemon/remote.c:1037 daemon/remote.c:1092 +#: daemon/remote.c:1148 daemon/remote.c:1212 daemon/remote.c:1269 +#: daemon/remote.c:1334 daemon/remote.c:1387 daemon/remote.c:1436 +#: daemon/remote.c:1497 daemon/remote.c:1543 daemon/remote.c:1610 +#: daemon/remote.c:1650 daemon/remote.c:1705 daemon/remote.c:1791 +#: daemon/remote.c:1848 daemon/remote.c:1899 daemon/remote.c:1964 +#: daemon/remote.c:2029 daemon/remote.c:2095 daemon/remote.c:2173 +#: daemon/remote.c:2248 daemon/remote.c:2290 daemon/remote.c:3067 +#: daemon/remote.c:3120 daemon/remote.c:3161 daemon/remote.c:3239 +#: daemon/remote.c:3276 daemon/remote.c:3309 daemon/remote.c:3358 +#: daemon/remote.c:3404 daemon/remote.c:3445 daemon/remote.c:3496 +#: daemon/remote.c:3556 daemon/remote.c:3610 daemon/remote.c:3659 +#: daemon/remote.c:3707 daemon/remote.c:3747 daemon/remote.c:3792 +#: daemon/remote.c:3856 daemon/remote.c:3931 daemon/remote.c:3994 +#: daemon/remote.c:4055 daemon/remote.c:4119 daemon/remote.c:4174 +#: daemon/remote.c:4231 daemon/remote.c:4285 daemon/remote.c:4339 +#: daemon/remote.c:4393 daemon/remote.c:4447 daemon/remote.c:4502 +#: daemon/remote_dispatch.h:317 daemon/remote_dispatch.h:367 +#: daemon/remote_dispatch.h:415 daemon/remote_dispatch.h:467 +#: daemon/remote_dispatch.h:519 daemon/remote_dispatch.h:574 +#: daemon/remote_dispatch.h:631 daemon/remote_dispatch.h:684 +#: daemon/remote_dispatch.h:761 daemon/remote_dispatch.h:817 +#: daemon/remote_dispatch.h:873 daemon/remote_dispatch.h:928 +#: daemon/remote_dispatch.h:1007 daemon/remote_dispatch.h:1059 +#: daemon/remote_dispatch.h:1113 daemon/remote_dispatch.h:1168 +#: daemon/remote_dispatch.h:1220 daemon/remote_dispatch.h:1270 +#: daemon/remote_dispatch.h:1322 daemon/remote_dispatch.h:1374 +#: daemon/remote_dispatch.h:1426 daemon/remote_dispatch.h:1565 +#: daemon/remote_dispatch.h:1643 daemon/remote_dispatch.h:1745 +#: daemon/remote_dispatch.h:1869 daemon/remote_dispatch.h:1925 +#: daemon/remote_dispatch.h:2007 daemon/remote_dispatch.h:2074 +#: daemon/remote_dispatch.h:2130 daemon/remote_dispatch.h:2209 +#: daemon/remote_dispatch.h:2289 daemon/remote_dispatch.h:2521 +#: daemon/remote_dispatch.h:2577 daemon/remote_dispatch.h:2633 +#: daemon/remote_dispatch.h:2689 daemon/remote_dispatch.h:2742 +#: daemon/remote_dispatch.h:2797 daemon/remote_dispatch.h:2860 +#: daemon/remote_dispatch.h:2916 daemon/remote_dispatch.h:2972 +#: daemon/remote_dispatch.h:3049 daemon/remote_dispatch.h:3101 +#: daemon/remote_dispatch.h:3153 daemon/remote_dispatch.h:3203 +#: daemon/remote_dispatch.h:3255 daemon/remote_dispatch.h:3397 +#: daemon/remote_dispatch.h:3452 daemon/remote_dispatch.h:3529 +#: daemon/remote_dispatch.h:3585 daemon/remote_dispatch.h:3735 +#: daemon/remote_dispatch.h:3812 daemon/remote_dispatch.h:3884 +#: daemon/remote_dispatch.h:3937 daemon/remote_dispatch.h:3994 +#: daemon/remote_dispatch.h:4106 daemon/remote_dispatch.h:4158 +#: daemon/remote_dispatch.h:4210 daemon/remote_dispatch.h:4262 +#: daemon/remote_dispatch.h:4314 daemon/remote_dispatch.h:4366 +#: daemon/remote_dispatch.h:4417 daemon/remote_dispatch.h:4464 +#: daemon/remote_dispatch.h:4513 daemon/remote_dispatch.h:4566 +#: daemon/remote_dispatch.h:4623 daemon/remote_dispatch.h:4676 +#: daemon/remote_dispatch.h:4729 daemon/remote_dispatch.h:4778 +#: daemon/remote_dispatch.h:4832 daemon/remote_dispatch.h:4914 +#: daemon/remote_dispatch.h:4966 daemon/remote_dispatch.h:5020 +#: daemon/remote_dispatch.h:5082 daemon/remote_dispatch.h:5144 +#: daemon/remote_dispatch.h:5205 daemon/remote_dispatch.h:5260 +#: daemon/remote_dispatch.h:5315 daemon/remote_dispatch.h:5371 +#: daemon/remote_dispatch.h:5434 daemon/remote_dispatch.h:5492 +#: daemon/remote_dispatch.h:5554 daemon/remote_dispatch.h:5616 +#: daemon/remote_dispatch.h:5676 daemon/remote_dispatch.h:5728 +#: daemon/remote_dispatch.h:5780 daemon/remote_dispatch.h:5832 +#: daemon/remote_dispatch.h:5887 daemon/remote_dispatch.h:5945 +#: daemon/remote_dispatch.h:6001 daemon/remote_dispatch.h:6062 +#: daemon/remote_dispatch.h:6126 daemon/remote_dispatch.h:6188 +#: daemon/remote_dispatch.h:6250 daemon/remote_dispatch.h:6334 +#: daemon/remote_dispatch.h:6409 daemon/remote_dispatch.h:6479 +#: daemon/remote_dispatch.h:6537 daemon/remote_dispatch.h:6594 +#: daemon/remote_dispatch.h:6652 daemon/remote_dispatch.h:6704 +#: daemon/remote_dispatch.h:6756 daemon/remote_dispatch.h:6808 +#: daemon/remote_dispatch.h:6862 daemon/remote_dispatch.h:6912 +#: daemon/remote_dispatch.h:6963 daemon/remote_dispatch.h:7013 +#: daemon/remote_dispatch.h:7061 daemon/remote_dispatch.h:7109 +#: daemon/remote_dispatch.h:7160 daemon/remote_dispatch.h:7212 +#: daemon/remote_dispatch.h:7260 daemon/remote_dispatch.h:7313 +#: daemon/remote_dispatch.h:7361 daemon/remote_dispatch.h:7408 +#: daemon/remote_dispatch.h:7454 daemon/remote_dispatch.h:7500 +#: daemon/remote_dispatch.h:7547 daemon/remote_dispatch.h:7601 +#: daemon/remote_dispatch.h:7651 daemon/remote_dispatch.h:7706 +#: daemon/remote_dispatch.h:7762 daemon/remote_dispatch.h:7817 +#: daemon/remote_dispatch.h:7869 daemon/remote_dispatch.h:7919 +#: daemon/remote_dispatch.h:7971 daemon/remote_dispatch.h:8021 +#: daemon/remote_dispatch.h:8085 daemon/remote_dispatch.h:8149 +#: daemon/remote_dispatch.h:8213 daemon/remote_dispatch.h:8277 +#: daemon/remote_dispatch.h:8341 daemon/remote_dispatch.h:8405 +#: daemon/remote_dispatch.h:8469 daemon/remote_dispatch.h:8533 +#: daemon/remote_dispatch.h:8597 daemon/remote_dispatch.h:8659 +#: daemon/remote_dispatch.h:8713 daemon/remote_dispatch.h:8765 +#: daemon/remote_dispatch.h:8815 daemon/remote_dispatch.h:8870 +#: daemon/remote_dispatch.h:8926 daemon/remote_dispatch.h:8982 +#: daemon/remote_dispatch.h:9038 daemon/remote_dispatch.h:9094 +#: daemon/remote_dispatch.h:9149 daemon/remote_dispatch.h:9201 +#: daemon/remote_dispatch.h:9251 daemon/remote_dispatch.h:9303 +#: daemon/remote_dispatch.h:9355 daemon/remote_dispatch.h:9409 +#: daemon/remote_dispatch.h:9459 daemon/remote_dispatch.h:9511 +#: daemon/remote_dispatch.h:9588 daemon/remote_dispatch.h:9644 +#: daemon/remote_dispatch.h:9713 daemon/remote_dispatch.h:9766 +#: daemon/remote_dispatch.h:9819 daemon/remote_dispatch.h:9871 +#: daemon/remote_dispatch.h:9925 daemon/remote_dispatch.h:10009 +#: daemon/remote_dispatch.h:10057 daemon/remote_dispatch.h:10180 +#: daemon/remote_dispatch.h:10247 daemon/remote_dispatch.h:10298 +#: daemon/remote_dispatch.h:10352 daemon/remote_dispatch.h:10399 +#: daemon/remote_dispatch.h:10447 daemon/remote_dispatch.h:10495 +#: daemon/remote_dispatch.h:10543 daemon/remote_dispatch.h:10591 +#: daemon/remote_dispatch.h:10639 daemon/remote_dispatch.h:10687 +#: daemon/remote_dispatch.h:10735 daemon/remote_dispatch.h:10783 +#: daemon/remote_dispatch.h:10831 daemon/remote_dispatch.h:10881 +#: daemon/remote_dispatch.h:10934 daemon/remote_dispatch.h:10989 +#: daemon/remote_dispatch.h:11041 daemon/remote_dispatch.h:11091 +#: daemon/remote_dispatch.h:11166 daemon/remote_dispatch.h:11241 +#: daemon/remote_dispatch.h:11296 daemon/remote_dispatch.h:11348 +#: daemon/remote_dispatch.h:11398 daemon/remote_dispatch.h:11450 +#: daemon/remote_dispatch.h:11502 daemon/remote_dispatch.h:11554 +#: daemon/remote_dispatch.h:11608 daemon/remote_dispatch.h:11660 +#: daemon/remote_dispatch.h:11710 daemon/remote_dispatch.h:11762 +#: daemon/remote_dispatch.h:11817 daemon/remote_dispatch.h:11873 +#: daemon/remote_dispatch.h:11932 daemon/remote_dispatch.h:11988 +#: daemon/remote_dispatch.h:12044 daemon/remote_dispatch.h:12122 +#: daemon/remote_dispatch.h:12191 daemon/remote_dispatch.h:12243 +#: daemon/remote_dispatch.h:12296 daemon/remote_dispatch.h:12354 +#: daemon/remote_dispatch.h:12407 daemon/remote_dispatch.h:12459 +#: daemon/remote_dispatch.h:12511 daemon/remote_dispatch.h:12566 +#: daemon/remote_dispatch.h:12625 daemon/remote_dispatch.h:12685 +#: daemon/remote_dispatch.h:12739 daemon/remote_dispatch.h:12810 +#: daemon/remote_dispatch.h:12868 daemon/remote_dispatch.h:12924 +#: daemon/remote_dispatch.h:12979 daemon/remote_dispatch.h:13032 +#: daemon/remote_dispatch.h:13089 daemon/remote_dispatch.h:13139 +#: daemon/remote_dispatch.h:13193 daemon/remote_dispatch.h:13261 +#: daemon/remote_dispatch.h:13313 msgid "connection not open" msgstr "połączenie nie jest otwarte" @@ -368,205 +372,206 @@ msgstr "połączenie nie jest otwarte" msgid "conversion from hyper to %s overflowed" msgstr "" -#: daemon/remote.c:708 +#: daemon/remote.c:710 msgid "connection already open" msgstr "połączenie jest już otwarte" -#: daemon/remote.c:714 +#: daemon/remote.c:716 msgid "keepalive support is required to connect" msgstr "" -#: daemon/remote.c:859 daemon/remote.c:949 src/remote/remote_driver.c:1481 -#: src/remote/remote_driver.c:1560 +#: daemon/remote.c:861 daemon/remote.c:951 src/remote/remote_driver.c:1484 +#: src/remote/remote_driver.c:1563 #, c-format msgid "unknown parameter type: %d" msgstr "" -#: daemon/remote.c:895 daemon/remote.c:986 daemon/remote.c:1095 -#: daemon/remote.c:1276 daemon/remote.c:1904 daemon/remote.c:1969 -#: daemon/remote.c:2034 daemon/remote.c:2100 daemon/remote.c:2178 -#: daemon/remote.c:2293 daemon/remote.c:3797 daemon/remote.c:3859 +#: daemon/remote.c:897 daemon/remote.c:988 daemon/remote.c:1097 +#: daemon/remote.c:1278 daemon/remote.c:1906 daemon/remote.c:1971 +#: daemon/remote.c:2036 daemon/remote.c:2102 daemon/remote.c:2180 +#: daemon/remote.c:2295 daemon/remote.c:3799 daemon/remote.c:3861 +#: daemon/remote.c:4509 msgid "nparams too large" msgstr "nparams jest za duże" -#: daemon/remote.c:910 src/remote/remote_driver.c:1521 +#: daemon/remote.c:912 src/remote/remote_driver.c:1524 #, c-format msgid "Parameter %s too big for destination" msgstr "Parametr %s jest za duży dla celu" -#: daemon/remote.c:1152 +#: daemon/remote.c:1154 msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" -#: daemon/remote.c:1223 daemon/remote.c:1344 +#: daemon/remote.c:1225 daemon/remote.c:1346 msgid "size > maximum buffer size" msgstr "rozmiar > maksymalny rozmiar bufora" -#: daemon/remote.c:1462 +#: daemon/remote.c:1464 #, fuzzy msgid "failed to copy security label" msgstr "Uzyskanie etykiety bezpieczeństwa nie powiodło się" -#: daemon/remote.c:1549 +#: daemon/remote.c:1551 msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" msgstr "" -#: daemon/remote.c:1555 daemon/remote.c:1717 +#: daemon/remote.c:1557 daemon/remote.c:1719 msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" -#: daemon/remote.c:1711 +#: daemon/remote.c:1713 msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" -#: daemon/remote.c:2428 +#: daemon/remote.c:2430 msgid "client tried invalid SASL init request" msgstr "klient próbował nieprawidłowe żądanie inicjowania SASL" -#: daemon/remote.c:2474 daemon/remote.c:2625 daemon/remote.c:2723 -#: daemon/remote.c:2739 daemon/remote.c:2753 daemon/remote.c:2767 -#: daemon/remote.c:2864 daemon/remote.c:3010 daemon/remote.c:3039 +#: daemon/remote.c:2476 daemon/remote.c:2627 daemon/remote.c:2725 +#: daemon/remote.c:2741 daemon/remote.c:2755 daemon/remote.c:2769 +#: daemon/remote.c:2866 daemon/remote.c:3012 daemon/remote.c:3041 #: src/util/virterror.c:959 msgid "authentication failed" msgstr "uwierzytelnienie nie powiodło się" -#: daemon/remote.c:2501 +#: daemon/remote.c:2503 #, c-format msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" msgstr "wynegocjowane SSF %d nie było wystarczająco silne" -#: daemon/remote.c:2556 daemon/remote.c:2654 +#: daemon/remote.c:2558 daemon/remote.c:2656 msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "klient próbował nieprawidłowego żądania uruchomienia SASL" -#: daemon/remote.c:2574 +#: daemon/remote.c:2576 #, c-format msgid "sasl start reply data too long %d" msgstr "dane odpowiedzi uruchomienia SASL są za długie %d" -#: daemon/remote.c:2671 +#: daemon/remote.c:2673 #, c-format msgid "sasl step reply data too long %d" msgstr "dane odpowiedzi kroku SASL są za długie %d" -#: daemon/remote.c:2806 daemon/remote.c:2915 +#: daemon/remote.c:2808 daemon/remote.c:2917 msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "klient próbował nieprawidłowego żądania inicjowania PolicyKit" -#: daemon/remote.c:2834 +#: daemon/remote.c:2836 #, c-format msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d: %s" msgstr "" -#: daemon/remote.c:2861 +#: daemon/remote.c:2863 msgid "authentication cancelled by user" msgstr "" -#: daemon/remote.c:2921 +#: daemon/remote.c:2923 msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "nie można uzyskać tożsamości równego gniazda" -#: daemon/remote.c:2939 +#: daemon/remote.c:2941 #, c-format msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "Wyszukanie wywołania PolicyKit nie powiodło się: %s" -#: daemon/remote.c:2946 +#: daemon/remote.c:2948 #, c-format msgid "Failed to create polkit action %s" msgstr "Utworzenie czynności PolicyKit %s nie powiodło się" -#: daemon/remote.c:2956 +#: daemon/remote.c:2958 #, c-format msgid "Failed to create polkit context %s" msgstr "Utworzenie kontekstu PolicyKit %s nie powiodło się" -#: daemon/remote.c:2974 +#: daemon/remote.c:2976 #, c-format msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s" msgstr "Sprawdzenie upoważnienia %d %s przez PolicyKit nie powiodło się" -#: daemon/remote.c:2988 +#: daemon/remote.c:2990 #, c-format msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d, result: %s" msgstr "" -#: daemon/remote.c:3037 +#: daemon/remote.c:3039 msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" msgstr "klient spróbował nieobsługiwanego żądania inicjowania PolicyKit" -#: daemon/remote.c:3125 daemon/remote.c:3320 +#: daemon/remote.c:3127 daemon/remote.c:3322 #, c-format msgid "domain event %d already registered" msgstr "zdarzenie domeny %d zostało już zarejestrowane" -#: daemon/remote.c:3166 daemon/remote.c:3370 +#: daemon/remote.c:3168 daemon/remote.c:3372 #, c-format msgid "domain event %d not registered" msgstr "zdarzenie domeny %d nie zostało zarejestrowane" -#: daemon/remote.c:3315 daemon/remote.c:3364 +#: daemon/remote.c:3317 daemon/remote.c:3366 #, c-format msgid "unsupported event ID %d" msgstr "nieobsługiwany identyfikator zdarzenia %d" -#: daemon/remote.c:3863 +#: daemon/remote.c:3865 msgid "ncpus too large" msgstr "" -#: daemon/remote.c:3938 +#: daemon/remote.c:3940 msgid "maxerrors too large" msgstr "" -#: daemon/remote_dispatch.h:6148 daemon/remote_dispatch.h:6223 +#: daemon/remote_dispatch.h:6340 daemon/remote_dispatch.h:6415 msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX" msgstr "" -#: daemon/remote_dispatch.h:7835 +#: daemon/remote_dispatch.h:8027 msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" -#: daemon/remote_dispatch.h:7899 +#: daemon/remote_dispatch.h:8091 msgid "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX" -#: daemon/remote_dispatch.h:7963 daemon/remote_dispatch.h:8219 +#: daemon/remote_dispatch.h:8155 daemon/remote_dispatch.h:8411 msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" -#: daemon/remote_dispatch.h:8027 daemon/remote_dispatch.h:8411 +#: daemon/remote_dispatch.h:8219 daemon/remote_dispatch.h:8603 msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX" -#: daemon/remote_dispatch.h:8091 +#: daemon/remote_dispatch.h:8283 msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" -#: daemon/remote_dispatch.h:8155 +#: daemon/remote_dispatch.h:8347 msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX" -#: daemon/remote_dispatch.h:8283 +#: daemon/remote_dispatch.h:8475 msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX" -#: daemon/remote_dispatch.h:8347 +#: daemon/remote_dispatch.h:8539 msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX" msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX" -#: daemon/remote_dispatch.h:9406 +#: daemon/remote_dispatch.h:9650 msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" msgstr "" -#: daemon/remote_dispatch.h:9687 +#: daemon/remote_dispatch.h:9931 msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" msgstr "" -#: daemon/remote_dispatch.h:9920 +#: daemon/remote_dispatch.h:10186 msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX" -#: daemon/remote_dispatch.h:11784 +#: daemon/remote_dispatch.h:12128 msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX" @@ -744,11 +749,11 @@ msgstr "" msgid "No previous regular expression" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:202 +#: src/conf/cpu_conf.c:201 msgid "XML does not contain expected 'cpu' element" msgstr "XML nie zawiera oczekiwanego elementu \"cpu\"" -#: src/conf/cpu_conf.c:215 +#: src/conf/cpu_conf.c:214 msgid "" "'arch' element element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' " "attribute'" @@ -756,173 +761,173 @@ msgstr "" "element \"arch\" nie może być używany w elemencie \"cpu\" z \"match\" " "\"attribute\"" -#: src/conf/cpu_conf.c:231 +#: src/conf/cpu_conf.c:230 msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:238 +#: src/conf/cpu_conf.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid mode attribute '%s'" msgstr "Nieprawidłowa względna ścieżka \"%s\"" -#: src/conf/cpu_conf.c:266 +#: src/conf/cpu_conf.c:265 msgid "Invalid match attribute for CPU specification" msgstr "Nieprawidłowy pasujący atrybut dla określenia procesora" -#: src/conf/cpu_conf.c:276 +#: src/conf/cpu_conf.c:275 msgid "Missing CPU architecture" msgstr "Brak architektury procesora" -#: src/conf/cpu_conf.c:284 src/cpu/cpu_x86.c:957 +#: src/conf/cpu_conf.c:283 src/cpu/cpu_x86.c:957 msgid "Missing CPU model name" msgstr "Brak nazwy modelu procesora" -#: src/conf/cpu_conf.c:300 +#: src/conf/cpu_conf.c:299 msgid "Invalid fallback attribute" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:313 +#: src/conf/cpu_conf.c:312 #, c-format msgid "vendor_id must be exactly %d characters long" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:323 +#: src/conf/cpu_conf.c:322 #, fuzzy msgid "vendor id is invalid" msgstr "Wskaźnik domeny jest nieprawidłowy" -#: src/conf/cpu_conf.c:336 +#: src/conf/cpu_conf.c:335 msgid "CPU vendor specified without CPU model" msgstr "Podano producenta procesora bez modelu procesora" -#: src/conf/cpu_conf.c:348 +#: src/conf/cpu_conf.c:347 msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology" msgstr "Brak atrybutu \"gniazda\" w topologii procesora" -#: src/conf/cpu_conf.c:357 +#: src/conf/cpu_conf.c:356 msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology" msgstr "Brak atrybutu \"rdzenie\" w topologii procesora" -#: src/conf/cpu_conf.c:366 +#: src/conf/cpu_conf.c:365 msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology" msgstr "Brak atrybutu \"wątki\" w topologii procesora" -#: src/conf/cpu_conf.c:373 +#: src/conf/cpu_conf.c:372 msgid "Invalid CPU topology" msgstr "Nieprawidłowa topologia procesora" -#: src/conf/cpu_conf.c:385 src/conf/cpu_conf.c:600 +#: src/conf/cpu_conf.c:384 src/conf/cpu_conf.c:595 msgid "Non-empty feature list specified without CPU model" msgstr "Podano niepustą listę funkcji bez modelu procesora" -#: src/conf/cpu_conf.c:412 +#: src/conf/cpu_conf.c:411 msgid "Invalid CPU feature policy" msgstr "Nieprawidłowa polityka funkcji procesora" -#: src/conf/cpu_conf.c:422 +#: src/conf/cpu_conf.c:421 msgid "Invalid CPU feature name" msgstr "Nieprawidłowy nazwa funkcji procesora" -#: src/conf/cpu_conf.c:429 src/conf/cpu_conf.c:691 +#: src/conf/cpu_conf.c:428 src/conf/cpu_conf.c:686 #, c-format msgid "CPU feature `%s' specified more than once" msgstr "Funkcja procesora \"%s\" została podana więcej niż raz" -#: src/conf/cpu_conf.c:445 +#: src/conf/cpu_conf.c:444 msgid "NUMA topology defined without NUMA cells" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:464 +#: src/conf/cpu_conf.c:462 msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:481 +#: src/conf/cpu_conf.c:476 msgid "Missing 'memory' attribute in NUMA cell" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:488 +#: src/conf/cpu_conf.c:483 msgid "Invalid 'memory' attribute in NUMA cell" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:547 +#: src/conf/cpu_conf.c:542 #, c-format msgid "Unexpected CPU mode %d" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:558 +#: src/conf/cpu_conf.c:553 #, c-format msgid "Unexpected CPU match policy %d" msgstr "Nieoczekiwana pasująca polityka procesora %d" -#: src/conf/cpu_conf.c:612 +#: src/conf/cpu_conf.c:607 #, c-format msgid "Unexpected CPU fallback value: %d" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:644 src/cpu/cpu_x86.c:677 +#: src/conf/cpu_conf.c:639 src/cpu/cpu_x86.c:677 msgid "Missing CPU feature name" msgstr "Brak nazwy funkcji procesora" -#: src/conf/cpu_conf.c:654 +#: src/conf/cpu_conf.c:649 #, c-format msgid "Unexpected CPU feature policy %d" msgstr "Nieoczekiwana polityka funkcji procesora %d" -#: src/conf/cpu_conf.c:728 +#: src/conf/cpu_conf.c:723 msgid "Target CPU does not match source" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:734 +#: src/conf/cpu_conf.c:729 #, c-format msgid "Target CPU type %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:742 +#: src/conf/cpu_conf.c:737 #, c-format msgid "Target CPU mode %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:750 +#: src/conf/cpu_conf.c:745 #, c-format msgid "Target CPU arch %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:757 src/conf/cpu_conf.c:771 +#: src/conf/cpu_conf.c:752 src/conf/cpu_conf.c:766 #, c-format msgid "Target CPU model %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:764 +#: src/conf/cpu_conf.c:759 #, c-format msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:778 +#: src/conf/cpu_conf.c:773 #, c-format msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:785 +#: src/conf/cpu_conf.c:780 #, c-format msgid "Target CPU cores %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:792 +#: src/conf/cpu_conf.c:787 #, c-format msgid "Target CPU threads %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:799 +#: src/conf/cpu_conf.c:794 #, c-format msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:807 +#: src/conf/cpu_conf.c:802 #, c-format msgid "Target CPU feature %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:814 +#: src/conf/cpu_conf.c:809 #, c-format msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s" msgstr "" @@ -931,12 +936,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute" msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu <address> \"domain\"" -#: src/conf/device_conf.c:75 src/conf/domain_conf.c:2231 -#: src/conf/domain_conf.c:2285 src/conf/domain_conf.c:2368 +#: src/conf/device_conf.c:75 src/conf/domain_conf.c:2290 +#: src/conf/domain_conf.c:2344 src/conf/domain_conf.c:2427 msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute" msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu <address> \"bus\"" -#: src/conf/device_conf.c:82 src/conf/domain_conf.c:2327 +#: src/conf/device_conf.c:82 src/conf/domain_conf.c:2386 msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute" msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu <address> \"slot\"" @@ -953,2084 +958,2192 @@ msgstr "" msgid "Insufficient specification for PCI address" msgstr "Niewystarczające określenie adresu PCI" -#: src/conf/domain_conf.c:698 +#: src/conf/domain_conf.c:718 #, c-format msgid "could not parse weight %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:711 +#: src/conf/domain_conf.c:731 msgid "missing per-device path" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1709 src/conf/interface_conf.c:1285 -#: src/conf/network_conf.c:249 src/conf/node_device_conf.c:189 +#: src/conf/domain_conf.c:1763 src/conf/interface_conf.c:1285 +#: src/conf/network_conf.c:313 src/conf/node_device_conf.c:189 #: src/conf/nwfilter_conf.c:3047 src/conf/storage_conf.c:1510 -#: src/libxl/libxl_driver.c:864 src/parallels/parallels_driver.c:622 -#: src/qemu/qemu_driver.c:547 src/remote/remote_driver.c:861 +#: src/libxl/libxl_driver.c:864 src/parallels/parallels_driver.c:660 +#: src/qemu/qemu_driver.c:553 src/remote/remote_driver.c:864 #: src/rpc/virnetclientstream.c:157 src/rpc/virnetserver.c:410 -#: src/test/test_driver.c:529 src/test/test_driver.c:769 -#: src/xen/xen_driver.c:328 +#: src/test/test_driver.c:532 src/test/test_driver.c:772 +#: src/xen/xen_driver.c:331 msgid "cannot initialize mutex" msgstr "nie można zainicjować muteksa" -#: src/conf/domain_conf.c:1875 src/lxc/lxc_driver.c:2625 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1968 src/qemu/qemu_driver.c:1561 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1580 src/qemu/qemu_driver.c:1639 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1726 src/qemu/qemu_driver.c:1824 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1879 src/qemu/qemu_driver.c:1967 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2185 src/qemu/qemu_driver.c:2196 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2267 src/qemu/qemu_driver.c:2430 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2934 src/qemu/qemu_driver.c:2993 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3260 src/qemu/qemu_driver.c:3370 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3462 src/qemu/qemu_driver.c:5055 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8279 src/qemu/qemu_driver.c:8344 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8367 src/qemu/qemu_driver.c:8429 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8457 src/qemu/qemu_driver.c:8598 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8959 src/qemu/qemu_driver.c:9094 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9645 src/qemu/qemu_driver.c:10155 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10190 src/qemu/qemu_driver.c:10252 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10310 src/qemu/qemu_driver.c:10485 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10871 src/qemu/qemu_driver.c:12322 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12331 src/qemu/qemu_driver.c:12475 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12594 src/qemu/qemu_driver.c:12627 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12678 src/qemu/qemu_driver.c:12770 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13156 src/qemu/qemu_driver.c:13639 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13712 src/qemu/qemu_driver.c:13743 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13789 src/qemu/qemu_driver.c:13863 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13885 src/qemu/qemu_migration.c:2622 -#: src/uml/uml_driver.c:2424 src/xen/xen_driver.c:2141 +#: src/conf/domain_conf.c:1931 src/lxc/lxc_driver.c:2625 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1968 src/qemu/qemu_driver.c:1567 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1586 src/qemu/qemu_driver.c:1645 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1732 src/qemu/qemu_driver.c:1830 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1885 src/qemu/qemu_driver.c:1973 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2191 src/qemu/qemu_driver.c:2202 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2273 src/qemu/qemu_driver.c:2436 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2940 src/qemu/qemu_driver.c:2999 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3266 src/qemu/qemu_driver.c:3376 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3468 src/qemu/qemu_driver.c:5058 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8269 src/qemu/qemu_driver.c:8334 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8357 src/qemu/qemu_driver.c:8419 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8447 src/qemu/qemu_driver.c:8588 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8949 src/qemu/qemu_driver.c:9084 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9635 src/qemu/qemu_driver.c:10145 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10180 src/qemu/qemu_driver.c:10242 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10300 src/qemu/qemu_driver.c:10475 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10861 src/qemu/qemu_driver.c:12312 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12321 src/qemu/qemu_driver.c:12465 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12584 src/qemu/qemu_driver.c:12617 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12668 src/qemu/qemu_driver.c:12760 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13146 src/qemu/qemu_driver.c:13634 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13707 src/qemu/qemu_driver.c:13755 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13801 src/qemu/qemu_driver.c:13875 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13897 src/qemu/qemu_migration.c:2622 +#: src/uml/uml_driver.c:2424 src/xen/xen_driver.c:2144 #: src/xen/xen_hypervisor.c:1181 src/xen/xen_hypervisor.c:1262 #: src/xen/xen_hypervisor.c:1381 src/xen/xm_internal.c:711 msgid "domain is not running" msgstr "domena nie jest uruchomiona" -#: src/conf/domain_conf.c:1882 src/libxl/libxl_driver.c:1663 +#: src/conf/domain_conf.c:1938 src/libxl/libxl_driver.c:1663 #: src/libxl/libxl_driver.c:2273 msgid "cannot change persistent config of a transient domain" msgstr "nie można zmienić trwałej konfiguracji domeny przejściowej" -#: src/conf/domain_conf.c:1888 +#: src/conf/domain_conf.c:1944 msgid "Get persistent config failed" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2132 +#: src/conf/domain_conf.c:2191 #, c-format msgid "unexpected rom bar value %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2198 +#: src/conf/domain_conf.c:2257 #, c-format msgid "unknown address type '%d'" msgstr "nieznany typ dysku \"%d\"" -#: src/conf/domain_conf.c:2224 src/conf/domain_conf.c:2278 -#: src/conf/domain_conf.c:2320 +#: src/conf/domain_conf.c:2283 src/conf/domain_conf.c:2337 +#: src/conf/domain_conf.c:2379 msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute" msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu <address> \"controller\"" -#: src/conf/domain_conf.c:2238 +#: src/conf/domain_conf.c:2297 #, fuzzy msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute" msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu <address> \"port\"" -#: src/conf/domain_conf.c:2245 +#: src/conf/domain_conf.c:2304 msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute" msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu <address> \"unit\"" -#: src/conf/domain_conf.c:2292 src/conf/domain_conf.c:2358 +#: src/conf/domain_conf.c:2351 src/conf/domain_conf.c:2417 msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute" msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu <address> \"port\"" -#: src/conf/domain_conf.c:2393 +#: src/conf/domain_conf.c:2452 msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2421 +#: src/conf/domain_conf.c:2480 msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2444 +#: src/conf/domain_conf.c:2503 msgid "missing boot order attribute" msgstr "brak atrybutu porządku startowego" -#: src/conf/domain_conf.c:2449 +#: src/conf/domain_conf.c:2508 #, c-format msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer" msgstr "" "niepoprawny porządek startowy \"%s\", oczekiwano dodatniej liczny całkowitej" -#: src/conf/domain_conf.c:2458 +#: src/conf/domain_conf.c:2517 msgid "boot orders have to be contiguous and starting from 1" msgstr "porządek startowy musi być ciągły i zaczynać się od 1" -#: src/conf/domain_conf.c:2462 +#: src/conf/domain_conf.c:2521 #, c-format msgid "boot order %d used for more than one device" msgstr "porządek startowy %d został użyty dla więcej niż jednego urządzenia" -#: src/conf/domain_conf.c:2541 +#: src/conf/domain_conf.c:2600 #, c-format msgid "unknown rom bar value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2557 src/conf/network_conf.c:1189 -#: src/conf/network_conf.c:1208 +#: src/conf/domain_conf.c:2616 src/conf/network_conf.c:1439 +#: src/conf/network_conf.c:1458 #, c-format msgid "unknown address type '%s'" msgstr "nieznany typ adresu \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:2562 src/conf/network_conf.c:1194 +#: src/conf/domain_conf.c:2621 src/conf/network_conf.c:1444 msgid "No type specified for device address" msgstr "Nie podano typu dla adresu sprzętu" -#: src/conf/domain_conf.c:2601 +#: src/conf/domain_conf.c:2660 msgid "Unknown device address type" msgstr "Nieznany typ adresu urządzenia" -#: src/conf/domain_conf.c:2657 +#: src/conf/domain_conf.c:2716 #, c-format msgid "cannot parse vendor id %s" msgstr "nie można przetworzyć identyfikatora producenta %s" -#: src/conf/domain_conf.c:2664 +#: src/conf/domain_conf.c:2723 msgid "usb vendor needs id" msgstr "producent USB wymaga identyfikatora" -#: src/conf/domain_conf.c:2675 +#: src/conf/domain_conf.c:2734 #, c-format msgid "cannot parse product %s" msgstr "nie można przetworzyć produktu %s" -#: src/conf/domain_conf.c:2683 +#: src/conf/domain_conf.c:2742 msgid "usb product needs id" msgstr "produkt USB wymaga identyfikatora" -#: src/conf/domain_conf.c:2694 +#: src/conf/domain_conf.c:2753 #, c-format msgid "cannot parse bus %s" msgstr "nie można przetworzyć magistrali %s" -#: src/conf/domain_conf.c:2701 +#: src/conf/domain_conf.c:2760 msgid "usb address needs bus id" msgstr "adres USB wymaga identyfikatora magistrali" -#: src/conf/domain_conf.c:2710 +#: src/conf/domain_conf.c:2769 #, c-format msgid "cannot parse device %s" msgstr "nie można przetworzyć urządzenia %s" -#: src/conf/domain_conf.c:2718 +#: src/conf/domain_conf.c:2777 msgid "usb address needs device id" msgstr "adres USB wymaga identyfikatora urządzenia" -#: src/conf/domain_conf.c:2723 +#: src/conf/domain_conf.c:2782 #, c-format msgid "unknown usb source type '%s'" msgstr "nieznany typ źródła USB \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:2733 +#: src/conf/domain_conf.c:2792 msgid "vendor cannot be 0." msgstr "producent nie może wynosić 0." -#: src/conf/domain_conf.c:2739 +#: src/conf/domain_conf.c:2798 msgid "missing vendor" msgstr "brak producenta" -#: src/conf/domain_conf.c:2744 +#: src/conf/domain_conf.c:2803 msgid "missing product" msgstr "brak produktu" -#: src/conf/domain_conf.c:2778 +#: src/conf/domain_conf.c:2837 #, c-format msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2814 src/conf/domain_conf.c:3967 -#: src/conf/domain_conf.c:4782 +#: src/conf/domain_conf.c:2873 src/conf/domain_conf.c:4066 +#: src/conf/domain_conf.c:4886 #, c-format msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'" msgstr "Nie można przetworzyć parametru devaddr \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:2827 +#: src/conf/domain_conf.c:2886 #, c-format msgid "unknown pci source type '%s'" msgstr "nieznany typ źródła PCI \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:2859 +#: src/conf/domain_conf.c:2918 #, c-format msgid "unknown hostdev mode '%s'" msgstr "nieznany tryb urządzenia gospodarza \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:2888 +#: src/conf/domain_conf.c:2947 #, fuzzy, c-format msgid "unknown host device source address type '%s'" msgstr "nieznany typ urządzenia gospodarza \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:2894 +#: src/conf/domain_conf.c:2953 #, fuzzy msgid "missing source address type" msgstr "brak katalogu źródłowego" -#: src/conf/domain_conf.c:2900 +#: src/conf/domain_conf.c:2959 #, fuzzy msgid "Missing <source> element in hostdev device" msgstr "brak informacji źródłowych dla urządzenia" -#: src/conf/domain_conf.c:2914 +#: src/conf/domain_conf.c:2973 #, c-format msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3032 +#: src/conf/domain_conf.c:3091 msgid "invalid security type" msgstr "nieprawidłowy typ bezpieczeństwa" -#: src/conf/domain_conf.c:3046 src/conf/domain_conf.c:3268 +#: src/conf/domain_conf.c:3105 src/conf/domain_conf.c:3328 #, c-format msgid "invalid security relabel value %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3054 +#: src/conf/domain_conf.c:3113 msgid "dynamic label type must use resource relabeling" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3060 +#: src/conf/domain_conf.c:3119 msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3081 +#: src/conf/domain_conf.c:3140 msgid "security label is missing" msgstr "brak etykiety bezpieczeństwa" -#: src/conf/domain_conf.c:3096 +#: src/conf/domain_conf.c:3155 msgid "security imagelabel is missing" msgstr "brak etykiety obrazu bezpieczeństwa" -#: src/conf/domain_conf.c:3180 +#: src/conf/domain_conf.c:3239 #, fuzzy msgid "missing security model in domain seclabel" msgstr "brak modelu bezpieczeństwa" -#: src/conf/domain_conf.c:3190 +#: src/conf/domain_conf.c:3249 #, fuzzy msgid "missing security model when using multiple labels" msgstr "brak modelu bezpieczeństwa" -#: src/conf/domain_conf.c:3255 +#: src/conf/domain_conf.c:3315 msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3285 +#: src/conf/domain_conf.c:3345 #, c-format msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3340 +#: src/conf/domain_conf.c:3404 msgid "Missing 'key' element for lease" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3345 +#: src/conf/domain_conf.c:3409 msgid "Missing 'target' element for lease" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3352 +#: src/conf/domain_conf.c:3416 #, c-format msgid "Malformed lease target offset %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3441 +#: src/conf/domain_conf.c:3511 #, c-format msgid "unknown disk type '%s'" msgstr "nieznany typ dysku \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:3475 +#: src/conf/domain_conf.c:3545 msgid "missing protocol type" msgstr "brak typu protokołu" -#: src/conf/domain_conf.c:3481 +#: src/conf/domain_conf.c:3551 #, c-format msgid "unknown protocol type '%s'" msgstr "nieznany typ protokołu \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:3488 +#: src/conf/domain_conf.c:3558 msgid "missing name for disk source" msgstr "brak nazwy dla dysku źródłowego" -#: src/conf/domain_conf.c:3506 +#: src/conf/domain_conf.c:3576 msgid "missing name for host" msgstr "brak nazwy dla gospodarza" -#: src/conf/domain_conf.c:3512 +#: src/conf/domain_conf.c:3582 msgid "missing port for host" msgstr "brak portu dla gospodarza" -#: src/conf/domain_conf.c:3521 src/conf/domain_conf.c:11510 +#: src/conf/domain_conf.c:3591 src/conf/domain_conf.c:11769 #, c-format msgid "unexpected disk type %s" msgstr "nieoczekiwany typ dysku %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3548 +#: src/conf/domain_conf.c:3618 msgid "invalid geometry settings (cyls)" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3554 +#: src/conf/domain_conf.c:3624 msgid "invalid geometry settings (heads)" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3560 +#: src/conf/domain_conf.c:3630 msgid "invalid geometry settings (secs)" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3568 +#: src/conf/domain_conf.c:3638 #, fuzzy, c-format msgid "invalid translation value '%s'" msgstr "nieprawidłowy stan domeny \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:3590 +#: src/conf/domain_conf.c:3650 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid logical block size '%s'" +msgstr "nieprawidłowy stan domeny \"%s\"" + +#: src/conf/domain_conf.c:3660 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid physical block size '%s'" +msgstr "podano nieprawidłowy rozmiar \"%s\"" + +#: src/conf/domain_conf.c:3681 #, fuzzy msgid "mirror requires file name" msgstr "błąd podczas kopiowania nazwy profilu" -#: src/conf/domain_conf.c:3603 +#: src/conf/domain_conf.c:3694 msgid "missing username for auth" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3615 +#: src/conf/domain_conf.c:3706 msgid "missing type for secret" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3621 +#: src/conf/domain_conf.c:3712 #, c-format msgid "invalid secret type %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3631 +#: src/conf/domain_conf.c:3722 msgid "only one of uuid and usage can be specified" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3639 +#: src/conf/domain_conf.c:3730 #, c-format msgid "malformed uuid %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3693 +#: src/conf/domain_conf.c:3784 msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3703 +#: src/conf/domain_conf.c:3794 msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3737 +#: src/conf/domain_conf.c:3834 #, c-format msgid "unknown disk device '%s'" msgstr "nieznane urządzenie dysku \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:3774 +#: src/conf/domain_conf.c:3873 #, c-format msgid "Invalid floppy device name: %s" msgstr "Nieprawidłowa nazwa urządzenia dyskietki: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3790 +#: src/conf/domain_conf.c:3889 #, c-format msgid "Invalid harddisk device name: %s" msgstr "Nieprawidłowa nazwa urządzenia dysku twardego: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3798 src/conf/snapshot_conf.c:125 +#: src/conf/domain_conf.c:3897 src/conf/snapshot_conf.c:125 #, c-format msgid "unknown disk snapshot setting '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3815 +#: src/conf/domain_conf.c:3914 #, c-format msgid "unknown disk rawio setting '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3821 +#: src/conf/domain_conf.c:3920 msgid "rawio can be used only with device='lun'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3829 +#: src/conf/domain_conf.c:3928 #, c-format msgid "unknown disk bus type '%s'" msgstr "nieznany typ magistrali dysku \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:3854 +#: src/conf/domain_conf.c:3953 #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk tray status '%s'" msgstr "nieznany typ dysku \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:3861 +#: src/conf/domain_conf.c:3960 msgid "tray is only valid for cdrom and floppy" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3873 +#: src/conf/domain_conf.c:3972 #, c-format msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk" msgstr "Nieprawidłowy typ magistrali \"%s\" dla dyskietki" -#: src/conf/domain_conf.c:3879 +#: src/conf/domain_conf.c:3978 #, c-format msgid "Invalid bus type '%s' for disk" msgstr "Nieprawidłowy typ magistrali \"%s\" dla dysku" -#: src/conf/domain_conf.c:3886 +#: src/conf/domain_conf.c:3985 #, c-format msgid "unknown disk cache mode '%s'" msgstr "nieznany tryb pamięci podręcznej dysku \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:3893 +#: src/conf/domain_conf.c:3992 #, c-format msgid "unknown disk error policy '%s'" msgstr "nieznana polityka błędu dysku \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:3902 +#: src/conf/domain_conf.c:4001 #, c-format msgid "unknown disk read error policy '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3911 +#: src/conf/domain_conf.c:4010 #, c-format msgid "unknown disk io mode '%s'" msgstr "nieznany tryb wejścia/wyjścia dysku \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:3919 +#: src/conf/domain_conf.c:4018 msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3927 +#: src/conf/domain_conf.c:4026 #, c-format msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3937 +#: src/conf/domain_conf.c:4036 msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3945 +#: src/conf/domain_conf.c:4044 #, c-format msgid "unknown disk event_idx mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3956 +#: src/conf/domain_conf.c:4055 #, c-format msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3983 +#: src/conf/domain_conf.c:4082 #, c-format msgid "unknown startupPolicy value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3991 +#: src/conf/domain_conf.c:4090 #, c-format msgid "Setting disk %s is allowed only for cdrom or floppy" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4125 +#: src/conf/domain_conf.c:4229 #, c-format msgid "Unknown controller type '%s'" msgstr "Nieznany typ kontrolera \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:4134 +#: src/conf/domain_conf.c:4238 #, c-format msgid "Cannot parse controller index %s" msgstr "Nie można przetworzyć indeksu kontrolera %s" -#: src/conf/domain_conf.c:4143 +#: src/conf/domain_conf.c:4247 #, c-format msgid "Unknown model type '%s'" msgstr "Nieznany typ modelu \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:4161 +#: src/conf/domain_conf.c:4265 #, c-format msgid "Invalid ports: %s" msgstr "Nieprawidłowe porty: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:4176 +#: src/conf/domain_conf.c:4280 #, c-format msgid "Invalid vectors: %s" msgstr "Nieprawidłowe wektory: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:4218 +#: src/conf/domain_conf.c:4322 msgid "Controllers must use the 'pci' address type" msgstr "Kontrolery muszą używać typu adresu \"pci\"" -#: src/conf/domain_conf.c:4262 +#: src/conf/domain_conf.c:4366 #, fuzzy, c-format msgid "could not parse element %s" msgstr "nie można przetworzyć poziomu pamięci \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:4266 +#: src/conf/domain_conf.c:4370 #, fuzzy, c-format msgid "missing element %s" msgstr "brak elementu pamięci" -#: src/conf/domain_conf.c:4321 +#: src/conf/domain_conf.c:4425 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "nieznany typ systemu plików \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:4332 +#: src/conf/domain_conf.c:4436 #, c-format msgid "unknown accessmode '%s'" msgstr "nieznany tryb dostępu \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:4384 +#: src/conf/domain_conf.c:4488 #, c-format msgid "unknown fs driver type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4392 +#: src/conf/domain_conf.c:4496 #, c-format msgid "unknown filesystem write policy '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4415 +#: src/conf/domain_conf.c:4519 #, fuzzy msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem" msgstr "Brak atrybutu usługi źródłowej dla urządzenia znakowego" -#: src/conf/domain_conf.c:4420 +#: src/conf/domain_conf.c:4524 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem" msgstr "nie można przetworzyć wartości dla %s" -#: src/conf/domain_conf.c:4484 +#: src/conf/domain_conf.c:4588 msgid "missing type attribute in interface's <actual> element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4489 +#: src/conf/domain_conf.c:4593 #, c-format msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4497 +#: src/conf/domain_conf.c:4601 #, c-format msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4518 +#: src/conf/domain_conf.c:4622 #, c-format msgid "" "<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> " "element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4532 +#: src/conf/domain_conf.c:4636 #, c-format msgid "Unkown mode '%s' in interface <actual> element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4637 +#: src/conf/domain_conf.c:4741 #, c-format msgid "unknown interface type '%s'" msgstr "nieznany typ interfejsu \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:4688 +#: src/conf/domain_conf.c:4792 #, c-format msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4729 +#: src/conf/domain_conf.c:4833 msgid "Invalid specification of multiple <filterref>s in a single <interface>" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4764 src/qemu/qemu_command.c:7224 +#: src/conf/domain_conf.c:4868 src/qemu/qemu_command.c:7400 #, c-format msgid "unable to parse mac address '%s'" msgstr "nie można przetworzyć adresu MAC \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:4770 +#: src/conf/domain_conf.c:4874 #, c-format msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4801 +#: src/conf/domain_conf.c:4905 msgid "Network interfaces must use 'pci' address type" msgstr "Interfejsy sieciowe muszą używać typu adresu \"pci\"" -#: src/conf/domain_conf.c:4809 +#: src/conf/domain_conf.c:4913 msgid "" "No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>" msgstr "" "Brak atrybutu <source> \"network\" podanego za pomocą <interface " "type='network'/>" -#: src/conf/domain_conf.c:4835 +#: src/conf/domain_conf.c:4939 msgid "" "No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>" msgstr "" "Brak atrybutu <source> \"bridge\" podanego za pomocą <interface " "type='bridge'/>" -#: src/conf/domain_conf.c:4852 +#: src/conf/domain_conf.c:4956 msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface" msgstr "Brak atrybutu <source> \"port\" podanego za pomocą interfejsu gniazda" -#: src/conf/domain_conf.c:4858 +#: src/conf/domain_conf.c:4962 msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface" msgstr "" "Nie można przetworzyć atrybutu <source> \"port\" za pomocą interfejsu gniazda" -#: src/conf/domain_conf.c:4867 +#: src/conf/domain_conf.c:4971 msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface" msgstr "" "Brak atrybutu <source> \"address\" podanego za pomocą interfejsu gniazda" -#: src/conf/domain_conf.c:4880 +#: src/conf/domain_conf.c:4984 msgid "" "No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>" msgstr "" "Brak atrybutu <source> \"name\" podanego za pomocą <interface " "type='internal'/>" -#: src/conf/domain_conf.c:4891 +#: src/conf/domain_conf.c:4995 msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>" msgstr "" "Brak atrybutu <source> \"dev\" podanego za pomocą <interface type='direct'/>" -#: src/conf/domain_conf.c:4900 +#: src/conf/domain_conf.c:5004 msgid "Unkown mode has been specified" msgstr "Podano nieznany tryb" -#: src/conf/domain_conf.c:4961 +#: src/conf/domain_conf.c:5065 msgid "Model name contains invalid characters" msgstr "Nazwa modelu zawiera nieprawidłowe znaki" -#: src/conf/domain_conf.c:4974 +#: src/conf/domain_conf.c:5078 #, c-format msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified" msgstr "Podano nieznany interfejs <driver name='%s'>" -#: src/conf/domain_conf.c:4986 +#: src/conf/domain_conf.c:5090 #, c-format msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified" msgstr "Podano nieznany interfejs <driver txmode='%s'>" -#: src/conf/domain_conf.c:4997 +#: src/conf/domain_conf.c:5101 #, c-format msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5007 +#: src/conf/domain_conf.c:5111 #, c-format msgid "unknown interface event_idx mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5019 +#: src/conf/domain_conf.c:5123 #, c-format msgid "unknown interface link state '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5045 +#: src/conf/domain_conf.c:5149 msgid "sndbuf must be a positive integer" msgstr "sndbuf musi być dodatnią liczbą całkowitą" -#: src/conf/domain_conf.c:5093 +#: src/conf/domain_conf.c:5197 #, c-format msgid "target type must be specified for %s device" msgstr "należy podać typ celu dla urządzenia %s" -#: src/conf/domain_conf.c:5100 +#: src/conf/domain_conf.c:5204 msgid "Driver does not have a default console type set" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5168 +#: src/conf/domain_conf.c:5272 #, fuzzy, c-format msgid "unknown target type '%s' specified for character device" msgstr "należy podać typ celu dla urządzenia %s" -#: src/conf/domain_conf.c:5182 +#: src/conf/domain_conf.c:5291 msgid "guestfwd channel does not define a target address" msgstr "kanał guestfwd nie określa adresu docelowego" -#: src/conf/domain_conf.c:5197 +#: src/conf/domain_conf.c:5301 msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses" msgstr "kanał guestfwd obsługuje tylko adresy IPv4" -#: src/conf/domain_conf.c:5204 +#: src/conf/domain_conf.c:5308 msgid "guestfwd channel does not define a target port" msgstr "kanał guestfwd nie określa portu docelowego" -#: src/conf/domain_conf.c:5211 src/conf/domain_conf.c:5235 +#: src/conf/domain_conf.c:5315 src/conf/domain_conf.c:5339 #: src/conf/storage_conf.c:525 #, c-format msgid "Invalid port number: %s" msgstr "Nieprawidłowy numer portu: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:5307 +#: src/conf/domain_conf.c:5415 #, c-format msgid "Unknown source mode '%s'" msgstr "Nieznany tryb źródła \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:5340 src/conf/domain_conf.c:5423 +#: src/conf/domain_conf.c:5463 src/conf/domain_conf.c:5546 msgid "Missing source path attribute for char device" msgstr "Brak atrybutu ścieżki źródłowej dla urządzenia znakowego" -#: src/conf/domain_conf.c:5358 src/conf/domain_conf.c:5375 +#: src/conf/domain_conf.c:5481 src/conf/domain_conf.c:5498 msgid "Missing source host attribute for char device" msgstr "Brak atrybutu źródłowego gospodarza dla urządzenia znakowego" -#: src/conf/domain_conf.c:5363 src/conf/domain_conf.c:5380 -#: src/conf/domain_conf.c:5405 +#: src/conf/domain_conf.c:5486 src/conf/domain_conf.c:5503 +#: src/conf/domain_conf.c:5528 msgid "Missing source service attribute for char device" msgstr "Brak atrybutu usługi źródłowej dla urządzenia znakowego" -#: src/conf/domain_conf.c:5396 +#: src/conf/domain_conf.c:5519 #, c-format msgid "Unknown protocol '%s'" msgstr "Nieznany protokół \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:5526 src/conf/domain_conf.c:5670 +#: src/conf/domain_conf.c:5652 src/conf/domain_conf.c:5798 #, c-format msgid "unknown type presented to host for character device: %s" msgstr "nieznany typ urządzenia znakowego przedstawiony gospodarzowi: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:5534 +#: src/conf/domain_conf.c:5660 #, c-format msgid "unknown character device type: %s" msgstr "nieznany typ urządzenia znakowego: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:5563 +#: src/conf/domain_conf.c:5691 msgid "spicevmc device type only supports virtio" msgstr "typ urządzenia spicevmc obsługuje tylko virtio" -#: src/conf/domain_conf.c:5603 +#: src/conf/domain_conf.c:5731 msgid "missing smartcard device mode" msgstr "brak trybu urządzenia smartcard" -#: src/conf/domain_conf.c:5608 +#: src/conf/domain_conf.c:5736 #, c-format msgid "unknown smartcard device mode: %s" msgstr "nieznany tryb urządzenia smartcard: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:5625 src/conf/domain_conf.c:5654 +#: src/conf/domain_conf.c:5753 src/conf/domain_conf.c:5782 msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates" msgstr "tryb certyfikatów gospodarza wymaga dokładnie trzech certyfikatów" -#: src/conf/domain_conf.c:5645 +#: src/conf/domain_conf.c:5773 #, c-format msgid "expecting absolute path: %s" msgstr "oczekiwanie ścieżki bezwzględnej: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:5664 +#: src/conf/domain_conf.c:5792 msgid "passthrough mode requires a character device type attribute" msgstr "tryb przejścia wymaga atrybutu typu urządzenia znakowego" -#: src/conf/domain_conf.c:5688 +#: src/conf/domain_conf.c:5817 msgid "unknown smartcard mode" msgstr "nieznany tryb smartcard" -#: src/conf/domain_conf.c:5697 +#: src/conf/domain_conf.c:5826 msgid "Controllers must use the 'ccid' address type" msgstr "Kontrolery muszą używać typu adresu \"ccid\"" -#: src/conf/domain_conf.c:5733 +#: src/conf/domain_conf.c:5862 msgid "missing input device type" msgstr "brak typu urządzenia wejściowego" -#: src/conf/domain_conf.c:5739 +#: src/conf/domain_conf.c:5868 #, c-format msgid "unknown input device type '%s'" msgstr "nieznany typ urządzenia wejściowego \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:5746 +#: src/conf/domain_conf.c:5875 #, c-format msgid "unknown input bus type '%s'" msgstr "nieznany typ magistrali wejściowego \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:5754 +#: src/conf/domain_conf.c:5883 #, c-format msgid "ps2 bus does not support %s input device" msgstr "magistrala PS/2 nie obsługuje urządzenia wejściowego %s" -#: src/conf/domain_conf.c:5760 src/conf/domain_conf.c:5767 +#: src/conf/domain_conf.c:5889 src/conf/domain_conf.c:5896 #, c-format msgid "unsupported input bus %s" msgstr "nieobsługiwana magistrala wejściowa %s" -#: src/conf/domain_conf.c:5772 +#: src/conf/domain_conf.c:5901 #, c-format msgid "xen bus does not support %s input device" msgstr "magistrala Xena nie obsługuje urządzenia wejściowego %s" -#: src/conf/domain_conf.c:5795 src/conf/domain_conf.c:7176 +#: src/conf/domain_conf.c:5924 src/conf/domain_conf.c:7306 msgid "Invalid address for a USB device" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5828 +#: src/conf/domain_conf.c:5957 msgid "missing hub device type" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5834 +#: src/conf/domain_conf.c:5963 #, c-format msgid "unknown hub device type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5879 +#: src/conf/domain_conf.c:6008 msgid "missing timer name" msgstr "brak nazwy stopera" -#: src/conf/domain_conf.c:5884 +#: src/conf/domain_conf.c:6013 #, c-format msgid "unknown timer name '%s'" msgstr "nieznana nazwa stopera \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:5896 +#: src/conf/domain_conf.c:6025 #, c-format msgid "unknown timer present value '%s'" msgstr "nieznana obecna wartość stopera \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:5906 +#: src/conf/domain_conf.c:6035 #, c-format msgid "unknown timer tickpolicy '%s'" msgstr "nieznana polityka tyknięć stopera \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:5916 +#: src/conf/domain_conf.c:6045 #, c-format msgid "unknown timer track '%s'" msgstr "nieznany ślad stopera \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:5926 +#: src/conf/domain_conf.c:6055 msgid "invalid timer frequency" msgstr "nieprawidłowa częstotliwość stopera" -#: src/conf/domain_conf.c:5935 +#: src/conf/domain_conf.c:6064 #, c-format msgid "unknown timer mode '%s'" msgstr "nieznany tryb stopera \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:5948 +#: src/conf/domain_conf.c:6077 msgid "invalid catchup threshold" msgstr "nieprawidłowa stopień dociągnięcia" -#: src/conf/domain_conf.c:5957 +#: src/conf/domain_conf.c:6086 msgid "invalid catchup slew" msgstr "nieprawidłowa liczba dociągnięcia" -#: src/conf/domain_conf.c:5966 +#: src/conf/domain_conf.c:6095 msgid "invalid catchup limit" msgstr "nieprawidłowe ograniczenie dociągnięcia" -#: src/conf/domain_conf.c:6019 +#: src/conf/domain_conf.c:6148 #, c-format msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" msgstr "" "nie można przetworzyć czasu sprawdzenia hasła \"%s\", oczekiwano RRRR-MM-" "DDTGG:MM:SS" -#: src/conf/domain_conf.c:6038 +#: src/conf/domain_conf.c:6167 #, c-format msgid "unknown connected value %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6049 +#: src/conf/domain_conf.c:6178 msgid "VNC supports connected='keep' only" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6071 +#: src/conf/domain_conf.c:6200 msgid "graphics listen type must be specified" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6077 +#: src/conf/domain_conf.c:6206 #, c-format msgid "unknown graphics listen type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6097 +#: src/conf/domain_conf.c:6226 msgid "network attribute not allowed when listen type is not network" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6139 +#: src/conf/domain_conf.c:6268 msgid "missing graphics device type" msgstr "brak typu urządzenia graficznego" -#: src/conf/domain_conf.c:6145 +#: src/conf/domain_conf.c:6274 #, c-format msgid "unknown graphics device type '%s'" msgstr "nieznany typ urządzenia graficznego \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:6212 +#: src/conf/domain_conf.c:6341 #, c-format msgid "" "graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen " "element (found %s)" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6228 +#: src/conf/domain_conf.c:6357 #, c-format msgid "cannot parse vnc port %s" msgstr "nie można przetworzyć portu VNC %s" -#: src/conf/domain_conf.c:6269 src/conf/domain_conf.c:6336 +#: src/conf/domain_conf.c:6398 src/conf/domain_conf.c:6465 #, c-format msgid "unknown fullscreen value '%s'" msgstr "nieznana wartość pełnego ekranu \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:6288 +#: src/conf/domain_conf.c:6417 #, c-format msgid "cannot parse rdp port %s" msgstr "nie można przetworzyć portu RDP %s" -#: src/conf/domain_conf.c:6357 +#: src/conf/domain_conf.c:6486 #, c-format msgid "cannot parse spice port %s" msgstr "nie można przetworzyć portu spice %s" -#: src/conf/domain_conf.c:6370 +#: src/conf/domain_conf.c:6499 #, c-format msgid "cannot parse spice tlsPort %s" msgstr "nie można przetworzyć portu TLS spice %s" -#: src/conf/domain_conf.c:6390 +#: src/conf/domain_conf.c:6519 #, fuzzy, c-format msgid "unknown default spice channel mode %s" msgstr "nieznany tryb kanału spice %s" -#: src/conf/domain_conf.c:6426 +#: src/conf/domain_conf.c:6555 msgid "spice channel missing name/mode" msgstr "brak nazwy/trybu w kanale spice" -#: src/conf/domain_conf.c:6434 +#: src/conf/domain_conf.c:6563 #, c-format msgid "unknown spice channel name %s" msgstr "nieznana nazwa kanału spice %s" -#: src/conf/domain_conf.c:6442 +#: src/conf/domain_conf.c:6571 #, c-format msgid "unknown spice channel mode %s" msgstr "nieznany tryb kanału spice %s" -#: src/conf/domain_conf.c:6458 +#: src/conf/domain_conf.c:6587 msgid "spice image missing compression" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6465 +#: src/conf/domain_conf.c:6594 #, c-format msgid "unknown spice image compression %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6479 +#: src/conf/domain_conf.c:6608 msgid "spice jpeg missing compression" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6486 +#: src/conf/domain_conf.c:6615 #, c-format msgid "unknown spice jpeg compression %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6500 +#: src/conf/domain_conf.c:6629 msgid "spice zlib missing compression" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6507 +#: src/conf/domain_conf.c:6636 #, c-format msgid "unknown spice zlib compression %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6521 +#: src/conf/domain_conf.c:6650 msgid "spice playback missing compression" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6528 +#: src/conf/domain_conf.c:6657 msgid "unknown spice playback compression" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6542 +#: src/conf/domain_conf.c:6671 msgid "spice streaming missing mode" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6548 +#: src/conf/domain_conf.c:6677 msgid "unknown spice streaming mode" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6562 +#: src/conf/domain_conf.c:6691 msgid "spice clipboard missing copypaste" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6569 +#: src/conf/domain_conf.c:6698 #, c-format msgid "unknown copypaste value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6582 +#: src/conf/domain_conf.c:6711 #, fuzzy msgid "spice mouse missing mode" msgstr "brak nazwy/trybu w kanale spice" -#: src/conf/domain_conf.c:6588 +#: src/conf/domain_conf.c:6717 #, fuzzy, c-format msgid "unknown mouse mode value '%s'" msgstr "nieznana wartość pełnego ekranu \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:6631 +#: src/conf/domain_conf.c:6760 #, fuzzy, c-format msgid "unknown codec type '%s'" msgstr "Nieznany typ modelu \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:6666 +#: src/conf/domain_conf.c:6795 #, c-format msgid "unknown sound model '%s'" msgstr "nieznany modelu dźwięku \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:6733 +#: src/conf/domain_conf.c:6862 msgid "watchdog must contain model name" msgstr "watchdog musi zawierać nazwę modelu" -#: src/conf/domain_conf.c:6739 +#: src/conf/domain_conf.c:6868 #, c-format msgid "unknown watchdog model '%s'" msgstr "nieznany model watchdog \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:6750 +#: src/conf/domain_conf.c:6879 #, c-format msgid "unknown watchdog action '%s'" msgstr "nieznana czynność watchdog \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:6786 +#: src/conf/domain_conf.c:6915 msgid "balloon memory must contain model name" msgstr "balon pamięci musi zawierać nazwę modelu" -#: src/conf/domain_conf.c:6791 +#: src/conf/domain_conf.c:6920 #, c-format msgid "unknown memory balloon model '%s'" msgstr "nieznany model balonu pamięci \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:6818 +#: src/conf/domain_conf.c:6947 msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element" msgstr "XML nie zawiera oczekiwanego elementu \"sysinfo\"" -#: src/conf/domain_conf.c:6830 +#: src/conf/domain_conf.c:6959 msgid "sysinfo must contain a type attribute" msgstr "sysinfo musi zawierać atrybut typu" -#: src/conf/domain_conf.c:6835 +#: src/conf/domain_conf.c:6964 #, c-format msgid "unknown sysinfo type '%s'" msgstr "nieznany typ sysinfo \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:7013 +#: src/conf/domain_conf.c:7142 #, c-format msgid "unknown video model '%s'" msgstr "nieznany model grafiki \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:7019 +#: src/conf/domain_conf.c:7148 msgid "missing video model and cannot determine default" msgstr "brak modelu graficznego i nie można określić domyślnego" -#: src/conf/domain_conf.c:7027 +#: src/conf/domain_conf.c:7156 #, c-format msgid "cannot parse video ram '%s'" msgstr "nie można przetworzyć graficznej pamięci RAM \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:7037 +#: src/conf/domain_conf.c:7166 #, c-format msgid "cannot parse video heads '%s'" msgstr "nie można przetworzyć głowic graficznych \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:7094 +#: src/conf/domain_conf.c:7223 msgid "PCI host devices must use 'pci' address type" msgstr "Urządzenia gospodarza PCI muszą używać typu adresu \"pci\"" -#: src/conf/domain_conf.c:7131 +#: src/conf/domain_conf.c:7260 #, c-format msgid "unknown redirdev bus '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7142 +#: src/conf/domain_conf.c:7271 #, c-format msgid "unknown redirdev character device type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7147 +#: src/conf/domain_conf.c:7276 msgid "missing type in redirdev" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7205 +#: src/conf/domain_conf.c:7359 +#, c-format +msgid "Incorrect USB version format %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot parse USB version %s" +msgstr "nie można przetworzyć wersji %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:7404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot parse USB Class code %s" +msgstr "nie można przetworzyć trybu wejścia/wyjścia \"%s\"" + +#: src/conf/domain_conf.c:7410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid USB Class code %s" +msgstr "Nieprawidłowy sekret: %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:7421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot parse USB vendor ID %s" +msgstr "nie można przetworzyć identyfikatora producenta %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:7432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot parse USB product ID %s" +msgstr "nie można przetworzyć produktu %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:7457 +msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7462 +#, fuzzy +msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter" +msgstr "Brak atrybutu usługi źródłowej dla urządzenia znakowego" + +#: src/conf/domain_conf.c:7536 #, c-format msgid "unknown lifecycle action %s" msgstr "nieznana czynność cyklu życia %s" -#: src/conf/domain_conf.c:7224 tools/virsh-domain.c:7517 +#: src/conf/domain_conf.c:7556 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown PM state value %s" +msgstr "nieznana wartość peerdns DHCP %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:7577 tools/virsh-domain.c:7442 msgid "(device_definition)" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7294 +#: src/conf/domain_conf.c:7647 msgid "unknown device type" msgstr "nieznany typ urządzenia" -#: src/conf/domain_conf.c:7802 +#: src/conf/domain_conf.c:8155 msgid "unknown virt type" msgstr "nieznany typ wirtualizacji" -#: src/conf/domain_conf.c:7813 +#: src/conf/domain_conf.c:8166 #, c-format msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s" msgstr "" "brak emulatora dla domeny %s typu systemu operacyjnego %s na architekturze %s" -#: src/conf/domain_conf.c:7841 +#: src/conf/domain_conf.c:8194 msgid "cannot count boot devices" msgstr "nie można policzyć urządzeń startowych" -#: src/conf/domain_conf.c:7852 +#: src/conf/domain_conf.c:8205 msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements" msgstr "" "nie można używać elementów startowych osobnych dla każdego urządzenia razem " "z elementami systemu operacyjnego/uruchamiania" -#: src/conf/domain_conf.c:7862 +#: src/conf/domain_conf.c:8215 msgid "missing boot device" msgstr "brak urządzenia startowego" -#: src/conf/domain_conf.c:7867 +#: src/conf/domain_conf.c:8220 #, c-format msgid "unknown boot device '%s'" msgstr "nieznane urządzenie startowe \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:7895 +#: src/conf/domain_conf.c:8253 msgid "need at least one serial port for useserial" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7950 +#: src/conf/domain_conf.c:8270 +msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8323 #, fuzzy msgid "vcpu id must be an unsigned integer or -1" msgstr "maksymalna liczba procesorów wirtualnych musi być liczbą całkowitą" -#: src/conf/domain_conf.c:7954 +#: src/conf/domain_conf.c:8327 msgid "vcpu id value -1 is not allowed for vcpupin" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7961 +#: src/conf/domain_conf.c:8334 msgid "vcpu id must be less than maxvcpus" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7983 +#: src/conf/domain_conf.c:8352 msgid "missing cpuset for vcpupin" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8103 +#: src/conf/domain_conf.c:8472 msgid "missing domain type attribute" msgstr "brak atrybutu typu domeny" -#: src/conf/domain_conf.c:8109 +#: src/conf/domain_conf.c:8478 #, c-format msgid "invalid domain type %s" msgstr "nieprawidłowy typ domeny %s" -#: src/conf/domain_conf.c:8117 +#: src/conf/domain_conf.c:8486 #, c-format msgid "unexpected domain type %s, expecting %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8142 +#: src/conf/domain_conf.c:8511 #, c-format msgid "unexpected domain type %s, expecting one of these: %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8166 src/conf/network_conf.c:981 +#: src/conf/domain_conf.c:8535 src/conf/network_conf.c:1231 #: src/conf/secret_conf.c:180 src/openvz/openvz_conf.c:1102 #: src/xenxs/xen_xm.c:219 msgid "Failed to generate UUID" msgstr "Utworzenie UUID nie powiodło się" -#: src/conf/domain_conf.c:8173 src/conf/domain_conf.c:9430 -#: src/conf/network_conf.c:988 src/conf/nwfilter_conf.c:2575 +#: src/conf/domain_conf.c:8542 src/conf/domain_conf.c:9848 +#: src/conf/network_conf.c:1238 src/conf/nwfilter_conf.c:2575 #: src/conf/secret_conf.c:186 src/conf/storage_conf.c:766 msgid "malformed uuid element" msgstr "błędnie sformatowany element UUID" -#: src/conf/domain_conf.c:8183 +#: src/conf/domain_conf.c:8552 msgid "Domain title can't contain newlines" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8211 +#: src/conf/domain_conf.c:8579 +#, c-format +msgid "Bad value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8592 #, fuzzy, c-format msgid "current memory '%lluk' exceeds maximum '%lluk'" msgstr "etykieta bezpieczeństwa przekracza maksimum: %zd" -#: src/conf/domain_conf.c:8235 +#: src/conf/domain_conf.c:8616 msgid "cannot extract blkiotune nodes" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8251 +#: src/conf/domain_conf.c:8632 #, c-format msgid "duplicate device weight path '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8279 +#: src/conf/domain_conf.c:8660 msgid "maximum vcpus must be an integer" msgstr "maksymalna liczba procesorów wirtualnych musi być liczbą całkowitą" -#: src/conf/domain_conf.c:8287 +#: src/conf/domain_conf.c:8668 #, c-format msgid "invalid maxvcpus %lu" msgstr "nieprawidłowe maxvcpus %lu" -#: src/conf/domain_conf.c:8295 +#: src/conf/domain_conf.c:8676 msgid "current vcpus must be an integer" msgstr "bieżąca liczba procesorów wirtualnych musi być liczbą całkowitą" -#: src/conf/domain_conf.c:8303 +#: src/conf/domain_conf.c:8684 #, c-format msgid "invalid current vcpus %lu" msgstr "nieprawidłowe bieżące procesory wirtualne %lu" -#: src/conf/domain_conf.c:8309 +#: src/conf/domain_conf.c:8690 #, c-format msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)" msgstr "" "maksymalna liczba procesorów wirtualnych nie może być mniejsza niż bieżąca " "liczba procesorów wirtualnych (%d < %lu)" -#: src/conf/domain_conf.c:8320 +#: src/conf/domain_conf.c:8701 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'" msgstr "Nieobsługiwana nazwa docelowa spicevmc \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:8375 +#: src/conf/domain_conf.c:8716 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "błąd składni topologii cpuset" + +#: src/conf/domain_conf.c:8753 msgid "vcpupin nodes must be less than maxvcpus" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8390 +#: src/conf/domain_conf.c:8768 msgid "duplicate vcpupin for same vcpu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8401 +#: src/conf/domain_conf.c:8779 #, fuzzy msgid "cannot extract emulatorpin nodes" msgstr "nie można uzyskać szczegółów domeny" -#: src/conf/domain_conf.c:8408 +#: src/conf/domain_conf.c:8786 #, fuzzy msgid "only one emulatorpin is supported" msgstr "obsługiwany jest tylko jeden systemu plików" -#: src/conf/domain_conf.c:8431 +#: src/conf/domain_conf.c:8802 msgid "cannot extract numatune nodes" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8437 +#: src/conf/domain_conf.c:8808 #, fuzzy msgid "only one numatune is supported" msgstr "obsługiwany jest tylko jeden systemu plików" -#: src/conf/domain_conf.c:8456 +#: src/conf/domain_conf.c:8827 #, c-format msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8494 +#: src/conf/domain_conf.c:8856 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported memory placement mode '%s'" msgstr "Nieobsługiwana nazwa docelowa spicevmc \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:8516 +#: src/conf/domain_conf.c:8878 msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8535 +#: src/conf/domain_conf.c:8897 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported XML element %s" msgstr "nieobsługiwany identyfikator zdarzenia %d" -#: src/conf/domain_conf.c:8561 +#: src/conf/domain_conf.c:8923 #, c-format msgid "unexpected feature %s" msgstr "nieoczekiwana funkcja %s" -#: src/conf/domain_conf.c:8590 +#: src/conf/domain_conf.c:8934 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown value for attribute eoi: %s" +msgstr "nieznany typ formatu woluminu %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:8976 #, c-format msgid "unknown clock offset '%s'" msgstr "nieznane wyrównanie zegara \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:8608 +#: src/conf/domain_conf.c:8994 #, fuzzy, c-format msgid "unknown clock adjustment '%s'" msgstr "nieznane wyrównanie zegara \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:8636 +#: src/conf/domain_conf.c:9022 #, fuzzy, c-format msgid "unknown clock basis '%s'" msgstr "nieznane wyrównanie zegara \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:8649 +#: src/conf/domain_conf.c:9035 msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'" msgstr "brak atrybutu \"timezone\" dla zegara z offset='timezone" -#: src/conf/domain_conf.c:8682 +#: src/conf/domain_conf.c:9068 msgid "no OS type" msgstr "brak typu systemu operacyjnego" -#: src/conf/domain_conf.c:8709 +#: src/conf/domain_conf.c:9095 #, fuzzy, c-format msgid "No guest options available for arch '%s'" msgstr "brak dostępnego sterownika połączenia dla %s" -#: src/conf/domain_conf.c:8718 +#: src/conf/domain_conf.c:9104 #, c-format msgid "No os type '%s' available for arch '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8726 src/xenxs/xen_xm.c:295 +#: src/conf/domain_conf.c:9112 src/xenxs/xen_xm.c:295 #, c-format msgid "no supported architecture for os type '%s'" msgstr "brak nieobsługiwanej architektury dla typu systemu operacyjnego \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:8767 +#: src/conf/domain_conf.c:9153 msgid "init binary must be specified" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8783 +#: src/conf/domain_conf.c:9169 msgid "No data supplied for <initarg> element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8857 src/conf/domain_conf.c:8865 +#: src/conf/domain_conf.c:9243 src/conf/domain_conf.c:9251 msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8886 +#: src/conf/domain_conf.c:9272 msgid "cannot extract device leases" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9017 +#: src/conf/domain_conf.c:9409 msgid "cannot extract console devices" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9054 +#: src/conf/domain_conf.c:9449 msgid "Only the first console can be a serial port" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9150 +#: src/conf/domain_conf.c:9548 msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9255 +#: src/conf/domain_conf.c:9653 msgid "cannot determine default video type" msgstr "nie można określić domyślnego typu graficznego" -#: src/conf/domain_conf.c:9284 +#: src/conf/domain_conf.c:9682 msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9300 +#: src/conf/domain_conf.c:9698 msgid "only a single watchdog device is supported" msgstr "obsługiwane jest tylko pojedyncze urządzenie watchdog" -#: src/conf/domain_conf.c:9320 +#: src/conf/domain_conf.c:9718 msgid "only a single memory balloon device is supported" msgstr "obsługiwane jest tylko pojedyncze urządzenie balonu pamięci" -#: src/conf/domain_conf.c:9360 +#: src/conf/domain_conf.c:9758 msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9383 +#: src/conf/domain_conf.c:9781 msgid "Can't add redirected USB device: USB is disabled for this domain" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9406 +#: src/conf/domain_conf.c:9796 +#, fuzzy +msgid "only one set of redirection filter rule is supported" +msgstr "obsługiwany jest tylko jeden systemu plików" + +#: src/conf/domain_conf.c:9824 msgid "Maximum CPUs greater than topology limit" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9412 +#: src/conf/domain_conf.c:9830 msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9437 +#: src/conf/domain_conf.c:9855 msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>" msgstr "UUID między <uuid> i <sysinfo> nie zgadza się" -#: src/conf/domain_conf.c:9449 +#: src/conf/domain_conf.c:9867 #, c-format msgid "unknown smbios mode '%s'" msgstr "nieznany tryb smbios \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:9516 +#: src/conf/domain_conf.c:9934 msgid "no domain config" msgstr "brak konfiguracji domeny" -#: src/conf/domain_conf.c:9530 +#: src/conf/domain_conf.c:9948 msgid "missing domain state" msgstr "brak stanu domeny" -#: src/conf/domain_conf.c:9535 +#: src/conf/domain_conf.c:9953 #, c-format msgid "invalid domain state '%s'" msgstr "nieprawidłowy stan domeny \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:9544 +#: src/conf/domain_conf.c:9962 #, c-format msgid "invalid domain state reason '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9555 +#: src/conf/domain_conf.c:9973 msgid "invalid pid" msgstr "nieprawidłowy PID" -#: src/conf/domain_conf.c:9569 +#: src/conf/domain_conf.c:9987 #, c-format msgid "Unknown taint flag %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9603 src/security/virt-aa-helper.c:654 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:97 tools/virsh-domain-monitor.c:439 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:543 tools/virsh-domain-monitor.c:655 -#: tools/virsh-domain.c:1868 tools/virsh-domain.c:2485 -#: tools/virsh-domain.c:7066 tools/virsh-domain.c:7229 -#: tools/virsh-domain.c:7291 tools/virsh-domain.c:7511 -#: tools/virsh-domain.c:7788 tools/virsh-domain.c:7893 +#: src/conf/domain_conf.c:10021 src/security/virt-aa-helper.c:654 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:97 tools/virsh-domain-monitor.c:430 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:531 tools/virsh-domain-monitor.c:640 +#: tools/virsh-domain.c:1991 tools/virsh-domain.c:2591 +#: tools/virsh-domain.c:7000 tools/virsh-domain.c:7160 +#: tools/virsh-domain.c:7219 tools/virsh-domain.c:7436 +#: tools/virsh-domain.c:7704 tools/virsh-domain.c:7809 msgid "(domain_definition)" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9641 +#: src/conf/domain_conf.c:10059 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9674 +#: src/conf/domain_conf.c:10092 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9724 +#: src/conf/domain_conf.c:10142 #, c-format msgid "Target timer %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9732 +#: src/conf/domain_conf.c:10150 #, c-format msgid "Target timer presence %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9740 +#: src/conf/domain_conf.c:10158 #, c-format msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9747 +#: src/conf/domain_conf.c:10165 #, c-format msgid "Target TSC mode %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9768 +#: src/conf/domain_conf.c:10186 #, c-format msgid "Target device address type %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9781 +#: src/conf/domain_conf.c:10199 #, c-format msgid "" "Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source %04x:" "%02x:%02x.%02x" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9795 +#: src/conf/domain_conf.c:10214 #, c-format msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9809 +#: src/conf/domain_conf.c:10228 #, c-format msgid "" "Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9822 +#: src/conf/domain_conf.c:10241 #, c-format msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9846 +#: src/conf/domain_conf.c:10265 #, c-format msgid "Target disk device %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9854 +#: src/conf/domain_conf.c:10273 #, c-format msgid "Target disk bus %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9862 +#: src/conf/domain_conf.c:10281 #, c-format msgid "Target disk %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9869 +#: src/conf/domain_conf.c:10288 #, c-format msgid "Target disk serial %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9876 +#: src/conf/domain_conf.c:10295 msgid "Target disk access mode does not match source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9897 +#: src/conf/domain_conf.c:10316 #, c-format msgid "Target controller type %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9905 +#: src/conf/domain_conf.c:10324 #, c-format msgid "Target controller index %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9912 +#: src/conf/domain_conf.c:10331 #, c-format msgid "Target controller model %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9920 +#: src/conf/domain_conf.c:10339 #, c-format msgid "Target controller ports %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9927 +#: src/conf/domain_conf.c:10346 #, c-format msgid "Target controller vectors %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9950 +#: src/conf/domain_conf.c:10369 #, c-format msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9957 +#: src/conf/domain_conf.c:10376 msgid "Target filesystem access mode does not match source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9978 +#: src/conf/domain_conf.c:10397 #, c-format msgid "" -"Target network card mac %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02xdoes not match source " +"Target network card mac %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x does not match source " "%02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9989 +#: src/conf/domain_conf.c:10408 #, c-format msgid "Target network card model %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10011 +#: src/conf/domain_conf.c:10430 #, c-format msgid "Target input device type %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10019 +#: src/conf/domain_conf.c:10438 #, c-format msgid "Target input device bus %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10042 +#: src/conf/domain_conf.c:10461 #, c-format msgid "Target sound card model %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10065 +#: src/conf/domain_conf.c:10484 #, c-format msgid "Target video card model %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10073 +#: src/conf/domain_conf.c:10492 #, c-format msgid "Target video card vram %u does not match source %u" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10080 +#: src/conf/domain_conf.c:10499 #, c-format msgid "Target video card heads %u does not match source %u" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10088 +#: src/conf/domain_conf.c:10507 msgid "Target video card acceleration does not match source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10095 +#: src/conf/domain_conf.c:10514 #, c-format msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10102 +#: src/conf/domain_conf.c:10521 #, c-format msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10125 +#: src/conf/domain_conf.c:10544 #, c-format msgid "Target host device mode %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10134 +#: src/conf/domain_conf.c:10553 #, c-format msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10173 src/conf/domain_conf.c:10195 +#: src/conf/domain_conf.c:10592 src/conf/domain_conf.c:10614 #, c-format msgid "Target serial port %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10217 +#: src/conf/domain_conf.c:10636 #, c-format msgid "Target channel type %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10227 +#: src/conf/domain_conf.c:10646 #, c-format msgid "Target channel name %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10236 +#: src/conf/domain_conf.c:10655 msgid "" "Changing device type to/from spicevmc would change default target channel " "name" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10247 +#: src/conf/domain_conf.c:10666 #, c-format msgid "Target channel addr %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10273 +#: src/conf/domain_conf.c:10692 #, c-format msgid "Target console type %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10296 +#: src/conf/domain_conf.c:10715 #, c-format msgid "Target watchdog model %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10319 +#: src/conf/domain_conf.c:10738 #, c-format msgid "Target balloon model %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10342 +#: src/conf/domain_conf.c:10761 #, c-format msgid "Target hub device type %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10370 +#: src/conf/domain_conf.c:10785 +#, c-format +msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10796 +msgid "Target USB Class code does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10802 +#, fuzzy +msgid "Target USB vendor ID does not match source" +msgstr "Producenci procesora nie zgadzają się" + +#: src/conf/domain_conf.c:10808 +#, fuzzy +msgid "Target USB product ID does not match source" +msgstr "Producenci procesora nie zgadzają się" + +#: src/conf/domain_conf.c:10814 +#, fuzzy +msgid "Target USB version does not match source" +msgstr "Producenci procesora nie zgadzają się" + +#: src/conf/domain_conf.c:10820 +#, fuzzy, c-format +msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'" +msgstr "" +"Nazwa pliku konfiguracji sieci \"%s\" nie zgadza się z nazwą sieci \"%s\"" + +#: src/conf/domain_conf.c:10844 #, c-format msgid "Target domain virt type %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10382 +#: src/conf/domain_conf.c:10856 #, c-format msgid "Target domain uuid %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10389 +#: src/conf/domain_conf.c:10863 #, c-format msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10395 +#: src/conf/domain_conf.c:10869 #, c-format msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10401 +#: src/conf/domain_conf.c:10875 #, c-format msgid "Target domain huge page backing %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10409 +#: src/conf/domain_conf.c:10883 #, c-format msgid "Target domain vpu count %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10415 +#: src/conf/domain_conf.c:10889 #, c-format msgid "Target domain vpu max %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10422 src/conf/domain_conf.c:10434 +#: src/conf/domain_conf.c:10896 src/conf/domain_conf.c:10908 #, c-format msgid "Target domain OS type %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10428 +#: src/conf/domain_conf.c:10902 #, c-format msgid "Target domain architecture %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10441 +#: src/conf/domain_conf.c:10915 #, c-format msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10449 +#: src/conf/domain_conf.c:10923 #, c-format msgid "Target domain features %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10456 +#: src/conf/domain_conf.c:10930 msgid "Target domain timers do not match source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10473 +#: src/conf/domain_conf.c:10947 #, c-format msgid "Target domain disk count %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10484 +#: src/conf/domain_conf.c:10958 #, c-format msgid "Target domain disk controller count %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10495 +#: src/conf/domain_conf.c:10969 #, c-format msgid "Target domain filesystem count %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10506 +#: src/conf/domain_conf.c:10980 #, c-format msgid "Target domain net card count %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10517 +#: src/conf/domain_conf.c:10991 #, c-format msgid "Target domain input device count %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10528 +#: src/conf/domain_conf.c:11002 #, c-format msgid "Target domain sound card count %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10539 +#: src/conf/domain_conf.c:11013 #, c-format msgid "Target domain video card count %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10550 +#: src/conf/domain_conf.c:11024 #, c-format msgid "Target domain host device count %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10561 +#: src/conf/domain_conf.c:11035 #, c-format msgid "Target domain smartcard count %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10572 +#: src/conf/domain_conf.c:11046 #, c-format msgid "Target domain serial port count %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10583 +#: src/conf/domain_conf.c:11057 #, c-format msgid "Target domain parallel port count %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10594 +#: src/conf/domain_conf.c:11068 #, c-format msgid "Target domain channel count %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10605 +#: src/conf/domain_conf.c:11079 #, c-format msgid "Target domain console count %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10616 +#: src/conf/domain_conf.c:11090 #, c-format msgid "Target domain hub device count %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10629 +#: src/conf/domain_conf.c:11102 +#, c-format +msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11114 #, c-format msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10641 +#: src/conf/domain_conf.c:11126 #, c-format msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10988 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "błąd składni topologii cpuset" - -#: src/conf/domain_conf.c:11226 +#: src/conf/domain_conf.c:11465 #, c-format msgid "unexpected lifecycle type %d" msgstr "nieoczekiwany typ cyklu życia %d" -#: src/conf/domain_conf.c:11367 +#: src/conf/domain_conf.c:11626 #, c-format msgid "unexpected disk type %d" msgstr "nieoczekiwany typ dysku %d" -#: src/conf/domain_conf.c:11372 +#: src/conf/domain_conf.c:11631 #, c-format msgid "unexpected disk device %d" msgstr "nieoczekiwany urządzenie dysku %d" -#: src/conf/domain_conf.c:11377 +#: src/conf/domain_conf.c:11636 #, c-format msgid "unexpected disk bus %d" msgstr "nieoczekiwana magistrala dysku %d" -#: src/conf/domain_conf.c:11382 +#: src/conf/domain_conf.c:11641 #, c-format msgid "unexpected disk cache mode %d" msgstr "nieoczekiwany tryb pamięci podręcznej dysku %d" -#: src/conf/domain_conf.c:11387 +#: src/conf/domain_conf.c:11646 #, c-format msgid "unexpected disk io mode %d" msgstr "nieoczekiwany tryb wejścia/wyjścia dysku %d" -#: src/conf/domain_conf.c:11627 +#: src/conf/domain_conf.c:11888 #, c-format msgid "unexpected controller type %d" msgstr "nieoczekiwany typ kontrolera %d" -#: src/conf/domain_conf.c:11636 +#: src/conf/domain_conf.c:11897 #, c-format msgid "unexpected model type %d" msgstr "nieoczekiwany typ modelu %d" -#: src/conf/domain_conf.c:11705 +#: src/conf/domain_conf.c:11966 #, c-format msgid "unexpected filesystem type %d" msgstr "nieoczekiwany typ systemu plików %d" -#: src/conf/domain_conf.c:11711 +#: src/conf/domain_conf.c:11972 #, c-format msgid "unexpected accessmode %d" msgstr "nieoczekiwany tryb dostępu %d" -#: src/conf/domain_conf.c:11811 +#: src/conf/domain_conf.c:12072 #, fuzzy msgid "PCI address Formatting failed" msgstr "działanie wznowienia nie powiodło się" -#: src/conf/domain_conf.c:11829 src/conf/domain_conf.c:12893 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2152 +#: src/conf/domain_conf.c:12090 src/conf/domain_conf.c:13163 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2164 #, c-format msgid "unexpected hostdev type %d" msgstr "nieoczekiwany typ urządzenia gospodarza %d" -#: src/conf/domain_conf.c:11853 src/conf/domain_conf.c:11923 -#: src/conf/domain_conf.c:12691 +#: src/conf/domain_conf.c:12114 src/conf/domain_conf.c:12184 +#: src/conf/domain_conf.c:12961 #, c-format msgid "unexpected net type %d" msgstr "nieoczekiwany typ sieci %d" -#: src/conf/domain_conf.c:11880 +#: src/conf/domain_conf.c:12141 #, c-format msgid "unexpected source mode %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11898 +#: src/conf/domain_conf.c:12159 #, c-format msgid "unexpected net type %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12088 +#: src/conf/domain_conf.c:12349 #, c-format msgid "unexpected char type %d" msgstr "nieoczekiwany typ urządzenia znakowego %d" -#: src/conf/domain_conf.c:12189 +#: src/conf/domain_conf.c:12451 #, c-format msgid "unexpected char device type %d" msgstr "nieoczekiwany typ urządzenia znakowego %d" -#: src/conf/domain_conf.c:12208 +#: src/conf/domain_conf.c:12470 msgid "Could not format channel target type" msgstr "Nie można sformatować typu docelowego kanału" -#: src/conf/domain_conf.c:12218 +#: src/conf/domain_conf.c:12480 msgid "Unable to format guestfwd port" msgstr "Nie można sformatować portu guestfwd" -#: src/conf/domain_conf.c:12278 src/conf/domain_conf.c:12309 -#: src/qemu/qemu_command.c:5474 +#: src/conf/domain_conf.c:12548 src/conf/domain_conf.c:12579 +#: src/qemu/qemu_command.c:5639 #, c-format msgid "unexpected smartcard type %d" msgstr "nieoczekiwany typ smartcard %d" -#: src/conf/domain_conf.c:12326 +#: src/conf/domain_conf.c:12596 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected codec type %d" msgstr "nieoczekiwany typ modelu %d" -#: src/conf/domain_conf.c:12346 src/xenxs/xen_sxpr.c:2159 +#: src/conf/domain_conf.c:12616 src/xenxs/xen_sxpr.c:2153 #, c-format msgid "unexpected sound model %d" msgstr "nieoczekiwany model dźwięku %d" -#: src/conf/domain_conf.c:12388 +#: src/conf/domain_conf.c:12658 #, c-format msgid "unexpected memballoon model %d" msgstr "nieoczekiwany model balonu pamięci %d" -#: src/conf/domain_conf.c:12428 +#: src/conf/domain_conf.c:12698 #, c-format msgid "unexpected watchdog model %d" msgstr "nieoczekiwany model watchdog %d" -#: src/conf/domain_conf.c:12434 +#: src/conf/domain_conf.c:12704 #, c-format msgid "unexpected watchdog action %d" msgstr "nieoczekiwana czynność watchdog %d" -#: src/conf/domain_conf.c:12475 +#: src/conf/domain_conf.c:12745 #, c-format msgid "unexpected video model %d" msgstr "nieoczekiwany model graficzny %d" -#: src/conf/domain_conf.c:12512 src/xenxs/xen_sxpr.c:2196 +#: src/conf/domain_conf.c:12782 src/xenxs/xen_sxpr.c:2190 #, c-format msgid "unexpected input type %d" msgstr "nieoczekiwany typ wejścia %d" -#: src/conf/domain_conf.c:12517 +#: src/conf/domain_conf.c:12787 #, c-format msgid "unexpected input bus type %d" msgstr "nieoczekiwany typ magistrali wejścia %d" -#: src/conf/domain_conf.c:12545 +#: src/conf/domain_conf.c:12815 #, c-format msgid "unexpected timer name %d" msgstr "nieoczekiwana nazwa stopera %d" -#: src/conf/domain_conf.c:12561 +#: src/conf/domain_conf.c:12831 #, c-format msgid "unexpected timer tickpolicy %d" msgstr "nieoczekiwana polityka tyknięć stopera %d" -#: src/conf/domain_conf.c:12575 +#: src/conf/domain_conf.c:12845 #, c-format msgid "unexpected timer track %d" msgstr "nieoczekiwany ślad stopera %d" -#: src/conf/domain_conf.c:12593 +#: src/conf/domain_conf.c:12863 #, c-format msgid "unexpected timer mode %d" msgstr "nieoczekiwany tryb stopera %d" -#: src/conf/domain_conf.c:12884 +#: src/conf/domain_conf.c:13154 #, c-format msgid "unexpected hostdev mode %d" msgstr "nieoczekiwany tryb urządzenia gospodarza %d" -#: src/conf/domain_conf.c:12944 +#: src/conf/domain_conf.c:13247 #, c-format msgid "unexpected hub type %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12997 +#: src/conf/domain_conf.c:13300 #, c-format msgid "unexpected domain type %d" msgstr "nieoczekiwany typ domeny %d" -#: src/conf/domain_conf.c:13170 +#: src/conf/domain_conf.c:13473 msgid "failed to format cpuset for vcpupin" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13187 +#: src/conf/domain_conf.c:13489 #, fuzzy msgid "failed to format cpuset for emulator" msgstr "odczytanie szablonu AppArmor nie powiodło się" -#: src/conf/domain_conf.c:13217 +#: src/conf/domain_conf.c:13518 msgid "failed to format nodeset for NUMA memory tuning" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13280 +#: src/conf/domain_conf.c:13582 #, c-format msgid "unexpected boot device type %d" msgstr "nieoczekiwany typ urządzenia startowego %d" -#: src/conf/domain_conf.c:13308 +#: src/conf/domain_conf.c:13616 #, c-format msgid "unexpected smbios mode %d" msgstr "nieoczekiwany tryb smbios %d" -#: src/conf/domain_conf.c:13323 +#: src/conf/domain_conf.c:13631 #, c-format msgid "unexpected feature %d" msgstr "nieoczekiwana funkcja %d" -#: src/conf/domain_conf.c:13628 +#: src/conf/domain_conf.c:13958 msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13648 src/conf/network_conf.c:1724 +#: src/conf/domain_conf.c:13978 src/conf/network_conf.c:1974 #: src/conf/nwfilter_conf.c:2728 src/util/dnsmasq.c:529 #, c-format msgid "cannot create config directory '%s'" msgstr "nie można utworzyć katalogu konfiguracji \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:13793 +#: src/conf/domain_conf.c:14123 #, c-format msgid "unexpected domain %s already exists" msgstr "nieoczekiwana domena %s już istnieje" -#: src/conf/domain_conf.c:13831 src/conf/network_conf.c:1824 +#: src/conf/domain_conf.c:14161 src/conf/network_conf.c:2092 #: src/conf/nwfilter_conf.c:3118 src/conf/storage_conf.c:1587 #, c-format msgid "Failed to open dir '%s'" msgstr "Otwarcie katalogu \"%s\" nie powiodło się" -#: src/conf/domain_conf.c:13895 +#: src/conf/domain_conf.c:14225 #, c-format msgid "cannot remove config %s" msgstr "nie można usunąć konfiguracji %s" -#: src/conf/domain_conf.c:14001 src/xen/xm_internal.c:1116 +#: src/conf/domain_conf.c:14331 src/xen/xm_internal.c:1079 #, c-format msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s" msgstr "domena \"%s\" jest już określona za pomocą UUID %s" -#: src/conf/domain_conf.c:14010 +#: src/conf/domain_conf.c:14340 #, c-format msgid "domain is already active as '%s'" msgstr "domena jest już aktywna jako \"%s\"" -#: src/conf/domain_conf.c:14024 +#: src/conf/domain_conf.c:14354 #, c-format msgid "domain '%s' already exists with uuid %s" msgstr "domena \"%s\" jest już określona za pomocą UUID %s" -#: src/conf/domain_conf.c:14254 +#: src/conf/domain_conf.c:14584 #, c-format msgid "unknown disk format '%s' for %s" msgstr "nieznany typ dysku \"%s\" dla %s" -#: src/conf/domain_conf.c:14263 src/qemu/qemu_driver.c:9223 +#: src/conf/domain_conf.c:14593 src/qemu/qemu_driver.c:9213 #, c-format msgid "no disk format for %s and probing is disabled" msgstr "brak formatu dysku dla %s, a wykrywanie jest wyłączone" -#: src/conf/domain_conf.c:14280 +#: src/conf/domain_conf.c:14610 #, c-format msgid "backing store for %s is self-referential" msgstr "przechowalnia zapasowa dla %s odnosi się do siebie" -#: src/conf/domain_conf.c:14292 +#: src/conf/domain_conf.c:14622 #, c-format msgid "unable to open disk path %s" msgstr "Nie można otworzyć ścieżki do dysku %s" -#: src/conf/domain_conf.c:14305 +#: src/conf/domain_conf.c:14635 #, c-format msgid "could not close file %s" msgstr "nie można zamknąć pliku %s" -#: src/conf/domain_conf.c:14409 +#: src/conf/domain_conf.c:14739 #, c-format msgid "invalid domain state: %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:14841 +#: src/conf/domain_conf.c:15171 #, c-format msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet." msgstr "" @@ -3047,11 +3160,11 @@ msgstr "nie można odnaleźć wywołania zwrotnego zdarzenia do usunięcia" msgid "event callback already tracked" msgstr "wywołanie zwrotne zdarzenia jest już śledzone" -#: src/conf/domain_event.c:620 +#: src/conf/domain_event.c:636 msgid "unable to initialize state mutex" msgstr "" -#: src/conf/domain_event.c:1456 src/conf/domain_event.c:1512 +#: src/conf/domain_event.c:1472 src/conf/domain_event.c:1528 msgid "could not initialize domain event timer" msgstr "" @@ -3310,121 +3423,170 @@ msgstr "Nie można utworzyć losowego UUID dla instanceid" msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid" msgstr "Nie można utworzyć losowego UUID dla instanceid" -#: src/conf/network_conf.c:412 +#: src/conf/network_conf.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot save persistent config of transient network '%s'" +msgstr "nie można zmienić trwałej konfiguracji domeny przejściowej" + +#: src/conf/network_conf.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot save live config of inactive network '%s'" +msgstr "nie można usunąć konfiguracji \"%s\"" + +#: src/conf/network_conf.c:414 +msgid "NULL NetworkDef" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:448 +#, fuzzy +msgid "network is not running" +msgstr "Sieć \"%s\" jest ciągle uruchomiona" + +#: src/conf/network_conf.c:455 +#, fuzzy +msgid "cannot change persistent config of a transient network" +msgstr "nie można zmienić trwałej konfiguracji domeny przejściowej" + +#: src/conf/network_conf.c:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'" +msgstr "" +"Brak adresu IP w określeniu sieci statycznego gospodarza dla sieci \"%s\"" + +#: src/conf/network_conf.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'" +msgstr "" +"Brak adresu IP w określeniu sieci statycznego gospodarza dla sieci \"%s\"" + +#: src/conf/network_conf.c:605 #, c-format msgid "Invalid dhcp range '%s' to '%s' in network '%s'" msgstr "Nieprawidłowy zakres DHCP \"%s\" do \"%s\" w sieci \"%s\"" -#: src/conf/network_conf.c:438 +#: src/conf/network_conf.c:633 #, c-format msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'" msgstr "Nie można przetworzyć adresu MAC \"%s\" w sieci \"%s\"" -#: src/conf/network_conf.c:445 +#: src/conf/network_conf.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'" msgstr "Nieprawidłowy adres MAC mostka \"%s\" w sieci \"%s\"" -#: src/conf/network_conf.c:454 +#: src/conf/network_conf.c:649 #, c-format msgid "Cannot use name address '%s' in network '%s'" msgstr "Nie można użyć nazwy adresu \"%s\" w sieci \"%s\"" -#: src/conf/network_conf.c:465 +#: src/conf/network_conf.c:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'" +msgstr "" +"Brak adresu IP w określeniu sieci statycznego gospodarza dla sieci \"%s\"" + +#: src/conf/network_conf.c:667 +#, c-format +msgid "" +"At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host " +"definition in network '%s' " +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:676 #, c-format msgid "Static host definition in network '%s' must have mac or name attribute" msgstr "" "Określenie sieci statycznego gospodarza w sieci \"%s\" musi posiadać atrybut " "MAC lub nazwy" -#: src/conf/network_conf.c:473 +#: src/conf/network_conf.c:683 #, c-format msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'" msgstr "" "Brak adresu IP w określeniu sieci statycznego gospodarza dla sieci \"%s\"" -#: src/conf/network_conf.c:535 +#: src/conf/network_conf.c:785 msgid "Missing IP address in DNS host definition" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:596 +#: src/conf/network_conf.c:846 msgid "Missing required service attribute in dns srv record" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:602 +#: src/conf/network_conf.c:852 #, c-format msgid "Service name is too long, limit is %d bytes" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:609 +#: src/conf/network_conf.c:859 #, c-format msgid "Missing required protocol attribute in dns srv record '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:616 +#: src/conf/network_conf.c:866 #, c-format msgid "Invalid protocol attribute value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:693 +#: src/conf/network_conf.c:943 msgid "Missing required name attribute in dns txt record" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:698 +#: src/conf/network_conf.c:948 #, c-format msgid "Missing required value attribute in dns txt record '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:704 +#: src/conf/network_conf.c:954 #, c-format msgid "spaces are not allowed in DNS TXT record names (name is '%s')" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:777 +#: src/conf/network_conf.c:1027 #, c-format msgid "Bad address '%s' in definition of network '%s'" msgstr "Błędny adres \"%s\" w określeniu sieci \"%s\"" -#: src/conf/network_conf.c:789 +#: src/conf/network_conf.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "no family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'" msgstr "nie podano rodziny dla adresu nie będącego IPv4 \"%s\" w sieci \"%s\"" -#: src/conf/network_conf.c:796 +#: src/conf/network_conf.c:1046 #, c-format msgid "family 'ipv4' specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'" msgstr "" "podano rodzinę \"ipv4\" dla adresu nie będącego IPv4 \"%s\" w sieci \"%s\"" -#: src/conf/network_conf.c:803 +#: src/conf/network_conf.c:1053 #, c-format msgid "family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'" msgstr "" "podano rodzinę \"ipv6\" dla adresu nie będącego IPv6 \"%s\" w sieci \"%s\"" -#: src/conf/network_conf.c:809 +#: src/conf/network_conf.c:1059 #, c-format msgid "Unrecognized family '%s' in definition of network '%s'" msgstr "Nierozpoznana rodzina \"%s\" w określeniu sieci \"%s\"" -#: src/conf/network_conf.c:819 +#: src/conf/network_conf.c:1069 #, c-format msgid "netmask specified without address in network '%s'" msgstr "podano maskę sieci bez adresu w sieci \"%s\"" -#: src/conf/network_conf.c:826 +#: src/conf/network_conf.c:1076 #, c-format msgid "netmask not supported for address '%s' in network '%s' (IPv4 only)" msgstr "" "maska sieci nie jest obsługiwana dla adresu \"%s\" w sieci \"%s\" (tylko " "IPv4)" -#: src/conf/network_conf.c:834 +#: src/conf/network_conf.c:1084 #, c-format msgid "network '%s' cannot have both prefix='%u' and a netmask" msgstr "sieć \"%s\" nie posiada przedrostka=\"%u\" i maski sieci" -#: src/conf/network_conf.c:844 +#: src/conf/network_conf.c:1094 #, c-format msgid "" "network '%s' has invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)" @@ -3432,133 +3594,219 @@ msgstr "" "sieć \"%s\" posiada nieprawidłową maskę sieci \"%s\" dla adresu \"%s\" (oba " "muszą być IPv4)" -#: src/conf/network_conf.c:1017 +#: src/conf/network_conf.c:1267 #, c-format msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'" msgstr "Nieprawidłowy adres MAC mostka \"%s\" w sieci \"%s\"" -#: src/conf/network_conf.c:1024 +#: src/conf/network_conf.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'" msgstr "Nieprawidłowy adres MAC mostka \"%s\" w sieci \"%s\"" -#: src/conf/network_conf.c:1102 +#: src/conf/network_conf.c:1352 #, c-format msgid "unknown forwarding type '%s'" msgstr "nieznany typ przekierowywania \"%s\"" -#: src/conf/network_conf.c:1125 +#: src/conf/network_conf.c:1375 msgid "No interface pool or SRIOV physical device given" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1131 +#: src/conf/network_conf.c:1381 msgid "Address and interface attributes are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1137 +#: src/conf/network_conf.c:1387 msgid "" "Address/interface attributes and Physical function are mutually exclusive " msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1149 +#: src/conf/network_conf.c:1399 msgid "A forward Dev should not be used when using a SRIOV PF" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1156 +#: src/conf/network_conf.c:1406 #, c-format msgid "Missing required dev attribute in network '%s' pf element" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1166 +#: src/conf/network_conf.c:1416 msgid "Use of more than one physical interface is not allowed" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1179 +#: src/conf/network_conf.c:1429 msgid "A forward Dev should not be used when using address attribute" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1236 +#: src/conf/network_conf.c:1486 #, c-format msgid "" "Missing required dev attribute in network '%s' forward interface element" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1246 +#: src/conf/network_conf.c:1496 #, c-format msgid "" "forward dev '%s' must match first interface element dev '%s' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1275 +#: src/conf/network_conf.c:1525 #, c-format msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1282 +#: src/conf/network_conf.c:1532 #, c-format msgid "" "multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is " "supported" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1294 +#: src/conf/network_conf.c:1544 #, c-format msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1303 +#: src/conf/network_conf.c:1553 #, c-format msgid "" "bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not " "in %s (network '%s')" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1334 +#: src/conf/network_conf.c:1584 msgid "(network_definition)" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1361 +#: src/conf/network_conf.c:1611 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting <network>" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1586 +#: src/conf/network_conf.c:1836 #, c-format msgid "Unknown forward type %d in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1778 +#: src/conf/network_conf.c:2046 #, c-format msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" msgstr "" "Nazwa pliku konfiguracji sieci \"%s\" nie zgadza się z nazwą sieci \"%s\"" -#: src/conf/network_conf.c:1871 src/util/dnsmasq.c:266 +#: src/conf/network_conf.c:2139 src/util/dnsmasq.c:266 #, c-format msgid "cannot remove config file '%s'" msgstr "nie można usunąć konfiguracji \"%s\"" -#: src/conf/network_conf.c:1940 +#: src/conf/network_conf.c:2208 #, c-format msgid "Bridge generation exceeded max id %d" msgstr "Tworzenie mostka przekroczyło maksymalny identyfikator %d" -#: src/conf/network_conf.c:1958 +#: src/conf/network_conf.c:2226 #, c-format msgid "bridge name '%s' already in use." msgstr "nazwa mostka \"%s\" jest już używana." -#: src/conf/network_conf.c:2013 +#: src/conf/network_conf.c:2260 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't update '%s' section of network '%s'" +msgstr "Błędny adres \"%s\" w określeniu sieci \"%s\"" + +#: src/conf/network_conf.c:2267 +#, c-format +msgid "unrecognized network update command code %d" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2277 +#, c-format +msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2333 +#, c-format +msgid "" +"couldn't update dhcp host entry - no <ip family='ipv4'> element found at " +"index %d in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2356 +#, c-format +msgid "" +"couldn't update dhcp host entry - no <ip family='ipv4'> element found in " +"network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2403 +#, c-format +msgid "" +"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2434 +#, c-format +msgid "" +"there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"<host " +"mac='%s' name='%s' ip='%s'/>\"" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2482 +#, c-format +msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2529 +msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2553 +#, c-format +msgid "" +"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"<range " +"start='%s' end='%s'/>\"" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2582 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'" +msgstr "Nieprawidłowy zakres DHCP \"%s\" do \"%s\" w sieci \"%s\"" + +#: src/conf/network_conf.c:2667 +#, c-format +msgid "" +"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching <portgroup " +"name='%s'>" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2675 +#, c-format +msgid "" +"there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches " +"\"<portgroup name='%s'>\"" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2775 +#, fuzzy +msgid "network_update_xml" +msgstr "UUID sieci" + +#: src/conf/network_conf.c:2825 +msgid "can't update unrecognized section of network" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2948 #, c-format msgid "network '%s' is already defined with uuid %s" msgstr "sieć \"%s\" jest już określona za pomocą UUID %s" -#: src/conf/network_conf.c:2022 +#: src/conf/network_conf.c:2957 #, c-format msgid "network is already active as '%s'" msgstr "sieć jest już aktywna jako \"%s\"" -#: src/conf/network_conf.c:2036 +#: src/conf/network_conf.c:2971 #, c-format msgid "network '%s' already exists with uuid %s" msgstr "sieć \"%s\" już istnieje za pomocą UUID %s" @@ -4097,8 +4345,8 @@ msgstr "" msgid "missing name from disk snapshot element" msgstr "" -#: src/conf/snapshot_conf.c:178 tools/virsh-snapshot.c:651 -#: tools/virsh-snapshot.c:1306 +#: src/conf/snapshot_conf.c:178 tools/virsh-snapshot.c:639 +#: tools/virsh-snapshot.c:1288 msgid "(domain_snapshot)" msgstr "" @@ -4252,7 +4500,7 @@ msgid "malformed group element" msgstr "błędnie sformatowany grupy" #: src/conf/storage_conf.c:728 src/storage/storage_driver.c:446 -#: src/test/test_driver.c:4042 +#: src/test/test_driver.c:4126 #, c-format msgid "unknown storage pool type %s" msgstr "nieznany typ puli pamięci masowej %s" @@ -4722,10 +4970,10 @@ msgstr "" "wartością \"%s\" posiada nieoczekiwaną wartość \"%c\", oczekiwano \"0\" lub " "\"1\"" -#: src/esx/esx_driver.c:665 src/esx/esx_driver.c:4438 -#: src/esx/esx_driver.c:4531 src/esx/esx_network_driver.c:260 +#: src/esx/esx_driver.c:665 src/esx/esx_driver.c:4436 +#: src/esx/esx_driver.c:4529 src/esx/esx_network_driver.c:260 #: src/esx/esx_network_driver.c:641 src/esx/esx_storage_driver.c:673 -#: src/esx/esx_util.c:53 src/esx/esx_util.c:258 src/esx/esx_vi.c:378 +#: src/esx/esx_util.c:53 src/esx/esx_util.c:259 src/esx/esx_vi.c:378 #: src/esx/esx_vi.c:454 src/esx/esx_vi.c:797 src/esx/esx_vi.c:1269 #: src/esx/esx_vi.c:1475 src/esx/esx_vi.c:1511 src/esx/esx_vi.c:1527 #: src/esx/esx_vi.c:1550 src/esx/esx_vi.c:1590 src/esx/esx_vi.c:1619 @@ -4753,9 +5001,9 @@ msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:1544 src/esx/esx_vi_types.c:1678 #: src/esx/esx_vi_types.c:1744 src/esx/esx_vi_types.c:1774 #: src/hyperv/hyperv_util.c:45 src/hyperv/hyperv_wmi.c:129 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:627 src/hyperv/hyperv_wmi.c:662 src/vmx/vmx.c:1818 -#: src/vmx/vmx.c:1893 src/vmx/vmx.c:2001 src/vmx/vmx.c:2342 src/vmx/vmx.c:2460 -#: src/vmx/vmx.c:2689 src/vmx/vmx.c:2886 src/vmx/vmx.c:2990 src/vmx/vmx.c:3382 +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:627 src/hyperv/hyperv_wmi.c:662 src/vmx/vmx.c:1820 +#: src/vmx/vmx.c:1895 src/vmx/vmx.c:2003 src/vmx/vmx.c:2344 src/vmx/vmx.c:2462 +#: src/vmx/vmx.c:2691 src/vmx/vmx.c:2888 src/vmx/vmx.c:2992 src/vmx/vmx.c:3382 #: src/vmx/vmx.c:3432 src/vmx/vmx.c:3522 src/vmx/vmx.c:3606 msgid "Invalid argument" msgstr "nieprawidłowy parametr" @@ -4984,24 +5232,24 @@ msgstr "Nie można określić domeny: %s" msgid "Domain is not suspended or powered off" msgstr "Domena nie została uśpiona lub wyłączona" -#: src/esx/esx_driver.c:3481 +#: src/esx/esx_driver.c:3479 msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains" msgstr "" "Nie można włączyć ogólnej opcji automatycznego uruchamiania bez wpływu na " "inne domeny" -#: src/esx/esx_driver.c:3688 +#: src/esx/esx_driver.c:3686 #, c-format msgid "Shares level has unknown value %d" msgstr "Poziom udziałów posiada nieznaną wartość %d" -#: src/esx/esx_driver.c:3766 +#: src/esx/esx_driver.c:3764 #, c-format msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value" msgstr "" "Nie można ustawić rezerwacji na %lld MHz, oczekiwano dodatniej wartości" -#: src/esx/esx_driver.c:3779 +#: src/esx/esx_driver.c:3777 #, c-format msgid "" "Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)" @@ -5009,7 +5257,7 @@ msgstr "" "Nie można ustawić ograniczenia na %lld MHz, oczekiwano wartości dodatniej " "lub -1 (nieograniczone)" -#: src/esx/esx_driver.c:3818 +#: src/esx/esx_driver.c:3816 #, c-format msgid "" "Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 " @@ -5018,85 +5266,90 @@ msgstr "" "Nie można ustawić udziałów na %d, oczekiwano wartości dodatniej albo -1 " "(niskie), -2 (zwykłe) lub -3 (wysokie)" -#: src/esx/esx_driver.c:3838 +#: src/esx/esx_driver.c:3836 #, c-format msgid "Could not change scheduler parameters: %s" msgstr "Nie można zmienić parametrów planisty: %s" -#: src/esx/esx_driver.c:3924 +#: src/esx/esx_driver.c:3922 msgid "Migration not possible without a vCenter" msgstr "Migracja nie jest możliwa bez vCenter" -#: src/esx/esx_driver.c:3930 +#: src/esx/esx_driver.c:3928 msgid "Renaming domains on migration not supported" msgstr "Pozostałe domeny w migracji nie są obsługiwane" -#: src/esx/esx_driver.c:3944 +#: src/esx/esx_driver.c:3942 msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported" msgstr "Tylko adresy URI migracji vpxmigr:// są obsługiwane" -#: src/esx/esx_driver.c:3950 +#: src/esx/esx_driver.c:3948 msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter" msgstr "Źródło i cel migracji muszą odnosić się do tego samego vCenter" -#: src/esx/esx_driver.c:3960 +#: src/esx/esx_driver.c:3958 msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system" msgstr "Adres URI migracji musi określać pulę zasobów i system gospodarza" -#: src/esx/esx_driver.c:3995 +#: src/esx/esx_driver.c:3993 #, c-format msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s" msgstr "Nie można migrować domeny, sprawdzanie zgłosiło problem: %s" -#: src/esx/esx_driver.c:3999 +#: src/esx/esx_driver.c:3997 msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem" msgstr "Nie można migrować domeny, sprawdzanie zgłosiło problem" -#: src/esx/esx_driver.c:4021 +#: src/esx/esx_driver.c:4019 #, c-format msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s" msgstr "" "Nie można migrować domeny, zadanie migracji zostało ukończone z błędem: %s" -#: src/esx/esx_driver.c:4096 +#: src/esx/esx_driver.c:4094 msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool" msgstr "Nie można odebrać użycia pamięci puli zasobów" -#: src/esx/esx_driver.c:4277 src/vbox/vbox_tmpl.c:5932 +#: src/esx/esx_driver.c:4275 src/vbox/vbox_tmpl.c:5934 msgid "disk snapshots not supported yet" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:4294 +#: src/esx/esx_driver.c:4292 #, c-format msgid "Snapshot '%s' already exists" msgstr "Migawka \"%s\" już istnieje" -#: src/esx/esx_driver.c:4310 +#: src/esx/esx_driver.c:4308 #, c-format msgid "Could not create snapshot: %s" msgstr "Nie można utworzyć migawki: %s" -#: src/esx/esx_driver.c:4654 src/qemu/qemu_driver.c:11622 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6377 +#: src/esx/esx_driver.c:4652 src/qemu/qemu_driver.c:11612 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6379 #, c-format msgid "snapshot '%s' does not have a parent" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:4802 +#: src/esx/esx_driver.c:4800 #, c-format msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s" msgstr "Nie można przywrócić do migawki \"%s\": %s" -#: src/esx/esx_driver.c:4868 +#: src/esx/esx_driver.c:4866 #, c-format msgid "Could not delete snapshot '%s': %s" msgstr "Nie można usunąć migawki \"%s\": %s" -#: src/esx/esx_driver.c:4939 +#: src/esx/esx_driver.c:4937 #, c-format msgid "Could not change memory parameters: %s" msgstr "Nie można zmienić parametrów pamięci: %s" +#: src/esx/esx_driver.c:5096 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't retrieve snapshot list for domain '%s'" +msgstr "nie można przywrócić migawki dla domeny %s" + #: src/esx/esx_network_driver.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'" @@ -5274,36 +5527,36 @@ msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname" msgstr "Parametr zapytania \"proxy\" nie zawiera nazwy gospodarza" #: src/esx/esx_util.c:162 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Query parameter 'proxy' has unexpected portvalue '%s' (should be [1..65535])" +"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])" msgstr "" "Parametr zapytania \"proxy\" posiada nieoczekiwaną wartość portu \"%s" "\" (powinna wynosić [1...65535])" -#: src/esx/esx_util.c:270 +#: src/esx/esx_util.c:271 #, c-format msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'" msgstr "" "Ścieżka do przechowalni danych \"%s\" nie posiada oczekiwanego formatu " "\"[<przechowalnia_danych>] <ścieżka>\"" -#: src/esx/esx_util.c:353 +#: src/esx/esx_util.c:354 #, c-format msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s" msgstr "Wyszukiwanie adresu IP dla gospodarza \"%s\" nie powiodło się: %s" -#: src/esx/esx_util.c:360 +#: src/esx/esx_util.c:361 #, c-format msgid "No IP address for host '%s' found: %s" msgstr "Nie odnaleziono adresu IP dla gospodarza \"%s\": %s" -#: src/esx/esx_util.c:370 +#: src/esx/esx_util.c:371 #, c-format msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_util.c:390 src/esx/esx_vi.c:2566 src/hyperv/hyperv_driver.c:909 +#: src/esx/esx_util.c:391 src/esx/esx_vi.c:2566 src/hyperv/hyperv_driver.c:909 #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:633 src/vmx/vmx.c:718 #, c-format msgid "Could not parse UUID from string '%s'" @@ -6052,7 +6305,7 @@ msgstr "" msgid "Domain has no managed save image" msgstr "" -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1308 +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1443 #, c-format msgid "openwsman error: %s" msgstr "" @@ -6173,11 +6426,11 @@ msgstr "" msgid "System is not available" msgstr "" -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:382 tools/virsh.c:1922 tools/virsh.c:2000 -#: tools/virsh.c:2412 tools/virsh.c:2418 tools/virsh-domain.c:3812 -#: tools/virsh-domain.c:5303 tools/virsh-pool.c:964 tools/virsh-pool.c:1051 -#: tools/virsh-snapshot.c:179 tools/virsh-snapshot.c:331 -#: tools/virsh-volume.c:1269 +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:382 tools/virsh.c:1996 tools/virsh.c:2061 +#: tools/virsh.c:2476 tools/virsh.c:2482 tools/virsh-domain.c:3854 +#: tools/virsh-domain.c:5300 tools/virsh-pool.c:1174 tools/virsh-pool.c:1253 +#: tools/virsh-snapshot.c:176 tools/virsh-snapshot.c:325 +#: tools/virsh-volume.c:1332 msgid "Out of memory" msgstr "Brak pamięci" @@ -6211,91 +6464,102 @@ msgstr "" msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)" msgstr "" -#: src/interface/netcf_driver.c:106 src/interface/netcf_driver.c:276 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:107 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:337 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:423 #, c-format msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s" msgstr "" -#: src/interface/netcf_driver.c:111 src/interface/netcf_driver.c:281 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:112 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:428 #, c-format msgid "couldn't find interface named '%s'" msgstr "" -#: src/interface/netcf_driver.c:190 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:191 #, c-format msgid "failed to get number of interfaces on host: %s%s%s" msgstr "" -#: src/interface/netcf_driver.c:210 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:211 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:317 #, c-format msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s" msgstr "" -#: src/interface/netcf_driver.c:231 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:232 #, c-format msgid "failed to get number of defined interfaces on host: %s%s%s" msgstr "" -#: src/interface/netcf_driver.c:252 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:253 #, c-format msgid "failed to list host defined interfaces: %s%s%s" msgstr "" -#: src/interface/netcf_driver.c:309 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s" +msgstr "uzyskanie interfejsu \"%s\" nie powiodło się" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:355 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:699 +#, c-format +msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:456 #, c-format msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s" msgstr "" -#: src/interface/netcf_driver.c:316 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:463 #, c-format msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'" msgstr "" -#: src/interface/netcf_driver.c:322 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:469 msgid "multiple interfaces with matching MAC address" msgstr "wiele interfejsów pasujących do adresów MAC" -#: src/interface/netcf_driver.c:362 src/interface/netcf_driver.c:419 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:509 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:566 #, c-format msgid "could not get interface XML description: %s%s%s" msgstr "" -#: src/interface/netcf_driver.c:453 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:600 #, c-format msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s" msgstr "" -#: src/interface/netcf_driver.c:487 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:634 #, c-format msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s" msgstr "" -#: src/interface/netcf_driver.c:521 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:668 #, c-format msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s" msgstr "" -#: src/interface/netcf_driver.c:552 -#, c-format -msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:581 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:728 #, c-format msgid "failed to begin transaction: %s%s%s" msgstr "" -#: src/interface/netcf_driver.c:604 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:751 #, c-format msgid "failed to commit transaction: %s%s%s" msgstr "" -#: src/interface/netcf_driver.c:627 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:774 #, c-format msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s" msgstr "" -#: src/internal.h:235 +#: src/internal.h:233 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s" msgstr "nieobsługiwane flagi (0x%x)" @@ -6346,239 +6610,239 @@ msgstr "Bibliotekę libvirt zbudowano bez sterownika \"%s\"" msgid "No connection for URI %s" msgstr "Brak połączenia dla adresu URI %s" -#: src/libvirt.c:2089 src/libvirt.c:10064 src/libvirt.c:11750 -#: src/libvirt.c:14331 src/libvirt.c:15941 +#: src/libvirt.c:2092 src/libvirt.c:10270 src/libvirt.c:12187 +#: src/libvirt.c:14956 src/libvirt.c:16616 #, fuzzy, c-format msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID" msgstr "fd musi być prawidłowe" -#: src/libvirt.c:2576 src/libvirt.c:2671 +#: src/libvirt.c:2579 src/libvirt.c:2674 msgid "could not build absolute output file path" msgstr "" -#: src/libvirt.c:2660 src/libvirt.c:2798 src/libvirt.c:2947 +#: src/libvirt.c:2663 src/libvirt.c:2801 src/libvirt.c:2950 msgid "running and paused flags are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:2727 src/libvirt.c:2809 src/libvirt.c:2877 src/libvirt.c:2958 +#: src/libvirt.c:2730 src/libvirt.c:2812 src/libvirt.c:2880 src/libvirt.c:2961 msgid "could not build absolute input file path" msgstr "" -#: src/libvirt.c:2866 +#: src/libvirt.c:2869 msgid "virDomainSaveImageGetXMLDesc with secure flag" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3027 +#: src/libvirt.c:3030 msgid "crash and live flags are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3033 +#: src/libvirt.c:3036 msgid "crash and reset flags are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3039 +#: src/libvirt.c:3042 msgid "live and reset flags are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3050 +#: src/libvirt.c:3053 msgid "could not build absolute core file path" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3235 src/libvirt.c:3297 +#: src/libvirt.c:3238 src/libvirt.c:3300 msgid "flags for acpi power button and guest agent are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3555 +#: src/libvirt.c:3558 #, fuzzy, c-format msgid "result too large: %llu" msgstr "nparams jest za duże" -#: src/libvirt.c:3756 +#: src/libvirt.c:3759 #, c-format msgid "string parameter name '%.*s' too long" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3765 +#: src/libvirt.c:3768 #, c-format msgid "NULL string parameter '%s'" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3771 +#: src/libvirt.c:3774 #, c-format msgid "string parameter '%s' unsupported" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3902 src/libvirt.c:4162 src/libvirt.c:6881 src/libvirt.c:8618 -#: src/libvirt.c:8842 src/libvirt.c:9358 src/libvirt.c:19032 +#: src/libvirt.c:3905 src/libvirt.c:4165 src/libvirt.c:7005 src/libvirt.c:8742 +#: src/libvirt.c:8966 src/libvirt.c:9482 src/libvirt.c:19817 #, c-format msgid "flags 'affect live' and 'affect config' in %s are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:4362 +#: src/libvirt.c:4365 msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag" msgstr "virDomainGetXMLDesc z flagą bezpieczeństwa" -#: src/libvirt.c:4544 +#: src/libvirt.c:4547 msgid "domainMigratePrepare did not set uri" msgstr "domainMigratePrepare nie ustawiło adresu URI" -#: src/libvirt.c:4656 src/qemu/qemu_migration.c:2244 +#: src/libvirt.c:4659 src/qemu/qemu_migration.c:2244 msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri" msgstr "domainMigratePrepare2 nie ustawiło adresu URI" -#: src/libvirt.c:4802 src/qemu/qemu_migration.c:2381 +#: src/libvirt.c:4805 src/qemu/qemu_migration.c:2381 msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri" msgstr "" -#: src/libvirt.c:4949 src/libvirt.c:4957 +#: src/libvirt.c:4952 src/libvirt.c:4960 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse server from dconnuri in %s" msgstr "nie można zastrzec adresu PCI %s" -#: src/libvirt.c:4986 src/libvirt.c:5058 src/libvirt.c:5440 src/libvirt.c:5452 +#: src/libvirt.c:4989 src/libvirt.c:5061 src/libvirt.c:5443 src/libvirt.c:5455 msgid "Unable to change target guest XML during migration" msgstr "" -#: src/libvirt.c:4991 +#: src/libvirt.c:4994 msgid "Unable to override peer2peer migration URI" msgstr "" -#: src/libvirt.c:5213 src/libvirt.c:5415 +#: src/libvirt.c:5216 src/libvirt.c:5418 msgid "cannot enforce change protection" msgstr "" -#: src/libvirt.c:5219 src/libvirt.c:5421 +#: src/libvirt.c:5222 src/libvirt.c:5424 msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag" msgstr "nie można wykonać migracji tunelowej bez używania flagi peer2peer" -#: src/libvirt.c:5583 src/libvirt.c:5719 +#: src/libvirt.c:5586 src/libvirt.c:5722 #, fuzzy msgid "direct migration is not supported by the connection driver" msgstr "ta funkcja jest nieobsługiwana przez sterownik połączenia" -#: src/libvirt.c:6009 src/libvirt.c:6177 +#: src/libvirt.c:6012 src/libvirt.c:6180 #, fuzzy, c-format msgid "conn in %s must match stream connection" msgstr "nie można odnaleźć sekretów bez połączenia" -#: src/libvirt.c:6515 +#: src/libvirt.c:6518 #, c-format msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value" msgstr "" -#: src/libvirt.c:6604 +#: src/libvirt.c:6607 #, c-format msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value" msgstr "" -#: src/libvirt.c:7075 src/libvirt.c:7220 +#: src/libvirt.c:7199 src/libvirt.c:7344 #, c-format msgid "size in %s must not exceed %zu" msgstr "" -#: src/libvirt.c:7695 +#: src/libvirt.c:7819 #, fuzzy, c-format msgid "flags in %s must include VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" msgstr "parametr flag musi być VIR_MEMORY_VIRTUAL lub VIR_MEMORY_PHYSICAL" -#: src/libvirt.c:8554 src/libvirt.c:8685 src/libvirt.c:8765 +#: src/libvirt.c:8678 src/libvirt.c:8809 src/libvirt.c:8889 #, fuzzy, c-format msgid "input too large: %u" msgstr "nparams jest za duże" -#: src/libvirt.c:8833 src/libvirt.c:9064 +#: src/libvirt.c:8957 src/libvirt.c:9188 #, c-format msgid "input too large: %d * %d" msgstr "" -#: src/libvirt.c:8982 +#: src/libvirt.c:9106 #, fuzzy, c-format msgid "input too large: 1 * %d" msgstr "nparams jest za duże" -#: src/libvirt.c:9282 +#: src/libvirt.c:9406 #, c-format msgid "metadata title in %s can't contain newlines" msgstr "" -#: src/libvirt.c:13434 +#: src/libvirt.c:13921 #, c-format msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set" msgstr "" -#: src/libvirt.c:15134 +#: src/libvirt.c:15759 msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" msgstr "nie można używać źródeł danych dla nieblokujących strumieni" -#: src/libvirt.c:15233 +#: src/libvirt.c:15858 msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams" msgstr "nie można używać odpływów danych dla nieblokujących strumieni" -#: src/libvirt.c:16736 +#: src/libvirt.c:17411 #, fuzzy, c-format msgid "eventID in %s must be less than %d" msgstr "wartość dla \"vram\" musi być mniejsza niż \"%u\"" -#: src/libvirt.c:16845 src/libvirt.c:18003 +#: src/libvirt.c:17520 src/libvirt.c:18678 #, c-format msgid "running and paused flags in %s are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:17148 +#: src/libvirt.c:17823 #, c-format msgid "use of 'current' flag in %s requires 'redefine' flag" msgstr "" -#: src/libvirt.c:17155 +#: src/libvirt.c:17830 #, c-format msgid "'redefine' and 'no metadata' flags in %s are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:17162 +#: src/libvirt.c:17837 #, c-format msgid "'redefine' and 'halt' flags in %s are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:17216 +#: src/libvirt.c:17891 msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag" msgstr "virDomainSnapshotGetXMLDesc z flagą bezpieczeństwa" -#: src/libvirt.c:18071 +#: src/libvirt.c:18746 #, c-format msgid "children and children_only flags in %s are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:18585 +#: src/libvirt.c:19261 #, c-format msgid "use of flags in %s requires a copy job" msgstr "" -#: src/libvirt.c:18652 +#: src/libvirt.c:19437 #, c-format msgid "Unable to access file descriptor %d" msgstr "" -#: src/libvirt.c:18658 +#: src/libvirt.c:19443 #, fuzzy, c-format msgid "fd %d in %s must be a socket" msgstr "Wpis konfiguracji \"%s\" musi być ciągiem" -#: src/libvirt.c:18826 +#: src/libvirt.c:19611 #, fuzzy msgid "A close callback is already registered" msgstr "sieć \"%s\" jest już określona za pomocą UUID %s" -#: src/libvirt.c:18876 +#: src/libvirt.c:19661 #, fuzzy msgid "A different callback was requested" msgstr "wywołanie zwrotne zdarzenia jest już śledzone" -#: src/libvirt.c:19158 +#: src/libvirt.c:19943 #, c-format msgid "ncpus in %s must be 1 when start_cpu is -1" msgstr "" -#: src/libvirt.c:19173 +#: src/libvirt.c:19958 #, c-format msgid "input too large: %u * %u" msgstr "" @@ -6912,8 +7176,8 @@ msgid "Failed to make root private" msgstr "zmiana roota na prywatny nie powiodła się" #: src/lxc/lxc_container.c:430 src/lxc/lxc_container.c:452 -#: src/lxc/lxc_container.c:748 src/lxc/lxc_container.c:1029 -#: src/lxc/lxc_container.c:1091 +#: src/lxc/lxc_container.c:749 src/lxc/lxc_container.c:1030 +#: src/lxc/lxc_container.c:1092 #, c-format msgid "Failed to create %s" msgstr "Utworzenie %s nie powiodło się" @@ -6947,232 +7211,246 @@ msgstr "Obrócenie roota nie powiodło się" msgid "Failed to mkdir %s" msgstr "Utworzenie katalogu %s nie powiodło się" -#: src/lxc/lxc_container.c:559 src/lxc/lxc_container.c:582 -#: src/lxc/lxc_container.c:1444 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s on %s type %s" -msgstr "" +#: src/lxc/lxc_container.c:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=%x opts=%s" +msgstr "Zamontowanie devpts w %s nie powiodło się" -#: src/lxc/lxc_container.c:609 +#: src/lxc/lxc_container.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mount %s on %s type %s (%s)" +msgstr "Zamontowanie devpts w %s nie powiodło się" + +#: src/lxc/lxc_container.c:610 msgid "Cannot create /dev/pts" msgstr "Nie można utworzyć /dev/pts" -#: src/lxc/lxc_container.c:616 +#: src/lxc/lxc_container.c:617 msgid "Failed to mount /dev/pts in container" msgstr "Zamontowanie /dev/pts w kontenerze nie powiodło się" -#: src/lxc/lxc_container.c:659 +#: src/lxc/lxc_container.c:660 #, c-format msgid "Failed to make device %s" msgstr "Utworzenie urządzenia %s nie powiodło się" -#: src/lxc/lxc_container.c:668 +#: src/lxc/lxc_container.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to symlink device %s to %s" msgstr "Dowiązanie urządzenia PCI \"%s\" do \"%s\" nie powiodło się" -#: src/lxc/lxc_container.c:681 +#: src/lxc/lxc_container.c:682 msgid "Failed to bind /dev/pts/ptmx on to /dev/ptmx" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:690 +#: src/lxc/lxc_container.c:691 msgid "Failed to make device /dev/ptmx" msgstr "Utworzenie urządzenia /dev/ptmx nie powiodło się" -#: src/lxc/lxc_container.c:704 +#: src/lxc/lxc_container.c:705 #, c-format msgid "Failed to symlink %s to %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:712 +#: src/lxc/lxc_container.c:713 #, c-format msgid "Failed to symlink %s to /dev/console" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:735 +#: src/lxc/lxc_container.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to stat bind target %s" msgstr "Uruchomienie interfejsu %s nie powiodło się" -#: src/lxc/lxc_container.c:741 +#: src/lxc/lxc_container.c:742 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to stat bind source %s" msgstr "Nie można odnaleźć cgroup dla %s" -#: src/lxc/lxc_container.c:758 +#: src/lxc/lxc_container.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create bind target %s" msgstr "Utworzenie domeny z %s nie powiodło się" -#: src/lxc/lxc_container.c:765 +#: src/lxc/lxc_container.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close bind target %s" msgstr "Otwarcie TTY %s nie powiodło się" -#: src/lxc/lxc_container.c:774 +#: src/lxc/lxc_container.c:775 #, c-format msgid "Failed to bind mount directory %s to %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:783 src/lxc/lxc_container.c:1107 +#: src/lxc/lxc_container.c:784 src/lxc/lxc_container.c:1108 #, c-format msgid "Failed to make directory %s readonly" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:810 +#: src/lxc/lxc_container.c:811 #, c-format msgid "Unable to open filesystem %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:816 +#: src/lxc/lxc_container.c:817 msgid "Unable to create blkid library handle" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:821 +#: src/lxc/lxc_container.c:822 #, c-format msgid "Unable to associate device %s with blkid library" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:837 +#: src/lxc/lxc_container.c:838 #, c-format msgid "Too many filesystems detected for %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:841 +#: src/lxc/lxc_container.c:842 #, c-format msgid "Unable to detect filesystem for %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:849 +#: src/lxc/lxc_container.c:850 #, c-format msgid "Unable to find filesystem type for %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:922 src/util/iohelper.c:152 +#: src/lxc/lxc_container.c:923 src/util/iohelper.c:152 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:952 +#: src/lxc/lxc_container.c:953 #, c-format msgid "%s has unexpected '*' before last line" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:975 +#: src/lxc/lxc_container.c:976 #, c-format msgid "Failed to mount device %s to %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:998 +#: src/lxc/lxc_container.c:999 #, c-format msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1041 +#: src/lxc/lxc_container.c:1042 #, c-format msgid "Failed to mount device %s to %s as %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1098 +#: src/lxc/lxc_container.c:1099 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs" msgstr "Utworzenie katalogu monitorowania %s nie powiodło się: %s" -#: src/lxc/lxc_container.c:1146 +#: src/lxc/lxc_container.c:1147 #, c-format msgid "Unexpected filesystem type %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1151 +#: src/lxc/lxc_container.c:1152 #, c-format msgid "Cannot mount filesystem type %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1198 src/lxc/lxc_container.c:1329 +#: src/lxc/lxc_container.c:1199 src/lxc/lxc_container.c:1332 msgid "Failed to read /proc/mounts" msgstr "Odczytanie /proc/mounts nie powiodło się" -#: src/lxc/lxc_container.c:1262 +#: src/lxc/lxc_container.c:1263 #, c-format msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1270 +#: src/lxc/lxc_container.c:1271 #, c-format msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1358 +#: src/lxc/lxc_container.c:1351 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cgroup %s is not mounted under %s" +msgstr "cgroup blkio nie jest zamontowany" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "utworzenie katalogu \"%s\" nie powiodło się" -#: src/lxc/lxc_container.c:1381 +#: src/lxc/lxc_container.c:1398 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to resolve link %s" msgstr "usunięcie dowiązania %s nie powiodło się" -#: src/lxc/lxc_container.c:1430 src/lxc/lxc_container.c:1464 +#: src/lxc/lxc_container.c:1450 src/lxc/lxc_container.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory %s" msgstr "utworzenie katalogu \"%s\" nie powiodło się" -#: src/lxc/lxc_container.c:1456 +#: src/lxc/lxc_container.c:1464 +#, c-format +msgid "Failed to mount %s on %s type %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to symlink directory %s to %s" msgstr "Dowiązanie urządzenia PCI \"%s\" do \"%s\" nie powiodło się" -#: src/lxc/lxc_container.c:1472 +#: src/lxc/lxc_container.c:1492 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mount %s on %s" +msgid "Failed to mount cgroup on '%s'" msgstr "Zamontowanie devpts w %s nie powiodło się" -#: src/lxc/lxc_container.c:1567 +#: src/lxc/lxc_container.c:1599 msgid "Failed to make / slave" msgstr "Utworzenie podrzędnego / nie powiodło się" -#: src/lxc/lxc_container.c:1574 +#: src/lxc/lxc_container.c:1606 #, fuzzy msgid "Failed to make root readonly" msgstr "zmiana roota na prywatny nie powiodła się" -#: src/lxc/lxc_container.c:1679 +#: src/lxc/lxc_container.c:1721 #, c-format msgid "Failed to remove capabilities: %d" msgstr "Usunięcie możliwości nie powiodło się: %d" -#: src/lxc/lxc_container.c:1685 +#: src/lxc/lxc_container.c:1727 #, c-format msgid "Failed to apply capabilities: %d" msgstr "Zastosowanie możliwości nie powiodło się: %d" -#: src/lxc/lxc_container.c:1727 +#: src/lxc/lxc_container.c:1769 msgid "lxcChild() passed invalid vm definition" msgstr "lxcChild() przekazał nieprawidłową definicję maszyny wirtualnej" -#: src/lxc/lxc_container.c:1763 +#: src/lxc/lxc_container.c:1805 #, c-format msgid "Failed to open tty %s" msgstr "Otwarcie TTY %s nie powiodło się" -#: src/lxc/lxc_container.c:1775 +#: src/lxc/lxc_container.c:1817 #, c-format msgid "cannot find init path '%s' relative to container root" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1783 +#: src/lxc/lxc_container.c:1825 msgid "Failed to read the container continue message" msgstr "Odczytanie komunikatu kontynuacji kontenera nie powiodło się" -#: src/lxc/lxc_container.c:1802 +#: src/lxc/lxc_container.c:1844 msgid "failed to send continue signal to controller" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1918 +#: src/lxc/lxc_container.c:1960 msgid "Failed to run clone container" msgstr "Uruchomienie klona kontenera nie powiodło się" -#: src/lxc/lxc_conf.c:81 src/qemu/qemu_driver.c:346 src/uml/uml_conf.c:91 +#: src/lxc/lxc_conf.c:81 src/qemu/qemu_driver.c:352 src/uml/uml_conf.c:91 msgid "cannot get the host uuid" msgstr "nie można uzyskać UUID gospodarza" @@ -7200,129 +7478,129 @@ msgstr "" msgid "expecting %d consoles, but got %zu tty file handlers" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:413 src/qemu/qemu_process.c:1721 +#: src/lxc/lxc_controller.c:413 src/qemu/qemu_process.c:1736 msgid "Host kernel is not aware of NUMA." msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:425 src/qemu/qemu_process.c:1732 +#: src/lxc/lxc_controller.c:425 src/qemu/qemu_process.c:1747 #, c-format msgid "Host cannot support NUMA node %d" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:454 src/qemu/qemu_process.c:1761 +#: src/lxc/lxc_controller.c:453 src/qemu/qemu_process.c:1775 msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:465 +#: src/lxc/lxc_controller.c:464 #, c-format msgid "Unable to set NUMA policy %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:480 +#: src/lxc/lxc_controller.c:479 msgid "NUMA policy is not available on this platform" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:665 +#: src/lxc/lxc_controller.c:657 #, c-format msgid "failed to apply capabilities: %d" msgstr "zastosowanie możliwości nie powiodło się: %d" -#: src/lxc/lxc_controller.c:741 src/lxc/lxc_controller.c:777 +#: src/lxc/lxc_controller.c:733 src/lxc/lxc_controller.c:769 msgid "Unable to add epoll fd" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:752 src/lxc/lxc_controller.c:789 +#: src/lxc/lxc_controller.c:744 src/lxc/lxc_controller.c:781 msgid "Unable to remove epoll fd" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:819 +#: src/lxc/lxc_controller.c:811 msgid "Unable to wait on epoll" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:877 +#: src/lxc/lxc_controller.c:869 msgid "Unable to read container pty" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:905 +#: src/lxc/lxc_controller.c:897 msgid "Unable to write to container pty" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:971 +#: src/lxc/lxc_controller.c:963 msgid "Unable to create epoll fd" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:981 +#: src/lxc/lxc_controller.c:973 msgid "Unable to watch epoll FD" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:991 src/lxc/lxc_controller.c:1001 +#: src/lxc/lxc_controller.c:983 src/lxc/lxc_controller.c:993 msgid "Unable to watch host console PTY" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1087 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1079 #, c-format msgid "Unable to request personality for %s on %s" msgstr "Nie można zażądać osobowości dla %s w %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1160 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1152 #, c-format msgid "Expected exactly one console, but got %zu" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1194 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1186 #, c-format msgid "root source %s does not exist" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1201 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1193 msgid "Cannot unshare mount namespace" msgstr "Nie można usunąć współdzielenia przestrzeni nazw montowania" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1207 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1199 msgid "Failed to switch root mount into slave mode" msgstr "Przełączenie montowania roota do trybu podrzędnego nie powiodło się" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1219 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1211 #, c-format msgid "Failed to make path %s" msgstr "Utworzenie ścieżki %s nie powiodło się" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1236 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1228 #, c-format msgid "Failed to mount devpts on %s" msgstr "Zamontowanie devpts w %s nie powiodło się" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1268 src/lxc/lxc_controller.c:1277 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1260 src/lxc/lxc_controller.c:1269 #: src/lxc/lxc_process.c:1033 msgid "Failed to allocate tty" msgstr "Przydzielenie TTY nie powiodło się" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1378 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1370 msgid "sockpair failed" msgstr "sockpair nie powiodło się" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1384 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1376 msgid "socketpair failed" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1420 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1412 msgid "Unable to send container continue message" msgstr "Nie można wysłać komunikatu kontynuacji kontenera" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1426 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1418 msgid "error receiving signal from container" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1635 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1627 #, c-format msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'" msgstr "Nie można zapisać pliku PID \"%s/%s.pid\"" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1649 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1641 msgid "Unable to change to root dir" msgstr "Nie można zmienić na katalog roota" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1655 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1647 msgid "Unable to become session leader" msgstr "Nie można przełączyć na przywódcę sesji" @@ -7404,8 +7682,8 @@ msgstr "Nie można ustawić pamięci powyżej maksymalnej pamięci" #: src/libxl/libxl_driver.c:2509 src/libxl/libxl_driver.c:3262 #: src/libxl/libxl_driver.c:3555 src/libxl/libxl_driver.c:3622 #: src/libxl/libxl_driver.c:3708 src/openvz/openvz_driver.c:570 -#: src/openvz/openvz_driver.c:608 tools/virsh-domain.c:7054 -#: tools/virsh-domain.c:7222 +#: src/openvz/openvz_driver.c:608 tools/virsh-domain.c:6988 +#: tools/virsh-domain.c:7153 msgid "Domain is not running" msgstr "Domena nie jest uruchomiona" @@ -7419,37 +7697,37 @@ msgstr "Nie można ustawić pamięci domeny" #: src/lxc/lxc_driver.c:796 src/lxc/lxc_driver.c:1815 #: src/lxc/lxc_driver.c:1959 src/lxc/lxc_driver.c:2064 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2169 src/qemu/qemu_driver.c:6805 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6966 src/qemu/qemu_driver.c:7155 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7312 src/qemu/qemu_driver.c:7474 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7655 src/qemu/qemu_driver.c:7852 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8135 src/qemu/qemu_driver.c:13651 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2169 src/qemu/qemu_driver.c:6808 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6969 src/qemu/qemu_driver.c:7158 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7315 src/qemu/qemu_driver.c:7477 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7633 src/qemu/qemu_driver.c:7838 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8125 src/qemu/qemu_driver.c:13646 #, c-format msgid "cannot find cgroup for domain %s" msgstr "nie można odnaleźć cgroup dla domeny %s" -#: src/lxc/lxc_driver.c:808 src/qemu/qemu_driver.c:7219 +#: src/lxc/lxc_driver.c:808 src/qemu/qemu_driver.c:7222 msgid "unable to set memory hard_limit tunable" msgstr "nie można ustawić dostrajanego hard_limit pamięci" -#: src/lxc/lxc_driver.c:815 src/qemu/qemu_driver.c:7232 +#: src/lxc/lxc_driver.c:815 src/qemu/qemu_driver.c:7235 msgid "unable to set memory soft_limit tunable" msgstr "nie można ustawić dostrajanego soft_limit pamięci" -#: src/lxc/lxc_driver.c:822 src/qemu/qemu_driver.c:7245 +#: src/lxc/lxc_driver.c:822 src/qemu/qemu_driver.c:7248 msgid "unable to set swap_hard_limit tunable" msgstr "nie można ustawić dostrajanego swap_hard_limit" -#: src/lxc/lxc_driver.c:886 src/qemu/qemu_driver.c:7373 +#: src/lxc/lxc_driver.c:886 src/qemu/qemu_driver.c:7376 msgid "unable to get memory hard limit" msgstr "nie można uzyskać twardego ograniczenia pamięci" -#: src/lxc/lxc_driver.c:897 src/qemu/qemu_driver.c:7386 +#: src/lxc/lxc_driver.c:897 src/qemu/qemu_driver.c:7389 msgid "unable to get memory soft limit" msgstr "nie można uzyskać miękkiego ograniczenia pamięci" -#: src/lxc/lxc_driver.c:908 src/qemu/qemu_driver.c:7184 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7399 +#: src/lxc/lxc_driver.c:908 src/qemu/qemu_driver.c:7187 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7402 msgid "unable to get swap hard limit" msgstr "nie można uzyskać twardego ograniczenia obszaru wymiany" @@ -7460,49 +7738,49 @@ msgstr "Domena jest już uruchomiona" #: src/lxc/lxc_driver.c:1132 src/lxc/lxc_driver.c:2619 #: src/libxl/libxl_driver.c:2809 src/openvz/openvz_driver.c:1962 -#: src/parallels/parallels_driver.c:68 src/parallels/parallels_driver.c:854 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1298 src/qemu/qemu_driver.c:1350 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1374 src/qemu/qemu_driver.c:1398 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1556 src/qemu/qemu_driver.c:1630 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1696 src/qemu/qemu_driver.c:1778 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1870 src/qemu/qemu_driver.c:1932 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2016 src/qemu/qemu_driver.c:2045 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2076 src/qemu/qemu_driver.c:2179 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2256 src/qemu/qemu_driver.c:2302 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2391 src/qemu/qemu_driver.c:2424 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2928 src/qemu/qemu_driver.c:2987 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3060 src/qemu/qemu_driver.c:3089 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3250 src/qemu/qemu_driver.c:3615 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3729 src/qemu/qemu_driver.c:3918 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4008 src/qemu/qemu_driver.c:4167 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4236 src/qemu/qemu_driver.c:4327 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4368 src/qemu/qemu_driver.c:4426 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5036 src/qemu/qemu_driver.c:5370 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5624 src/qemu/qemu_driver.c:6308 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6484 src/qemu/qemu_driver.c:6511 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8338 src/qemu/qemu_driver.c:8423 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8592 src/qemu/qemu_driver.c:8950 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9011 src/qemu/qemu_driver.c:9079 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9176 src/qemu/qemu_driver.c:9539 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9629 src/qemu/qemu_driver.c:9816 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9887 src/qemu/qemu_driver.c:10131 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10181 src/qemu/qemu_driver.c:10243 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10299 src/qemu/qemu_driver.c:10356 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11089 src/qemu/qemu_driver.c:11331 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11361 src/qemu/qemu_driver.c:11391 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11424 src/qemu/qemu_driver.c:11464 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11504 src/qemu/qemu_driver.c:11543 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11578 src/qemu/qemu_driver.c:11608 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11651 src/qemu/qemu_driver.c:11686 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11724 src/qemu/qemu_driver.c:11764 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11837 src/qemu/qemu_driver.c:12205 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12316 src/qemu/qemu_driver.c:12469 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12589 src/qemu/qemu_driver.c:12764 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12859 src/qemu/qemu_driver.c:13014 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13145 src/qemu/qemu_driver.c:13230 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13330 src/qemu/qemu_driver.c:13704 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13780 src/qemu/qemu_driver.c:13855 -#: src/test/test_driver.c:2131 src/uml/uml_driver.c:1666 +#: src/parallels/parallels_driver.c:68 src/parallels/parallels_driver.c:892 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1304 src/qemu/qemu_driver.c:1356 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1380 src/qemu/qemu_driver.c:1404 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1562 src/qemu/qemu_driver.c:1636 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1702 src/qemu/qemu_driver.c:1784 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1876 src/qemu/qemu_driver.c:1938 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2022 src/qemu/qemu_driver.c:2051 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2082 src/qemu/qemu_driver.c:2185 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2262 src/qemu/qemu_driver.c:2308 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2397 src/qemu/qemu_driver.c:2430 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2934 src/qemu/qemu_driver.c:2993 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3066 src/qemu/qemu_driver.c:3095 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3256 src/qemu/qemu_driver.c:3621 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3733 src/qemu/qemu_driver.c:3917 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4007 src/qemu/qemu_driver.c:4158 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4229 src/qemu/qemu_driver.c:4330 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4371 src/qemu/qemu_driver.c:4429 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5039 src/qemu/qemu_driver.c:5373 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5627 src/qemu/qemu_driver.c:6311 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6487 src/qemu/qemu_driver.c:6514 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8328 src/qemu/qemu_driver.c:8413 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8582 src/qemu/qemu_driver.c:8940 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9001 src/qemu/qemu_driver.c:9069 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9166 src/qemu/qemu_driver.c:9529 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9619 src/qemu/qemu_driver.c:9806 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9877 src/qemu/qemu_driver.c:10121 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10171 src/qemu/qemu_driver.c:10233 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10289 src/qemu/qemu_driver.c:10346 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11079 src/qemu/qemu_driver.c:11321 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11351 src/qemu/qemu_driver.c:11381 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11414 src/qemu/qemu_driver.c:11454 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11494 src/qemu/qemu_driver.c:11533 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11568 src/qemu/qemu_driver.c:11598 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11641 src/qemu/qemu_driver.c:11676 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11714 src/qemu/qemu_driver.c:11754 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11827 src/qemu/qemu_driver.c:12195 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12306 src/qemu/qemu_driver.c:12459 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12579 src/qemu/qemu_driver.c:12754 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12849 src/qemu/qemu_driver.c:13004 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13135 src/qemu/qemu_driver.c:13220 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13320 src/qemu/qemu_driver.c:13699 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13792 src/qemu/qemu_driver.c:13867 +#: src/test/test_driver.c:2133 src/uml/uml_driver.c:1666 #: src/uml/uml_driver.c:1691 src/uml/uml_driver.c:1724 #: src/uml/uml_driver.c:2067 src/uml/uml_driver.c:2185 #: src/uml/uml_driver.c:2418 src/vmware/vmware_driver.c:705 @@ -7510,28 +7788,28 @@ msgstr "Domena jest już uruchomiona" msgid "no domain with matching uuid '%s'" msgstr "brak domeny pasującej do UUID \"%s\"" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1138 src/qemu/qemu_driver.c:3638 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4374 src/qemu/qemu_driver.c:4432 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1138 src/qemu/qemu_driver.c:3644 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4377 src/qemu/qemu_driver.c:4435 #, c-format msgid "unknown virt type in domain definition '%d'" msgstr "nieznany typ wirtualizacji w definicji domeny \"%d\"" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1161 src/qemu/qemu_driver.c:4397 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4467 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1161 src/qemu/qemu_driver.c:4400 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4470 msgid "Failed to get security label" msgstr "Uzyskanie etykiety bezpieczeństwa nie powiodło się" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1192 src/qemu/qemu_driver.c:4501 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1192 src/qemu/qemu_driver.c:4504 #, c-format msgid "security model string exceeds max %d bytes" msgstr "ciąg modelu bezpieczeństwa przekracza maksymalne %d bajtów" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1201 src/qemu/qemu_driver.c:4511 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1201 src/qemu/qemu_driver.c:4514 #, c-format msgid "security DOI string exceeds max %d bytes" msgstr "ciąg DOI bezpieczeństwa przekracza maksymalne %d bajtów" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1394 src/qemu/qemu_driver.c:310 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1394 src/qemu/qemu_driver.c:316 msgid "Failed to initialize security drivers" msgstr "Zainicjowanie sterowników bezpieczeństwa nie powiodło się" @@ -7541,70 +7819,70 @@ msgid "Unknown release: %s" msgstr "Nieznane wydanie: %s" #: src/lxc/lxc_driver.c:1663 src/lxc/lxc_driver.c:1810 -#: src/lxc/lxc_driver.c:1953 src/qemu/qemu_driver.c:6609 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7847 src/qemu/qemu_driver.c:8129 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1953 src/qemu/qemu_driver.c:6612 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7833 src/qemu/qemu_driver.c:8119 msgid "cgroup CPU controller is not mounted" msgstr "cgroup kontrolera procesora nie jest zamontowane" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1696 src/qemu/qemu_driver.c:7975 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1696 src/qemu/qemu_driver.c:7965 msgid "unable to get cpu bandwidth period tunable" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1703 src/qemu/qemu_driver.c:7982 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1703 src/qemu/qemu_driver.c:7972 msgid "unable to get cpu bandwidth tunable" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1725 src/qemu/qemu_cgroup.c:460 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1725 src/qemu/qemu_cgroup.c:459 msgid "Unable to get cpu bandwidth period" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1732 src/qemu/qemu_cgroup.c:467 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1732 src/qemu/qemu_cgroup.c:466 msgid "Unable to set cpu bandwidth period" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1741 src/qemu/qemu_cgroup.c:476 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1741 src/qemu/qemu_cgroup.c:475 msgid "Unable to set cpu bandwidth quota" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1753 src/qemu/qemu_cgroup.c:488 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1753 src/qemu/qemu_cgroup.c:487 msgid "Unable to rollback cpu bandwidth period" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:1792 src/lxc/lxc_driver.c:1934 #: src/lxc/lxc_driver.c:2047 src/lxc/lxc_driver.c:2145 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6788 src/qemu/qemu_driver.c:6942 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7138 src/qemu/qemu_driver.c:7295 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7457 src/qemu/qemu_driver.c:7632 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7829 src/qemu/qemu_driver.c:8108 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8673 src/qemu/qemu_driver.c:8836 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13632 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6791 src/qemu/qemu_driver.c:6945 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7141 src/qemu/qemu_driver.c:7298 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7460 src/qemu/qemu_driver.c:7610 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7815 src/qemu/qemu_driver.c:8098 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8663 src/qemu/qemu_driver.c:8826 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13627 #, c-format msgid "No such domain %s" msgstr "Brak domeny %s" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1829 src/qemu/qemu_driver.c:7866 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1829 src/qemu/qemu_driver.c:7853 msgid "unable to set cpu shares tunable" msgstr "nie można ustawić dostrajanych udziałów procesora" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1966 src/qemu/qemu_driver.c:8142 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1966 src/qemu/qemu_driver.c:8132 msgid "unable to get cpu shares tunable" msgstr "nie można uzyskać dostrajanych udziałów procesora" #: src/lxc/lxc_driver.c:2058 src/lxc/lxc_driver.c:2163 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6799 src/qemu/qemu_driver.c:6960 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6802 src/qemu/qemu_driver.c:6963 msgid "blkio cgroup isn't mounted" msgstr "cgroup blkio nie jest zamontowany" #: src/lxc/lxc_driver.c:2076 src/lxc/lxc_driver.c:2099 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6820 src/qemu/qemu_driver.c:6876 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6823 src/qemu/qemu_driver.c:6879 msgid "out of blkio weight range." msgstr "poza zakresem wagi blkio." -#: src/lxc/lxc_driver.c:2083 src/qemu/qemu_driver.c:6828 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2083 src/qemu/qemu_driver.c:6831 msgid "unable to set blkio weight tunable" msgstr "nie można ustawić dostrajania wagi blkio" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2182 src/qemu/qemu_driver.c:6981 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2182 src/qemu/qemu_driver.c:6984 msgid "unable to get blkio weight" msgstr "nie można uzyskać wagi blkio" @@ -7623,13 +7901,13 @@ msgid "Cannot create autostart directory %s" msgstr "Nie można utworzyć katalogu automatycznego uruchamiania %s" #: src/lxc/lxc_driver.c:2365 src/libxl/libxl_driver.c:3510 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6539 src/uml/uml_driver.c:2304 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6542 src/uml/uml_driver.c:2304 #, c-format msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'" msgstr "Utworzenie dowiązania symbolicznego \"%s do \"%s\" nie powiodło się" #: src/lxc/lxc_driver.c:2372 src/libxl/libxl_driver.c:3517 -#: src/network/bridge_driver.c:2768 src/qemu/qemu_driver.c:6546 +#: src/network/bridge_driver.c:3166 src/qemu/qemu_driver.c:6549 #: src/storage/storage_driver.c:1064 src/uml/uml_driver.c:2311 #, c-format msgid "Failed to delete symlink '%s'" @@ -7652,19 +7930,19 @@ msgstr "" msgid "default" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2653 src/qemu/qemu_driver.c:12511 -#: src/uml/uml_driver.c:2452 src/xen/xen_driver.c:2169 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2653 src/qemu/qemu_driver.c:12501 +#: src/uml/uml_driver.c:2452 src/xen/xen_driver.c:2172 #, c-format msgid "character device %s is not using a PTY" msgstr "urządzenie znakowe %s nie używa PTY" #: src/lxc/lxc_monitor.c:120 src/qemu/qemu_agent.c:739 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:700 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:710 msgid "cannot initialize monitor mutex" msgstr "nie można zainicjować muteksa monitora" -#: src/lxc/lxc_process.c:340 src/network/bridge_driver.c:1888 -#: src/qemu/qemu_command.c:282 src/qemu/qemu_driver.c:8767 +#: src/lxc/lxc_process.c:340 src/network/bridge_driver.c:2154 +#: src/qemu/qemu_command.c:282 src/qemu/qemu_driver.c:8757 #: src/util/virnetdevmacvlan.c:930 #, c-format msgid "cannot set bandwidth limits on %s" @@ -7775,17 +8053,17 @@ msgid "could not close logfile" msgstr "nie można zamknąć pliku dziennika" #: src/lxc/lxc_process.c:1258 src/libxl/libxl_driver.c:153 -#: src/qemu/qemu_driver.c:211 src/uml/uml_driver.c:196 +#: src/qemu/qemu_driver.c:217 src/uml/uml_driver.c:196 #, c-format msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" msgstr "" "Automatyczne uruchomienie maszyny wirtualnej \"%s\" nie powiodło się: %s" -#: src/libxl/libxl_driver.c:155 src/qemu/qemu_driver.c:205 -#: src/qemu/qemu_driver.c:213 src/qemu/qemu_hostdev.c:774 +#: src/libxl/libxl_driver.c:155 src/qemu/qemu_driver.c:211 +#: src/qemu/qemu_driver.c:219 src/qemu/qemu_hostdev.c:774 #: src/qemu/qemu_hostdev.c:793 src/qemu/qemu_hostdev.c:842 #: src/secret/secret_driver.c:505 src/uml/uml_driver.c:197 -#: src/xenapi/xenapi_utils.c:265 tools/virsh.c:217 +#: src/xenapi/xenapi_utils.c:265 tools/virsh.c:263 #: tools/virsh-domain-monitor.c:56 msgid "unknown error" msgstr "nieznany błąd" @@ -7811,21 +8089,21 @@ msgstr "nie można odczytać obrazu domeny" msgid "failed to read libxl header" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:238 src/qemu/qemu_driver.c:4576 +#: src/libxl/libxl_driver.c:238 src/qemu/qemu_driver.c:4579 msgid "image magic is incorrect" msgstr "magia obrazu jest niepoprawna" -#: src/libxl/libxl_driver.c:244 src/qemu/qemu_driver.c:4602 +#: src/libxl/libxl_driver.c:244 src/qemu/qemu_driver.c:4605 #, c-format msgid "image version is not supported (%d > %d)" msgstr "wersja obrazu jest nieobsługiwana (%d > %d)" -#: src/libxl/libxl_driver.c:251 src/qemu/qemu_driver.c:4609 +#: src/libxl/libxl_driver.c:251 src/qemu/qemu_driver.c:4612 #, c-format msgid "invalid XML length: %d" msgstr "nieprawidłowa długość XML: %d" -#: src/libxl/libxl_driver.c:261 src/qemu/qemu_driver.c:4620 +#: src/libxl/libxl_driver.c:261 src/qemu/qemu_driver.c:4623 msgid "failed to read XML" msgstr "odczytanie XML nie powiodło się" @@ -7839,7 +8117,7 @@ msgstr "Nie można wyczyścić domeny %d" msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:642 src/qemu/qemu_driver.c:4994 +#: src/libxl/libxl_driver.c:642 src/qemu/qemu_driver.c:4997 #, c-format msgid "" "cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' " @@ -7874,18 +8152,18 @@ msgstr "" msgid "Failed to create log dir '%s': %s" msgstr "Utworzenie katalogu dziennika \"%s\" nie powiodło się: %s" -#: src/libxl/libxl_driver.c:908 src/qemu/qemu_driver.c:639 +#: src/libxl/libxl_driver.c:908 src/qemu/qemu_driver.c:645 #, c-format msgid "Failed to create state dir '%s': %s" msgstr "Utworzenie katalogu stanu \"%s\" nie powiodło się: %s" -#: src/libxl/libxl_driver.c:913 src/qemu/qemu_driver.c:644 +#: src/libxl/libxl_driver.c:913 src/qemu/qemu_driver.c:650 #, c-format msgid "Failed to create lib dir '%s': %s" msgstr "Utworzenie katalogu biblioteki \"%s\" nie powiodło się: %s" -#: src/libxl/libxl_driver.c:918 src/qemu/qemu_driver.c:654 -#: src/qemu/qemu_driver.c:659 +#: src/libxl/libxl_driver.c:918 src/qemu/qemu_driver.c:660 +#: src/qemu/qemu_driver.c:665 #, c-format msgid "Failed to create save dir '%s': %s" msgstr "Utworzenie katalogu zapisów \"%s\" nie powiodło się: %s" @@ -7904,7 +8182,7 @@ msgstr "nie można utworzyć możliwości dla biblioteki libxenlight" msgid "libxenlight state driver is not active" msgstr "Sterownik stanu biblioteki libxenlight jest nieaktywny" -#: src/libxl/libxl_driver.c:1077 src/xen/xen_driver.c:296 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1077 src/xen/xen_driver.c:299 #, c-format msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///" msgstr "nieoczekiwana ścieżka URI Xena \"%s\", należy wypróbować xen:///" @@ -7956,9 +8234,9 @@ msgstr "Usunięcie domeny \"%d\" z pamięci nie powiodło się" #: src/uml/uml_driver.c:1888 src/uml/uml_driver.c:1967 #: src/uml/uml_driver.c:2250 src/uml/uml_driver.c:2276 #: src/uml/uml_driver.c:2351 src/vbox/vbox_tmpl.c:2072 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2132 src/vbox/vbox_tmpl.c:5302 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5399 src/vbox/vbox_tmpl.c:5636 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8765 src/vbox/vbox_tmpl.c:9130 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2132 src/vbox/vbox_tmpl.c:5304 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5401 src/vbox/vbox_tmpl.c:5638 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8767 src/vbox/vbox_tmpl.c:9132 #: src/vmware/vmware_driver.c:389 src/vmware/vmware_driver.c:449 #: src/vmware/vmware_driver.c:498 src/vmware/vmware_driver.c:542 #: src/vmware/vmware_driver.c:905 src/vmware/vmware_driver.c:1032 @@ -7975,7 +8253,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:1698 src/qemu/qemu_driver.c:2112 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1698 src/qemu/qemu_driver.c:2118 #: src/uml/uml_driver.c:1736 msgid "cannot set memory higher than max memory" msgstr "nie można ustawić pamięci powyżej maksymalnej pamięci" @@ -8018,8 +8296,8 @@ msgid "cannot close file" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1909 src/libxl/libxl_driver.c:1958 -#: src/test/test_driver.c:1759 src/test/test_driver.c:1872 -#: src/xen/xen_driver.c:1065 src/xen/xen_driver.c:1089 +#: src/test/test_driver.c:1761 src/test/test_driver.c:1874 +#: src/xen/xen_driver.c:1068 src/xen/xen_driver.c:1092 msgid "xml modification unsupported" msgstr "" @@ -8038,12 +8316,12 @@ msgstr "" msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2118 src/qemu/qemu_driver.c:2998 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2118 src/qemu/qemu_driver.c:3004 msgid "cannot do managed save for transient domain" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2247 src/libxl/libxl_driver.c:2394 -#: src/test/test_driver.c:2175 src/xen/xen_driver.c:1131 +#: src/test/test_driver.c:2177 src/xen/xen_driver.c:1134 #, c-format msgid "invalid flag combination: (0x%x)" msgstr "nieprawidłowa kombinacja flag: (0x%x)" @@ -8056,13 +8334,13 @@ msgstr "" msgid "cannot set vcpus on an inactive domain" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2279 src/qemu/qemu_driver.c:3645 -#: src/xen/xend_internal.c:2222 src/xen/xm_internal.c:727 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2279 src/qemu/qemu_driver.c:3651 +#: src/xen/xend_internal.c:2224 src/xen/xm_internal.c:727 msgid "could not determine max vcpus for the domain" msgstr "nie można ustalić maksymalnych wirtualnych procesorów dla domeny" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2289 src/qemu/qemu_driver.c:3655 -#: src/xen/xend_internal.c:2227 src/xen/xm_internal.c:736 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2289 src/qemu/qemu_driver.c:3661 +#: src/xen/xend_internal.c:2229 src/xen/xm_internal.c:736 #, c-format msgid "" "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d" @@ -8079,7 +8357,7 @@ msgstr "" msgid "domain is transient" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2443 src/test/test_driver.c:2364 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2443 src/test/test_driver.c:2366 msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain" msgstr "nie można przypiąć wirtualnych procesorów do nieaktywnej domeny" @@ -8093,8 +8371,8 @@ msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2595 src/libxl/libxl_driver.c:2638 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5099 src/qemu/qemu_driver.c:5143 -#: src/xen/xen_driver.c:1288 src/xen/xen_driver.c:1337 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5102 src/qemu/qemu_driver.c:5146 +#: src/xen/xen_driver.c:1291 src/xen/xen_driver.c:1340 #, c-format msgid "unsupported config type %s" msgstr "nieobsługiwany typ konfiguracji %s" @@ -8107,17 +8385,17 @@ msgstr "" msgid "parsing xm config failed" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2815 src/qemu/qemu_driver.c:5630 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2815 src/qemu/qemu_driver.c:5633 #: src/uml/uml_driver.c:1973 src/vmware/vmware_driver.c:711 msgid "cannot undefine transient domain" msgstr "nie można usunąć określenia domeny przejściowej" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2827 src/qemu/qemu_driver.c:5655 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2827 src/qemu/qemu_driver.c:5658 msgid "Failed to remove domain managed save image" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2832 src/qemu/qemu_driver.c:5661 -#: tools/virsh-domain.c:2599 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2832 src/qemu/qemu_driver.c:5664 +#: tools/virsh-domain.c:2690 msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists" msgstr "" @@ -8137,13 +8415,13 @@ msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2942 src/qemu/qemu_hotplug.c:215 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:441 src/qemu/qemu_hotplug.c:564 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:447 src/qemu/qemu_hotplug.c:570 #: src/uml/uml_driver.c:2013 #, c-format msgid "target %s already exists" msgstr "cel %s już istnieje" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2948 src/qemu/qemu_hotplug.c:582 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2948 src/qemu/qemu_hotplug.c:588 #: src/uml/uml_driver.c:2020 msgid "disk source path is missing" msgstr "brak ścieżki do dysku źródłowego" @@ -8153,19 +8431,19 @@ msgstr "brak ścieżki do dysku źródłowego" msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2972 src/qemu/qemu_driver.c:5753 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2972 src/qemu/qemu_driver.c:5756 #: src/uml/uml_driver.c:2090 #, c-format msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged." msgstr "magistrali dysku \"%s\" nie można podłączać podczas pracy." -#: src/libxl/libxl_driver.c:2978 src/qemu/qemu_driver.c:5759 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2978 src/qemu/qemu_driver.c:5762 #, c-format msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged" msgstr "typu urządzenia dysku \"%s\" nie można podłączać w czasie pracy" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3005 src/qemu/qemu_hotplug.c:1656 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1760 src/uml/uml_driver.c:2144 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3005 src/qemu/qemu_hotplug.c:1668 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1772 src/uml/uml_driver.c:2144 #, c-format msgid "disk %s not found" msgstr "nie odnaleziono dysku %s" @@ -8185,75 +8463,75 @@ msgstr "" msgid "device type '%s' cannot hot unplugged" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3057 src/qemu/qemu_driver.c:5849 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3057 src/qemu/qemu_driver.c:5852 #: src/uml/uml_driver.c:2095 #, c-format msgid "device type '%s' cannot be attached" msgstr "typu urządzenia \"%s\" nie można podłączać" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3075 src/qemu/qemu_driver.c:6031 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3075 src/qemu/qemu_driver.c:6034 #, c-format msgid "target %s already exists." msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3088 src/qemu/qemu_driver.c:6116 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3088 src/qemu/qemu_driver.c:6119 msgid "persistent attach of device is not supported" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3107 src/xen/xm_internal.c:1547 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3107 src/xen/xm_internal.c:1510 #, c-format msgid "device type '%s' cannot be detached" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3126 src/qemu/qemu_driver.c:6139 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3126 src/qemu/qemu_driver.c:6142 #, c-format msgid "no target device %s" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3134 src/qemu/qemu_driver.c:6196 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3134 src/qemu/qemu_driver.c:6199 msgid "persistent detach of device is not supported" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3159 src/qemu/qemu_driver.c:5971 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3159 src/qemu/qemu_driver.c:5974 #, c-format msgid "disk bus '%s' cannot be updated." msgstr "nie można zaktualizować magistrali dysku \"%s\"." -#: src/libxl/libxl_driver.c:3166 src/qemu/qemu_driver.c:6008 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3166 src/qemu/qemu_driver.c:6011 #, c-format msgid "device type '%s' cannot be updated" msgstr "typ urządzenia \"%s\" nie może zostać zaktualizowany" #: src/libxl/libxl_driver.c:3187 src/openvz/openvz_driver.c:2008 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6216 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6219 #, c-format msgid "target %s doesn't exist." msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3193 src/qemu/qemu_driver.c:6223 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3193 src/qemu/qemu_driver.c:6226 msgid "this disk doesn't support update" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3214 src/qemu/qemu_driver.c:6269 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3214 src/qemu/qemu_driver.c:6272 msgid "persistent update of device is not supported" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3269 src/qemu/qemu_driver.c:6332 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3269 src/qemu/qemu_driver.c:6335 msgid "cannot modify device on transient domain" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3295 src/libxl/libxl_driver.c:3319 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6372 src/qemu/qemu_driver.c:6396 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6375 src/qemu/qemu_driver.c:6399 #, c-format msgid "unknown domain modify action %d" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3488 src/qemu/qemu_driver.c:6517 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3488 src/qemu/qemu_driver.c:6520 #: src/uml/uml_driver.c:2282 msgid "cannot set autostart for transient domain" msgstr "nie można ustawić automatycznego uruchamiania domeny przejściowej" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3503 src/qemu/qemu_driver.c:6532 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3503 src/qemu/qemu_driver.c:6535 #: src/storage/storage_driver.c:1049 src/uml/uml_driver.c:2297 #, c-format msgid "cannot create autostart directory %s" @@ -8298,8 +8576,8 @@ msgstr "Biblioteka libxenlight nie obsługuje sterownika dysku %s" msgid "libxenlight does not support transient disks" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:630 src/qemu/qemu_command.c:3055 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1923 +#: src/libxl/libxl_conf.c:630 src/qemu/qemu_command.c:3097 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1917 #, c-format msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s" msgstr "" @@ -8308,7 +8586,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find an unused VNC port" msgstr "Nie można odnaleźć nieużywanego portu VNC" -#: src/libxl/libxl_conf.c:783 src/xenxs/xen_sxpr.c:1692 +#: src/libxl/libxl_conf.c:783 src/xenxs/xen_sxpr.c:1686 msgid "unexpected chr device type" msgstr "nieoczekiwany typ urządzenia znakowego" @@ -8323,203 +8601,204 @@ msgid "Failed to get version info from libxenlight" msgstr "" "Uzyskanie informacji o wersji z biblioteki libxenlight nie powiodło się" -#: src/network/bridge_driver.c:782 src/network/bridge_driver.c:788 -#: src/network/bridge_driver.c:800 src/network/bridge_driver.c:867 -#: src/network/bridge_driver.c:873 +#: src/network/bridge_driver.c:850 src/network/bridge_driver.c:856 +#: src/network/bridge_driver.c:868 src/network/bridge_driver.c:1115 +#: src/network/bridge_driver.c:1121 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "nie można utworzyć katalogu %s" -#: src/network/bridge_driver.c:859 -#, c-format -msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed" -msgstr "Nie można odnaleźć %s - prawdopodobnie pakiet nie jest zainstalowany" - -#: src/network/bridge_driver.c:905 +#: src/network/bridge_driver.c:1010 #, fuzzy, c-format msgid "bridge '%s' has an invalid prefix" msgstr "mostek \"%s\" posiada nieprawidłowy przedrostek" -#: src/network/bridge_driver.c:941 +#: src/network/bridge_driver.c:1076 #, c-format msgid "couldn't write radvd config file '%s'" msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracji radvd \"%s\"" -#: src/network/bridge_driver.c:991 src/network/bridge_driver.c:1165 +#: src/network/bridge_driver.c:1107 +#, c-format +msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed" +msgstr "Nie można odnaleźć %s - prawdopodobnie pakiet nie jest zainstalowany" + +#: src/network/bridge_driver.c:1257 src/network/bridge_driver.c:1431 #, c-format msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'" msgstr "Nieprawidłowy przedrostek lub maska sieci dla \"%s\"" -#: src/network/bridge_driver.c:1003 +#: src/network/bridge_driver.c:1269 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'" msgstr "" "dodanie reguły iptables pozwalającej na przekierowanie z \"%s\" nie powiodło " "się" -#: src/network/bridge_driver.c:1017 +#: src/network/bridge_driver.c:1283 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'" msgstr "" "dodanie reguły iptables pozwalającej na przekierowanie do \"%s\" nie " "powiodło się" -#: src/network/bridge_driver.c:1053 +#: src/network/bridge_driver.c:1319 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to %s" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1054 +#: src/network/bridge_driver.c:1320 msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1067 +#: src/network/bridge_driver.c:1333 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to %s" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1068 +#: src/network/bridge_driver.c:1334 msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1081 +#: src/network/bridge_driver.c:1347 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to %s" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1082 +#: src/network/bridge_driver.c:1348 msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1177 +#: src/network/bridge_driver.c:1443 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'" msgstr "" "dodanie reguły iptables pozwalającej na trasowanie z \"%s\" nie powiodło się" -#: src/network/bridge_driver.c:1189 +#: src/network/bridge_driver.c:1455 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'" msgstr "" "dodanie reguły iptables pozwalającej na trasowanie do \"%s\" nie powiodło się" -#: src/network/bridge_driver.c:1243 +#: src/network/bridge_driver.c:1509 #, c-format msgid "failed to add ip6tables rule to block outbound traffic from '%s'" msgstr "" "dodanie reguły ip6tables blokującej ruch wychodzący z \"%s\" nie powiodło się" -#: src/network/bridge_driver.c:1251 +#: src/network/bridge_driver.c:1517 #, c-format msgid "failed to add ip6tables rule to block inbound traffic to '%s'" msgstr "" "dodanie reguły ip6tables blokującej ruch przychodzący do \"%s\" nie powiodło " "się" -#: src/network/bridge_driver.c:1260 +#: src/network/bridge_driver.c:1526 #, c-format msgid "failed to add ip6tables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" msgstr "" "dodanie reguły ip6tables pozwalającej na ruch między mostkami na \"%s\" nie " "powiodło się" -#: src/network/bridge_driver.c:1269 src/network/bridge_driver.c:1277 +#: src/network/bridge_driver.c:1535 src/network/bridge_driver.c:1543 #, c-format msgid "failed to add ip6tables rule to allow DNS requests from '%s'" msgstr "" "dodanie reguły ip6tables pozwalającej na żądania DNS z \"%s\" nie powiodło " "się" -#: src/network/bridge_driver.c:1330 src/network/bridge_driver.c:1338 +#: src/network/bridge_driver.c:1596 src/network/bridge_driver.c:1604 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'" msgstr "" "dodanie reguły iptables pozwalającej na żądania DHCP z \"%s\" nie powiodło " "się" -#: src/network/bridge_driver.c:1361 src/network/bridge_driver.c:1369 +#: src/network/bridge_driver.c:1627 src/network/bridge_driver.c:1635 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'" msgstr "" "dodanie reguły iptables pozwalającej na żądania DNS z \"%s\" nie powiodło się" -#: src/network/bridge_driver.c:1379 +#: src/network/bridge_driver.c:1645 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'" msgstr "" "dodanie reguły iptables pozwalającej na żądania TFTP z \"%s\" nie powiodło " "się" -#: src/network/bridge_driver.c:1389 +#: src/network/bridge_driver.c:1655 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'" msgstr "" "dodanie reguły iptables blokującej ruch wychodzący z \"%s\" nie powiodło się" -#: src/network/bridge_driver.c:1397 +#: src/network/bridge_driver.c:1663 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'" msgstr "" "dodanie reguły iptables blokującej ruch przychodzący do \"%s\" nie powiodło " "się" -#: src/network/bridge_driver.c:1406 +#: src/network/bridge_driver.c:1672 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" msgstr "" "dodanie reguły iptables pozwalającej na ruch między mostkami na \"%s\" nie " "powiodło się" -#: src/network/bridge_driver.c:1625 +#: src/network/bridge_driver.c:1891 #, c-format msgid "cannot write to %s to disable IPv6 on bridge %s" msgstr "nie można zapisać do %s, aby wyłączyć IPv6 na mostku %s" -#: src/network/bridge_driver.c:1647 src/network/bridge_driver.c:1663 +#: src/network/bridge_driver.c:1913 src/network/bridge_driver.c:1929 #, c-format msgid "cannot disable %s" msgstr "nie można wyłączyć %s" -#: src/network/bridge_driver.c:1756 +#: src/network/bridge_driver.c:2022 #, c-format msgid "Network is already in use by interface %s" msgstr "Sieć jest już używana przez interfejs %s" -#: src/network/bridge_driver.c:1777 +#: src/network/bridge_driver.c:2043 #, c-format msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address" msgstr "mostek \"%s\" posiada nieprawidłową maskę sieci lub adres IP" -#: src/network/bridge_driver.c:1873 +#: src/network/bridge_driver.c:2139 msgid "failed to enable IP forwarding" msgstr "włączenie przekierowywania IP nie powiodło się" -#: src/network/bridge_driver.c:2022 +#: src/network/bridge_driver.c:2288 msgid "network is already active" msgstr "sieć jest już aktywna" -#: src/network/bridge_driver.c:2126 src/network/bridge_driver.c:2498 -#: src/network/bridge_driver.c:2585 src/network/bridge_driver.c:2608 -#: src/network/bridge_driver.c:2648 src/network/bridge_driver.c:2708 -#: src/network/bridge_driver.c:2733 +#: src/network/bridge_driver.c:2395 src/network/bridge_driver.c:2784 +#: src/network/bridge_driver.c:2882 src/network/bridge_driver.c:2983 +#: src/network/bridge_driver.c:3006 src/network/bridge_driver.c:3046 +#: src/network/bridge_driver.c:3106 src/network/bridge_driver.c:3131 +#: src/test/test_driver.c:3209 msgid "no network with matching uuid" msgstr "brak sieci pasującej do UUID" -#: src/network/bridge_driver.c:2149 src/network/bridge_driver.c:2949 -#: src/network/bridge_driver.c:3314 src/network/bridge_driver.c:3491 -#: src/network/bridge_driver.c:3638 +#: src/network/bridge_driver.c:2418 src/network/bridge_driver.c:3349 +#: src/network/bridge_driver.c:3714 src/network/bridge_driver.c:3891 +#: src/network/bridge_driver.c:4038 #, c-format msgid "no network with matching name '%s'" msgstr "brak sieci pasującej do nazwy \"%s\"" -#: src/network/bridge_driver.c:2338 +#: src/network/bridge_driver.c:2623 #, c-format msgid "" "<vlan> element specified for network %s, whose type doesn't support vlan " "configuration" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:2438 +#: src/network/bridge_driver.c:2725 msgid "" "Multiple dhcp sections found. dhcp is supported only for a single IPv4 " "address on each network" @@ -8527,148 +8806,148 @@ msgstr "" "Odnaleziono wiele sekcji DHCP. DHCP jest obsługiwane tylko dla pojedynczego " "adresu IPv4 w każdej sieci" -#: src/network/bridge_driver.c:2504 +#: src/network/bridge_driver.c:2790 msgid "network is still active" msgstr "sieć jest ciągle aktywna" -#: src/network/bridge_driver.c:2614 +#: src/network/bridge_driver.c:3012 msgid "network is not active" msgstr "sieć jest nieaktywna" -#: src/network/bridge_driver.c:2676 +#: src/network/bridge_driver.c:3074 msgid "no network with matching id" msgstr "brak sieci pasującej do identyfikatora" -#: src/network/bridge_driver.c:2682 src/test/test_driver.c:3271 +#: src/network/bridge_driver.c:3080 src/test/test_driver.c:3339 #, c-format msgid "network '%s' does not have a bridge name." msgstr "sieć \"%s\" nie posiada nazwy mostka." -#: src/network/bridge_driver.c:2739 +#: src/network/bridge_driver.c:3137 msgid "cannot set autostart for transient network" msgstr "nie można ustawić automatycznego uruchamiania sieci przejściowej" -#: src/network/bridge_driver.c:2754 +#: src/network/bridge_driver.c:3152 #, c-format msgid "cannot create autostart directory '%s'" msgstr "nie można utworzyć katalogu automatycznego uruchamiania \"%s\"" -#: src/network/bridge_driver.c:2761 src/storage/storage_driver.c:1056 +#: src/network/bridge_driver.c:3159 src/storage/storage_driver.c:1056 #, c-format msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'" msgstr "Utworzenie dowiązania symbolicznego \"%s\" do \"%s\" nie powiodło się" -#: src/network/bridge_driver.c:2850 +#: src/network/bridge_driver.c:3250 #, c-format msgid "Could not get Virtual functions on %s" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:2857 +#: src/network/bridge_driver.c:3257 #, c-format msgid "No Vf's present on SRIOV PF %s" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:2884 +#: src/network/bridge_driver.c:3284 msgid "Direct mode types require interface names" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3021 +#: src/network/bridge_driver.c:3421 #, c-format msgid "" "<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a bridge " "device" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3052 src/network/bridge_driver.c:3193 +#: src/network/bridge_driver.c:3452 src/network/bridge_driver.c:3593 #, c-format msgid "" "network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3081 +#: src/network/bridge_driver.c:3481 #, c-format msgid "" "<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses an SR-IOV " "Virtual Function via PCI passthrough" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3138 +#: src/network/bridge_driver.c:3538 #, c-format msgid "" "<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a macvtap " "device" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3151 +#: src/network/bridge_driver.c:3551 #, c-format msgid "" "network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3237 +#: src/network/bridge_driver.c:3637 #, c-format msgid "" "an interface connecting to network '%s' is requesting a vlan tag, but that " "is not supported for this type of network" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3243 +#: src/network/bridge_driver.c:3643 #, c-format msgid "" "an interface of type '%s' is requesting a vlan tag, but that is not " "supported for this type of connection" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3333 +#: src/network/bridge_driver.c:3733 #, c-format msgid "" "network '%s' uses a direct or hostdev mode, but has no forward dev and no " "interface pool" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3345 src/network/bridge_driver.c:3518 +#: src/network/bridge_driver.c:3745 src/network/bridge_driver.c:3918 msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3362 src/network/bridge_driver.c:3534 +#: src/network/bridge_driver.c:3762 src/network/bridge_driver.c:3934 #, c-format msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3379 +#: src/network/bridge_driver.c:3779 #, c-format msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3396 src/network/bridge_driver.c:3550 +#: src/network/bridge_driver.c:3796 src/network/bridge_driver.c:3950 msgid "the interface uses a hostdev mode, but has no hostdev" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3414 src/network/bridge_driver.c:3566 +#: src/network/bridge_driver.c:3814 src/network/bridge_driver.c:3966 #, c-format msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3431 +#: src/network/bridge_driver.c:3831 #, c-format msgid "" "network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d " "is already in use by a different domain" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3506 +#: src/network/bridge_driver.c:3906 #, c-format msgid "" "network '%s' uses a direct/hostdev mode, but has no forward dev and no " "interface pool" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3652 +#: src/network/bridge_driver.c:4052 #, c-format msgid "network '%s' doesn't have an IPv4 address" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3674 +#: src/network/bridge_driver.c:4074 #, c-format msgid "network '%s' has no associated interface or bridge" msgstr "" @@ -8678,42 +8957,42 @@ msgstr "" msgid "cannot resolve driver link %s" msgstr "nie można rozwiązać dowiązania sterownika %s" -#: src/node_device/node_device_driver.c:275 -#: src/node_device/node_device_driver.c:305 -#: src/node_device/node_device_driver.c:341 -#: src/node_device/node_device_driver.c:372 src/test/test_driver.c:5163 -#: src/test/test_driver.c:5189 src/test/test_driver.c:5225 -#: src/test/test_driver.c:5256 +#: src/node_device/node_device_driver.c:290 +#: src/node_device/node_device_driver.c:320 +#: src/node_device/node_device_driver.c:356 +#: src/node_device/node_device_driver.c:387 src/test/test_driver.c:5313 +#: src/test/test_driver.c:5339 src/test/test_driver.c:5375 +#: src/test/test_driver.c:5406 #, c-format msgid "no node device with matching name '%s'" msgstr "brak urządzenia węzła pasującego do nazwy \"%s\"" -#: src/node_device/node_device_driver.c:316 src/test/test_driver.c:5200 +#: src/node_device/node_device_driver.c:331 src/test/test_driver.c:5350 msgid "no parent for this device" msgstr "brak urządzenia nadrzędnego dla tego urządzenia" -#: src/node_device/node_device_driver.c:418 +#: src/node_device/node_device_driver.c:433 #, c-format msgid "Invalid vport operation (%d)" msgstr "Nieprawidłowe działanie wirtualnego portu (%d)" -#: src/node_device/node_device_driver.c:448 +#: src/node_device/node_device_driver.c:463 #, c-format msgid "No vport operation path found for host%d" msgstr "Nie odnaleziono ścieżki działania wirtualnego portu dla gospodarza%d" -#: src/node_device/node_device_driver.c:469 +#: src/node_device/node_device_driver.c:484 #, c-format msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed" msgstr "" "Zapisanie \"%s\" do \"%s\" podczas tworzenia/usuwania wirtualnego portu nie " "powiodło się" -#: src/node_device/node_device_driver.c:478 +#: src/node_device/node_device_driver.c:493 msgid "Vport operation complete" msgstr "działanie wirtualnego portu została ukończone" -#: src/node_device/node_device_driver.c:491 +#: src/node_device/node_device_driver.c:506 msgid "Could not get current time" msgstr "Nie można uzyskać bieżącego czasu" @@ -8777,7 +9056,7 @@ msgstr "" "Przekonwertowanie \"%s\" na niepodpisaną liczbę całkowitą typu long long nie " "powiodło się" -#: src/node_device/node_device_udev.c:82 src/util/pci.c:1803 +#: src/node_device/node_device_udev.c:82 src/util/pci.c:1802 #, c-format msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int" msgstr "" @@ -8880,183 +9159,203 @@ msgstr "Zainicjowanie muteksu dla driverState nie powiodło się" msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL" msgstr "udev_monitor_new_from_netlink zwróciło NULL" -#: src/nodeinfo.c:104 src/nodeinfo.c:143 src/nodeinfo.c:793 src/nodeinfo.c:830 -#: src/nodeinfo.c:895 src/uml/uml_driver.c:2373 src/util/command.c:352 -#: src/util/pci.c:1629 +#: src/nodeinfo.c:106 src/nodeinfo.c:145 src/nodeinfo.c:791 src/nodeinfo.c:828 +#: src/nodeinfo.c:893 src/uml/uml_driver.c:2373 src/util/command.c:352 +#: src/util/pci.c:1628 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "nie można otworzyć %s" -#: src/nodeinfo.c:109 src/nodeinfo.c:149 +#: src/nodeinfo.c:111 src/nodeinfo.c:151 #, c-format msgid "cannot read from %s" msgstr "nie można odczytać z %s" -#: src/nodeinfo.c:114 +#: src/nodeinfo.c:116 #, c-format msgid "could not convert '%s' to an integer" msgstr "nie można przekonwertować \"%s\" na liczbę całkowitą" -#: src/nodeinfo.c:226 +#: src/nodeinfo.c:228 #, c-format msgid "cannot opendir %s" msgstr "nie można otworzyć katalogu %s" -#: src/nodeinfo.c:254 src/nodeinfo.c:313 src/nodeinfo.c:470 +#: src/nodeinfo.c:256 src/nodeinfo.c:315 src/nodeinfo.c:472 #, c-format msgid "problem reading %s" msgstr "problem podczas odczytywania %s" -#: src/nodeinfo.c:288 +#: src/nodeinfo.c:290 msgid "CPU socket topology has changed" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:334 src/nodeinfo.c:516 +#: src/nodeinfo.c:336 src/nodeinfo.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "problem closing %s" msgstr "problem podczas odczytywania %s" -#: src/nodeinfo.c:376 src/nodeinfo.c:399 +#: src/nodeinfo.c:378 src/nodeinfo.c:401 #, fuzzy msgid "parsing cpu MHz from cpuinfo" msgstr "przetwarzanie MHz procesora cpuinfo" -#: src/nodeinfo.c:497 +#: src/nodeinfo.c:499 msgid "no CPUs found" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:502 +#: src/nodeinfo.c:504 msgid "no sockets found" msgstr "nie odnaleziono gniazd" -#: src/nodeinfo.c:507 +#: src/nodeinfo.c:509 msgid "no threads found" msgstr "nie odnaleziono wątków" -#: src/nodeinfo.c:547 +#: src/nodeinfo.c:549 #, c-format msgid "nparams in %s must be equal to %d" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:579 src/nodeinfo.c:588 src/nodeinfo.c:597 src/nodeinfo.c:606 +#: src/nodeinfo.c:581 src/nodeinfo.c:590 src/nodeinfo.c:599 src/nodeinfo.c:608 msgid "Field kernel cpu time too long for destination" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:623 +#: src/nodeinfo.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid cpuNum in %s" msgstr "nieprawidłowy UUID %s" -#: src/nodeinfo.c:668 +#: src/nodeinfo.c:670 #, c-format msgid "nparams in %s must be %d" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:692 +#: src/nodeinfo.c:694 msgid "no prefix found" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:711 +#: src/nodeinfo.c:713 msgid "Field kernel memory too long for destination" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:725 +#: src/nodeinfo.c:727 msgid "no available memory line found" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:811 +#: src/nodeinfo.c:809 msgid "node info not implemented on this platform" msgstr "informacje o węźle nie są zaimplementowane na tej platformie" -#: src/nodeinfo.c:840 +#: src/nodeinfo.c:838 msgid "node CPU stats not implemented on this platform" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:870 src/nodeinfo.c:1025 src/nodeinfo.c:1063 +#: src/nodeinfo.c:868 src/nodeinfo.c:1274 src/nodeinfo.c:1312 msgid "NUMA not supported on this host" msgstr "NUMA jest nieobsługiwane na tym gospodarzu" -#: src/nodeinfo.c:879 +#: src/nodeinfo.c:877 #, c-format msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:907 +#: src/nodeinfo.c:905 msgid "node memory stats not implemented on this platform" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:931 +#: src/nodeinfo.c:929 #, fuzzy msgid "node cpumap not implemented on this platform" msgstr "informacje o węźle nie są zaimplementowane na tej platformie" -#: src/nodeinfo.c:1031 +#: src/nodeinfo.c:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to set %s" +msgstr "Ustawienie %s %d nie powiodło się" + +#: src/nodeinfo.c:1013 +#, fuzzy +msgid "node set memory parameters not implemented on this platform" +msgstr "informacje o węźle nie są zaimplementowane na tej platformie" + +#: src/nodeinfo.c:1054 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse %s" +msgstr "przetworzenie wersji %s nie powiodło się" + +#: src/nodeinfo.c:1179 +#, fuzzy +msgid "node get memory parameters not implemented on this platform" +msgstr "informacje o węźle nie są zaimplementowane na tej platformie" + +#: src/nodeinfo.c:1280 #, c-format msgid "start cell %d out of range (0-%d)" msgstr "początkowa komórka %d jest spoza zakresu (0-%d)" -#: src/nodeinfo.c:1043 +#: src/nodeinfo.c:1292 #, c-format msgid "Failed to query NUMA free memory for node: %d" msgstr "Odpytane wolnej pamięci NUMA dla węzła nie powiodło się: %d" -#: src/nodeinfo.c:1071 +#: src/nodeinfo.c:1320 msgid "Failed to query NUMA free memory" msgstr "Odpytanie wolnej pamięci NUMA nie powiodło się" -#: src/nodeinfo.c:1092 src/nodeinfo.c:1099 +#: src/nodeinfo.c:1341 src/nodeinfo.c:1348 msgid "NUMA memory information not available on this platform" msgstr "Informacje o pamięci NUMA nie są dostępne na tej platformie" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:577 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:578 #, c-format msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:890 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:891 msgid "virNWFilterSnoopListDel failed" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1117 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1118 #, fuzzy msgid "pcap_create failed" msgstr "działanie nie powiodło się" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1125 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1126 msgid "setup of pcap handle failed" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1131 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1132 #, c-format msgid "pcap_compile: %s" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1137 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1138 #, c-format msgid "pcap_setfilter: %s" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1143 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "pcap_setdirection: %s" msgstr "nie można otworzyć katalogu: %s" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1178 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'" msgstr "uzyskanie interfejsu \"%s\" nie powiodło się" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1484 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1485 #, c-format msgid "interface '%s' failing; reopening" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1538 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "Job submission failed on interface '%s'" msgstr "uzyskanie interfejsu \"%s\" nie powiodło się" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1644 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1645 #: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:677 msgid "" "IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work " @@ -9065,95 +9364,95 @@ msgstr "" "Należy podać parametr IP, ponieważ wykrycie adresu IP nie działa, " "prawdopodobnie z powodu braku narzędzi" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1656 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1657 msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1663 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1664 #, c-format msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1673 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1674 #, c-format msgid "" "virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\"" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1682 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1683 #, c-format msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\"" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1694 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1695 #, c-format msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1704 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1705 #, c-format msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1711 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'" msgstr "uzyskanie interfejsu \"%s\" nie powiodło się" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1790 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1791 #, fuzzy msgid "lease file write failed" msgstr "%s: zapisanie pliku dziennika nie powiodło się: %s" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1897 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1898 #, c-format msgid "unlink(\"%s\")" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1902 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1903 #, c-format msgid "open(\"%s\")" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1916 src/qemu/qemu_driver.c:2813 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2828 src/qemu/qemu_driver.c:3404 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9205 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1917 src/qemu/qemu_driver.c:2819 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2834 src/qemu/qemu_driver.c:3410 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9207 #, c-format msgid "unable to close %s" msgstr "nie można zamknąć %s" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1922 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1923 #, fuzzy, c-format msgid "rename(\"%s\", \"%s\")" msgstr "rename(%s, %s) nie powiodło się" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1952 -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1961 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1953 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1962 #, c-format msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1978 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1979 #, c-format msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\"" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1986 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1987 #, c-format msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\"" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2130 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2131 #, c-format msgid "ifname \"%s\" not in key map" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2144 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2145 #, c-format msgid "ifkey \"%s\" has no req" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2226 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2227 msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \"" msgstr "" @@ -9161,8 +9460,8 @@ msgstr "" msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:397 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:547 -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:595 +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:397 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:602 +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:650 msgid "no nwfilter with matching uuid" msgstr "brak nwfilter pasującego do UUID" @@ -9171,124 +9470,124 @@ msgstr "brak nwfilter pasującego do UUID" msgid "no nwfilter with matching name '%s'" msgstr "brak nwfilter pasującego do nazwy \"%s\"" -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:554 +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:609 msgid "nwfilter is in use" msgstr "nwfilter jest używany" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:250 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:249 #, c-format msgid "Buffer too small to print variable '%s' into" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:286 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:285 msgid "buffer too small for IP address" msgstr "bufor jest mały dla adresu IP" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:300 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:299 msgid "buffer too small for IPv6 address" msgstr "bufor jest mały dla adresu IPv6" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:311 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:310 msgid "Buffer too small for MAC address" msgstr "Bufor jest za mały dla adresu MAC" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:323 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:353 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:322 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:352 msgid "Buffer too small for uint8 type" msgstr "Bufor jest za mały dla typu uint8" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:333 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:332 msgid "Buffer too small for uint32 type" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:343 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:342 msgid "Buffer too small for uint16 type" msgstr "Bufor jest za mały dla typu uint16" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:361 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:360 #, fuzzy msgid "Buffer to small for ipset name" msgstr "Bufor jest za mały dla typu uint8" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:393 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:392 #, fuzzy msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type" msgstr "Bufor jest za mały dla typu uint8" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:402 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:401 #, c-format msgid "Unhandled datatype %x" msgstr "Nieobsługiwany typ danych %x" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1305 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1301 #, c-format msgid "cannot create rule since %s tool is missing." msgstr "nie można utworzyć reguły, ponieważ brak narzędzia %s." -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2023 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2019 msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing." msgstr "nie można utworzyć reguły, ponieważ brak narzędzia ebtables." -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2124 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2120 #, c-format msgid "" "STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2691 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2687 msgid "illegal protocol type" msgstr "niedozwolony typ protokołu" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3207 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3304 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3440 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3203 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3300 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3436 msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing." msgstr "nie można utworzyć reguł, ponieważ brak narzędzia ebtables." -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3266 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3416 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3486 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3262 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3412 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3482 msgid "Some rules could not be created." msgstr "Nie można utworzyć niektórych reguł." -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3591 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3587 #, c-format msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'" msgstr "" "Aby włączyć filtrowanie ip%stables dla domeny, należy wykonać polecenie " "\"echo 1 > %s\"" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3918 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3914 #, c-format msgid "Some rules could not be created for interface %s%s%s" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4058 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4054 msgid "error while executing CLI commands" msgstr "błąd podczas wykonywania poleceń CLI" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4244 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4240 #, fuzzy, c-format msgid "Testing of ebtables command failed: %s" msgstr "polecenie \"info blockstats\" nie powiodło się" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4261 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4257 #, fuzzy, c-format msgid "Testing of iptables command failed: %s" msgstr "polecenie \"info blockstats\" nie powiodło się" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4278 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4274 #, fuzzy, c-format msgid "Testing of ip6tables command failed: %s" msgstr "polecenie \"info blockstats\" nie powiodło się" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4315 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4310 msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located" msgstr "" "nie można ustalić położenia niezbędnych narzędzi do obsługi zapór sieciowych " "ip(6)tables" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4322 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4317 msgid "firewall tools were not found or cannot be used" msgstr "nie odnaleziono lub nie można użyć narzędzi zapory sieciowej" @@ -9461,7 +9760,7 @@ msgstr "Nie można odczytać \"NETIF\" z konfiguracji kontenera %d" msgid "Failed to parse vzlist output" msgstr "Przetworzenie wyjścia vzlist nie powiodło się" -#: src/openvz/openvz_conf.c:633 src/parallels/parallels_driver.c:441 +#: src/openvz/openvz_conf.c:633 src/parallels/parallels_driver.c:450 msgid "UUID in config file malformed" msgstr "UUID w pliku konfiguracji jest błędnie sformatowany" @@ -9576,7 +9875,7 @@ msgstr "nie można uzyskać stanu domeny" msgid "Could not set UUID" msgstr "Nie można ustawić UUID" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1002 src/vbox/vbox_tmpl.c:5095 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1002 src/vbox/vbox_tmpl.c:5097 msgid "current vcpu count must equal maximum" msgstr "bieżąca liczba procesorów wirtualnych musi równać się maksimum" @@ -9605,7 +9904,7 @@ msgstr "domena nie jest wyłączona" msgid "Could not read container config" msgstr "Nie można odczytać konfiguracji kontenera" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1296 src/qemu/qemu_driver.c:1152 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1296 src/qemu/qemu_driver.c:1158 #, c-format msgid "unknown type '%s'" msgstr "nieznany typ \"%s\"" @@ -9667,8 +9966,8 @@ msgstr "Uzyskanie wartości sekretu nie powiodło się" msgid "Failed to set %s for %s: %d" msgstr "Ustawienie %s %d nie powiodło się" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1985 src/qemu/qemu_driver.c:8615 -#: src/test/test_driver.c:2860 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1985 src/qemu/qemu_driver.c:8605 +#: src/test/test_driver.c:2862 #, c-format msgid "invalid path, '%s' is not a known interface" msgstr "nieprawidłowa ścieżka, \"%s\" nie jest znanym interfejsem" @@ -9692,178 +9991,193 @@ msgstr "Nie można ustalić rozmiaru sps pamięci masowej." msgid "Can't parse prlctl output" msgstr "Nie można przetworzyć liczby z \"%s\"" -#: src/parallels/parallels_driver.c:669 +#: src/parallels/parallels_driver.c:480 +#, fuzzy +msgid "Can't get node info" +msgstr "Nie można uzyskać informacji o wersji" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected Parallels URI path '%s', try parallels:///system" msgstr "nieoczekiwana ścieżka URI UML \"%s\", należy wypróbować uml:///system" -#: src/parallels/parallels_driver.c:881 src/qemu/qemu_driver.c:1323 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9585 src/qemu/qemu_driver.c:9853 +#: src/parallels/parallels_driver.c:919 src/qemu/qemu_driver.c:1329 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9575 src/qemu/qemu_driver.c:9843 #, c-format msgid "no domain with matching name '%s'" msgstr "brak domeny pasującej do nazwy \"%s\"" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1079 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "domain '%s' not %s" msgstr "domena \"%s\" nie jest wstrzymana" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1212 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1250 #, fuzzy msgid "changing display parameters is not supported by parallels driver" msgstr "mechanizm SASL %s jest nieobsługiwany przez serwer" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1258 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1296 msgid "changing serial device parameters is not supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1273 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1311 #, fuzzy msgid "Only one video device is supported by parallels driver" msgstr "obsługiwane jest tylko pojedyncze urządzenie watchdog" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1282 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1320 msgid "Only VGA video device is supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1289 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1327 msgid "Only one monitor is supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1299 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1337 msgid "" "Changing video acceleration parameters is not supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1307 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1345 msgid "Video RAM size should be multiple of 1Mb." msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1343 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1381 #, fuzzy msgid "titles are not supported by parallels driver" msgstr "mechanizm SASL %s jest nieobsługiwany przez serwer" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1349 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1387 msgid "blkio parameters are not supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1357 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1395 msgid "changing balloon parameters is not supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1364 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1402 msgid "Memory size should be multiple of 1Mb." msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1383 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1421 msgid "Memory parameter is not supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1391 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1429 #, fuzzy msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus" msgstr "bieżąca liczba procesorów wirtualnych musi równać się maksimum" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1405 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1443 #, fuzzy msgid "changing cpu placement mode is not supported by parallels driver" msgstr "ta funkcja jest nieobsługiwana przez sterownik połączenia" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1414 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1451 #, fuzzy msgid "changing cpu mask is not supported by parallels driver" msgstr "mechanizm SASL %s jest nieobsługiwany przez serwer" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1425 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1462 #, fuzzy msgid "cputune is not supported by parallels driver" msgstr "ta funkcja jest nieobsługiwana przez sterownik połączenia" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1434 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1471 msgid "numa parameters are not supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1444 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1481 msgid "" "on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by " "parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1463 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1500 src/parallels/parallels_driver.c:1510 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1520 #, fuzzy msgid "changing OS parameters is not supported by parallels driver" msgstr "mechanizm SASL %s jest nieobsługiwany przez serwer" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1470 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1529 #, fuzzy msgid "changing emulator is not supported by parallels driver" msgstr "mechanizm SASL %s jest nieobsługiwany przez serwer" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1477 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1536 #, fuzzy msgid "changing features is not supported by parallels driver" msgstr "mechanizm SASL %s jest nieobsługiwany przez serwer" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1486 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1545 #, fuzzy msgid "changing clock parameters is not supported by parallels driver" msgstr "mechanizm SASL %s jest nieobsługiwany przez serwer" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1503 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1562 #, fuzzy msgid "changing devices parameters is not supported by parallels driver" msgstr "mechanizm SASL %s jest nieobsługiwany przez serwer" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1515 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1574 msgid "changing input devices parameters is not supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1551 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1610 #, fuzzy, c-format msgid "Can't find volume with path '%s'" msgstr "Nie można odczytać ścieżki docelowej woluminu \"%s\"" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1563 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1622 #, c-format msgid "Can't create VM '%s' without hard disks" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1564 src/parallels/parallels_driver.c:1654 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1623 src/parallels/parallels_driver.c:1752 msgid "(unnamed)" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1571 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "Can't find storage pool with name '%s'" msgstr "brak puli pamięci masowej pasującego do nazwy \"%s\"" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1579 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1638 #, fuzzy, c-format msgid "Can't find storage volume definition for path '%s'" msgstr "Brak woluminu pamięci masowej z kluczem lub ścieżką \"%s\"" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1620 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1676 +msgid "There must be only 1 template FS for container creation" +msgstr "" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1709 #, fuzzy msgid "Can't parse XML desc" msgstr "nie można przetworzyć trybu wejścia/wyjścia \"%s\"" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1625 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1714 #, fuzzy msgid "Already exists" msgstr "cel %s już istnieje" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1640 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1729 #, fuzzy msgid "Can't allocate domobj" msgstr "nie można przydzielić pamięci" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1653 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported OS type: %s" +msgstr "Nieobsługiwany typ magistrali \"%s\"" + +#: src/parallels/parallels_driver.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "Domain for '%s' is not defined after creation" msgstr "domena \"%s\" nie przetwarza migracji przychodzącej" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1714 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1812 msgid "Can't find prlctl command in the PATH env" msgstr "" @@ -9902,9 +10216,9 @@ msgstr "Tylko certyfikaty x509 są obsługiwane" msgid "storage pool '%s' is still active" msgstr "pula pamięci masowej jest ciągle aktywna" -#: src/parallels/parallels_storage.c:526 src/test/test_driver.c:4014 -#: src/test/test_driver.c:4186 src/test/test_driver.c:4222 -#: src/test/test_driver.c:4293 +#: src/parallels/parallels_storage.c:526 src/test/test_driver.c:4098 +#: src/test/test_driver.c:4270 src/test/test_driver.c:4306 +#: src/test/test_driver.c:4377 #, c-format msgid "storage pool '%s' is already active" msgstr "pula pamięci masowej \"%s\" jest już aktywna" @@ -9917,18 +10231,18 @@ msgstr "pula pamięci masowej \"%s\" jest już aktywna" #: src/parallels/parallels_storage.c:1159 #: src/parallels/parallels_storage.c:1248 #: src/parallels/parallels_storage.c:1293 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1332 src/test/test_driver.c:4251 -#: src/test/test_driver.c:4328 src/test/test_driver.c:4483 -#: src/test/test_driver.c:4518 src/test/test_driver.c:4564 -#: src/test/test_driver.c:4678 src/test/test_driver.c:4762 -#: src/test/test_driver.c:4865 src/test/test_driver.c:4943 -#: src/test/test_driver.c:4991 src/test/test_driver.c:5031 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1332 src/test/test_driver.c:4335 +#: src/test/test_driver.c:4412 src/test/test_driver.c:4567 +#: src/test/test_driver.c:4602 src/test/test_driver.c:4714 +#: src/test/test_driver.c:4828 src/test/test_driver.c:4912 +#: src/test/test_driver.c:5015 src/test/test_driver.c:5093 +#: src/test/test_driver.c:5141 src/test/test_driver.c:5181 #, c-format msgid "storage pool '%s' is not active" msgstr "pula pamięci masowej \"%s\" jest nieaktywna" #: src/parallels/parallels_storage.c:709 src/storage/storage_driver.c:1039 -#: src/test/test_driver.c:4450 +#: src/test/test_driver.c:4534 msgid "pool has no config file" msgstr "pula nie posiada pliku konfiguracji" @@ -9937,38 +10251,38 @@ msgstr "pula nie posiada pliku konfiguracji" #: src/parallels/parallels_storage.c:1153 #: src/parallels/parallels_storage.c:1242 #: src/parallels/parallels_storage.c:1287 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1326 src/storage/storage_driver.c:1185 -#: src/storage/storage_driver.c:1462 src/storage/storage_driver.c:1606 -#: src/storage/storage_driver.c:1668 src/storage/storage_driver.c:1734 -#: src/storage/storage_driver.c:2025 src/storage/storage_driver.c:2092 -#: src/storage/storage_driver.c:2170 src/storage/storage_driver.c:2226 -#: src/storage/storage_driver.c:2273 src/test/test_driver.c:4572 -#: src/test/test_driver.c:4779 src/test/test_driver.c:4858 -#: src/test/test_driver.c:4936 src/test/test_driver.c:4984 -#: src/test/test_driver.c:5024 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1326 src/storage/storage_driver.c:1251 +#: src/storage/storage_driver.c:1528 src/storage/storage_driver.c:1672 +#: src/storage/storage_driver.c:1734 src/storage/storage_driver.c:1800 +#: src/storage/storage_driver.c:2091 src/storage/storage_driver.c:2158 +#: src/storage/storage_driver.c:2236 src/storage/storage_driver.c:2292 +#: src/storage/storage_driver.c:2339 src/test/test_driver.c:4722 +#: src/test/test_driver.c:4929 src/test/test_driver.c:5008 +#: src/test/test_driver.c:5086 src/test/test_driver.c:5134 +#: src/test/test_driver.c:5174 #, c-format msgid "no storage vol with matching name '%s'" msgstr "brak woluminu pamięci masowej pasującego do nazwy \"%s\"" -#: src/parallels/parallels_storage.c:869 src/test/test_driver.c:4615 +#: src/parallels/parallels_storage.c:869 src/test/test_driver.c:4765 #, c-format msgid "no storage vol with matching key '%s'" msgstr "brak woluminu pamięci masowej pasującego do klucza \"%s\"" -#: src/parallels/parallels_storage.c:900 src/test/test_driver.c:4649 +#: src/parallels/parallels_storage.c:900 src/test/test_driver.c:4799 #, c-format msgid "no storage vol with matching path '%s'" msgstr "brak woluminu pamięci masowej pasującego do ścieżki \"%s\"" #: src/parallels/parallels_storage.c:937 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1069 src/storage/storage_driver.c:1323 -#: src/test/test_driver.c:4688 src/test/test_driver.c:4772 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1069 src/storage/storage_driver.c:1389 +#: src/test/test_driver.c:4838 src/test/test_driver.c:4922 msgid "storage vol already exists" msgstr "wolumin pamięci masowej już istnieje" #: src/parallels/parallels_storage.c:946 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1085 src/test/test_driver.c:4696 -#: src/test/test_driver.c:4788 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1085 src/test/test_driver.c:4846 +#: src/test/test_driver.c:4938 #, c-format msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'" msgstr "Brak wystarczającego wolnego miejsca w puli dla woluminu \"%s\"" @@ -10192,12 +10506,12 @@ msgstr "" msgid "failed to create socket" msgstr "utworzenie gniazda nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_agent.c:195 src/qemu/qemu_monitor.c:743 +#: src/qemu/qemu_agent.c:195 src/qemu/qemu_monitor.c:737 msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode" msgstr "Nie można umieścić monitora w trybie nie blokowania" #: src/qemu/qemu_agent.c:202 src/qemu/qemu_agent.c:268 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:738 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:732 msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag" msgstr "Nie można ustawić flagi monitora close-on-exec" @@ -10247,50 +10561,50 @@ msgstr "" msgid "Cannot connect to agent socket" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:507 src/qemu/qemu_monitor.c:471 +#: src/qemu/qemu_agent.c:507 src/qemu/qemu_monitor.c:474 msgid "Unable to write to monitor" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:547 src/qemu/qemu_monitor.c:511 +#: src/qemu/qemu_agent.c:547 src/qemu/qemu_monitor.c:514 msgid "Unable to read from monitor" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:602 src/qemu/qemu_monitor.c:567 +#: src/qemu/qemu_agent.c:602 src/qemu/qemu_monitor.c:571 #, c-format msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d" msgstr "zdarzenie od nieoczekiwanego fd %d!=%d/obserwacja %d!=%d" -#: src/qemu/qemu_agent.c:642 src/qemu/qemu_monitor.c:602 +#: src/qemu/qemu_agent.c:642 src/qemu/qemu_monitor.c:606 msgid "End of file from monitor" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:650 src/qemu/qemu_monitor.c:610 +#: src/qemu/qemu_agent.c:650 src/qemu/qemu_monitor.c:614 msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:656 src/qemu/qemu_monitor.c:616 +#: src/qemu/qemu_agent.c:656 src/qemu/qemu_monitor.c:620 #, c-format msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:670 src/qemu/qemu_monitor.c:630 +#: src/qemu/qemu_agent.c:670 src/qemu/qemu_monitor.c:634 msgid "Error while processing monitor IO" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:727 src/qemu/qemu_monitor.c:688 +#: src/qemu/qemu_agent.c:727 src/qemu/qemu_monitor.c:693 msgid "EOF notify callback must be supplied" msgstr "należy dostarczyć wywołanie zwrotne powiadomienia EOF" -#: src/qemu/qemu_agent.c:745 src/qemu/qemu_monitor.c:706 +#: src/qemu/qemu_agent.c:745 src/qemu/qemu_monitor.c:716 msgid "cannot initialize monitor condition" msgstr "nie można zainicjować warunku monitora" -#: src/qemu/qemu_agent.c:767 src/qemu/qemu_monitor.c:729 +#: src/qemu/qemu_agent.c:767 src/qemu/qemu_monitor.c:802 #, c-format msgid "unable to handle monitor type: %s" msgstr "nie można obsłużyć typu monitora: %s" -#: src/qemu/qemu_agent.c:786 src/qemu/qemu_monitor.c:756 +#: src/qemu/qemu_agent.c:786 src/qemu/qemu_monitor.c:750 msgid "unable to register monitor events" msgstr "nie można zarejestrować zdarzeń monitora" @@ -10299,7 +10613,7 @@ msgstr "nie można zarejestrować zdarzeń monitora" msgid "Guest agent not available for now" msgstr "pokrewieństwo procesora jest niedostępne" -#: src/qemu/qemu_agent.c:892 src/qemu/qemu_monitor.c:857 +#: src/qemu/qemu_agent.c:892 src/qemu/qemu_monitor.c:899 msgid "Unable to wait on monitor condition" msgstr "" @@ -10339,7 +10653,7 @@ msgstr "klucz parametru \"%s\" jest za krótki, brak przedrostka typu" msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'" msgstr "nieobsługiwany typ danych \"%c\" dla parametru \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_agent.c:1338 src/qemu/qemu_agent.c:1376 +#: src/qemu/qemu_agent.c:1341 src/qemu/qemu_agent.c:1379 msgid "malformed return value" msgstr "" @@ -10361,26 +10675,31 @@ msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'" msgstr "" "dodanie reguły ebtables pozwalającej na trasowanie do \"%s\" nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:318 src/qemu/qemu_capabilities.c:1528 -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1616 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:385 src/qemu/qemu_capabilities.c:1626 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1714 #, c-format msgid "Cannot find QEMU binary %s" msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego QEMU %s" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1239 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1313 msgid "this qemu binary requires libvirt to be compiled with yajl" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1376 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1450 #, c-format msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1610 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1708 #, c-format msgid "Cannot find suitable emulator for %s" msgstr "Nie można odnaleźć odpowiedniego emulatora dla %s" +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1953 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot check QEMU binary %s" +msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego QEMU %s" + #: src/qemu/qemu_cgroup.c:81 #, c-format msgid "Unable to allow access for disk path %s" @@ -10447,66 +10766,66 @@ msgstr "" msgid "CPU tuning is not available on this host" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:421 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:420 msgid "failed to convert memory nodemask" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:429 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:428 #, c-format msgid "Unable to set cpuset.mems for domain %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:520 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:518 #, fuzzy msgid "failed to convert cpu mask" msgstr "Połączenie się z %s nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:529 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:527 #, fuzzy msgid "Unable to set cpuset.cpus" msgstr "nie można ustawić dostrajanych udziałów procesora" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:553 src/qemu/qemu_cgroup.c:648 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:551 src/qemu/qemu_cgroup.c:655 msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:567 src/qemu/qemu_cgroup.c:658 -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:728 src/qemu/qemu_driver.c:5725 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5954 src/qemu/qemu_driver.c:10878 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1089 src/qemu/qemu_hotplug.c:1672 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1776 src/qemu/qemu_migration.c:3216 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:565 src/qemu/qemu_cgroup.c:665 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:739 src/qemu/qemu_driver.c:5728 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5957 src/qemu/qemu_driver.c:10868 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1096 src/qemu/qemu_hotplug.c:1684 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1788 src/qemu/qemu_migration.c:3216 #, c-format msgid "Unable to find cgroup for %s" msgstr "Nie można odnaleźć cgroup dla %s" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:585 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:583 #, c-format msgid "Unable to create vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:595 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:593 #, c-format msgid "unable to add vcpu %d task %d to cgroup" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:666 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create emulator cgroup for %s" msgstr "Nie można utworzyć cgroup dla %s" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:677 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:684 #, c-format msgid "" "Unable to move tasks from domain cgroup to emulator cgroup in controller %d " "for %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:751 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:762 #, c-format msgid "unable to find cgroup for domain %s" msgstr "nie można odnaleźć cgroup dla domeny %s" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:759 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:770 #, c-format msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup" msgstr "nie można dodać domeny %s zadania %d do cgroup" @@ -10554,7 +10873,7 @@ msgstr "To QEMU nie obsługuje adapterów grafiki QXL" msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller" msgstr "To QEMU nie obsługuje adapterów grafiki QXL" -#: src/qemu/qemu_command.c:503 src/qemu/qemu_command.c:2858 +#: src/qemu/qemu_command.c:503 src/qemu/qemu_command.c:2900 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported controller model: %s" msgstr "nieobsługiwany typ konsoli docelowej %s" @@ -10600,365 +10919,395 @@ msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1047 #, c-format msgid "" -"Attempted double use of PCI Address '%s'(need \"multifunction='off'\" for " +"Attempted double use of PCI Address '%s' (need \"multifunction='off'\" for " "device on function 0)" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1204 +#: src/qemu/qemu_command.c:1205 #, c-format msgid "unable to reserve PCI address %s" msgstr "nie można zastrzec adresu PCI %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:1265 +#: src/qemu/qemu_command.c:1266 msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported" msgstr "Obsługiwane są tylko adresy urządzeń PCI za pomocą function=0" -#: src/qemu/qemu_command.c:1382 +#: src/qemu/qemu_command.c:1383 msgid "No more available PCI addresses" msgstr "Brak więcej dostępnych adresów PCI" -#: src/qemu/qemu_command.c:1473 +#: src/qemu/qemu_command.c:1474 msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1" msgstr "Pierwszy kontroler IDE musi posiadać adres PCI 0:0:1.1" -#: src/qemu/qemu_command.c:1496 +#: src/qemu/qemu_command.c:1497 msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1531 +#: src/qemu/qemu_command.c:1532 msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0" msgstr "Pierwsza karta graficzna musi posiadać adres PCI 0:0:2.0" -#: src/qemu/qemu_command.c:1682 +#: src/qemu/qemu_command.c:1683 msgid "virtio only support device address type 'PCI'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1764 +#: src/qemu/qemu_command.c:1765 msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported" msgstr "Obsługiwane są tylko adresy urządzeń PCI za pomocą domain=0" -#: src/qemu/qemu_command.c:1769 +#: src/qemu/qemu_command.c:1770 msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported" msgstr "Obsługiwane są tylko adresy urządzeń PCI za pomocą bus=0" -#: src/qemu/qemu_command.c:1775 +#: src/qemu/qemu_command.c:1776 msgid "The function of PCI device addresses must less than 8" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1782 +#: src/qemu/qemu_command.c:1783 msgid "" "Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1788 +#: src/qemu/qemu_command.c:1789 msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1831 +#: src/qemu/qemu_command.c:1832 msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1836 +#: src/qemu/qemu_command.c:1837 msgid "rombar and romfile not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1875 +#: src/qemu/qemu_command.c:1876 #, c-format msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters" msgstr "numer seryjny sterownika \"%s\" zawiera niebezpieczne znaki" -#: src/qemu/qemu_command.c:1917 +#: src/qemu/qemu_command.c:1918 #, c-format msgid "could not get the value of the secret for username %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1933 +#: src/qemu/qemu_command.c:1934 #, c-format msgid "rbd username '%s' specified but secret not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2087 src/qemu/qemu_command.c:2451 -#: src/qemu/qemu_command.c:5087 src/uml/uml_conf.c:438 +#: src/qemu/qemu_command.c:2088 src/qemu/qemu_command.c:2452 +#: src/qemu/qemu_command.c:5252 src/uml/uml_conf.c:438 #, c-format msgid "unsupported disk type '%s'" msgstr "nieobsługiwany typ dysku \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:2095 +#: src/qemu/qemu_command.c:2096 msgid "unexpected address type for scsi disk" msgstr "nieoczekiwany typ adresu dla dysku SCSI" -#: src/qemu/qemu_command.c:2104 +#: src/qemu/qemu_command.c:2105 msgid "SCSI controller only supports 1 bus" msgstr "Kontroler SCSI obsługuje tylko jedną magistralę" -#: src/qemu/qemu_command.c:2114 +#: src/qemu/qemu_command.c:2115 msgid "unexpected address type for ide disk" msgstr "nieoczekiwany typ adresu dla bezczynnego dysku" -#: src/qemu/qemu_command.c:2120 src/qemu/qemu_command.c:2136 +#: src/qemu/qemu_command.c:2121 src/qemu/qemu_command.c:2137 #, c-format msgid "Only 1 %s controller is supported" msgstr "Obsługiwany jest tylko jeden kontroler %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:2130 +#: src/qemu/qemu_command.c:2131 msgid "unexpected address type for fdc disk" msgstr "nieoczekiwany typ adresu dla dysku fdc" -#: src/qemu/qemu_command.c:2142 +#: src/qemu/qemu_command.c:2143 #, c-format msgid "Only 1 %s bus is supported" msgstr "Obsługiwana jest tylko jedna magistrala %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:2147 +#: src/qemu/qemu_command.c:2148 msgid "target must be 0 for controller fdc" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2159 +#: src/qemu/qemu_command.c:2160 #, fuzzy msgid "unexpected address type for s390-virtio disk" msgstr "nieoczekiwany typ adresu dla dysku SCSI" -#: src/qemu/qemu_command.c:2182 src/qemu/qemu_command.c:5097 +#: src/qemu/qemu_command.c:2183 src/qemu/qemu_command.c:5262 #, c-format msgid "unsupported disk driver type for '%s'" msgstr "nieobsługiwany typ sterownika dysku dla \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:2188 src/qemu/qemu_command.c:5103 +#: src/qemu/qemu_command.c:2189 src/qemu/qemu_command.c:5268 msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode" msgstr "nie można utworzyć wirtualnych dysków FAT w trybie do odczytu i zapisu" -#: src/qemu/qemu_command.c:2201 src/qemu/qemu_command.c:5119 +#: src/qemu/qemu_command.c:2202 src/qemu/qemu_command.c:5284 msgid "NBD accepts only one host" msgstr "NBD akceptuje tylko jednego gospodarza" -#: src/qemu/qemu_command.c:2229 src/qemu/qemu_command.c:5056 +#: src/qemu/qemu_command.c:2230 src/qemu/qemu_command.c:5221 msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2277 src/xenxs/xen_sxpr.c:1874 -#: src/xenxs/xen_xm.c:1250 +#: src/qemu/qemu_command.c:2278 src/xenxs/xen_sxpr.c:1868 +#: src/xenxs/xen_xm.c:1242 msgid "transient disks not supported yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2315 +#: src/qemu/qemu_command.c:2316 msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2321 +#: src/qemu/qemu_command.c:2322 msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2340 +#: src/qemu/qemu_command.c:2341 msgid "copy_on_read is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2376 +#: src/qemu/qemu_command.c:2377 msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary" msgstr "tryb aio dysku jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU" -#: src/qemu/qemu_command.c:2391 src/qemu/qemu_driver.c:12865 +#: src/qemu/qemu_command.c:2392 src/qemu/qemu_driver.c:12855 msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2462 +#: src/qemu/qemu_command.c:2460 +#, fuzzy +msgid "Only ide and scsi disk support wwn" +msgstr "Obsługiwana jest tylko jedna magistrala %s" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2472 #, c-format msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2468 +#: src/qemu/qemu_command.c:2478 #, c-format msgid "disk device='lun' is not supported for type='%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2474 +#: src/qemu/qemu_command.c:2484 msgid "disk device='lun' is not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2483 src/qemu/qemu_command.c:2587 +#: src/qemu/qemu_command.c:2489 +#, fuzzy +msgid "Setting wwn is not supported for lun device" +msgstr "Nośniki wymienne nie są obsługiwane dla urządzenia %s" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2498 src/qemu/qemu_command.c:2618 #, fuzzy msgid "target must be 0 for ide controller" msgstr "należy podać typ celu dla urządzenia %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:2504 +#: src/qemu/qemu_command.c:2505 +#, fuzzy +msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU" +msgstr "typ graficzny %s jest nieobsługiwany przez QEMU" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2527 msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2519 +#: src/qemu/qemu_command.c:2536 +#, fuzzy +msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU" +msgstr "typ graficzny %s jest nieobsługiwany przez QEMU" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2550 msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2545 +#: src/qemu/qemu_command.c:2576 #, fuzzy msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7" msgstr "To QEMU nie obsługuje adapterów grafiki QXL" -#: src/qemu/qemu_command.c:2553 +#: src/qemu/qemu_command.c:2584 msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2582 +#: src/qemu/qemu_command.c:2613 #, fuzzy msgid "bus must be 0 for ide controller" msgstr "sndbuf musi być dodatnią liczbą całkowitą" -#: src/qemu/qemu_command.c:2633 +#: src/qemu/qemu_command.c:2664 #, c-format msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup" msgstr "nieobsługiwana magistrala dysku \"%s\" w ustawieniach urządzenia" -#: src/qemu/qemu_command.c:2663 +#: src/qemu/qemu_command.c:2705 msgid "only supports mount filesystem type" msgstr "obsługiwany jest tylko typ systemu plików mount" -#: src/qemu/qemu_command.c:2669 +#: src/qemu/qemu_command.c:2711 msgid "Filesystem driver type not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2688 +#: src/qemu/qemu_command.c:2730 msgid "only supports passthrough accessmode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2698 +#: src/qemu/qemu_command.c:2740 msgid "filesystem writeout not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2711 +#: src/qemu/qemu_command.c:2753 msgid "readonly filesystem is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2738 +#: src/qemu/qemu_command.c:2780 msgid "can only passthrough directories" msgstr "można przejść tylko przez katalogi" -#: src/qemu/qemu_command.c:2813 src/qemu/qemu_command.c:3300 +#: src/qemu/qemu_command.c:2855 src/qemu/qemu_command.c:3342 #, c-format msgid "%s not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2906 +#: src/qemu/qemu_command.c:2948 #, c-format msgid "Unknown controller type: %s" msgstr "Nieznany typ kontrolera: %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:2993 +#: src/qemu/qemu_command.c:3035 msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option" msgstr "nierozpoznana opcja \"tx\" virtio-net-pci" -#: src/qemu/qemu_command.c:2998 +#: src/qemu/qemu_command.c:3040 msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary" msgstr "" "opcja \"tx\" virtio-net-pci jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU" -#: src/qemu/qemu_command.c:3162 src/qemu/qemu_command.c:6206 +#: src/qemu/qemu_command.c:3204 src/qemu/qemu_command.c:6371 msgid "missing watchdog model" msgstr "brak modelu watchdoga" -#: src/qemu/qemu_command.c:3242 src/qemu/qemu_command.c:6168 +#: src/qemu/qemu_command.c:3284 src/qemu/qemu_command.c:6333 msgid "invalid sound model" msgstr "nieprawidłowy model dźwięku" -#: src/qemu/qemu_command.c:3323 +#: src/qemu/qemu_command.c:3365 msgid "invalid video model" msgstr "nieprawidłowy model grafiki" -#: src/qemu/qemu_command.c:3332 src/qemu/qemu_command.c:6032 +#: src/qemu/qemu_command.c:3374 src/qemu/qemu_command.c:6197 #, c-format msgid "value for 'vram' must be less than '%u'" msgstr "wartość dla \"vram\" musi być mniejsza niż \"%u\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:3375 +#: src/qemu/qemu_command.c:3417 #, c-format msgid "Failed opening %s" msgstr "Otwarcie %s nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_command.c:3439 +#: src/qemu/qemu_command.c:3484 #, c-format msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3446 +#: src/qemu/qemu_command.c:3491 msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3479 src/qemu/qemu_command.c:3549 +#: src/qemu/qemu_command.c:3503 +#, fuzzy +msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU" +msgstr "przydzielanie urządzenia PCI jest nieobsługiwane przez tę wersję QEMU" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3562 src/qemu/qemu_command.c:3632 msgid "USB host device is missing bus/device information" msgstr "Brak informacji o magistrali/urządzeniu dla urządzenia USB gospodarza" -#: src/qemu/qemu_command.c:3512 +#: src/qemu/qemu_command.c:3595 #, c-format msgid "hub type %s not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3519 +#: src/qemu/qemu_command.c:3602 msgid "usb-hub not supported by QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3648 +#: src/qemu/qemu_command.c:3731 msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary" msgstr "spicevmc jest nieobsługiwane przez ten plik binarny QEMU" -#: src/qemu/qemu_command.c:3657 +#: src/qemu/qemu_command.c:3740 #, c-format msgid "unsupported chardev '%s'" msgstr "nieobsługiwane urządzenie znakowe \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:3785 +#: src/qemu/qemu_command.c:3868 msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3796 +#: src/qemu/qemu_command.c:3879 msgid "virtio serial device has invalid address type" msgstr "urządzenie szeregowe VirtIO posiada nieprawidłowy typ adresu" -#: src/qemu/qemu_command.c:3813 +#: src/qemu/qemu_command.c:3896 #, c-format msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'" msgstr "Nieobsługiwana nazwa docelowa spicevmc \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:3945 +#: src/qemu/qemu_command.c:4028 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported clock basis '%s'" msgstr "nieobsługiwane wyrównanie zegara \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:3963 src/qemu/qemu_command.c:4656 +#: src/qemu/qemu_command.c:4046 src/qemu/qemu_command.c:4764 #, c-format msgid "unsupported clock offset '%s'" msgstr "nieobsługiwane wyrównanie zegara \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:3977 +#: src/qemu/qemu_command.c:4060 #, c-format msgid "unsupported rtc timer track '%s'" msgstr "nieobsługiwany ślad stopera rtc \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:4001 +#: src/qemu/qemu_command.c:4084 #, c-format msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'" msgstr "nieobsługiwana polityka tyknięć stopera rtc \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:4065 +#: src/qemu/qemu_command.c:4148 msgid "CPU specification not supported by hypervisor" msgstr "Określenie procesora jest nieobsługiwane przez nadzorcę" -#: src/qemu/qemu_command.c:4082 +#: src/qemu/qemu_command.c:4165 #, fuzzy, c-format msgid "guest and host CPU are not compatible: %s" msgstr "procesora gościa nie jest zgodny z procesorem gospodarza" -#: src/qemu/qemu_command.c:4086 +#: src/qemu/qemu_command.c:4169 msgid "guest CPU is not compatible with host CPU" msgstr "procesora gościa nie jest zgodny z procesorem gospodarza" -#: src/qemu/qemu_command.c:4108 +#: src/qemu/qemu_command.c:4191 #, c-format msgid "CPU mode '%s' is not supported by QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4114 +#: src/qemu/qemu_command.c:4197 #, c-format msgid "CPU mode '%s' is only supported with kvm" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4241 +#: src/qemu/qemu_command.c:4329 +#, fuzzy +msgid "dump-guest-core is not available with this QEMU binary" +msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4374 msgid "" "setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU " "binary" @@ -10966,490 +11315,525 @@ msgstr "" "ustawienie bieżącej liczny procesorów wirtualnych mniejszej niż maksymalne " "jest nieobsługiwane przez ten plik binarny QEMU" -#: src/qemu/qemu_command.c:4382 +#: src/qemu/qemu_command.c:4492 #, c-format msgid "the QEMU binary %s does not support kqemu" msgstr "plik binarny QEMU %s nie obsługuje kqemu" -#: src/qemu/qemu_command.c:4395 +#: src/qemu/qemu_command.c:4506 #, c-format msgid "the QEMU binary %s does not support kvm" msgstr "plik binarny QEMU %s nie obsługuje KVM" -#: src/qemu/qemu_command.c:4406 +#: src/qemu/qemu_command.c:4518 #, c-format msgid "the QEMU binary %s does not support %s" msgstr "plik binarny QEMU %s nie obsługuje %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:4472 +#: src/qemu/qemu_command.c:4580 msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted" msgstr "system plików hugetlbfs nie jest zamontowany" -#: src/qemu/qemu_command.c:4477 +#: src/qemu/qemu_command.c:4585 msgid "hugepages are disabled by administrator config" msgstr "ogromne strony są wyłączone w konfiguracji administratora" -#: src/qemu/qemu_command.c:4482 +#: src/qemu/qemu_command.c:4590 #, c-format msgid "hugepage backing not supported by '%s'" msgstr "" "tworzenie kopii zapasowych ogromnych stron nie jest obsługiwane przez \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:4514 +#: src/qemu/qemu_command.c:4622 #, c-format msgid "qemu emulator '%s' does not support xen" msgstr "emulator QEMU \"%s\" nie obsługuje Xena" -#: src/qemu/qemu_command.c:4527 +#: src/qemu/qemu_command.c:4635 #, c-format msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings" msgstr "plik binarny QEMU %s nie obsługuje ustawień smbios" -#: src/qemu/qemu_command.c:4536 src/qemu/qemu_driver.c:1125 +#: src/qemu/qemu_command.c:4644 src/qemu/qemu_driver.c:1131 msgid "Host SMBIOS information is not available" msgstr "Informacje o SMBIOS gospodarza nie są dostępne" -#: src/qemu/qemu_command.c:4545 +#: src/qemu/qemu_command.c:4653 #, c-format msgid "Domain '%s' sysinfo are not available" msgstr "Informacje o systemie domeny \"%s\" nie są dostępne" -#: src/qemu/qemu_command.c:4591 +#: src/qemu/qemu_command.c:4699 msgid "qemu does not support -device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4596 +#: src/qemu/qemu_command.c:4704 msgid "qemu does not support SGA" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4601 +#: src/qemu/qemu_command.c:4709 msgid "need at least one serial port to use SGA" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4672 +#: src/qemu/qemu_command.c:4780 #, c-format msgid "unsupported timer type (name) '%s'" msgstr "nieobsługiwany typ stopera (nazwa) \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:4696 src/qemu/qemu_command.c:4707 +#: src/qemu/qemu_command.c:4804 src/qemu/qemu_command.c:4815 #, c-format msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'" msgstr "nieobsługiwana polityka tyknięć rtc \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:4731 src/qemu/qemu_command.c:4740 +#: src/qemu/qemu_command.c:4839 src/qemu/qemu_command.c:4848 #, c-format msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'" msgstr "nieobsługiwana polityka tyknięć pit \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:4762 +#: src/qemu/qemu_command.c:4870 msgid "pit timer is not supported" msgstr "stoper pit jest nieobsługiwany" -#: src/qemu/qemu_command.c:4797 +#: src/qemu/qemu_command.c:4896 +#, fuzzy +msgid "setting ACPI S3 not supported" +msgstr "typ działania %d jest nieobsługiwany" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4907 +#, fuzzy +msgid "setting ACPI S4 not supported" +msgstr "typ działania %d jest nieobsługiwany" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4929 msgid "hypervisor lacks deviceboot feature" msgstr "nadzorca nie posiada funkcji uruchamiania z urządzenia" -#: src/qemu/qemu_command.c:4863 src/qemu/qemu_driver.c:5717 +#: src/qemu/qemu_command.c:4987 +#, fuzzy +msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary" +msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5028 src/qemu/qemu_driver.c:5720 #, c-format msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'" msgstr "nieobsługiwana nazwa sterownika \"%s\" dla dysku \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:4891 +#: src/qemu/qemu_command.c:5056 msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU" -#: src/qemu/qemu_command.c:4910 +#: src/qemu/qemu_command.c:5075 #, fuzzy msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported" msgstr "wiele wywołań zwrotnych strumienia jest nieobsługiwanych" -#: src/qemu/qemu_command.c:4967 src/qemu/qemu_command.c:5067 +#: src/qemu/qemu_command.c:5132 src/qemu/qemu_command.c:5232 #, c-format msgid "unsupported usb disk type for '%s'" msgstr "nieobsługiwany typ dysku USB dla \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:5191 +#: src/qemu/qemu_command.c:5356 msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU" msgstr "przejście przez system plików jest nieobsługiwane przez QEMU" -#: src/qemu/qemu_command.c:5267 +#: src/qemu/qemu_command.c:5432 #, c-format msgid "" "PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by " "domain %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5394 +#: src/qemu/qemu_command.c:5559 msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support" msgstr "ten plik binarny QEMU nie posiada obsługi wielu kart smartcard" -#: src/qemu/qemu_command.c:5405 src/qemu/qemu_command.c:5417 +#: src/qemu/qemu_command.c:5570 src/qemu/qemu_command.c:5582 msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support" msgstr "ten plik binarny QEMU nie posiada obsługi trybu gospodarza smartcard" -#: src/qemu/qemu_command.c:5427 +#: src/qemu/qemu_command.c:5592 #, c-format msgid "invalid certificate name: %s" msgstr "nieprawidłowa nazwa certyfikatu: %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:5438 +#: src/qemu/qemu_command.c:5603 #, c-format msgid "invalid database name: %s" msgstr "nieprawidłowa nazwa bazy danych: %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:5453 +#: src/qemu/qemu_command.c:5618 msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support" msgstr "ten plik binarny QEMU nie posiada obsługi trybu przejścia smartcard" -#: src/qemu/qemu_command.c:5566 +#: src/qemu/qemu_command.c:5731 msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device" msgstr "guestfwd wymaga, aby QEMU obsługiwało -chardev i -device" -#: src/qemu/qemu_command.c:5594 src/qemu/qemu_command.c:5633 +#: src/qemu/qemu_command.c:5759 src/qemu/qemu_command.c:5798 msgid "virtio channel requires QEMU to support -device" msgstr "kanał VirtIO wymaga, aby QEMU obsługiwało -device" -#: src/qemu/qemu_command.c:5658 +#: src/qemu/qemu_command.c:5823 #, c-format msgid "unsupported console target type %s" msgstr "nieobsługiwany typ konsoli docelowej %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:5699 +#: src/qemu/qemu_command.c:5864 msgid "only 1 graphics device is supported" msgstr "obsługiwane jest tylko jedno urządzenie graficzne" -#: src/qemu/qemu_command.c:5738 src/qemu/qemu_command.c:5889 +#: src/qemu/qemu_command.c:5903 src/qemu/qemu_command.c:6054 msgid "network-based listen not possible, network driver not present" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5744 src/qemu/qemu_command.c:5895 +#: src/qemu/qemu_command.c:5909 src/qemu/qemu_command.c:6060 #, c-format msgid "listen network '%s' had no usable address" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5822 +#: src/qemu/qemu_command.c:5987 #, c-format msgid "sdl not supported by '%s'" msgstr "SDL nie jest obsługiwane przez \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:5860 +#: src/qemu/qemu_command.c:6025 msgid "spice graphics are not supported with this QEMU" msgstr "grafika spice jest nieobsługiwana przez to QEMU" -#: src/qemu/qemu_command.c:5869 +#: src/qemu/qemu_command.c:6034 msgid "" "spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5958 +#: src/qemu/qemu_command.c:6123 msgid "" "spice secure channels set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu." "conf" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6000 +#: src/qemu/qemu_command.c:6165 #, c-format msgid "unsupported graphics type '%s'" msgstr "nieobsługiwany typ grafiki \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:6013 +#: src/qemu/qemu_command.c:6178 msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters" msgstr "To QEMU nie obsługuje adapterów grafiki QXL" -#: src/qemu/qemu_command.c:6020 +#: src/qemu/qemu_command.c:6185 #, c-format msgid "video type %s is not supported with QEMU" msgstr "typ graficzny %s jest nieobsługiwany przez QEMU" -#: src/qemu/qemu_command.c:6066 +#: src/qemu/qemu_command.c:6231 #, c-format msgid "video type %s is not supported with this QEMU" msgstr "typ graficzny %s jest nieobsługiwany przez QEMU" -#: src/qemu/qemu_command.c:6078 +#: src/qemu/qemu_command.c:6243 #, c-format msgid "video type %s is only valid as primary video card" msgstr "typ grafiki %s jest prawidłowy tylko jako główna karta graficzna" -#: src/qemu/qemu_command.c:6093 +#: src/qemu/qemu_command.c:6258 msgid "only one video card is currently supported" msgstr "obecnie obsługiwana jest tylko jedna karta graficzna" -#: src/qemu/qemu_command.c:6175 +#: src/qemu/qemu_command.c:6340 msgid "this QEMU binary lacks hda support" msgstr "ten plik binarny QEMU nie posiada obsługi hda" -#: src/qemu/qemu_command.c:6222 +#: src/qemu/qemu_command.c:6387 msgid "invalid watchdog action" msgstr "nieprawidłowa czynność watchdog" -#: src/qemu/qemu_command.c:6263 +#: src/qemu/qemu_command.c:6428 msgid "booting from assigned devices is only supported for PCI devices" msgstr "" "uruchamianie z przydzielonych urządzeń jest obsługiwane tylko dla urządzeń " "PCI" -#: src/qemu/qemu_command.c:6268 +#: src/qemu/qemu_command.c:6433 msgid "" "booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu" msgstr "" "uruchamianie z przydzielonych urządzeń PCI jest nieobsługiwane przez tę " "wersję QEMU" -#: src/qemu/qemu_command.c:6325 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1987 +#: src/qemu/qemu_command.c:6490 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1905 msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu" msgstr "przydzielanie urządzenia PCI jest nieobsługiwane przez tę wersję QEMU" -#: src/qemu/qemu_command.c:6339 +#: src/qemu/qemu_command.c:6504 msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "Migracja TCP jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU" -#: src/qemu/qemu_command.c:6356 +#: src/qemu/qemu_command.c:6521 msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "" "Migracja standardowego wejścia jest nieobsługiwana przez ten plik binarny " "QEMU" -#: src/qemu/qemu_command.c:6363 +#: src/qemu/qemu_command.c:6528 msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "Migracja EXEC jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU" -#: src/qemu/qemu_command.c:6371 +#: src/qemu/qemu_command.c:6536 msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "Migracja FD jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU" -#: src/qemu/qemu_command.c:6380 +#: src/qemu/qemu_command.c:6545 msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "Migracja UNIX jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU" -#: src/qemu/qemu_command.c:6387 +#: src/qemu/qemu_command.c:6552 msgid "unknown migration protocol" msgstr "nieznany protokół migracji" -#: src/qemu/qemu_command.c:6402 +#: src/qemu/qemu_command.c:6567 #, c-format msgid "" "Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" msgstr "" "Typ urządzenia balonu pamięci \"%s\" jest nieobsługiwany przez tę wersję QEMU" -#: src/qemu/qemu_command.c:6662 +#: src/qemu/qemu_command.c:6607 +#, fuzzy +msgid "QEMU does not support seccomp sandboxes" +msgstr "To QEMU nie obsługuje adapterów grafiki QXL" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6838 #, c-format msgid "malformed keyword arguments in '%s'" msgstr "błędnie sformatowane parametry słów kluczowych w \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:6776 src/qemu/qemu_command.c:8020 +#: src/qemu/qemu_command.c:6952 src/qemu/qemu_command.c:8220 #, c-format msgid "cannot parse nbd filename '%s'" msgstr "nie można przetworzyć nazwy pliku nbd \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:6835 src/qemu/qemu_command.c:8049 +#: src/qemu/qemu_command.c:7011 src/qemu/qemu_command.c:8249 #, c-format msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'" msgstr "nie można przetworzyć nazwy pliku sheepdoga \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:6922 +#: src/qemu/qemu_command.c:7098 #, c-format msgid "cannot parse drive index '%s'" msgstr "nie można przetworzyć indeksu napędu \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:6930 +#: src/qemu/qemu_command.c:7106 #, c-format msgid "cannot parse drive bus '%s'" msgstr "nie można przetworzyć magistrali napędu \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:6938 +#: src/qemu/qemu_command.c:7114 #, c-format msgid "cannot parse drive unit '%s'" msgstr "nie można przetworzyć jednostki napędu \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:6947 +#: src/qemu/qemu_command.c:7123 #, c-format msgid "cannot parse io mode '%s'" msgstr "nie można przetworzyć trybu wejścia/wyjścia \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:6955 +#: src/qemu/qemu_command.c:7131 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse cylinders value'%s'" msgstr "nie można przetworzyć graficznej pamięci RAM \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:6964 +#: src/qemu/qemu_command.c:7140 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse heads value'%s'" msgstr "nie można przetworzyć głowic graficznych \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:6973 +#: src/qemu/qemu_command.c:7149 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse sectors value'%s'" msgstr "nie można przetworzyć poziomu pamięci \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:6984 +#: src/qemu/qemu_command.c:7160 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse translation value'%s'" msgstr "nie można przetworzyć VLAN w \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:6997 +#: src/qemu/qemu_command.c:7173 #, c-format msgid "missing file parameter in drive '%s'" msgstr "brak parametru pliku w napędzie \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:7010 +#: src/qemu/qemu_command.c:7186 #, c-format msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'" msgstr "brak parametru indeksu/jednostki/magistrali w napędzie \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:7059 +#: src/qemu/qemu_command.c:7235 #, c-format msgid "invalid device name '%s'" msgstr "nieprawidłowa nazwa urządzenia \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:7095 +#: src/qemu/qemu_command.c:7271 #, c-format msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'" msgstr "nie można przetworzyć VLAN NIC w \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:7107 +#: src/qemu/qemu_command.c:7283 #, c-format msgid "cannot find NIC definition for vlan %d" msgstr "nie można odnaleźć definicji NIC dla VLAN %d" -#: src/qemu/qemu_command.c:7164 +#: src/qemu/qemu_command.c:7340 #, c-format msgid "cannot parse vlan in '%s'" msgstr "nie można przetworzyć VLAN w \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:7194 +#: src/qemu/qemu_command.c:7370 #, c-format msgid "cannot parse NIC definition '%s'" msgstr "nie można przetworzyć funkcji NIC \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:7242 +#: src/qemu/qemu_command.c:7418 #, c-format msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'" msgstr "nie można przetworzyć rozmiaru sndbuf w \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:7281 +#: src/qemu/qemu_command.c:7457 #, c-format msgid "unknown PCI device syntax '%s'" msgstr "nieznana składnia urządzenia PCI \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:7288 +#: src/qemu/qemu_command.c:7464 #, c-format msgid "cannot extract PCI device bus '%s'" msgstr "nie można wydobyć magistrali urządzenia PCI \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:7294 +#: src/qemu/qemu_command.c:7470 #, c-format msgid "cannot extract PCI device slot '%s'" msgstr "nie można wydobyć gniazda urządzenia PCI \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:7300 +#: src/qemu/qemu_command.c:7476 #, c-format msgid "cannot extract PCI device function '%s'" msgstr "nie można wydobyć funkcji urządzenia PCI \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:7334 +#: src/qemu/qemu_command.c:7510 #, c-format msgid "unknown USB device syntax '%s'" msgstr "nieznana składnia urządzenia USB \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:7342 +#: src/qemu/qemu_command.c:7518 #, c-format msgid "cannot extract USB device vendor '%s'" msgstr "nie można wydobyć producenta urządzenia USB \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:7348 +#: src/qemu/qemu_command.c:7524 #, c-format msgid "cannot extract USB device product '%s'" msgstr "nie można wydobyć produktu urządzenia USB \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:7354 +#: src/qemu/qemu_command.c:7530 #, c-format msgid "cannot extract USB device bus '%s'" msgstr "nie można wydobyć magistrali urządzenia USB \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:7360 +#: src/qemu/qemu_command.c:7536 #, c-format msgid "cannot extract USB device address '%s'" msgstr "nie można wydobyć adresu urządzenia USB \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:7465 +#: src/qemu/qemu_command.c:7641 #, c-format msgid "cannot find port number in character device %s" msgstr "nie można odnaleźć numeru portu w urządzeniu znakowym %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:7505 +#: src/qemu/qemu_command.c:7681 #, c-format msgid "unknown character device syntax %s" msgstr "nieznana składnia urządzenia znakowego %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:7617 +#: src/qemu/qemu_command.c:7793 msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7667 +#: src/qemu/qemu_command.c:7847 #, c-format msgid "unknown CPU syntax '%s'" msgstr "nieznana składnia procesora \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:7746 +#: src/qemu/qemu_command.c:7926 #, c-format msgid "cannot parse CPU topology '%s'" msgstr "nie można przetworzyć topologii procesora \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:7787 +#: src/qemu/qemu_command.c:7987 msgid "no emulator path found" msgstr "nie odnaleziono ścieżki do emulatora" -#: src/qemu/qemu_command.c:7800 +#: src/qemu/qemu_command.c:8000 msgid "failed to generate uuid" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7853 +#: src/qemu/qemu_command.c:8053 #, c-format msgid "missing value for %s argument" msgstr "brak wartości dla parametru %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:7913 +#: src/qemu/qemu_command.c:8113 #, c-format msgid "missing VNC port number in '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7920 +#: src/qemu/qemu_command.c:8120 #, c-format msgid "cannot parse VNC port '%s'" msgstr "nie można przetworzyć portu VNC \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:7947 +#: src/qemu/qemu_command.c:8147 #, c-format msgid "cannot parse memory level '%s'" msgstr "nie można przetworzyć poziomu pamięci \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:7959 +#: src/qemu/qemu_command.c:8159 #, c-format msgid "cannot parse UUID '%s'" msgstr "nie można przetworzyć UUID \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:8329 +#: src/qemu/qemu_command.c:8330 +#, fuzzy +msgid "cannot parse reboot-timeout value" +msgstr "nie można przetworzyć poziomu pamięci \"%s\"" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8576 #, c-format msgid "unknown video adapter type '%s'" msgstr "nieznany typ adaptera graficznego \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:8402 +#: src/qemu/qemu_command.c:8632 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value for disable_s3 parameter: '%s'" +msgstr "Nieprawidłowa wartość \"%s\" dla wpisu VMX \"%s\"" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8649 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value for disable_s4 parameter: '%s'" +msgstr "Nieprawidłowa wartość \"%s\" dla wpisu VMX \"%s\"" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8685 msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk" msgstr "ustawiono CEPH_ARGS bez dysku rbd" -#: src/qemu/qemu_command.c:8409 +#: src/qemu/qemu_command.c:8692 #, c-format msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'" msgstr "nie można przetworzyć CEPH_ARGS \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:8444 +#: src/qemu/qemu_command.c:8727 #, c-format msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'" msgstr "nie odnaleziono gospodarzy rbd w CEPH_ARGS \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_command.c:8656 +#: src/qemu/qemu_command.c:8939 #, c-format msgid "Unable to resolve %s for pid %u" msgstr "" @@ -11458,68 +11842,68 @@ msgstr "" msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint" msgstr "nie można odnaleźć punktu montowania hugetlbfs" -#: src/qemu/qemu_conf.c:208 +#: src/qemu/qemu_conf.c:209 #, fuzzy msgid "security_driver be a list of strings" msgstr "cgroup_device_acl musi być listą ciągów" -#: src/qemu/qemu_conf.c:311 +#: src/qemu/qemu_conf.c:312 #, c-format msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:325 +#: src/qemu/qemu_conf.c:326 #, c-format msgid "" "%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:338 +#: src/qemu/qemu_conf.c:339 #, c-format msgid "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:386 +#: src/qemu/qemu_conf.c:387 msgid "cgroup_controllers must be a list of strings" msgstr "cgroup_controllers musi być listą ciągów" -#: src/qemu/qemu_conf.c:392 +#: src/qemu/qemu_conf.c:393 #, c-format msgid "Unknown cgroup controller '%s'" msgstr "Nieznany typ cgroup \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_conf.c:428 +#: src/qemu/qemu_conf.c:429 msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings" msgstr "cgroup_device_acl musi być listą ciągów" -#: src/qemu/qemu_conf.c:502 +#: src/qemu/qemu_conf.c:503 #, c-format msgid "failed to enable mac filter in '%s'" msgstr "włączenie filtru adresów MAC w \"%s\" nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_conf.c:510 +#: src/qemu/qemu_conf.c:511 #, c-format msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'" msgstr "" "dodanie reguły, aby opuszczać wszystkie ramki do \"%s\" nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_conf.c:557 +#: src/qemu/qemu_conf.c:558 #, c-format msgid "Failed to load lock manager %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:617 +#: src/qemu/qemu_conf.c:622 #, c-format msgid "" "Close callback for domain %s already registered with another connection %p" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:624 +#: src/qemu/qemu_conf.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "Another close callback is already defined for domain %s" msgstr "sieć \"%s\" jest już określona za pomocą UUID %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:664 +#: src/qemu/qemu_conf.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s" msgstr "Usunięcie obrazu zarządzanego zapisu dla domeny %s nie powiodło się" @@ -11654,110 +12038,110 @@ msgstr "Urządzenie dysku \"%s\" nie obsługuje migawek" msgid "cannot access file '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:203 +#: src/qemu/qemu_driver.c:209 #, c-format msgid "Failed to start job on VM '%s': %s" msgstr "" "Uruchomienie zadania na maszynie wirtualnej \"%s\" nie powiodło się: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:408 +#: src/qemu/qemu_driver.c:414 #, c-format msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s" msgstr "" "Przydzielenie pamięci dla katalogu migawek dla domeny %s nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_driver.c:418 +#: src/qemu/qemu_driver.c:424 #, c-format msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s" msgstr "Otwarcie katalogu migawek %s dla domeny %s nie powiodło się: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:433 +#: src/qemu/qemu_driver.c:439 msgid "Failed to allocate memory for path" msgstr "Przydzielenie pamięci dla ścieżki nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_driver.c:440 +#: src/qemu/qemu_driver.c:446 #, c-format msgid "Failed to read snapshot file %s: %s" msgstr "Odczytanie pliku migawki %s nie powiodło się: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:451 +#: src/qemu/qemu_driver.c:457 #, c-format msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'" msgstr "Przetworzenie XML migawki z pliku \"%s\" nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_driver.c:472 +#: src/qemu/qemu_driver.c:478 #, c-format msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:478 +#: src/qemu/qemu_driver.c:484 #, c-format msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:649 +#: src/qemu/qemu_driver.c:655 #, c-format msgid "Failed to create cache dir '%s': %s" msgstr "Utworzenie katalogu pamięci podręcznej \"%s\" nie powiodło się: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:664 +#: src/qemu/qemu_driver.c:670 #, c-format msgid "Failed to create dump dir '%s': %s" msgstr "Utworzenie katalogu zrzutu \"%s\" nie powiodło się: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:701 +#: src/qemu/qemu_driver.c:707 msgid "Missing lock manager implementation" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:724 +#: src/qemu/qemu_driver.c:730 #, c-format msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d" msgstr "nie można ustawić właściciela \"%s\" na użytkownika %d:%d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:730 src/qemu/qemu_driver.c:736 -#: src/qemu/qemu_driver.c:742 +#: src/qemu/qemu_driver.c:736 src/qemu/qemu_driver.c:742 +#: src/qemu/qemu_driver.c:748 #, c-format msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d" msgstr "nie można ustawić właściciela \"%s\" na %d:%d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:764 +#: src/qemu/qemu_driver.c:770 #, c-format msgid "unable to create hugepage path %s" msgstr "nie można utworzyć ścieżki ogromnych stron %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:772 +#: src/qemu/qemu_driver.c:778 #, c-format msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d" msgstr "nie można ustawić właściciela %s na %d:%d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1007 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1013 msgid "qemu state driver is not active" msgstr "sterownik stanu QEMU jest nieaktywny" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1013 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1019 #, c-format msgid "no QEMU URI path given, try %s" msgstr "nie podano ścieżki URI QEMU, należy wypróbować %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1024 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1030 #, c-format msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system" msgstr "" "nieoczekiwana ścieżka URI QEMU \"%s\", należy wypróbować qemu:///system" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1031 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1037 #, c-format msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session" msgstr "" "nieoczekiwana ścieżka URI QEMU \"%s\", należy wypróbować qemu:///session" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1102 src/util/iohelper.c:58 src/util/virfile.c:529 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1108 src/util/iohelper.c:58 src/util/virfile.c:529 #: src/util/virfile.c:584 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Nie można otworzyć %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1271 src/uml/uml_driver.c:1553 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1277 src/uml/uml_driver.c:1553 #: src/uml/uml_driver.c:1594 src/vbox/vbox_tmpl.c:1226 #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1553 src/vbox/vbox_tmpl.c:1605 #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1659 src/vbox/vbox_tmpl.c:1717 @@ -11767,145 +12151,145 @@ msgstr "Nie można otworzyć %s" msgid "no domain with matching id %d" msgstr "brak domeny pasującej do identyfikatora %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1587 src/qemu/qemu_driver.c:1646 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1593 src/qemu/qemu_driver.c:1652 #, fuzzy msgid "domain is pmsuspended" msgstr "Domena %s została uśpiona\n" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1654 src/qemu/qemu_migration.c:3016 -#: src/qemu/qemu_migration.c:3146 src/qemu/qemu_process.c:575 -#: src/qemu/qemu_process.c:3871 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1660 src/qemu/qemu_migration.c:3016 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3146 src/qemu/qemu_process.c:582 +#: src/qemu/qemu_process.c:3821 msgid "resume operation failed" msgstr "działanie wznowienia nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1710 src/qemu/qemu_driver.c:1792 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10407 src/qemu/qemu_driver.c:10435 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13727 src/qemu/qemu_driver.c:13869 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1716 src/qemu/qemu_driver.c:1798 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10397 src/qemu/qemu_driver.c:10425 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13739 src/qemu/qemu_driver.c:13881 msgid "QEMU guest agent is not available due to an error" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1716 src/qemu/qemu_driver.c:1798 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10413 src/qemu/qemu_driver.c:10442 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13734 src/qemu/qemu_driver.c:13876 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1722 src/qemu/qemu_driver.c:1804 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10403 src/qemu/qemu_driver.c:10432 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13746 src/qemu/qemu_driver.c:13888 msgid "QEMU guest agent is not configured" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1806 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1812 msgid "Reboot is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1812 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1818 msgid "Reboot is not supported without the JSON monitor" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1948 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1954 msgid "failed to kill qemu process with SIGTERM" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2092 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2098 msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2129 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2135 msgid "" "Unable to change memory of active domain without the balloon device and " "guest OS balloon driver" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2241 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2247 #, c-format msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2313 src/uml/uml_driver.c:1772 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2319 src/uml/uml_driver.c:1772 msgid "cannot read cputime for domain" msgstr "nie można odczytać czasu procesora dla domeny" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2524 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2530 #, c-format msgid "failed to write header to domain save file '%s'" msgstr "zapisanie nagłówka do pliku zapisu domeny \"%s\" nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2532 src/qemu/qemu_driver.c:4948 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2538 src/qemu/qemu_driver.c:4951 #, c-format msgid "failed to write xml to '%s'" msgstr "zapisanie XML do \"%s\" nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2591 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2597 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "nie można otworzyć %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2606 src/qemu/qemu_driver.c:2630 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2612 src/qemu/qemu_driver.c:2636 #, c-format msgid "Failed to create file '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2621 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2627 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2642 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2648 #, c-format msgid "Error from child process creating '%s'" msgstr "Błąd z procesu potomka tworzącego \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2692 src/qemu/qemu_driver.c:11095 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2698 src/qemu/qemu_driver.c:11085 #: src/qemu/qemu_migration.c:807 msgid "domain is marked for auto destroy" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2720 src/qemu/qemu_driver.c:3278 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10501 src/qemu/qemu_driver.c:10913 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11973 src/qemu/qemu_driver.c:12025 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:416 src/qemu/qemu_hotplug.c:796 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2726 src/qemu/qemu_driver.c:3284 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10491 src/qemu/qemu_driver.c:10903 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11963 src/qemu/qemu_driver.c:12015 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:422 src/qemu/qemu_hotplug.c:802 #: src/qemu/qemu_migration.c:1936 src/qemu/qemu_migration.c:2237 #: src/qemu/qemu_migration.c:2559 src/qemu/qemu_migration.c:2945 -#: src/qemu/qemu_process.c:553 src/qemu/qemu_process.c:566 +#: src/qemu/qemu_process.c:560 src/qemu/qemu_process.c:573 msgid "guest unexpectedly quit" msgstr "gość został nieoczekiwanie zakończony" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2752 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2758 msgid "failed to get domain xml" msgstr "uzyskanie XML domeny nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2782 src/qemu/qemu_driver.c:3154 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4547 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2788 src/qemu/qemu_driver.c:3160 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4550 msgid "bypass cache unsupported by this system" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2824 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2830 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2911 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2917 msgid "Invalid save image format specified in configuration file" msgstr "Podano nieprawidłowy format pliku zapisu w pliku konfiguracji" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2917 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2923 msgid "" "Compression program for image format in configuration file isn't available" msgstr "" "Program kompresji dla formatu obrazu w pliku konfiguracji nie jest dostępny" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3116 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3122 #, fuzzy msgid "dump-guest-memory is not supported" msgstr "stoper pit jest nieobsługiwany" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3182 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3188 #, fuzzy, c-format msgid "unable to close file %s" msgstr "nie można zapisać pliku %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3214 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3220 msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw" msgstr "" "Podano nieprawidłowy format obrazu zrzutu w pliku konfiguracji, używanie raw" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3219 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3225 msgid "" "Compression program for dump image format in configuration file isn't " "available, using raw" @@ -11913,760 +12297,777 @@ msgstr "" "Program kompresji dla formatu zrzutu obrazu w pliku konfiguracji nie jest " "dostępny, używanie formatu raw" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3315 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3321 msgid "resuming after dump failed" msgstr "wznowienie po zrzucie nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3359 src/qemu/qemu_driver.c:8268 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3365 src/qemu/qemu_driver.c:8258 #, c-format msgid "no domain matching uuid '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3378 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3384 msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3389 src/qemu/qemu_driver.c:9106 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9157 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3395 src/qemu/qemu_driver.c:9096 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9159 #, c-format msgid "mkstemp(\"%s\") failed" msgstr "mkstemp(\"%s\") nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3410 src/vbox/vbox_tmpl.c:9211 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3416 src/vbox/vbox_tmpl.c:9213 msgid "unable to open stream" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3472 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3478 msgid "Dump failed" msgstr "Zrzut nie powiódł się" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3480 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3486 msgid "Resuming after dump failed" msgstr "Wznowienie po zrzucie nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3559 src/qemu/qemu_process.c:1673 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3565 src/qemu/qemu_process.c:1688 #, c-format msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" msgstr "" "otrzymano błędną liczbę PID wirtualnych procesorów z monitora QEMU. " "Otrzymano %d, żądano %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3580 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3586 msgid "cannot change vcpu count of this domain" msgstr "nie można zmienić liczby wirtualnych procesorów tej domeny" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3603 src/test/test_driver.c:2180 -#: src/xen/xen_driver.c:1136 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3609 src/test/test_driver.c:2182 +#: src/xen/xen_driver.c:1139 #, c-format msgid "argument out of range: %d" msgstr "parametr jest spoza zakresu: %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3632 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3638 msgid "cannot adjust maximum on running domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3741 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3745 #, c-format msgid "vcpu number out of range %d > %d" msgstr "numer wirtualnego procesora jest spoza zakresu %d > %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3766 src/qemu/qemu_driver.c:4098 -#: src/qemu/qemu_process.c:1962 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3764 src/qemu/qemu_driver.c:4087 +#: src/qemu/qemu_process.c:1972 msgid "cpu affinity is not supported" msgstr "pokrewieństwo procesora jest nieobsługiwane" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3787 src/qemu/qemu_driver.c:4047 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3785 src/qemu/qemu_driver.c:4039 #, fuzzy msgid "failed to update vcpupin" msgstr "przetworzenie wersji %s nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3798 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3796 #, c-format msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for vcpu %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3806 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3803 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set cpu affinity for vcpu %d" msgstr "Ustawienie %s %d nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3815 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3812 msgid "failed to delete vcpupin xml of a running domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3840 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3837 msgid "failed to delete vcpupin xml of a persistent domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3858 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3855 msgid "failed to update or add vcpupin xml of a persistent domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4063 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4055 #, fuzzy msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads" msgstr "" "Ustawienie kontekstu bezpieczeństwa dla monitora dla %s nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4072 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4064 #, fuzzy msgid "failed to set cpu affinity for emulator threads" msgstr "" "Ustawienie kontekstu bezpieczeństwa dla monitora dla %s nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4081 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4073 #, fuzzy msgid "failed to delete emulatorpin xml of a running domain" msgstr "nie można usunąć migawek uruchomionej domeny" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4111 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4100 #, fuzzy msgid "failed to delete emulatorpin xml of a persistent domain" msgstr "Nie można ustalić nazwy domeny." -#: src/qemu/qemu_driver.c:4118 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4107 #, fuzzy msgid "failed to update or add emulatorpin xml of a persistent domain" msgstr "Uczynienie domeny trwałej po migracji nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4243 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4236 msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain" msgstr "" "nie można wyświetlić listy przypięć wirtualnych procesorów dla nieaktywnej " "domeny" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4275 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4268 msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time" msgstr "" "nie można uzyskać położenia wirtualnego procesora i czasu fizycznego " "procesora" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4293 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4296 msgid "cpu affinity is not available" msgstr "pokrewieństwo procesora jest niedostępne" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4564 src/qemu/qemu_driver.c:4584 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4567 src/qemu/qemu_driver.c:4587 #, c-format msgid "cannot remove corrupt file: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4571 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4574 msgid "failed to read qemu header" msgstr "odczytanie nagłówka QEMU nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4580 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4583 msgid "save image is incomplete" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4628 src/qemu/qemu_driver.c:4733 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4631 src/qemu/qemu_driver.c:4736 #, c-format msgid "cannot close file: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4689 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4692 #, c-format msgid "Invalid compressed save format %d" msgstr "Nieprawidłowy format skompresowanego zapisu %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4704 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4707 #, c-format msgid "Failed to start decompression binary %s" msgstr "Uruchomienie pliku binarnego dekompresji %s nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4757 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4760 msgid "failed to resume domain" msgstr "wznowienie domeny nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4933 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4936 msgid "new xml too large to fit in file" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4942 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4945 #, c-format msgid "cannot seek in '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5304 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5307 #, c-format msgid "cannot remove managed save file %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5379 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5382 msgid "domain is already running" msgstr "domena jest już uruchomiona" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5638 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5641 #, c-format msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5742 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5745 #, fuzzy msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus" msgstr "Urządzenie dysku \"%s\" nie obsługuje migawek" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5789 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5792 #, c-format msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged." msgstr "magistrali kontrolera dysku \"%s\" nie można podłączać podczas pracy." -#: src/qemu/qemu_driver.c:5876 src/uml/uml_driver.c:2206 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5879 src/uml/uml_driver.c:2206 msgid "This type of disk cannot be hot unplugged" msgstr "Tego typu dysku nie można odłączać w czasie pracy" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5880 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5883 #, c-format msgid "disk device type '%s' cannot be detached" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5901 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5904 #, c-format msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged." msgstr "magistrali kontrolera dysku \"%s\" nie można odłączać podczas pracy." -#: src/qemu/qemu_driver.c:5933 src/uml/uml_driver.c:2210 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5936 src/uml/uml_driver.c:2210 msgid "This type of device cannot be hot unplugged" msgstr "Tego typu urządzenia nie można odłączać w czasie pracy" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6054 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6057 #, c-format msgid "mac %s already exists" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6070 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6073 msgid "device is already in the domain configuration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6086 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6089 #, c-format msgid "Lease %s in lockspace %s already exists" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6102 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6105 #, fuzzy msgid "Target already exists" msgstr "cel %s już istnieje" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6152 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6155 #, c-format msgid "no nic of mac %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6162 src/qemu/qemu_driver.c:6186 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6165 src/qemu/qemu_driver.c:6189 #, fuzzy msgid "device not present in domain configuration" msgstr "przetworzenie informacji o domenie Xend nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6174 src/qemu/qemu_hotplug.c:2398 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6177 src/qemu/qemu_hotplug.c:2410 #, c-format msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6254 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6257 #, c-format msgid "mac %s doesn't exist" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6324 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6327 msgid "cannot do live update a device on inactive domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6713 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6716 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse device weight '%s'" msgstr "nie można przetworzyć adresu MAC \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6848 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6851 #, c-format msgid "Unable to set io device weight for path %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7033 src/qemu/qemu_driver.c:7073 -#: src/util/virtypedparam.c:139 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7036 src/qemu/qemu_driver.c:7076 +#: src/util/virtypedparam.c:139 src/util/virtypedparam.c:201 #, c-format msgid "Field name '%s' too long" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7149 src/qemu/qemu_driver.c:7306 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7649 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7152 src/qemu/qemu_driver.c:7309 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7627 msgid "cgroup memory controller is not mounted" msgstr "cgroup kontrolera pamięci nie jest zamontowane" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7175 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7178 #, fuzzy msgid "hard limit must be lower than swap hard limit" msgstr "nie można uzyskać twardego ograniczenia obszaru wymiany" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7468 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7471 msgid "cgroup cpuset controller is not mounted" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7488 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7491 msgid "can't change numa mode for running domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7511 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7508 #, fuzzy msgid "Failed to parse nodeset" msgstr "Przetworzenie trybu \"%s\" nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7520 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7517 msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7531 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7527 #, fuzzy msgid "Failed to format nodeset" msgstr "Utworzenie %s nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7539 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7535 msgid "unable to set numa tunable" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7687 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7662 msgid "unable to get numa nodeset" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7739 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7714 #, c-format msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7777 src/qemu/qemu_driver.c:8052 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7752 src/qemu/qemu_driver.c:8042 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find emulator cgroup for %s" msgstr "Nie można odnaleźć cgroup dla %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8014 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7771 +#, fuzzy, c-format +msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]" +msgstr "Wartość \"%s\" jest poza zakresem %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8004 #, c-format msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: 0)" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8245 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8235 msgid "empty path" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8253 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8243 #, c-format msgid "size must be less than %llu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8285 src/qemu/qemu_driver.c:8350 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8436 src/test/test_driver.c:2805 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8275 src/qemu/qemu_driver.c:8340 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8426 src/test/test_driver.c:2807 #, c-format msgid "invalid path: %s" msgstr "nieprawidłowa ścieżka: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8357 src/qemu/qemu_driver.c:8443 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8347 src/qemu/qemu_driver.c:8433 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:79 #, c-format msgid "missing disk device alias name for %s" msgstr "brak nazwy alias urządzenia dysku dla %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8629 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8619 msgid "interface stats not implemented on this platform" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8685 src/qemu/qemu_driver.c:8693 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8857 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8675 src/qemu/qemu_driver.c:8683 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8847 #, c-format msgid "Can't find device %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8970 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8960 msgid "cannot get RSS for domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9017 src/qemu/qemu_driver.c:9182 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9007 src/qemu/qemu_driver.c:9172 #: src/uml/uml_driver.c:2357 msgid "NULL or empty path" msgstr "NULL lub pusta ścieżka" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9024 src/uml/uml_driver.c:2364 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9014 src/uml/uml_driver.c:2364 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9033 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9023 #, c-format msgid "%s: failed to open" msgstr "%s: otwarcie nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9044 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9034 #, c-format msgid "%s: failed to seek or read" msgstr "%s: przejście lub odczytanie nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9085 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9075 msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" msgstr "parametr flag musi być VIR_MEMORY_VIRTUAL lub VIR_MEMORY_PHYSICAL" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9130 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9120 #, c-format msgid "failed to read temporary file created with template %s" msgstr "" "odczytanie pliku tymczasowego utworzonego za pomocą szablonu %s nie powiodło " "się" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9189 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9179 #, c-format msgid "invalid path %s not assigned to domain" msgstr "nieprawidłowa ścieżka %s nie została przydzielona do domeny" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9195 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9185 #, c-format msgid "disk %s does not currently have a source assigned" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9205 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9195 #, c-format msgid "failed to open path '%s'" msgstr "otwarcie ścieżki \"%s\" nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9213 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9203 #, c-format msgid "unknown disk format %s for %s" msgstr "nieznany format dysku %s dla %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9242 src/storage/storage_backend.c:1022 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9232 src/storage/storage_backend.c:1022 #: src/storage/storage_backend.c:1050 src/storage/storage_backend.c:1170 #: src/util/storage_file.c:746 src/util/storage_file.c:842 #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "nie można wykonać stat na pliku \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9264 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9254 #, c-format msgid "failed to seek to end of %s" msgstr "przejście do końca %s nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9418 src/qemu/qemu_driver.c:9490 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9730 src/qemu/qemu_driver.c:9765 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9408 src/qemu/qemu_driver.c:9480 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9720 src/qemu/qemu_driver.c:9755 msgid "no domain XML passed" msgstr "nie przekazano XML domeny" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9423 src/qemu/qemu_driver.c:9770 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9413 src/qemu/qemu_driver.c:9760 msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set" msgstr "Wywołano PrepareTunnel, ale nie ustawiono flagi TUNNELLED" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9428 src/qemu/qemu_driver.c:9775 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9418 src/qemu/qemu_driver.c:9765 msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed" msgstr "żądano tunelowej migracji, ale przekazano PUSTY strumień" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9434 src/qemu/qemu_driver.c:9474 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9529 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9424 src/qemu/qemu_driver.c:9464 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9519 #, c-format msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9484 src/qemu/qemu_driver.c:9724 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9474 src/qemu/qemu_driver.c:9714 msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called" msgstr "Żądano migracji tunelowej, ale wywołano nieprawidłową metodę RPC" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9672 src/qemu/qemu_migration.c:1375 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9662 src/qemu/qemu_migration.c:1375 msgid "domain disappeared" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9959 src/xen/xen_driver.c:1979 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9949 src/xen/xen_driver.c:1982 #, c-format msgid "device %s is not a PCI device" msgstr "urządzenie %s nie jest urządzeniem PCI" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10023 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10013 #, c-format msgid "PCI device %s is still in use by domain %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10027 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10017 #, c-format msgid "PCI device %s is still in use" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10087 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10077 #, fuzzy msgid "cannot get host capabilities" msgstr "nie można uzyskać możliwości procesora gospodarza" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10198 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10188 msgid "no job is active on the domain" msgstr "brak aktywnych zadać w domenie" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10202 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10192 msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10260 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10250 msgid "domain is not being migrated" msgstr "domena nie jest migrowana" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10390 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10380 #, c-format msgid "Disk '%s' does not support snapshotting" msgstr "Dysk \"%s\" nie obsługuje migawek" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10535 src/qemu/qemu_driver.c:11011 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10525 src/qemu/qemu_driver.c:11001 msgid "resuming after snapshot failed" msgstr "wznawianie po niepowodzeniu migawki" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10565 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10555 #, fuzzy msgid "reuse is not supported with this QEMU binary" msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10576 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10566 #, c-format msgid "" "active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested " "internal" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10584 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10574 #, c-format msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10602 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10592 #, c-format msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10610 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10600 #, c-format msgid "unable to stat for disk %s: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10616 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10606 #, c-format msgid "" "external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: " "%s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10631 src/qemu/qemu_driver.c:10685 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10621 src/qemu/qemu_driver.c:10675 msgid "unexpected code path" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10638 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10628 msgid "disk snapshots require at least one disk to be selected for snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10648 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10638 msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11071 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11061 msgid "quiesce requires disk-only" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11100 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11090 msgid "cannot halt after transient domain snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11114 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11104 #, c-format msgid "cannot set snapshot %s as its own parent" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11121 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11111 #, c-format msgid "parent %s for snapshot %s not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11128 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11118 #, c-format msgid "parent %s would create cycle to %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11146 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11136 #, c-format msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11157 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11147 #, c-format msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11165 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11155 #, c-format msgid "" "cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11210 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11200 msgid "disk snapshots of inactive domains not implemented yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11431 src/qemu/qemu_driver.c:11471 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11511 src/qemu/qemu_driver.c:11615 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11693 src/qemu/qemu_driver.c:11731 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11771 src/qemu/qemu_driver.c:11844 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12212 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11421 src/qemu/qemu_driver.c:11461 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11501 src/qemu/qemu_driver.c:11605 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11683 src/qemu/qemu_driver.c:11721 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11761 src/qemu/qemu_driver.c:11834 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12202 #, c-format msgid "no domain snapshot with matching name '%s'" msgstr "brak migawki domeny pasującej do nazwy \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11550 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11540 #, c-format msgid "no snapshot with matching name '%s'" msgstr "brak migawki pasującej do nazwy \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11657 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11647 msgid "the domain does not have a current snapshot" msgstr "domena nie posiada bieżącej migawki" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11855 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11845 msgid "" "transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11861 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11851 msgid "revert to external disk snapshot not supported yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11868 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11858 #, c-format msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11878 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11868 msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12227 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12217 #, c-format msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12254 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12244 #, c-format msgid "failed to set snapshot '%s' as current" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12381 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12371 #, c-format msgid "No monitor connection for pid %u" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12386 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12376 #, c-format msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12504 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12494 #, c-format msgid "cannot find character device %s" msgstr "nie można odnaleźć urządzenia znakowego %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12524 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12514 msgid "Active console session exists for this domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12563 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12553 msgid "No device found for specified path" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12603 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12593 #, fuzzy msgid "block jobs not supported with this QEMU binary" msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12607 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12597 #, fuzzy msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary" msgstr "Migracja FD jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12612 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12602 #, fuzzy msgid "" "setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary" msgstr "tryb aio dysku jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12778 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12768 #, c-format msgid "No graphics backend with index %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12790 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12780 #, c-format msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12914 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12904 msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12921 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12911 msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12968 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12958 msgid "Write to config file failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13254 -msgid "QEmu driver does not support modifying<metadata> element" -msgstr "" +#: src/qemu/qemu_driver.c:13244 +#, fuzzy +msgid "QEmu driver does not support modifying <metadata> element" +msgstr "Wersja Xend nie obsługuje modyfikowania trwałej konfiguracji" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13260 src/qemu/qemu_driver.c:13287 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13356 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13250 src/qemu/qemu_driver.c:13277 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13346 msgid "unknown metadata type" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13282 src/qemu/qemu_driver.c:13350 -msgid "QEMU driver does not support<metadata> element" -msgstr "" +#: src/qemu/qemu_driver.c:13272 src/qemu/qemu_driver.c:13340 +#, fuzzy +msgid "QEMU driver does not support <metadata> element" +msgstr "plik binarny QEMU %s nie obsługuje kqemu" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13363 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13353 msgid "Requested metadata element is not present" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13392 src/qemu/qemu_driver.c:13406 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13382 src/qemu/qemu_driver.c:13396 #, fuzzy msgid "unable to get cpu account" msgstr "nie można uzyskać dostrajanych udziałów procesora" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13459 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13449 msgid "error accessing cgroup cpuacct for vcpu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13470 src/qemu/qemu_driver.c:13551 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13460 src/qemu/qemu_driver.c:13544 #, fuzzy msgid "cpuacct parse error" msgstr "błąd parsera" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13526 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13517 #, fuzzy, c-format msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d" msgstr "Żądany rozmiar pamięci %lu kb jest większy niż maksymalne %lu kb" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13581 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13574 msgid "the set of online cpus changed while reading" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13645 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13640 #, fuzzy msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted" msgstr "cgroup kontrolera procesora nie jest zamontowane" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13683 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13678 msgid "Duration not supported. Use 0 for now" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13691 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13686 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown suspend target: %u" msgstr "Nieznany typ źródła: \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13720 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13715 msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13797 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13725 +#, fuzzy +msgid "S3 state is disabled for this domain" +msgstr "Inne zadania są oczekujące dla tej domeny" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13732 +#, fuzzy +msgid "S4 state is disabled for this domain" +msgstr "Inne zadania są oczekujące dla tej domeny" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13809 msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13894 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13906 #, fuzzy msgid "Failed to execute agent command" msgstr "Wykonanie polecenia %s nie powiodło się" @@ -12725,7 +13126,7 @@ msgstr "" msgid "USB device %s is already in use" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:688 src/qemu/qemu_hotplug.c:1160 +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:688 src/qemu/qemu_hotplug.c:1167 #, c-format msgid "multiple USB devices for %x:%x, use <address> to specify one" msgstr "" @@ -12745,232 +13146,232 @@ msgstr "Przydzielenie pciDeviceList nie powiodło się: %s" msgid "Failed to reset PCI device: %s" msgstr "Przywrócenie urządzenia PCI nie powiodło się: %s" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:320 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:326 #, c-format msgid "target %s:%d already exists" msgstr "cel %s:%d już istnieje" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:336 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:342 msgid "USB controller hotplug unsupported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:459 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:465 #, c-format msgid "unexpected disk address type %s" msgstr "nieoczekiwany typ adresu dysku %s" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:487 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:493 #, c-format msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address" msgstr "Brak adresu PCI kontrolera SCSI %d" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:693 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:699 msgid "installed qemu version does not support host_net_add" msgstr "zainstalowana wersja QEMU nie obsługuje host_net_add" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:744 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:750 msgid "Unable to attach network devices without vlan" msgstr "Nie można podłączyć urządzenia sieciowego bez VLAN" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:832 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:838 msgid "device alias not found: cannot set link state to down" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:844 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:850 msgid "setting of link state not supported: Link is up" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:965 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:971 msgid "guest unexpectedly quit during hotplug" msgstr "" "gość został nieoczekiwanie zakończony podczas przełączania w czasie pracy" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1136 src/qemu/qemu_hotplug.c:2124 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1143 src/qemu/qemu_hotplug.c:2136 #, c-format msgid "hostdev mode '%s' not supported" msgstr "tryb \"hostdev\" \"%s\" jest nieobsługiwany" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1212 src/qemu/qemu_hotplug.c:2096 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1219 src/qemu/qemu_hotplug.c:2108 #, c-format msgid "hostdev subsys type '%s' not supported" msgstr "typ podsystemu \"hostdev\" \"%s\" jest nieobsługiwany" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1259 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1266 #, fuzzy, c-format msgid "bridge %s doesn't exist" msgstr "plik %s nie istnieje" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1281 -#, c-format -msgid "unable to recover former state by adding portto bridge %s" -msgstr "" +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1288 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to recover former state by adding port to bridge %s" +msgstr "nie można dodać sieci gospodarza: %s" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1304 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1311 msgid "can't change link state: device alias not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1334 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1341 msgid "cannot find existing network device to modify" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1340 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1347 msgid "cannot change network interface type" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1346 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1353 #, fuzzy msgid "cannot change <virtualport> settings" msgstr "nie można zmienić ustawień portu w grafice VNC" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1358 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1365 msgid "cannot modify ethernet network device configuration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1369 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1376 msgid "cannot modify network socket device configuration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1378 src/qemu/qemu_hotplug.c:1417 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1425 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1385 src/qemu/qemu_hotplug.c:1424 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1432 msgid "cannot modify network device configuration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1391 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1398 msgid "cannot modify internal network device configuration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1400 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1407 msgid "cannot modify direct network device configuration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1407 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1414 #, c-format msgid "unable to change config on '%s' network type" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1472 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1479 msgid "cannot find existing graphics device to modify" msgstr "" "nie można odnaleźć istniejącego urządzenia graficznego do zmodyfikowania" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1487 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1494 msgid "cannot change port settings on vnc graphics" msgstr "nie można zmienić ustawień portu w grafice VNC" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1492 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1499 msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics" msgstr "nie można zmienić ustawienia adresu nasłuchiwania w grafice VNC" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1497 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1504 msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1502 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1509 msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics" msgstr "nie można zmienić ustawienia mapy klawiszy w grafice VNC" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1540 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1549 msgid "cannot change port settings on spice graphics" msgstr "nie można zmienić ustawień portu w grafice SPICE" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1545 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1554 msgid "cannot change listen address setting on spice graphics" msgstr "nie można zmienić ustawienia adresu nasłuchiwania w grafice SPICE" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1550 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1559 msgid "cannot change listen network setting on spice graphics" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1556 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1565 msgid "cannot change keymap setting on spice graphics" msgstr "nie można zmienić ustawienia mapy klawiszy w grafice SPICE" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1594 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1606 #, c-format msgid "unable to change config on '%s' graphics type" msgstr "nie można zmienić konfiguracji typu graficznego \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1664 src/qemu/qemu_hotplug.c:1908 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1676 src/qemu/qemu_hotplug.c:1920 #, c-format msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1681 src/qemu/qemu_hotplug.c:1902 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1975 src/qemu/qemu_hotplug.c:2207 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1693 src/qemu/qemu_hotplug.c:1914 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1987 src/qemu/qemu_hotplug.c:2219 msgid "device cannot be detached without a PCI address" msgstr "nie można odłączyć urządzenia bez adresu PCI" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1766 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1778 #, c-format msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal" msgstr "Podstawowe QEMU nie obsługuje usuwania dysków %s" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1891 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1903 #, c-format msgid "disk controller %s:%d not found" msgstr "nie odnaleziono kontrolera dysku %s:%d" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1915 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1927 msgid "device cannot be detached: device is busy" msgstr "nie można odłączyć urządzenia: urządzenie jest zajęte" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1966 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1978 #, fuzzy, c-format msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" msgstr "nie odnaleziono urządzenia PCI gospodarza %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2035 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2047 msgid "device cannot be detached without a device alias" msgstr "nie można odłączyć urządzenia bez jego aliasu" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2041 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2053 msgid "device cannot be detached with this QEMU version" msgstr "nie można odłączyć urządzenia za pomocą tej wersji QEMU" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2081 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2093 #, c-format msgid "device not found in hostdevs list (%d entries)" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2135 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2147 #, c-format msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found" msgstr "nie odnaleziono urządzenia PCI gospodarza %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2142 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2154 #, c-format msgid "host usb device %03d.%03d not found" msgstr "nie odnaleziono urządzenia USB gospodarza %03d.%03d" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2146 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2158 #, fuzzy, c-format msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found" msgstr "nie odnaleziono urządzenia USB gospodarza %03d.%03d" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2190 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2202 #, c-format msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found" msgstr "nie odnaleziono urządzenia sieciowego %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2213 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2225 #, c-format msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2220 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2232 msgid "unable to determine original VLAN" msgstr "nie można ustalić oryginalnego VLAN" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2285 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2297 #, fuzzy, c-format msgid "failed to remove ebtables rule on '%s'" msgstr "usunięcie reguły ebtables na \"%s\" nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2334 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2346 msgid "Graphics password only supported for VNC" msgstr "Hasło grafiki jest obsługiwane tylko dla VNC" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2360 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2372 msgid "Expiry of passwords is not supported" msgstr "Wygasanie haseł jest nieobsługiwane" @@ -13276,113 +13677,118 @@ msgstr "Ścieżka monitora %s jest za duża dla celu" msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" msgstr "Proces %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:440 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:443 msgid "Monitor does not support sending of file descriptors" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:804 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:698 +#, fuzzy +msgid "Error notify callback must be supplied" +msgstr "należy dostarczyć wywołanie zwrotne powiadomienia EOF" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:846 msgid "Qemu monitor was closed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:893 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:935 #, fuzzy msgid "Unable to unescape command" msgstr "Nie można wyczyścić domeny %d" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1096 src/qemu/qemu_monitor.c:1146 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1166 src/qemu/qemu_monitor.c:1207 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1226 src/qemu/qemu_monitor.c:1246 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1285 src/qemu/qemu_monitor.c:1305 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1326 src/qemu/qemu_monitor.c:1373 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1427 src/qemu/qemu_monitor.c:1463 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1516 src/qemu/qemu_monitor.c:1562 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1594 src/qemu/qemu_monitor.c:1616 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1635 src/qemu/qemu_monitor.c:1656 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1679 src/qemu/qemu_monitor.c:1702 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1724 src/qemu/qemu_monitor.c:1744 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1764 src/qemu/qemu_monitor.c:1787 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1815 src/qemu/qemu_monitor.c:1848 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1880 src/qemu/qemu_monitor.c:1922 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1987 src/qemu/qemu_monitor.c:2012 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2035 src/qemu/qemu_monitor.c:2099 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2120 src/qemu/qemu_monitor.c:2141 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2164 src/qemu/qemu_monitor.c:2187 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2208 src/qemu/qemu_monitor.c:2230 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2252 src/qemu/qemu_monitor.c:2290 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2321 src/qemu/qemu_monitor.c:2360 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2385 src/qemu/qemu_monitor.c:2422 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2443 src/qemu/qemu_monitor.c:2464 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2490 src/qemu/qemu_monitor.c:2510 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2529 src/qemu/qemu_monitor.c:2548 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2571 src/qemu/qemu_monitor.c:2605 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2626 src/qemu/qemu_monitor.c:2645 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2664 src/qemu/qemu_monitor.c:2683 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2709 src/qemu/qemu_monitor.c:2799 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2941 src/qemu/qemu_monitor.c:2967 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1137 src/qemu/qemu_monitor.c:1171 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1191 src/qemu/qemu_monitor.c:1232 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1251 src/qemu/qemu_monitor.c:1271 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1310 src/qemu/qemu_monitor.c:1330 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1351 src/qemu/qemu_monitor.c:1398 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1452 src/qemu/qemu_monitor.c:1488 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1541 src/qemu/qemu_monitor.c:1587 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1619 src/qemu/qemu_monitor.c:1641 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1660 src/qemu/qemu_monitor.c:1681 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1704 src/qemu/qemu_monitor.c:1727 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1749 src/qemu/qemu_monitor.c:1769 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1789 src/qemu/qemu_monitor.c:1812 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1840 src/qemu/qemu_monitor.c:1873 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1905 src/qemu/qemu_monitor.c:1947 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2012 src/qemu/qemu_monitor.c:2037 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2056 src/qemu/qemu_monitor.c:2120 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2141 src/qemu/qemu_monitor.c:2162 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2185 src/qemu/qemu_monitor.c:2208 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2229 src/qemu/qemu_monitor.c:2251 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2273 src/qemu/qemu_monitor.c:2311 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2342 src/qemu/qemu_monitor.c:2381 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2406 src/qemu/qemu_monitor.c:2443 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2464 src/qemu/qemu_monitor.c:2485 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2511 src/qemu/qemu_monitor.c:2531 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2550 src/qemu/qemu_monitor.c:2569 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2592 src/qemu/qemu_monitor.c:2626 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2647 src/qemu/qemu_monitor.c:2666 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2685 src/qemu/qemu_monitor.c:2704 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2730 src/qemu/qemu_monitor.c:2820 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2962 src/qemu/qemu_monitor.c:2988 msgid "monitor must not be NULL" msgstr "monitor nie może być PUSTY" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1188 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1213 msgid "both monitor and running must not be NULL" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1266 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1291 msgid "monitor || name must not be NULL" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1344 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1369 #, c-format msgid "unknown block IO status: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1403 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1428 #, c-format msgid "cannot find info for device '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1539 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1564 #, c-format msgid "unsupported protocol type %s" msgstr "nieobsługiwany typ protokołu %s" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1928 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1953 #, c-format msgid "file offset must be a multiple of %llu" msgstr "wyrównanie pliku musi być wielokrotnością %llu" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2044 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2065 #, fuzzy msgid "dump-guest-memory is not supported in text mode" msgstr "stoper pit jest nieobsługiwany" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2258 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2279 msgid "fd must be valid" msgstr "fd musi być prawidłowe" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2264 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2285 #, c-format msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s" msgstr "QEMU nie używa monitora gniazd Uniksa, nie można wysłać fd %s" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2719 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2740 #, fuzzy msgid "text monitor lacks several snapshot features" msgstr "nadzorca nie posiada funkcji uruchamiania z urządzenia" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2739 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2760 msgid "transaction requires JSON monitor" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2830 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2851 #, fuzzy, c-format msgid "bandwidth must be less than %llu" msgstr "wartość dla \"vram\" musi być mniejsza niż \"%u\"" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2841 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2862 msgid "block jobs require JSON monitor" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2973 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2994 msgid "JSON monitor is required" msgstr "" @@ -13400,332 +13806,329 @@ msgstr "sekret \"%s\" nie posiada wartości" msgid "unexpected empty keyword in %s" msgstr "nieoczekiwane puste słowo kluczowe w %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:916 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Human monitor command is not available to run %s" +msgstr "brak danych zwrotnych w odpowiedzi polecenia monitorowania człowieka" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:924 msgid "human monitor command was missing return data" msgstr "brak danych zwrotnych w odpowiedzi polecenia monitorowania człowieka" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1157 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1162 msgid "query-status reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1163 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1168 msgid "query-status reply was missing running state" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1260 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1265 msgid "cpu reply was missing return data" msgstr "brak danych zwrotnych w odpowiedzi procesora" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1266 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1271 msgid "cpu information was not an array" msgstr "informacje o procesorze nie były macierzą" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1272 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1277 msgid "cpu information was empty" msgstr "informacja o procesorze była pusta" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1287 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2853 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1292 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2847 msgid "character device information was missing array element" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1293 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1298 msgid "cpu information was missing cpu number" msgstr "brak numeru procesora w informacji o nim" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1306 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1311 #, c-format msgid "unexpected cpu index %d expecting %d" msgstr "nieoczekiwany indeks procesora %d, oczekiwano %d" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1375 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1380 msgid "info kvm reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1382 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1387 msgid "info kvm reply missing 'running' field" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1432 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1487 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1437 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1492 msgid "info balloon reply was missing return data" msgstr "brak zwrotnych danych w odpowiedzi informacji o balonie" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1439 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1444 msgid "info balloon reply was missing balloon data" msgstr "brak zwrotnych danych balonu w odpowiedzi informacji o balonie" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1495 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1500 msgid "info balloon reply was missing balloon actual" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1507 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1512 msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_in" msgstr "brak mem_swapped_in balonu w odpowiedzi informacji o balonie" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1518 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1523 msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_out" msgstr "brak mem_swapped_out balonu w odpowiedzi informacji o balonie" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1529 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1534 msgid "info balloon reply was missing balloon major_page_faults" msgstr "brak major_page_faults balonu w odpowiedzi informacji o balonie" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1540 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1545 msgid "info balloon reply was missing balloon minor_page_faults" msgstr "brak minor_page_faults balonu w odpowiedzi informacji o balonie" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1551 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1556 msgid "info balloon reply was missing balloon free_mem" msgstr "brak free_mem balonu w odpowiedzi informacji o balonie" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1562 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1567 msgid "info balloon reply was missing balloon total_mem" msgstr "brak total_mem balonu w odpowiedzi informacji o balonie" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1608 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1613 msgid "block info reply was missing device list" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1620 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1626 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1625 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1631 msgid "block info device entry was not in expected format" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1645 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1652 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1650 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1657 #, c-format msgid "cannot read %s value" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1726 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1865 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1940 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1731 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1870 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1945 msgid "blockstats reply was missing device list" msgstr "brak listy urządzeń w odpowiedzi statystyk bloku" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1736 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1742 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1873 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1951 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1957 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1741 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1747 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1878 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1956 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1962 msgid "blockstats device entry was not in expected format" msgstr "wpis urządzenia statystyk bloku nie był w oczekiwanym formacie" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1760 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1880 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1982 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1765 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1885 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1987 msgid "blockstats stats entry was not in expected format" msgstr "wpis statystyk bloku nie był w oczekiwanym formacie" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1766 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1772 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1781 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1787 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1793 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1802 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1811 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1820 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1988 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1771 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1777 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1786 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1792 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1798 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1807 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1816 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1825 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1993 #, c-format msgid "cannot read %s statistic" msgstr "nie można odczytać statystyk %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1828 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1996 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1833 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2001 #, c-format msgid "cannot find statistics for device '%s'" msgstr "nie można odnaleźć statystyk dla urządzenia \"%s\"" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1975 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1980 msgid "blockstats parent entry was not in expected format" msgstr "wpis nadrzędnych statystyk bloku nie był w oczekiwanym formacie" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2377 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2381 msgid "info migration reply was missing return data" msgstr "brak danych zwrotnych w odpowiedzi informacji o migracji" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2383 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2387 msgid "info migration reply was missing return status" msgstr "brak zwrotnego stanu w odpowiedzi informacji o migracji" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2389 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1567 -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1574 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2393 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1502 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1509 #, c-format msgid "unexpected migration status in %s" msgstr "nieoczekiwany stan migracji w %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2397 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2401 msgid "migration was active, but no RAM info was set" msgstr "migracja była aktywna, ale nie ustawiono informacji o RAM" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2404 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2408 msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing" msgstr "migracja była aktywna, ale brak danych RAM \"przeniesiono\"" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2410 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2414 msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing" msgstr "migracja była aktywna, ale brak danych RAM \"pozostało\"" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2416 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2420 msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing" msgstr "migracja była aktywna, ale brak danych RAM \"razem\"" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2428 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2432 msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2435 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2439 msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2442 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2446 msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2605 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2615 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2625 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2599 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2609 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2619 msgid "usb_add not supported in JSON mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2635 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2646 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2656 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2922 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2629 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2640 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2650 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2916 msgid "pci_add not supported in JSON mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2665 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2659 msgid "pci_del not supported in JSON mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2837 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2831 msgid "character device reply was missing return data" msgstr "brak danych zwrotnych w odpowiedzi urządzenia znakowego" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2843 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2837 msgid "character device information was not an array" msgstr "informacje o urządzeniu znakowym nie były macierzą" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2859 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2865 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2853 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2859 msgid "character device information was missing filename" msgstr "brak nazwy pliku w informacjach o urządzeniu znakowym" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2878 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2424 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2872 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2312 #, c-format msgid "failed to save chardev path '%s'" msgstr "zapisanie ścieżki urządzenia znakowego \"%s\" nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2936 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2930 msgid "drive_add reply was missing device address" msgstr "brak adresu urządzenia w odpowiedzi drive_add" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2942 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2936 msgid "drive_add reply was missing device bus number" msgstr "brak numeru magistrali urządzenia w odpowiedzi drive_add" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2948 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2942 msgid "drive_add reply was missing device unit number" msgstr "brak numeru jednostki urządzenia w odpowiedzi drive_add" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2999 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2993 msgid "query-pci not supported in JSON mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3118 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3112 msgid "" "deleting disk is not supported. This may leak data if disk is reassigned" msgstr "" "usuwanie dysków nie jest obsługiwane. Może to spowodować utratę danych, " "jeśli dysk zostanie ponownie przydzielony" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3345 -msgid "" -"HMP passthrough is not supported by qemu process; only QMP commands can be " -"used" -msgstr "" -"Przejście HMP nie jest obsługiwane przez proces QEMU; mogą być używane tylko " -"polecenia QMP" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3445 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3427 msgid "entry was missing 'device'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3454 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3436 msgid "entry was missing 'type'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3464 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3446 msgid "entry was missing 'speed'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3471 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3453 msgid "entry was missing 'offset'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3477 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3459 msgid "entry was missing 'len'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3499 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3481 msgid "reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3505 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3487 msgid "unrecognized format of block job information" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3511 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3493 msgid "unable to determine array size" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3519 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3501 msgid "missing array element" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3547 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3529 #, c-format msgid "only modern block pull supports base: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3552 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3534 #, c-format msgid "only modern block pull supports speed: %llu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3597 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3761 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3794 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3579 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3743 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3776 #, c-format msgid "No active operation on device: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3601 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3583 #, c-format msgid "Device %s in use" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3604 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3764 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3797 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3586 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3746 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3779 #, c-format msgid "Operation is not supported for device: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3608 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3350 -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3456 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3590 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3172 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3274 #, c-format msgid "Command '%s' is not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3611 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3767 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3800 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3593 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3749 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3782 msgid "Unexpected error" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3656 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3638 #, c-format msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3675 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3657 msgid " block_io_throttle reply was missing device list" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3686 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3693 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3668 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3675 #, fuzzy msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format" msgstr "wpis urządzenia statystyk bloku nie był w oczekiwanym formacie" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3708 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3690 #, fuzzy msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format" msgstr "wpis statystyk bloku nie był w oczekiwanym formacie" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3725 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3707 #, c-format msgid "cannot find throttling info for device '%s'" msgstr "" @@ -13739,753 +14142,504 @@ msgstr "" msgid "Unable to extract disk path from %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:393 -msgid "cannot stop CPU execution" -msgstr "nie można zatrzymać wykonania procesora" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:414 -msgid "cannot get status info" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:437 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:431 #, c-format msgid "unexpected reply from info status: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:454 -msgid "system shutdown operation failed" -msgstr "działanie wyłączenia systemu nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:478 -msgid "set_link operation failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:486 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:475 msgid "'set_link' not supported by this qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:493 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:482 msgid "device name rejected" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:513 -msgid "system reset operation failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:532 -msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info" -msgstr "" -"nie można wykonać polecenia monitora, aby przechwycić informacji o wątkach " -"procesora" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:613 -msgid "could not query kvm status" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:720 -msgid "could not query memory balloon allocation" -msgstr "nie można odpytać przydziału balonu pamięci" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:730 src/qemu/qemu_monitor_text.c:736 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:708 src/qemu/qemu_monitor_text.c:714 #, c-format msgid "unexpected balloon information '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:764 -msgid "could not query memory balloon statistics" -msgstr "nie można odpytać statystyk balonu pamięci" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:791 -msgid "info block command failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:798 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:770 msgid "info block not supported by this qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:910 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1037 -msgid "'info blockstats' command failed" -msgstr "polecenie \"info blockstats\" nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:922 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1049 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:891 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1015 msgid "'info blockstats' not supported by this qemu" msgstr "\"info blockstats\" jest nieobsługiwane przez te QEMU" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1020 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:989 #, c-format msgid "no stats found for device %s" msgstr "nie odnaleziono statystyk dla urządzenia %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1100 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1066 msgid "unable to query block extent with this QEMU" msgstr "nie można odpytać obszaru blokowego za pomocą tego programu QEMU" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1121 -msgid "failed to resize block" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1177 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1140 msgid "setting VNC password failed" msgstr "ustawienie hasła VNC nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1202 -msgid "setting password failed" -msgstr "ustawienie hasła nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1236 -msgid "expiring password failed" -msgstr "wygaśnięcie hasła nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1275 -msgid "could not balloon memory allocation" -msgstr "zmień przydzielić balona pamięci" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1312 -msgid "could not change CPU online status" -msgstr "nie można zmienić stanu online procesora" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1347 -#, c-format -msgid "could not eject media on %s" -msgstr "nie można wysunąć nośnika w %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1356 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1306 #, c-format msgid "could not eject media on %s: %s" msgstr "nie można wysunąć nośnika w %s: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1391 -#, c-format -msgid "could not change media on %s" -msgstr "nie można zmienić nośnika w %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1400 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1407 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1347 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1354 #, c-format msgid "could not change media on %s: %s" msgstr "nie można zmienić nośnika w %s: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1443 -#, c-format -msgid "could not save memory region to '%s'" -msgstr "nie można zapisać obszaru pamięci do \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1490 -msgid "could not restrict migration speed" -msgstr "nie można ograniczyć prędkość migracji" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1517 -msgid "could not set maximum migration downtime" -msgstr "nie można ustawić maksymalnego czasu migracji" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1558 -msgid "cannot query migration status" -msgstr "nie można odpytać stanu migracji" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1587 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1522 #, c-format msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s" msgstr "nie można przetworzyć statystyki przesłanych danych migracji %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1600 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1535 #, c-format msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s" msgstr "nie można przetworzyć statystyki pozostałych danych migracji %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1613 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1548 #, c-format msgid "cannot parse migration data total statistic %s" msgstr "nie można przetworzyć statystyki całkowitych danych migracji %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1629 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1564 #, c-format msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1642 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1577 #, c-format msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1655 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1590 #, c-format msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1709 -#, c-format -msgid "unable to start migration to %s" -msgstr "nie można uruchomić migracji do %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1716 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1648 #, c-format msgid "migration to '%s' failed: %s" msgstr "migracja do \"%s\" nie powiodła się: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1723 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1655 #, c-format msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s" msgstr "migracja do \"%s\" jest nieobsługiwane przez to QEMU: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1744 -msgid "cannot run monitor command to cancel migration" -msgstr "nie można wykonać polecenia monitora, aby anulować migrację" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1773 -msgid "cannot run monitor command to relocate graphics client" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1804 -msgid "cannot run monitor command to add usb disk" -msgstr "nie można wykonać polecenia monitora, aby dodać dysk USB" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1812 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1736 #, c-format msgid "unable to add USB disk %s: %s" msgstr "nie można dodać dysku USB %s: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1840 -msgid "cannot attach usb device" -msgstr "nie można podłączyć urządzenia USB" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1848 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1769 msgid "adding usb device failed" msgstr "dodanie urządzenia USB nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1981 -msgid "cannot attach host pci device" -msgstr "nie można podłączyć urządzenia PCI gospodarza" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1993 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2080 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1911 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1992 #, c-format msgid "parsing pci_add reply failed: %s" msgstr "przetworzenie odpowiedzi pci_add nie powiodło się: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2032 -#, c-format -msgid "cannot attach %s disk %s" -msgstr "nie można podłączyć dysku %s %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2045 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1960 #, c-format msgid "adding %s disk failed %s: %s" msgstr "dodanie dysku %s nie powiodło się %s: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2074 -#, c-format -msgid "failed to add NIC with '%s'" -msgstr "dodanie NIC za pomocą \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2118 -msgid "failed to remove PCI device" -msgstr "usunięcie urządzenia PCI nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2137 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2046 #, c-format msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s" msgstr "" "odłączenie urządzenia PCI nie powiodło się, nieprawidłowy adres %.4x:%.2x:" "%.2x: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2166 -#, c-format -msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'" -msgstr "przekazanie fd do QEMU za pomocą \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2174 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2080 #, c-format msgid "qemu does not support sending of file handles: %s" msgstr "QEMU nie obsługuje wysyłania obsługi plików: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2181 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2087 #, c-format msgid "unable to send file handle '%s': %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2209 -#, c-format -msgid "failed to close fd in qemu with '%s'" -msgstr "zamknięcie fd w QEMU za pomocą \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2217 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2120 #, c-format msgid "qemu does not support closing of file handles: %s" msgstr "QEMU nie obsługuje zamykania obsługi plików: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2245 -#, c-format -msgid "failed to add host net with '%s'" -msgstr "dodanie sieci gospodarza za pomocą \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2251 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2151 #, c-format msgid "unable to add host net: %s" msgstr "nie można dodać sieci gospodarza: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2280 -#, c-format -msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'" -msgstr "usunięcie sieci gospodarza w QEMU za pomocą \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2309 -#, c-format -msgid "failed to add netdev with '%s'" -msgstr "dodanie urządzenia sieciowego za pomocą \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2338 -#, c-format -msgid "failed to remove netdev in qemu with '%s'" -msgstr "" -"usunięcie urządzenia sieciowego w QEMU za pomocą \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2373 -msgid "failed to retrieve chardev info in qemu with 'info chardev'" -msgstr "" -"pobranie informacji o urządzeniu znakowym w QEMU za pomocą \"info chardev\" " -"nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2458 -#, c-format -msgid "cannot attach %s disk controller" -msgstr "nie można podłączyć kontrolera dysku %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2471 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2356 #, c-format msgid "adding %s disk controller failed: %s" msgstr "dodanie kontrolera dysku %s nie powiodło się: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2557 -#, c-format -msgid "failed to attach drive '%s'" -msgstr "dołączenie napędu \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2563 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2840 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2445 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2710 msgid "drive hotplug is not supported" msgstr "przyłączanie napędu w czasie działania jest nieobsługiwane" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2575 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2457 #, c-format msgid "adding %s disk failed: %s" msgstr "dodawanie dysku %s nie powiodło się: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2630 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2512 #, c-format msgid "cannot parse value for %s" msgstr "nie można przetworzyć wartości dla %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2648 -msgid "cannot query PCI addresses" -msgstr "nie można odpytać adresów PCI" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2741 -#, c-format -msgid "cannot detach %s device" -msgstr "nie można odłączyć urządzenia %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2747 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2623 #, c-format msgid "detaching %s device failed: %s" msgstr "odłączenie urządzenia %s nie powiodło się: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2781 -#, c-format -msgid "cannot attach %s device" -msgstr "nie można odłączyć urządzenia %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2797 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2670 #, c-format msgid "adding %s device failed: %s" msgstr "dodanie urządzenia %s nie powiodło się: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2834 -#, c-format -msgid "failed to add drive '%s'" -msgstr "dodanie napędu \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2846 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2716 msgid "open disk image file failed" msgstr "otwarcie obrazu dysku nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2882 -#, c-format -msgid "cannot delete %s drive" -msgstr "nie można usunąć urządzenia %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2887 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2754 msgid "" "deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned" msgstr "" "usuwanie napędów nie jest obsługiwane. Może to spowodować utratę danych, " "jeśli dysk zostanie ponownie przydzielony" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2899 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2766 #, c-format msgid "deleting %s drive failed: %s" msgstr "usunięcie napędu %s nie powiodło się: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2935 -msgid "failed to set disk password" -msgstr "ustawienie hasła dysku nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2941 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2805 msgid "setting disk password is not supported" msgstr "ustawienie hasła dysku jest nieobsługiwane" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2945 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2809 msgid "the disk password is incorrect" msgstr "hasło dysku jest niepoprawne" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2973 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3125 -#, c-format -msgid "failed to take snapshot using command '%s'" -msgstr "wykonanie migawki używając polecenia \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2979 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3132 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2840 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2982 #, c-format msgid "Failed to take snapshot: %s" msgstr "Wykonanie migawki nie powiodło się: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2984 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2845 msgid "this domain does not have a device to take snapshots" msgstr "ta domena nie posiada urządzenia do wykonywania migawek" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3021 -#, c-format -msgid "failed to restore snapshot using command '%s'" -msgstr "przywrócenie migawki używając polecenia \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3028 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2885 msgid "this domain does not have a device to load snapshots" msgstr "ta domena nie posiada urządzenia do wczytywania migawek" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3033 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2890 #, c-format msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded" msgstr "migawka \"%s\" nie istnieje i nie została wczytana" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3079 -#, c-format -msgid "failed to delete snapshot using command '%s'" -msgstr "usunięcie migawki używając polecenia \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3086 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2939 msgid "this domain does not have a device to delete snapshots" msgstr "ta domena nie posiada urządzenia do usuwania migawek" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3163 -#, c-format -msgid "failed to run cmd '%s'" -msgstr "wykonanie polecenia \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3193 -#, c-format -msgid "failed to inject NMI using command '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3215 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3053 #, c-format msgid "keycode %d is invalid: 0x%X" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3237 -#, c-format -msgid "failed to send key using command '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3244 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3078 #, c-format msgid "failed to send key '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3270 -msgid "taking screenshot failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3304 -msgid "adding graphics client failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3343 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3449 -msgid "cannot run monitor command" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3433 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3255 #, c-format msgid "No info for device '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:221 +#: src/qemu/qemu_process.c:222 #, c-format msgid "Failed to set security context for agent for %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:244 +#: src/qemu/qemu_process.c:245 #, c-format msgid "Failed to clear security context for agent for %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:371 +#: src/qemu/qemu_process.c:372 #, c-format msgid "no disk found with path %s" msgstr "nie odnaleziono dysku ze ścieżką %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:394 +#: src/qemu/qemu_process.c:395 #, c-format msgid "no disk found with alias %s" msgstr "nie odnaleziono dysku z aliasem %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:414 +#: src/qemu/qemu_process.c:415 #, c-format msgid "disk %s does not have any encryption information" msgstr "dysk %s nie posiada żadnej informacji o szyfrowaniu" -#: src/qemu/qemu_process.c:422 +#: src/qemu/qemu_process.c:423 msgid "cannot find secrets without a connection" msgstr "nie można odnaleźć sekretów bez połączenia" -#: src/qemu/qemu_process.c:430 src/storage/storage_backend.c:469 +#: src/qemu/qemu_process.c:431 src/storage/storage_backend.c:469 msgid "secret storage not supported" msgstr "sekret pamięci masowej jest nieobsługiwany" -#: src/qemu/qemu_process.c:439 +#: src/qemu/qemu_process.c:440 #, c-format msgid "invalid <encryption> for volume %s" msgstr "nieprawidłowe <szyfrowanie> dla woluminu %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:457 +#: src/qemu/qemu_process.c:458 #, c-format msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'" msgstr "format=\"qcow\" hasło dla %s nie może zawiera \"\\0\"" -#: src/qemu/qemu_process.c:618 +#: src/qemu/qemu_process.c:625 msgid "Failed to create reboot thread, killing domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:1207 +#: src/qemu/qemu_process.c:1222 #, c-format msgid "Failed to set security context for monitor for %s" msgstr "" "Ustawienie kontekstu bezpieczeństwa dla monitora dla %s nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_process.c:1239 +#: src/qemu/qemu_process.c:1254 #, c-format msgid "Failed to clear security context for monitor for %s" msgstr "" "Wyczyszczenie kontekstu bezpieczeństwa dla monitora dla %s nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_process.c:1305 +#: src/qemu/qemu_process.c:1320 #, c-format msgid "Failure while reading %s log output" msgstr "Odczytanie wyjścia dziennika %s nie powiodło się" -#: src/qemu/qemu_process.c:1327 +#: src/qemu/qemu_process.c:1342 #, c-format msgid "Out of space while reading %s log output: %s" msgstr "Brak miejsca podczas odczytywania wyjścia dziennika %s: %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:1334 +#: src/qemu/qemu_process.c:1349 #, c-format msgid "Process exited while reading %s log output: %s" msgstr "Zakończono proces podczas odczytywania wyjścia dziennika %s: %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:1349 +#: src/qemu/qemu_process.c:1364 #, c-format msgid "Timed out while reading %s log output: %s" msgstr "Przekroczono czas podczas odczytywania wyjścia dziennika %s: %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:1436 +#: src/qemu/qemu_process.c:1451 #, c-format msgid "no assigned pty for device %s" msgstr "brak przydzielonego PTY dla urządzenia %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:1628 +#: src/qemu/qemu_process.c:1643 #, c-format msgid "process exited while connecting to monitor: %s" msgstr "zakończono proces podczas łączenia z monitorem: %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:1775 +#: src/qemu/qemu_process.c:1789 msgid "Invalid mode for memory NUMA tuning." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:1791 +#: src/qemu/qemu_process.c:1805 msgid "libvirt is compiled without NUMA tuning support" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:1815 +#: src/qemu/qemu_process.c:1829 #, fuzzy msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset" msgstr "Odpytane wolnej pamięci NUMA dla węzła nie powiodło się: %d" -#: src/qemu/qemu_process.c:1826 +#: src/qemu/qemu_process.c:1840 #, fuzzy msgid "numad is not available on this host" msgstr "" "Dostrajanie blokowania wejścia/wyjścia jest niedostępne w tym gospodarzu" -#: src/qemu/qemu_process.c:1921 +#: src/qemu/qemu_process.c:1934 msgid "Setting of link state is not supported by this qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:1930 +#: src/qemu/qemu_process.c:1943 #, c-format msgid "Couldn't set link state on interface: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:2381 +#: src/qemu/qemu_process.c:2341 #, c-format msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s" msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla dysku VirtIO %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:2395 +#: src/qemu/qemu_process.c:2355 #, c-format msgid "cannot find PCI address for %s NIC" msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla NIC %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:2409 +#: src/qemu/qemu_process.c:2369 #, c-format msgid "cannot find PCI address for controller %s" msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla kontrolera %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:2423 +#: src/qemu/qemu_process.c:2383 #, c-format msgid "cannot find PCI address for video adapter %s" msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla adaptera grafiki %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:2437 +#: src/qemu/qemu_process.c:2397 #, c-format msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s" msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla adaptera dźwięku %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:2450 +#: src/qemu/qemu_process.c:2410 #, c-format msgid "cannot find PCI address for watchdog %s" msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla watchdoga %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:2462 +#: src/qemu/qemu_process.c:2422 #, c-format msgid "cannot find PCI address for balloon %s" msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla balonu %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:2581 +#: src/qemu/qemu_process.c:2541 #, c-format msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'" msgstr "Nie można utworzyć pliku urządzenia znakowego \"%s\" z wyprzedzeniem" -#: src/qemu/qemu_process.c:2601 +#: src/qemu/qemu_process.c:2561 #, c-format msgid "cannot limit number of processes to %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:2613 +#: src/qemu/qemu_process.c:2573 #, c-format msgid "cannot set max opened files to %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3326 +#: src/qemu/qemu_process.c:3281 msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3407 src/qemu/qemu_process.c:4264 +#: src/qemu/qemu_process.c:3362 src/qemu/qemu_process.c:4214 #: src/uml/uml_driver.c:1007 msgid "VM is already active" msgstr "Maszyna wirtualna jest już aktywna" -#: src/qemu/qemu_process.c:3473 +#: src/qemu/qemu_process.c:3428 #, fuzzy msgid "Unable to find an unused port for VNC" msgstr "Nie można odnaleźć nieużywanego portu VNC" -#: src/qemu/qemu_process.c:3485 +#: src/qemu/qemu_process.c:3440 #, fuzzy msgid "Unable to find an unused port for SPICE" msgstr "Nie można odnaleźć nieużywanego portu SPICE" -#: src/qemu/qemu_process.c:3498 +#: src/qemu/qemu_process.c:3453 #, fuzzy msgid "Unable to find an unused port for SPICE TLS" msgstr "Nie można odnaleźć nieużywanego portu TLS SPICE" -#: src/qemu/qemu_process.c:3531 src/qemu/qemu_process.c:4280 +#: src/qemu/qemu_process.c:3486 src/qemu/qemu_process.c:4230 #: src/uml/uml_driver.c:1029 #, c-format msgid "cannot create log directory %s" msgstr "nie można utworzyć katalogu dziennika %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:3544 +#: src/qemu/qemu_process.c:3499 msgid "" "Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is " "enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm " "modules." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3617 +#: src/qemu/qemu_process.c:3567 msgid "Failed to build pidfile path." msgstr "Zbudowanie ścieżki do pliku PID nie powiodło się." -#: src/qemu/qemu_process.c:3624 +#: src/qemu/qemu_process.c:3574 #, c-format msgid "Cannot remove stale PID file %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3712 +#: src/qemu/qemu_process.c:3662 #, c-format msgid "Domain %s didn't show up" msgstr "Domena %s nie pokazała się" -#: src/qemu/qemu_process.c:3765 +#: src/qemu/qemu_process.c:3715 #, c-format msgid "cannot stat fd %d" msgstr "nie można wykonać stat na fd %d" -#: src/qemu/qemu_process.c:3852 +#: src/qemu/qemu_process.c:3802 #, fuzzy, c-format msgid "unable to set balloon to %lld" msgstr "nie można uruchomić migracji do %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:4089 +#: src/qemu/qemu_process.c:4039 #, fuzzy, c-format msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on '%s'" msgstr "" "usunięcie reguły ebtables pozwalającej adres MAC na \"%s\" nie powiodło się" -#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:1305 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:1344 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:1412 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:1584 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:1618 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2006 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:5278 src/remote/remote_driver.c:1901 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:1334 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:1373 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:1441 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:1613 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:1647 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:2035 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:5366 src/remote/remote_driver.c:1904 #, c-format msgid "%s length greater than maximum: %d > %d" msgstr "" -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2689 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2708 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2752 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2771 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3496 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3513 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3557 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3574 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3618 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3635 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3679 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3696 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3740 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3757 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3801 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3818 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3862 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3879 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3923 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3940 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3984 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4001 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4500 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4518 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4673 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4692 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:5636 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:5654 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:2718 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:2737 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:2781 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:2800 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3525 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3542 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3586 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3603 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3647 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3664 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3708 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3725 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3769 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3786 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3830 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3847 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3891 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3908 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3952 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3969 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:4013 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:4030 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:4558 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:4576 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:4731 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:4750 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:5724 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:5742 #, c-format msgid "too many remote undefineds: %d > %d" msgstr "" @@ -14514,198 +14668,201 @@ msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" msgstr "remote_open: dla przesyłu \"ext\" wymagane jest polecenie" #: src/remote/remote_driver.c:666 -msgid "Unable to locate libvirtd daemon in $PATH" +#, c-format +msgid "" +"Unable to locate libvirtd daemon in %s (to override, set $LIBVIRTD_PATH to " +"the name of the libvirtd binary)" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:720 +#: src/remote/remote_driver.c:723 msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" msgstr "metody przesyłu unix, ssh i ext nie są obsługiwane w systemie Windows" -#: src/remote/remote_driver.c:1161 +#: src/remote/remote_driver.c:1164 msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:1180 src/remote/remote_driver.c:1244 +#: src/remote/remote_driver.c:1183 src/remote/remote_driver.c:1247 #, c-format msgid "Stats %s too big for destination" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:1225 +#: src/remote/remote_driver.c:1228 msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:1276 +#: src/remote/remote_driver.c:1279 #, c-format msgid "too many NUMA cells: %d > %d" msgstr "za dużo komórek NUMA: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:1315 src/remote/remote_driver.c:1329 +#: src/remote/remote_driver.c:1318 src/remote/remote_driver.c:1332 #, c-format msgid "too many remote domain IDs: %d > %d" msgstr "za dużo identyfikatorów zdalnych domen: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:1510 +#: src/remote/remote_driver.c:1513 msgid "returned number of parameters exceeds limit" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:1586 +#: src/remote/remote_driver.c:1589 msgid "returned number of disk errors exceeds limit" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:1636 +#: src/remote/remote_driver.c:1639 msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:1831 src/remote/remote_driver.c:2001 +#: src/remote/remote_driver.c:1834 src/remote/remote_driver.c:2004 #, c-format msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d" msgstr "liczba wirtualnych procesorów przekracza maksimum: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:1839 src/remote/remote_driver.c:1943 -#: src/remote/remote_driver.c:2008 +#: src/remote/remote_driver.c:1842 src/remote/remote_driver.c:1946 +#: src/remote/remote_driver.c:2011 #, c-format msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d" msgstr "" "długość mapy buforów wirtualnych procesorów przekracza maksimum: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:1860 src/remote/remote_driver.c:2025 +#: src/remote/remote_driver.c:1863 src/remote/remote_driver.c:2028 #, c-format msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d" msgstr "gospodarz zgłasza za dużo wirtualnych procesorów: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:1867 src/remote/remote_driver.c:1963 -#: src/remote/remote_driver.c:2031 +#: src/remote/remote_driver.c:1870 src/remote/remote_driver.c:1966 +#: src/remote/remote_driver.c:2034 #, c-format msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d" msgstr "" "gospodarz zgłasza, że długość mapy buforów wirtualnych procesorów przekracza " "maksimum: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:2081 +#: src/remote/remote_driver.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "security label exceeds maximum: %zu" msgstr "etykieta bezpieczeństwa przekracza maksimum: %zd" -#: src/remote/remote_driver.c:2125 +#: src/remote/remote_driver.c:2128 #, fuzzy, c-format msgid "security label exceeds maximum: %zd" msgstr "etykieta bezpieczeństwa przekracza maksimum: %zd" -#: src/remote/remote_driver.c:2197 +#: src/remote/remote_driver.c:2200 #, fuzzy, c-format msgid "security model exceeds maximum: %zu" msgstr "model bezpieczeństwa przekracza maksimum: %zd" -#: src/remote/remote_driver.c:2206 +#: src/remote/remote_driver.c:2209 #, fuzzy, c-format msgid "security doi exceeds maximum: %zu" msgstr "doi bezpieczeństwa przekracza maksimum: %zd" -#: src/remote/remote_driver.c:2293 +#: src/remote/remote_driver.c:2296 msgid "caller ignores cookie or cookielen" msgstr "program wywołujący ignoruje ciasteczko lub cookielen" -#: src/remote/remote_driver.c:2302 src/remote/remote_driver.c:4647 +#: src/remote/remote_driver.c:2305 src/remote/remote_driver.c:5101 msgid "caller ignores uri_out" msgstr "program wywołujący ignoruje uri_out" -#: src/remote/remote_driver.c:2406 +#: src/remote/remote_driver.c:2409 #, c-format msgid "too many memory stats requested: %d > %d" msgstr "zażądano za dużo statystyk pamięci: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:2450 +#: src/remote/remote_driver.c:2453 #, c-format msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d" msgstr "" "żądanie zerknięcia blokowego jest za duże dla zdalnego protokołu, %zi > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:2471 src/remote/remote_driver.c:2522 +#: src/remote/remote_driver.c:2474 src/remote/remote_driver.c:2525 msgid "returned buffer is not same size as requested" msgstr "zwrócony bufor nie ma żądanego rozmiaru" -#: src/remote/remote_driver.c:2502 +#: src/remote/remote_driver.c:2505 #, c-format msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d" msgstr "" "żądanie zerknięcia pamięci jest za duże dla zdalnego protokołu, %zi > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:2647 +#: src/remote/remote_driver.c:2650 #, c-format msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:2653 +#: src/remote/remote_driver.c:2656 #, c-format msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:2678 +#: src/remote/remote_driver.c:2681 msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:3002 +#: src/remote/remote_driver.c:3447 #, c-format msgid "unknown authentication type %s" msgstr "nieznany typ uwierzytelniania %s" -#: src/remote/remote_driver.c:3011 +#: src/remote/remote_driver.c:3456 #, c-format msgid "requested authentication type %s rejected" msgstr "żądany typ uwierzytelniania %s został odrzucony" -#: src/remote/remote_driver.c:3050 +#: src/remote/remote_driver.c:3495 #, c-format msgid "unsupported authentication type %d" msgstr "nieobsługiwany typ uwierzytelniania %d" -#: src/remote/remote_driver.c:3334 +#: src/remote/remote_driver.c:3781 msgid "Failed to make auth credentials" msgstr "Utworzenie danych uwierzytelniających nie powiodło się" -#: src/remote/remote_driver.c:3341 +#: src/remote/remote_driver.c:3792 msgid "No authentication callback available" msgstr "Brak dostępnego wywołania zwrotnego uwierzytelnienia" -#: src/remote/remote_driver.c:3347 src/remote/remote_driver.c:3652 +#: src/remote/remote_driver.c:3798 src/remote/remote_driver.c:4106 msgid "Failed to collect auth credentials" msgstr "Zgromadzenie danych uwierzytelniających nie powiodło się" -#: src/remote/remote_driver.c:3446 +#: src/remote/remote_driver.c:3900 #, c-format msgid "SASL mechanism %s not supported by server" msgstr "mechanizm SASL %s jest nieobsługiwany przez serwer" -#: src/remote/remote_driver.c:3476 +#: src/remote/remote_driver.c:3930 #, c-format msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:3571 +#: src/remote/remote_driver.c:4025 #, c-format msgid "negotiation SSF %d was not strong enough" msgstr "negocjacja SSF %d nie była wystarczająco silna" -#: src/remote/remote_driver.c:3692 src/remote/remote_driver.c:4435 +#: src/remote/remote_driver.c:4146 src/remote/remote_driver.c:4889 msgid "adding cb to list" msgstr "dodawanie cb do listy" -#: src/remote/remote_driver.c:4150 +#: src/remote/remote_driver.c:4604 msgid "no internalFlags support" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:4476 src/remote/remote_driver.c:4483 +#: src/remote/remote_driver.c:4930 src/remote/remote_driver.c:4937 #, c-format msgid "unable to find callback ID %d" msgstr "nie można odnaleźć identyfikatora wywołania zwrotnego %d" -#: src/remote/remote_driver.c:4579 src/remote/remote_driver.c:4638 -#: src/remote/remote_driver.c:4721 src/remote/remote_driver.c:4782 -#: src/remote/remote_driver.c:4841 +#: src/remote/remote_driver.c:5033 src/remote/remote_driver.c:5092 +#: src/remote/remote_driver.c:5175 src/remote/remote_driver.c:5236 +#: src/remote/remote_driver.c:5295 msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:4935 +#: src/remote/remote_driver.c:5389 msgid "" "the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event " "loop implementation" @@ -14728,7 +14885,7 @@ msgstr "nie można odnaleźć identyfikatora wywołania zwrotnego %d" msgid "Unable to enable keepalives without async IO support" msgstr "" -#: src/rpc/virnetclient.c:721 src/rpc/virnetclient.c:1728 +#: src/rpc/virnetclient.c:721 src/rpc/virnetclient.c:1731 msgid "failed to wake up polling thread" msgstr "obudzenie wątku wyliczania nie powiodło się" @@ -14750,35 +14907,35 @@ msgstr "" msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d" msgstr "" -#: src/rpc/virnetclient.c:1531 +#: src/rpc/virnetclient.c:1534 msgid "poll on socket failed" msgstr "sondaż na gnieździe nie powiódł się" -#: src/rpc/virnetclient.c:1558 +#: src/rpc/virnetclient.c:1561 msgid "read on wakeup fd failed" msgstr "odczytanie podczas przebudzenia fd nie powiodło się" -#: src/rpc/virnetclient.c:1602 +#: src/rpc/virnetclient.c:1605 msgid "received hangup / error event on socket" msgstr "otrzymano zdarzenie zawieszenia/błędu na gnieździe" -#: src/rpc/virnetclient.c:1746 +#: src/rpc/virnetclient.c:1749 msgid "failed to wait on condition" msgstr "oczekiwanie na warunek nie powiodło się" -#: src/rpc/virnetclient.c:1872 +#: src/rpc/virnetclient.c:1875 msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply" msgstr "" -#: src/rpc/virnetclient.c:1879 +#: src/rpc/virnetclient.c:1882 msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply" msgstr "" -#: src/rpc/virnetclient.c:1891 +#: src/rpc/virnetclient.c:1894 msgid "cannot initialize condition variable" msgstr "nie można zainicjować zmiennej warunkowej" -#: src/rpc/virnetclient.c:1956 +#: src/rpc/virnetclient.c:1959 msgid "client socket is closed" msgstr "" @@ -15218,7 +15375,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to add watch for fd %d events %d" msgstr "" -#: src/rpc/virnetservermdns.c:348 src/util/virtime.c:247 +#: src/rpc/virnetservermdns.c:348 src/util/virtime.c:245 msgid "Unable to get current time" msgstr "Nie można uzyskać bieżącego czasu" @@ -15238,37 +15395,37 @@ msgid "avahi not available at build time" msgstr "" "Dostrajanie blokowania wejścia/wyjścia jest niedostępne w tym gospodarzu" -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:230 +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:237 #, c-format msgid "Cannot find program %d version %d" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:282 +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:289 #, c-format msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:289 +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:296 #, c-format msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)" msgstr "wersja nie zgadza się (jest %x, oczekiwano %x)" -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:319 +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:326 #, c-format msgid "Unexpected message type %u" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:375 +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:382 #, c-format msgid "Unexpected message status %u" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:384 +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:391 #, c-format msgid "unknown procedure: %d" msgstr "nieznana procedura: %d" -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:398 +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:405 msgid "authentication required" msgstr "uwierzytelnienie jest wymagane" @@ -15474,7 +15631,7 @@ msgstr "nie można dodać sieci gospodarza: %s" msgid "known hosts file '%s' does not exist" msgstr "plik %s nie istnieje" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1192 tools/virsh.c:2876 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1192 tools/virsh.c:2943 msgid "Failed to initialize mutex" msgstr "" @@ -15625,10 +15782,11 @@ msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:394 +#, fuzzy msgid "" "Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients " "(tls_allowed_dn_list). Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view " -"theDistinguished Name field in the client certificate,or run this daemon " +"the Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon " "with --verbose option." msgstr "" "Rozróżniona nazwa klienta nie znajduje się na liście zezwolonych klientów " @@ -15840,46 +15998,46 @@ msgstr "nieprawidłowe base64 w \"%s\"" msgid "Error reading secret: %s" msgstr "Błąd podczas odczytywania sekretu: %s" -#: src/secret/secret_driver.c:637 src/secret/secret_driver.c:809 -#: src/secret/secret_driver.c:845 src/secret/secret_driver.c:900 -#: src/secret/secret_driver.c:946 +#: src/secret/secret_driver.c:716 src/secret/secret_driver.c:888 +#: src/secret/secret_driver.c:924 src/secret/secret_driver.c:979 +#: src/secret/secret_driver.c:1025 #, c-format msgid "no secret with matching uuid '%s'" msgstr "brak sekretu pasującego do UUID \"%s\"" -#: src/secret/secret_driver.c:664 +#: src/secret/secret_driver.c:743 #, c-format msgid "no secret with matching usage '%s'" msgstr "brak sekretów pasujących do użycia \"%s\"" -#: src/secret/secret_driver.c:706 +#: src/secret/secret_driver.c:785 #, c-format msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s" msgstr "sekret z UUID %s jest już określony do użycia za pomocą %s" -#: src/secret/secret_driver.c:726 +#: src/secret/secret_driver.c:805 #, c-format msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s" msgstr "sekret z UUID %s jest już określony do użycia za pomocą %s" -#: src/secret/secret_driver.c:733 +#: src/secret/secret_driver.c:812 msgid "cannot change private flag on existing secret" msgstr "nie można zmienić flagi prywatności istniejącego sekretu" -#: src/secret/secret_driver.c:781 +#: src/secret/secret_driver.c:860 msgid "list of secrets is inconsistent" msgstr "lista sekretów jest niespójna" -#: src/secret/secret_driver.c:908 +#: src/secret/secret_driver.c:987 #, c-format msgid "secret '%s' does not have a value" msgstr "sekret \"%s\" nie posiada wartości" -#: src/secret/secret_driver.c:915 +#: src/secret/secret_driver.c:994 msgid "secret is private" msgstr "sekret jest prywatny" -#: src/secret/secret_driver.c:1030 +#: src/secret/secret_driver.c:1109 msgid "Out of memory initializing secrets" msgstr "Brak pamięci podczas inicjowania sekretów" @@ -15934,9 +16092,9 @@ msgstr "błąd podczas wywoływania profile_status()" msgid "could not remove profile for '%s'" msgstr "nie można usunąć profilu dla \"%s\"" -#: src/security/security_apparmor.c:607 src/security/security_selinux.c:1492 -#: src/security/security_selinux.c:1526 src/security/security_selinux.c:1565 -#: src/security/security_selinux.c:1636 src/security/security_selinux.c:1677 +#: src/security/security_apparmor.c:607 src/security/security_selinux.c:1530 +#: src/security/security_selinux.c:1564 src/security/security_selinux.c:1603 +#: src/security/security_selinux.c:1674 src/security/security_selinux.c:1715 #, c-format msgid "" "security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but " @@ -15959,51 +16117,69 @@ msgstr "\"%s\" nie istnieje" msgid "Invalid security label '%s'" msgstr "Nieprawidłowa etykieta bezpieczeństwa \"%s\"" -#: src/security/security_dac.c:106 src/security/security_dac.c:157 +#: src/security/security_dac.c:112 #, fuzzy, c-format -msgid "security label for DAC not found in domain %s" -msgstr "Nie odnaleziono modelu bezpieczeństwa: %s" +msgid "failed to parse DAC seclabel '%s' for domain '%s'" +msgstr "usunięcie reguły ebtables na \"%s\" nie powiodło się" -#: src/security/security_dac.c:113 src/security/security_dac.c:165 +#: src/security/security_dac.c:133 +msgid "Failed to determine default DAC seclabel for an unknown object" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:143 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse uid and gid for DAC security driver: %s" -msgstr "Zainicjowanie sterowników bezpieczeństwa nie powiodło się" +msgid "DAC seclabel couldn't be determined for domain '%s'" +msgstr "nie można ustalić maksymalnych wirtualnych procesorów dla domeny" -#: src/security/security_dac.c:257 +#: src/security/security_dac.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse DAC imagelabel '%s' for domain '%s'" +msgstr "Usunięcie obrazu zarządzanego zapisu dla domeny %s nie powiodło się" + +#: src/security/security_dac.c:199 +msgid "Failed to determine default DAC imagelabel for an unknown object" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:209 +#, c-format +msgid "DAC imagelabel couldn't be determined for domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'" msgstr "nie można ustawić użytkownika i grupy na \"%d:%d\" w \"%s\"" -#: src/security/security_dac.c:277 +#: src/security/security_dac.c:304 #, c-format msgid "cannot resolve symlink %s" msgstr "nie można rozwiązać dowiązania symbolicznego %s" -#: src/security/security_dac.c:845 src/security/security_selinux.c:472 +#: src/security/security_dac.c:872 src/security/security_selinux.c:472 #, fuzzy msgid "invalid security driver" msgstr "nieprawidłowy typ bezpieczeństwa" -#: src/security/security_dac.c:856 src/security/security_selinux.c:493 +#: src/security/security_dac.c:883 src/security/security_selinux.c:493 msgid "security image label already defined for VM" msgstr "" -#: src/security/security_dac.c:864 src/security/security_selinux.c:500 +#: src/security/security_dac.c:891 src/security/security_selinux.c:500 #, c-format msgid "security label model %s is not supported with selinux" msgstr "" -#: src/security/security_dac.c:874 +#: src/security/security_dac.c:901 #, c-format msgid "missing label for static security driver in domain %s" msgstr "" -#: src/security/security_dac.c:886 src/security/security_dac.c:906 +#: src/security/security_dac.c:913 src/security/security_dac.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s" msgstr "Nie można utworzyć losowego UUID dla instanceid" -#: src/security/security_dac.c:896 src/security/security_selinux.c:548 +#: src/security/security_dac.c:923 src/security/security_selinux.c:548 #, c-format msgid "unexpected security label type '%s'" msgstr "" @@ -16119,7 +16295,7 @@ msgstr "nie można odczytać pliku kontekstu domeny wirtualnej SELinuksa %s" msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s" msgstr "nie można odczytać pliku kontekstu obrazu wirtualnego SELinuksa %s" -#: src/security/security_selinux.c:511 src/security/security_selinux.c:1574 +#: src/security/security_selinux.c:511 src/security/security_selinux.c:1612 #, c-format msgid "unable to allocate socket security context '%s'" msgstr "nie można przydzielić kontekstu bezpieczeństwa gniazda \"%s\"" @@ -16165,38 +16341,38 @@ msgstr "" msgid "unable to set security context '%s' on fd %d" msgstr "nie można ustawić kontekstu bezpieczeństwa \"%s\" na fd %d" -#: src/security/security_selinux.c:1352 src/security/security_selinux.c:1734 +#: src/security/security_selinux.c:1390 src/security/security_selinux.c:1772 #, c-format msgid "unknown smartcard type %d" msgstr "nieznany typ smartcard %d" -#: src/security/security_selinux.c:1502 +#: src/security/security_selinux.c:1540 #, c-format msgid "Invalid security label %s" msgstr "Nieprawidłowa etykieta bezpieczeństwa %s" -#: src/security/security_selinux.c:1536 +#: src/security/security_selinux.c:1574 #, c-format msgid "unable to set security context '%s'" msgstr "nie można ustawić kontekstu bezpieczeństwa \"%s\"" -#: src/security/security_selinux.c:1581 +#: src/security/security_selinux.c:1619 #, c-format msgid "unable to get current process context '%s'" msgstr "nie można uzyskać bieżącego kontekstu procesu \"%s\"" -#: src/security/security_selinux.c:1588 src/security/security_selinux.c:1604 -#: src/security/security_selinux.c:1647 +#: src/security/security_selinux.c:1626 src/security/security_selinux.c:1642 +#: src/security/security_selinux.c:1685 #, c-format msgid "unable to set socket security context '%s'" msgstr "nie można ustawić kontekstu bezpieczeństwa gniazda \"%s\"" -#: src/security/security_selinux.c:1595 +#: src/security/security_selinux.c:1633 #, c-format msgid "unable to set socket security context range '%s'" msgstr "nie można ustawić zakresu kontekstu bezpieczeństwa gniazda \"%s\"" -#: src/security/security_selinux.c:1687 +#: src/security/security_selinux.c:1725 #, c-format msgid "unable to clear socket security context '%s'" msgstr "nie można wyczyścić kontekstu bezpieczeństwa gniazda \"%s\"" @@ -16781,7 +16957,7 @@ msgstr "nieprawidłowa ścieżka netfs (brak /): %s" msgid "invalid netfs path (ends in /): %s" msgstr "nieprawidłowa ścieżka netfs (kończy się /): %s" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:263 src/test/test_driver.c:4063 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:263 src/test/test_driver.c:4147 #, fuzzy msgid "hostname must be specified for netfs sources" msgstr "należy podać typ celu dla urządzenia %s" @@ -17232,7 +17408,7 @@ msgstr "brak puli pasującej do UUID" msgid "no pool with matching name '%s'" msgstr "brak puli pasującej do nazwy \"%s\"" -#: src/storage/storage_driver.c:456 src/test/test_driver.c:4074 +#: src/storage/storage_driver.c:456 src/test/test_driver.c:4158 #, c-format msgid "pool type '%s' does not support source discovery" msgstr "typ puli \"%s\" nie obsługuje wykrywania źródeł" @@ -17242,12 +17418,13 @@ msgstr "typ puli \"%s\" nie obsługuje wykrywania źródeł" #: src/storage/storage_driver.c:825 src/storage/storage_driver.c:878 #: src/storage/storage_driver.c:934 src/storage/storage_driver.c:974 #: src/storage/storage_driver.c:1093 src/storage/storage_driver.c:1126 -#: src/storage/storage_driver.c:1171 src/storage/storage_driver.c:1304 -#: src/storage/storage_driver.c:1433 src/storage/storage_driver.c:1592 -#: src/storage/storage_driver.c:1654 src/storage/storage_driver.c:1717 -#: src/storage/storage_driver.c:2011 src/storage/storage_driver.c:2075 -#: src/storage/storage_driver.c:2156 src/storage/storage_driver.c:2212 -#: src/storage/storage_driver.c:2259 +#: src/storage/storage_driver.c:1176 src/storage/storage_driver.c:1237 +#: src/storage/storage_driver.c:1370 src/storage/storage_driver.c:1499 +#: src/storage/storage_driver.c:1658 src/storage/storage_driver.c:1720 +#: src/storage/storage_driver.c:1783 src/storage/storage_driver.c:2077 +#: src/storage/storage_driver.c:2141 src/storage/storage_driver.c:2222 +#: src/storage/storage_driver.c:2278 src/storage/storage_driver.c:2325 +#: src/test/test_driver.c:4646 msgid "no storage pool with matching uuid" msgstr "brak puli pamięci masowej pasującej do UUID" @@ -17277,12 +17454,13 @@ msgstr "pula pamięci masowej jest już aktywna" #: src/storage/storage_driver.c:774 src/storage/storage_driver.c:887 #: src/storage/storage_driver.c:1099 src/storage/storage_driver.c:1132 -#: src/storage/storage_driver.c:1177 src/storage/storage_driver.c:1310 -#: src/storage/storage_driver.c:1446 src/storage/storage_driver.c:1452 -#: src/storage/storage_driver.c:1598 src/storage/storage_driver.c:1660 -#: src/storage/storage_driver.c:1723 src/storage/storage_driver.c:2017 -#: src/storage/storage_driver.c:2081 src/storage/storage_driver.c:2162 -#: src/storage/storage_driver.c:2218 src/storage/storage_driver.c:2265 +#: src/storage/storage_driver.c:1182 src/storage/storage_driver.c:1243 +#: src/storage/storage_driver.c:1376 src/storage/storage_driver.c:1512 +#: src/storage/storage_driver.c:1518 src/storage/storage_driver.c:1664 +#: src/storage/storage_driver.c:1726 src/storage/storage_driver.c:1789 +#: src/storage/storage_driver.c:2083 src/storage/storage_driver.c:2147 +#: src/storage/storage_driver.c:2228 src/storage/storage_driver.c:2284 +#: src/storage/storage_driver.c:2331 src/test/test_driver.c:4652 msgid "storage pool is not active" msgstr "pula pamięci masowej jest nieaktywna" @@ -17294,108 +17472,108 @@ msgstr "pula pamięci masowej jest ciągle aktywna" msgid "pool does not support pool deletion" msgstr "pula nie obsługuje usuwania pul" -#: src/storage/storage_driver.c:1225 +#: src/storage/storage_driver.c:1291 msgid "no storage vol with matching key" msgstr "brak woluminu pamięci masowej pasującego do klucza" -#: src/storage/storage_driver.c:1276 +#: src/storage/storage_driver.c:1342 msgid "no storage vol with matching path" msgstr "brak woluminu pamięci masowej pasującego do ścieżki" -#: src/storage/storage_driver.c:1335 +#: src/storage/storage_driver.c:1401 msgid "storage pool does not support volume creation" msgstr "pula pamięci masowej nie obsługuje tworzenia woluminów" -#: src/storage/storage_driver.c:1439 +#: src/storage/storage_driver.c:1505 #, c-format msgid "no storage pool with matching name '%s'" msgstr "brak puli pamięci masowej pasującego do nazwy \"%s\"" -#: src/storage/storage_driver.c:1473 +#: src/storage/storage_driver.c:1539 #, c-format msgid "storage volume name '%s' already in use." msgstr "nazwa woluminu pamięci masowej \"%s\" jest już używana." -#: src/storage/storage_driver.c:1489 +#: src/storage/storage_driver.c:1555 msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume" msgstr "" "pula pamięci masowej nie obsługuje tworzenia woluminów z istniejących " "woluminów" -#: src/storage/storage_driver.c:1495 src/storage/storage_driver.c:1613 -#: src/storage/storage_driver.c:1675 src/storage/storage_driver.c:1741 -#: src/storage/storage_driver.c:2032 src/storage/storage_driver.c:2099 +#: src/storage/storage_driver.c:1561 src/storage/storage_driver.c:1679 +#: src/storage/storage_driver.c:1741 src/storage/storage_driver.c:1807 +#: src/storage/storage_driver.c:2098 src/storage/storage_driver.c:2165 #, c-format msgid "volume '%s' is still being allocated." msgstr "wolumin \"%s\" jest ciągle przydzielany." -#: src/storage/storage_driver.c:1755 +#: src/storage/storage_driver.c:1821 msgid "can't shrink capacity below existing allocation" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1762 +#: src/storage/storage_driver.c:1828 msgid "Not enough space left on storage pool" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1768 +#: src/storage/storage_driver.c:1834 msgid "storage pool does not support changing of volume capacity" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1810 +#: src/storage/storage_driver.c:1876 #, c-format msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes" msgstr "" "Skrócenie woluminu za pomocą ścieżki \"%s\" do 0 bajtów nie powiodło się" -#: src/storage/storage_driver.c:1819 +#: src/storage/storage_driver.c:1885 #, c-format msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes" msgstr "" "Skrócenie woluminu za pomocą ścieżki \"%s\" do %ju bajtów nie powiodło się" -#: src/storage/storage_driver.c:1847 +#: src/storage/storage_driver.c:1913 #, c-format msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'" msgstr "" "Przejście do położenia %ju w woluminie za pomocą ścieżki \"%s\" nie powiodło " "się" -#: src/storage/storage_driver.c:1860 +#: src/storage/storage_driver.c:1926 #, c-format msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'" msgstr "" "Zapisanie %zu bajtów do woluminu pamięci masowej za pomocą ścieżki \"%s\" " "nie powiodło się" -#: src/storage/storage_driver.c:1874 +#: src/storage/storage_driver.c:1940 #, c-format msgid "cannot sync data to volume with path '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1905 +#: src/storage/storage_driver.c:1971 #, c-format msgid "Failed to open storage volume with path '%s'" msgstr "" "Otwarcie woluminu pamięci masowej za pomocą ścieżki \"%s\" nie powiodło się" -#: src/storage/storage_driver.c:1912 +#: src/storage/storage_driver.c:1978 #, c-format msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'" msgstr "" "Wykonanie stat na woluminie pamięci masowej za pomocą ścieżki \"%s\" nie " "powiodło się" -#: src/storage/storage_driver.c:1946 +#: src/storage/storage_driver.c:2012 #, c-format msgid "unsupported algorithm %d" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:2000 +#: src/storage/storage_driver.c:2066 #, c-format msgid "wiping algorithm %d not supported" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:2106 +#: src/storage/storage_driver.c:2172 msgid "storage pool does not support vol deletion" msgstr "pula pamięci masowej nie obsługuje usuwania woluminów" @@ -17404,201 +17582,201 @@ msgstr "pula pamięci masowej nie obsługuje usuwania woluminów" msgid "Exceeded max iface limit %d" msgstr "Przekroczono maksymalne ograniczenie interfejsu %d" -#: src/test/test_driver.c:696 +#: src/test/test_driver.c:699 msgid "resolving volume filename" msgstr "rozwiązywanie nazw plików woluminu" -#: src/test/test_driver.c:789 +#: src/test/test_driver.c:792 msgid "Root element is not 'node'" msgstr "Element roota nie jest \"węzłem\"" -#: src/test/test_driver.c:807 +#: src/test/test_driver.c:810 msgid "invalid node cpu nodes value" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:816 +#: src/test/test_driver.c:819 msgid "invalid node cpu sockets value" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:825 +#: src/test/test_driver.c:828 msgid "invalid node cpu cores value" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:834 +#: src/test/test_driver.c:837 msgid "invalid node cpu threads value" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:846 +#: src/test/test_driver.c:849 msgid "invalid node cpu active value" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:854 +#: src/test/test_driver.c:857 msgid "invalid node cpu mhz value" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:862 src/xenxs/xen_xm.c:711 +#: src/test/test_driver.c:865 src/xenxs/xen_xm.c:703 #, c-format msgid "Model %s too big for destination" msgstr "Model %s jest za duży dla celu" -#: src/test/test_driver.c:874 +#: src/test/test_driver.c:877 msgid "invalid node memory value" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:891 +#: src/test/test_driver.c:894 msgid "resolving domain filename" msgstr "rozwiązywanie nazw plików domeny" -#: src/test/test_driver.c:936 +#: src/test/test_driver.c:939 msgid "resolving network filename" msgstr "rozwiązywanie nazw plików sieci" -#: src/test/test_driver.c:972 +#: src/test/test_driver.c:974 msgid "resolving interface filename" msgstr "rozwiązywanie nazw plików interfejsu" -#: src/test/test_driver.c:1009 +#: src/test/test_driver.c:1011 msgid "resolving pool filename" msgstr "rozwiązywanie nazw plików puli" -#: src/test/test_driver.c:1061 +#: src/test/test_driver.c:1063 msgid "resolving device filename" msgstr "rozwiązywanie nazwy pliku urządzenia" -#: src/test/test_driver.c:1132 +#: src/test/test_driver.c:1134 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: należy podać ścieżkę lub użyć test:///domyślna" -#: src/test/test_driver.c:1486 +#: src/test/test_driver.c:1488 #, c-format msgid "domain '%s' not paused" msgstr "domena \"%s\" nie jest wstrzymana" -#: src/test/test_driver.c:1529 src/test/test_driver.c:1573 +#: src/test/test_driver.c:1531 src/test/test_driver.c:1575 #, c-format msgid "domain '%s' not running" msgstr "domena \"%s\" nie jest uruchomiona" -#: src/test/test_driver.c:1694 src/test/test_driver.c:2286 -#: src/test/test_driver.c:2811 src/test/test_driver.c:2866 +#: src/test/test_driver.c:1696 src/test/test_driver.c:2288 +#: src/test/test_driver.c:2813 src/test/test_driver.c:2868 msgid "getting time of day" msgstr "uzyskiwanie bieżącego czasu" -#: src/test/test_driver.c:1777 +#: src/test/test_driver.c:1779 #, c-format msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata" msgstr "" "podczas zapisywania domeny \"%s\" nie powiodło się przydzielenie miejsca dla " "metadanych" -#: src/test/test_driver.c:1784 +#: src/test/test_driver.c:1786 #, c-format msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed" msgstr "zapisywanie domeny \"%s\" do \"%s\": otwarcie nie powiodło się" -#: src/test/test_driver.c:1791 src/test/test_driver.c:1797 -#: src/test/test_driver.c:1803 src/test/test_driver.c:1810 +#: src/test/test_driver.c:1793 src/test/test_driver.c:1799 +#: src/test/test_driver.c:1805 src/test/test_driver.c:1812 #, c-format msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed" msgstr "zapisywanie domeny \"%s\" do \"%s\": zapisanie nie powiodło się" -#: src/test/test_driver.c:1880 +#: src/test/test_driver.c:1882 #, c-format msgid "cannot read domain image '%s'" msgstr "nie można odczytać obrazu domeny \"%s\"" -#: src/test/test_driver.c:1886 +#: src/test/test_driver.c:1888 #, c-format msgid "incomplete save header in '%s'" msgstr "niepełny nagłówek zapisu w \"%s\"" -#: src/test/test_driver.c:1892 +#: src/test/test_driver.c:1894 msgid "mismatched header magic" msgstr "nagłówek magii nie zgadza się" -#: src/test/test_driver.c:1897 +#: src/test/test_driver.c:1899 #, c-format msgid "failed to read metadata length in '%s'" msgstr "odczytanie długości metadanych w \"%s\" nie powiodło się" -#: src/test/test_driver.c:1903 +#: src/test/test_driver.c:1905 msgid "length of metadata out of range" msgstr "długość metadanych jest spoza zakresu" -#: src/test/test_driver.c:1912 +#: src/test/test_driver.c:1914 #, c-format msgid "incomplete metdata in '%s'" msgstr "niepełne metadane w \"%s\"" -#: src/test/test_driver.c:1983 +#: src/test/test_driver.c:1985 #, c-format msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s" msgstr "zrzut core domeny \"%s\": otwarcie %s nie powiodło się" -#: src/test/test_driver.c:1989 +#: src/test/test_driver.c:1991 #, c-format msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s" msgstr "zrzut core domeny \"%s\": zapisanie nagłówka do %s nie powiodło się" -#: src/test/test_driver.c:1995 +#: src/test/test_driver.c:1997 #, c-format msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s" msgstr "zrzut core domeny \"%s\": zapisanie nie powiodło się: %s" -#: src/test/test_driver.c:2195 +#: src/test/test_driver.c:2197 msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain" msgstr "" "nie można podłączyć wirtualnych procesorów podczas działania do nieaktywnej " "domeny" -#: src/test/test_driver.c:2207 +#: src/test/test_driver.c:2209 #, fuzzy, c-format msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)" msgstr "liczba wirtualnych procesorów przekracza maksimum: %d > %d" -#: src/test/test_driver.c:2278 +#: src/test/test_driver.c:2280 msgid "cannot list vcpus for an inactive domain" msgstr "" "nie można wyświetlić listy wirtualnych procesorów dla nieaktywnej domeny" -#: src/test/test_driver.c:2370 +#: src/test/test_driver.c:2372 msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus" msgstr "" "żądany procesor wirtualny jest większy od przydzielonych wirtualnych " "procesorów" -#: src/test/test_driver.c:2511 +#: src/test/test_driver.c:2513 msgid "Range exceeds available cells" msgstr "Zakres przekracza dostępne komórki" -#: src/test/test_driver.c:2547 +#: src/test/test_driver.c:2549 #, c-format msgid "Domain '%s' is already running" msgstr "Domena \"%s\" jest już uruchomiona" -#: src/test/test_driver.c:3152 +#: src/test/test_driver.c:3172 #, c-format msgid "Network '%s' is still running" msgstr "Sieć \"%s\" jest ciągle uruchomiona" -#: src/test/test_driver.c:3185 +#: src/test/test_driver.c:3253 #, c-format msgid "Network '%s' is already running" msgstr "Sieć \"%s\" jest już uruchomiona" -#: src/test/test_driver.c:3540 +#: src/test/test_driver.c:3608 msgid "there is another transaction running." msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:3568 +#: src/test/test_driver.c:3636 msgid "no transaction running, nothing to be committed." msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:3596 +#: src/test/test_driver.c:3664 msgid "no transaction running, nothing to rollback." msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:4104 +#: src/test/test_driver.c:4188 msgid "storage pool already exists" msgstr "pula pamięci masowej już istnieje" @@ -17756,8 +17934,8 @@ msgid "cannot attach device on inactive domain" msgstr "nie można podłączyć urządzenia do nieaktywnej domeny" #: src/uml/uml_driver.c:2119 src/uml/uml_driver.c:2231 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5582 src/vbox/vbox_tmpl.c:5597 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5753 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5584 src/vbox/vbox_tmpl.c:5599 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5755 msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain" msgstr "nie można zmodyfikować trwałej konfiguracji domeny" @@ -17765,7 +17943,7 @@ msgstr "nie można zmodyfikować trwałej konfiguracji domeny" msgid "cannot detach device on inactive domain" msgstr "nie można odłączyć urządzenia na nieaktywnej domenie" -#: src/uml/uml_driver.c:2384 tools/virsh-volume.c:570 +#: src/uml/uml_driver.c:2384 tools/virsh-volume.c:555 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "nie można odczytać %s" @@ -17924,148 +18102,148 @@ msgstr "" msgid "virExec is not implemented for WIN32" msgstr "virExec jest niezaimplementowane w systemach Win32" -#: src/util/command.c:1637 src/util/command.c:1865 src/util/command.c:1914 -#: src/util/command.c:2155 src/util/command.c:2303 src/util/command.c:2498 -#: src/util/command.c:2565 +#: src/util/command.c:1638 src/util/command.c:1650 src/util/command.c:1878 +#: src/util/command.c:1927 src/util/command.c:2168 src/util/command.c:2316 +#: src/util/command.c:2511 src/util/command.c:2578 msgid "invalid use of command API" msgstr "nieprawidłowe użycie API polecenia" -#: src/util/command.c:1674 +#: src/util/command.c:1687 #, c-format msgid "exit status %d" msgstr "" -#: src/util/command.c:1677 +#: src/util/command.c:1690 #, c-format msgid "fatal signal %d" msgstr "" -#: src/util/command.c:1680 +#: src/util/command.c:1693 #, c-format msgid "invalid value %d" msgstr "" -#: src/util/command.c:1757 +#: src/util/command.c:1770 msgid "unable to poll on child" msgstr "nie można uzyskać sondażu potomka" -#: src/util/command.c:1784 +#: src/util/command.c:1797 msgid "unable to read child stdout" msgstr "" -#: src/util/command.c:1785 +#: src/util/command.c:1798 msgid "unable to read child stderr" msgstr "" -#: src/util/command.c:1821 +#: src/util/command.c:1834 msgid "unable to write to child input" msgstr "nie można zapisać do wejścia potomka" -#: src/util/command.c:1879 +#: src/util/command.c:1892 msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform" msgstr "" -#: src/util/command.c:1936 +#: src/util/command.c:1949 msgid "cannot mix caller fds with blocking execution" msgstr "nie można mieszać fd programu wywołującego z wykonaniem blokującym" -#: src/util/command.c:1942 +#: src/util/command.c:1955 msgid "cannot mix string I/O with daemon" msgstr "nie można mieszać ciągu wejścia/wyjścia z demonem" -#: src/util/command.c:1952 +#: src/util/command.c:1965 msgid "unable to open pipe" msgstr "nie można otworzyć potoku" -#: src/util/command.c:2063 +#: src/util/command.c:2076 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "" -#: src/util/command.c:2073 +#: src/util/command.c:2086 msgid "Unable to notify parent process" msgstr "" -#: src/util/command.c:2083 +#: src/util/command.c:2096 msgid "Unknown failure during hook execution" msgstr "" -#: src/util/command.c:2087 +#: src/util/command.c:2100 #, fuzzy msgid "Unable to send error to parent" msgstr "Nie można uzyskać parametrów pamięci" -#: src/util/command.c:2099 +#: src/util/command.c:2112 msgid "Unable to wait on parent process" msgstr "" -#: src/util/command.c:2102 +#: src/util/command.c:2115 msgid "libvirtd quit during handshake" msgstr "" -#: src/util/command.c:2107 +#: src/util/command.c:2120 #, c-format msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent" msgstr "" -#: src/util/command.c:2167 +#: src/util/command.c:2180 msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command" msgstr "nie można mieszać ciągu wejścia/wyjścia z poleceniem asynchronicznym" -#: src/util/command.c:2173 +#: src/util/command.c:2186 #, fuzzy, c-format msgid "command is already running as pid %lld" msgstr "polecenie jest już uruchomione jako PID %d" -#: src/util/command.c:2180 +#: src/util/command.c:2193 msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync" msgstr "" -#: src/util/command.c:2185 +#: src/util/command.c:2198 #, c-format msgid "daemonized command cannot set working directory %s" msgstr "polecenie w postaci demona nie może ustawić katalogu roboczego %s" -#: src/util/command.c:2191 +#: src/util/command.c:2204 msgid "creation of pid file requires daemonized command" msgstr "utworzenie pliku PID wymaga polecenia w formie demona" -#: src/util/command.c:2249 src/util/command.c:2259 +#: src/util/command.c:2262 src/util/command.c:2272 #, fuzzy, c-format msgid "unable to wait for process %lld" msgstr "nie można oczekiwać na proces %d" -#: src/util/command.c:2268 +#: src/util/command.c:2281 #, c-format msgid "Child process (%lld) unexpected %s" msgstr "" -#: src/util/command.c:2309 +#: src/util/command.c:2322 msgid "command is not yet running" msgstr "polecenie nie jest uruchomione" -#: src/util/command.c:2329 +#: src/util/command.c:2342 #, c-format msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s" msgstr "" -#: src/util/command.c:2504 src/util/command.c:2571 +#: src/util/command.c:2517 src/util/command.c:2584 msgid "Handshake is already complete" msgstr "" -#: src/util/command.c:2512 +#: src/util/command.c:2525 msgid "Unable to wait for child process" msgstr "" -#: src/util/command.c:2515 +#: src/util/command.c:2528 msgid "Child quit during startup handshake" msgstr "" -#: src/util/command.c:2536 +#: src/util/command.c:2549 msgid "No error message from child failure" msgstr "" -#: src/util/command.c:2577 +#: src/util/command.c:2590 msgid "Unable to notify child process" msgstr "" @@ -18207,7 +18385,7 @@ msgstr "" msgid "dev->id buffer overflow: %d %d" msgstr "" -#: src/util/hostusb.c:383 src/util/pci.c:1525 +#: src/util/hostusb.c:383 src/util/pci.c:1524 #, c-format msgid "Device %s is already in use" msgstr "Urządzenie %s jest już używane" @@ -18326,171 +18504,171 @@ msgstr "" msgid "No JSON parser implementation is available" msgstr "Brak dostępnej implementacji parsera JSON" -#: src/util/pci.c:615 +#: src/util/pci.c:614 #, c-format msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset" msgstr "" "Aktywacja %s urządzeń na magistrali za pomocą %s, przywrócenie magistrali " "nie zostanie wykonane" -#: src/util/pci.c:625 src/util/pci.c:1713 +#: src/util/pci.c:624 src/util/pci.c:1712 #, c-format msgid "Failed to find parent device for %s" msgstr "Odnalezienie urządzenia nadrzędnego dla %s nie powiodło się" -#: src/util/pci.c:638 src/util/pci.c:684 +#: src/util/pci.c:637 src/util/pci.c:683 #, c-format msgid "Failed to read PCI config space for %s" msgstr "Odczytanie przestrzeni konfiguracji PCI dla %s nie powiodło się" -#: src/util/pci.c:658 src/util/pci.c:704 +#: src/util/pci.c:657 src/util/pci.c:703 #, c-format msgid "Failed to restore PCI config space for %s" msgstr "Przywrócenie przestrzeni konfiguracji PCI %s nie powiodło się" -#: src/util/pci.c:719 +#: src/util/pci.c:718 #, c-format msgid "Failed to open config space file '%s'" msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji przestrzeni \"%s\" nie powiodło się" -#: src/util/pci.c:744 +#: src/util/pci.c:743 #, c-format msgid "Not resetting active device %s" msgstr "Aktywne urządzenie %s nie zostanie przywrócone" -#: src/util/pci.c:771 +#: src/util/pci.c:770 #, c-format msgid "Unable to reset PCI device %s: %s" msgstr "Nie można przywrócić urządzenia PCI %s: %s" -#: src/util/pci.c:773 +#: src/util/pci.c:772 msgid "no FLR, PM reset or bus reset available" msgstr "brak FLR, przywrócenie PM lub magistrali jest niedostępne" -#: src/util/pci.c:897 +#: src/util/pci.c:896 #, c-format msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s" msgstr "" -#: src/util/pci.c:915 +#: src/util/pci.c:914 #, c-format msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' from %s" msgstr "" -#: src/util/pci.c:939 +#: src/util/pci.c:938 #, c-format msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'" msgstr "Rozpoczęcie ponownego wykrycia urządzenia PCI \"%s\" nie powiodło się" -#: src/util/pci.c:997 +#: src/util/pci.c:996 #, c-format msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s" msgstr "" "Dodanie identyfikatora urządzenia PCI \"%s\" do \"%s\" nie powiodło się" -#: src/util/pci.c:1028 +#: src/util/pci.c:1027 #, c-format msgid "Failed to unbind PCI device '%s'" msgstr "Usunięcie dowiązania urządzenia PCI \"%s\" nie powiodło się" -#: src/util/pci.c:1050 +#: src/util/pci.c:1049 #, c-format msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s" msgstr "Dodanie gniazda dla urządzenia PCI \"%s\" do %s nie powiodło się" -#: src/util/pci.c:1062 +#: src/util/pci.c:1061 #, c-format msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s" msgstr "Dowiązanie urządzenia PCI \"%s\" do \"%s\" nie powiodło się" -#: src/util/pci.c:1085 +#: src/util/pci.c:1084 #, c-format msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s" msgstr "Usunięcie identyfikatora PCI \"%s\" z %s nie powiodło się" -#: src/util/pci.c:1118 src/util/pci.c:1148 +#: src/util/pci.c:1117 src/util/pci.c:1147 msgid "cannot find any PCI stub module" msgstr "nie można odnaleźć żadnego modułu zalążka PCI" -#: src/util/pci.c:1124 +#: src/util/pci.c:1123 #, c-format msgid "Not detaching active device %s" msgstr "Aktywne urządzenie %s nie zostanie odłączone" -#: src/util/pci.c:1154 +#: src/util/pci.c:1153 #, c-format msgid "Not reattaching active device %s" msgstr "Aktywne urządzenie %s nie zostanie ponownie podłączone" -#: src/util/pci.c:1356 +#: src/util/pci.c:1355 #, c-format msgid "dev->name buffer overflow: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" msgstr "" -#: src/util/pci.c:1368 +#: src/util/pci.c:1367 #, c-format msgid "Device %s not found: could not access %s" msgstr "Nie odnaleziono urządzenia %s: nie można uzyskać dostępu do %s" -#: src/util/pci.c:1378 +#: src/util/pci.c:1377 #, c-format msgid "Failed to read product/vendor ID for %s" msgstr "Odczytanie identyfikatora produktu/producenta dla %s nie powiodło się" -#: src/util/pci.c:1387 +#: src/util/pci.c:1386 #, c-format msgid "dev->id buffer overflow: %s %s" msgstr "" -#: src/util/pci.c:1768 +#: src/util/pci.c:1767 #, c-format msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned" msgstr "" "Urządzenie %s jest za przełącznikiem bez ACS, więc nie może zostać " "przydzielone" -#: src/util/pci.c:1865 +#: src/util/pci.c:1864 #, c-format msgid "Failed to resolve device link '%s': '%s'" msgstr "Rozwiązanie dowiązania do urządzenia \"%s\" nie powiodło się: \"%s\"" -#: src/util/pci.c:1879 +#: src/util/pci.c:1878 #, c-format msgid "Failed to parse PCI config address '%s'" msgstr "Przetworzenie adresu konfiguracji PCI \"%s\" nie powiodło się" -#: src/util/pci.c:1946 +#: src/util/pci.c:1945 #, c-format msgid "Failed to open dir '%s': '%s'" msgstr "" -#: src/util/pci.c:1977 +#: src/util/pci.c:1976 #, c-format msgid "Failed to get SR IOV function from device link '%s'" msgstr "" "Uzyskanie funkcji IOV SR z dowiązania do urządzenia \"%s\" nie powiodło się" -#: src/util/pci.c:2039 +#: src/util/pci.c:2038 #, c-format msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions" msgstr "" -#: src/util/pci.c:2169 src/util/virnetlink.c:737 +#: src/util/pci.c:2168 src/util/virnetlink.c:737 #, fuzzy msgid "not supported on non-linux platforms" msgstr "NUMA jest nieobsługiwane na tym gospodarzu" -#: src/util/processinfo.c:75 src/util/processinfo.c:91 +#: src/util/processinfo.c:75 src/util/processinfo.c:93 #, c-format msgid "cannot set CPU affinity on process %d" msgstr "nie można ustawić pokrewieństwa procesora procesu %d" -#: src/util/processinfo.c:136 src/util/processinfo.c:151 +#: src/util/processinfo.c:137 src/util/processinfo.c:158 #, c-format msgid "cannot get CPU affinity of process %d" msgstr "nie można uzyskać pokrewieństwa procesora procesu %d" -#: src/util/processinfo.c:171 src/util/processinfo.c:181 +#: src/util/processinfo.c:176 src/util/processinfo.c:185 msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform" msgstr "Pokrewieństwo procesora procesu jest nieobsługiwane na tej platformie" @@ -18581,26 +18759,21 @@ msgstr "Wydobycie sysinfo gospodarza jest nieobsługiwane na tej platformie" msgid "Failed to find path for %s binary" msgstr "Odnalezienie ścieżki dla pliku binarnego %s nie powiodło się" -#: src/util/sysinfo.c:772 -#, c-format -msgid "Failed to execute command %s" -msgstr "Wykonanie polecenia %s nie powiodło się" - -#: src/util/sysinfo.c:976 +#: src/util/sysinfo.c:972 #, c-format msgid "unexpected sysinfo type model %d" msgstr "nieoczekiwany model typu sysinfo %d" -#: src/util/sysinfo.c:1009 +#: src/util/sysinfo.c:1005 msgid "Target sysinfo does not match source" msgstr "" -#: src/util/sysinfo.c:1015 +#: src/util/sysinfo.c:1011 #, c-format msgid "Target sysinfo %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/util/sysinfo.c:1025 +#: src/util/sysinfo.c:1021 #, c-format msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s" msgstr "" @@ -18798,6 +18971,11 @@ msgstr "virSetUIDGID jest niedostępne" msgid "virGetGroupName is not available" msgstr "" +#: src/util/util.c:3066 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed wwn: %s" +msgstr "Błędnie sformatowany rozmiar %s" + #: src/util/viraudit.c:60 msgid "Unable to initialize audit layer" msgstr "Nie można zainicjować warstwy audytu" @@ -18946,204 +19124,204 @@ msgstr "Działanie sumy kontrolnej nie jest zezwolone podczas iteracji" msgid "%s:%zu: %s '%s'" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:61 src/util/virnetdev.c:485 -#: src/util/virnetdevbridge.c:61 src/util/virnetdevtap.c:152 -#: src/util/virnetdevtap.c:210 +#: src/util/virnetdev.c:59 src/util/virnetdev.c:483 +#: src/util/virnetdevbridge.c:61 src/util/virnetdevtap.c:150 +#: src/util/virnetdevtap.c:208 #, c-format msgid "Network interface name '%s' is too long" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:68 src/util/virnetdevbridge.c:69 +#: src/util/virnetdev.c:66 src/util/virnetdevbridge.c:69 msgid "Cannot open network interface control socket" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:74 src/util/virnetdevbridge.c:75 +#: src/util/virnetdev.c:72 src/util/virnetdevbridge.c:75 msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:114 +#: src/util/virnetdev.c:112 #, c-format msgid "Unable to check interface flags for %s" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:128 +#: src/util/virnetdev.c:126 #, c-format msgid "Unable to check interface %s" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:158 src/util/virnetdev.c:212 src/util/virnetdev.c:230 +#: src/util/virnetdev.c:156 src/util/virnetdev.c:210 src/util/virnetdev.c:228 #, c-format msgid "Cannot get interface MAC on '%s'" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:167 src/util/virnetdev.c:183 +#: src/util/virnetdev.c:165 src/util/virnetdev.c:181 #, c-format msgid "Cannot set interface MAC on '%s'" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:268 +#: src/util/virnetdev.c:266 #, c-format msgid "Unable to preserve mac for %s" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:309 src/util/virnetdev.c:1613 +#: src/util/virnetdev.c:307 src/util/virnetdev.c:1611 #, c-format msgid "Cannot parse MAC address from '%s'" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:344 src/util/virnetdev.c:359 +#: src/util/virnetdev.c:342 src/util/virnetdev.c:357 #, c-format msgid "Cannot get interface MTU on '%s'" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:390 src/util/virnetdev.c:405 +#: src/util/virnetdev.c:388 src/util/virnetdev.c:403 #, c-format msgid "Cannot set interface MTU on '%s'" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:492 +#: src/util/virnetdev.c:490 #, c-format msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:507 +#: src/util/virnetdev.c:505 #, c-format msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:537 src/util/virnetdev.c:597 src/util/virnetdev.c:614 +#: src/util/virnetdev.c:535 src/util/virnetdev.c:595 src/util/virnetdev.c:612 #, c-format msgid "Cannot get interface flags on '%s'" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:551 src/util/virnetdev.c:568 +#: src/util/virnetdev.c:549 src/util/virnetdev.c:566 #, c-format msgid "Cannot set interface flags on '%s'" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:639 src/util/virnetdev.c:688 +#: src/util/virnetdev.c:637 src/util/virnetdev.c:686 msgid "Unable to open control socket" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:648 src/util/virnetdev.c:694 +#: src/util/virnetdev.c:646 src/util/virnetdev.c:692 #, c-format msgid "invalid interface name %s" msgstr "nieprawidłowa nazwa interfejsu %s" -#: src/util/virnetdev.c:655 +#: src/util/virnetdev.c:653 #, c-format msgid "Unable to get index for interface %s" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:671 +#: src/util/virnetdev.c:669 msgid "Unable to get interface index on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:701 +#: src/util/virnetdev.c:699 #, c-format msgid "Unable to get VLAN for interface %s" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:718 +#: src/util/virnetdev.c:716 msgid "Unable to get VLAN on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:836 +#: src/util/virnetdev.c:834 #, c-format msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:856 +#: src/util/virnetdev.c:854 msgid "Unable to get IPv4 address on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:902 +#: src/util/virnetdev.c:900 #, c-format msgid "could not get MAC address of interface %s" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:935 +#: src/util/virnetdev.c:933 msgid "Unable to check interface config on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:1013 +#: src/util/virnetdev.c:1011 msgid "Failed to get PCI Config Address String" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:1018 +#: src/util/virnetdev.c:1016 msgid "Failed to get PCI SYSFS file" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:1174 +#: src/util/virnetdev.c:1172 #, fuzzy msgid "Unable to get virtual functions on this platform" msgstr "informacje o węźle nie są zaimplementowane na tej platformie" -#: src/util/virnetdev.c:1182 +#: src/util/virnetdev.c:1180 msgid "Unable to check virtual function status on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:1192 +#: src/util/virnetdev.c:1190 msgid "Unable to get virtual function index on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:1201 +#: src/util/virnetdev.c:1199 msgid "Unable to get physical function status on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:1211 +#: src/util/virnetdev.c:1209 #, fuzzy msgid "Unable to get virtual function info on this platform" msgstr "Wydobycie sysinfo gospodarza jest nieobsługiwane na tej platformie" -#: src/util/virnetdev.c:1297 +#: src/util/virnetdev.c:1295 #, c-format msgid "error dumping %s (%d) interface" msgstr "błąd podczas zrzucania interfejsu %s (%d)" -#: src/util/virnetdev.c:1323 src/util/virnetdev.c:1448 +#: src/util/virnetdev.c:1321 src/util/virnetdev.c:1446 #: src/util/virnetdevmacvlan.c:200 src/util/virnetdevmacvlan.c:280 #: src/util/virnetdevvportprofile.c:752 msgid "malformed netlink response message" msgstr "błędnie sformatowany komunikat odpowiedzi netlink" -#: src/util/virnetdev.c:1328 src/util/virnetdev.c:1453 +#: src/util/virnetdev.c:1326 src/util/virnetdev.c:1451 #: src/util/virnetdevmacvlan.c:205 src/util/virnetdevmacvlan.c:285 #: src/util/virnetdevvportprofile.c:757 msgid "allocated netlink buffer is too small" msgstr "przydzielony bufor netlink jest za mały" -#: src/util/virnetdev.c:1426 +#: src/util/virnetdev.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "error during set %s of ifindex %d" msgstr "błąd podczas konfiguracji portu wirtualnego dla ifindex %d" -#: src/util/virnetdev.c:1478 +#: src/util/virnetdev.c:1476 #, fuzzy msgid "error parsing IFLA_VF_INFO" msgstr "błąd podczas przetwarzania części IFLA_VF_PORT" -#: src/util/virnetdev.c:1560 +#: src/util/virnetdev.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for pf = %s, vf = %d" msgstr "Nie można otworzyć strumienia dla \"%s\"" -#: src/util/virnetdev.c:1604 +#: src/util/virnetdev.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse vlan tag from '%s'" msgstr "Nie można przetworzyć liczby z \"%s\"" -#: src/util/virnetdev.c:1682 +#: src/util/virnetdev.c:1680 #, fuzzy msgid "Unable to dump link info on this platform" msgstr "informacje o węźle nie są zaimplementowane na tej platformie" -#: src/util/virnetdev.c:1694 +#: src/util/virnetdev.c:1692 #, fuzzy msgid "Unable to replace net config on this platform" msgstr "nie można zmienić konfiguracji typu graficznego \"%s\"" -#: src/util/virnetdev.c:1705 +#: src/util/virnetdev.c:1703 #, fuzzy msgid "Unable to restore net config on this platform" msgstr "Przywrócenie przestrzeni konfiguracji PCI %s nie powiodło się" @@ -19274,37 +19452,37 @@ msgstr "nie można dodać sieci gospodarza: %s" msgid "Unable to delete port %s from OVS" msgstr "Usunięcie puli %s nie powiodło się" -#: src/util/virnetdevtap.c:136 src/util/virnetdevtap.c:201 +#: src/util/virnetdevtap.c:134 src/util/virnetdevtap.c:199 msgid "Unable to open /dev/net/tun, is tun module loaded?" msgstr "" -#: src/util/virnetdevtap.c:160 +#: src/util/virnetdevtap.c:158 #, c-format msgid "Unable to create tap device %s" msgstr "" -#: src/util/virnetdevtap.c:168 +#: src/util/virnetdevtap.c:166 #, c-format msgid "Unable to set tap device %s to persistent" msgstr "" -#: src/util/virnetdevtap.c:217 +#: src/util/virnetdevtap.c:215 msgid "Unable to associate TAP device" msgstr "" -#: src/util/virnetdevtap.c:223 +#: src/util/virnetdevtap.c:221 msgid "Unable to make TAP device non-persistent" msgstr "" -#: src/util/virnetdevtap.c:239 +#: src/util/virnetdevtap.c:237 msgid "Unable to create TAP devices on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdevtap.c:245 +#: src/util/virnetdevtap.c:243 msgid "Unable to delete TAP devices on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdevtap.c:306 +#: src/util/virnetdevtap.c:304 #, c-format msgid "" "Unable to use MAC address starting with reserved value 0xFE - '%02X:%02X:" @@ -19621,7 +19799,7 @@ msgstr "wewnętrzny błąd %s" msgid "internal error" msgstr "wewnętrzny błąd" -#: src/util/virterror.c:712 tools/virsh.c:518 tools/virsh-domain.c:7527 +#: src/util/virterror.c:712 tools/virsh.c:565 tools/virsh-domain.c:7452 msgid "out of memory" msgstr "brak pamięci" @@ -20382,11 +20560,11 @@ msgstr "" msgid "%s in %s must be zero or greater" msgstr "" -#: src/util/virtime.c:288 +#: src/util/virtime.c:286 msgid "Unable to break out time format" msgstr "" -#: src/util/virtime.c:316 src/util/virtime.c:347 +#: src/util/virtime.c:314 src/util/virtime.c:345 msgid "Unable to format time" msgstr "" @@ -20405,11 +20583,48 @@ msgstr "" msgid "parameter '%s' occurs multiple times" msgstr "" -#: src/util/virtypedparam.c:175 +#: src/util/virtypedparam.c:175 src/util/virtypedparam.c:273 #, c-format msgid "unexpected type %d for field %s" msgstr "" +#: src/util/virtypedparam.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "NULL value for field '%s'" +msgstr "Odczytanie pliku \"%s\" nie powiodło się" + +#: src/util/virtypedparam.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid value for field '%s': expected int" +msgstr "Nieprawidłowa wartość parametru, oczekiwano liczby całkowitej" + +#: src/util/virtypedparam.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int" +msgstr "" +"Nieprawidłowa wartość parametru, oczekiwano niepodpisanej liczby całkowitej" + +#: src/util/virtypedparam.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid value for field '%s': expected long long" +msgstr "Nieprawidłowa wartość parametru, oczekiwano typu \"long long\"" + +#: src/util/virtypedparam.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long" +msgstr "" +"Nieprawidłowa wartość parametru, oczekiwano niepodpisanego typu \"long long\"" + +#: src/util/virtypedparam.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid value for field '%s': expected double" +msgstr "Nieprawidłowa wartość parametru, oczekiwano liczby podwójnej" + +#: src/util/virtypedparam.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid boolean value for field '%s'" +msgstr "Nieprawidłowa wartość \"%s\" dla wpisu VMX \"%s\"" + #: src/util/viruri.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse URI %s" @@ -20582,13 +20797,13 @@ msgid "Could not get list of machines, rc=%08x" msgstr "Nie można uzyskać listy maszyn, rc=%08x" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1503 src/vbox/vbox_tmpl.c:1528 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2010 src/vbox/vbox_tmpl.c:5940 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6042 src/vbox/vbox_tmpl.c:6147 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6198 src/vbox/vbox_tmpl.c:6287 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6319 src/vbox/vbox_tmpl.c:6361 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6425 src/vbox/vbox_tmpl.c:6486 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6546 src/vbox/vbox_tmpl.c:6690 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6848 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2010 src/vbox/vbox_tmpl.c:5942 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6044 src/vbox/vbox_tmpl.c:6149 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6200 src/vbox/vbox_tmpl.c:6289 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6321 src/vbox/vbox_tmpl.c:6363 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6427 src/vbox/vbox_tmpl.c:6488 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6548 src/vbox/vbox_tmpl.c:6692 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6850 msgid "no domain with matching UUID" msgstr "brak domeny pasującej do UUID" @@ -20674,41 +20889,41 @@ msgstr "" "maszyna nie jest w stanie wyłączonym|zapisanym|przerwanym, więc nie można " "jej uruchomić" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3888 src/vbox/vbox_tmpl.c:5442 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3889 src/vbox/vbox_tmpl.c:5444 #, c-format msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x" msgstr "" "nie można uzyskać UUID pliku do dołączenia do napędu CD-ROM: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3895 src/vbox/vbox_tmpl.c:5451 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3896 src/vbox/vbox_tmpl.c:5453 #, c-format msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x" msgstr "nie można dołączyć pliku do napędu CD-ROM: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3952 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3953 #, c-format msgid "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x" msgstr "" "nie można uzyskać UUID pliku do dołączenia do dysku twardego: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3998 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3999 #, c-format msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x" msgstr "nie można dołączyć pliku do dysku twardego: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4044 src/vbox/vbox_tmpl.c:5495 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4045 src/vbox/vbox_tmpl.c:5497 #, c-format msgid "" "can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x" msgstr "" "nie można uzyskać UUID pliku do dołączenia do napędu dyskietki: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4052 src/vbox/vbox_tmpl.c:5502 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4053 src/vbox/vbox_tmpl.c:5504 #, c-format msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x" msgstr "nie można dołączyć pliku do napędu dyskietki: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4232 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4233 #, c-format msgid "" "Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x" @@ -20716,7 +20931,7 @@ msgstr "" "Dołączenie następującego dysku/DVD/dyskietki do maszyny nie powiodło się: " "%s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4242 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4243 #, c-format msgid "" "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=" @@ -20725,7 +20940,7 @@ msgstr "" "nie można uzyskać UUID pliku do dołączenia jako dysk twardy/DVD/dyskietkę: " "%s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4283 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4284 #, c-format msgid "" "can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, rc=" @@ -20734,252 +20949,252 @@ msgstr "" "nie można uzyskać numeru portu/gniazda dysku twardego/DVD/dyskietki do " "dołączenia: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4306 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4308 #, c-format msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x" msgstr "nie można dołączyć pliku jako dysk twardy/DVD/dyskietkę: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5080 src/vbox/vbox_tmpl.c:5148 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5082 src/vbox/vbox_tmpl.c:5150 #, c-format msgid "could not define a domain, rc=%08x" msgstr "nie można określić domen, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5088 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5090 #, fuzzy, c-format msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x" msgstr "nie można ustawić rozmiaru pamięci domeny na: %lu Kb, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5100 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5102 #, c-format msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x" msgstr "nie można ustawić liczby wirtualnych procesorów na: %u, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5118 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5120 #, c-format msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x" msgstr "nie można zmienić stanu PAE na: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5120 src/vbox/vbox_tmpl.c:5131 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5139 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5122 src/vbox/vbox_tmpl.c:5133 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5141 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5120 src/vbox/vbox_tmpl.c:5131 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5139 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5122 src/vbox/vbox_tmpl.c:5133 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5141 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5129 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5131 #, c-format msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x" msgstr "nie można zmienić stanu ACPI na: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5137 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5139 #, c-format msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x" msgstr "nie można zmienić stanu APIC na: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5347 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5349 #, c-format msgid "could not delete the domain, rc=%08x" msgstr "nie można usunąć domeny, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5547 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5549 #, c-format msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5667 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5669 #, c-format msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x" msgstr "nie można ponownie dołączyć zamontowanego pliku ISO, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5688 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5690 #, c-format msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x" msgstr "nie można dołączyć pliku do napędu dyskietki, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5723 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5725 #, c-format msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5775 src/vbox/vbox_tmpl.c:6160 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5777 src/vbox/vbox_tmpl.c:6162 #, c-format msgid "could not get snapshot count for domain %s" msgstr "nie można uzyskać liczby migawek dla domeny %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5795 src/vbox/vbox_tmpl.c:6221 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5797 src/vbox/vbox_tmpl.c:6223 #, c-format msgid "could not get root snapshot for domain %s" msgstr "nie można uzyskać migawki roota dla domeny %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5808 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5810 #, c-format msgid "unexpected number of snapshots < %u" msgstr "nieoczekiwana liczba migawek < %u" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5816 src/vbox/vbox_tmpl.c:6812 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5818 src/vbox/vbox_tmpl.c:6814 msgid "could not get children snapshots" msgstr "nie można uzyskać migawek podrzędnych" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5825 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5827 #, c-format msgid "unexpected number of snapshots > %u" msgstr "nieoczekiwana liczba migawek > %u" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5871 src/vbox/vbox_tmpl.c:6241 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5873 src/vbox/vbox_tmpl.c:6243 msgid "could not get snapshot name" msgstr "nie można uzyskać nazwy migawki" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5886 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5888 #, c-format msgid "domain %s has no snapshots with name %s" msgstr "domena %s nie posiada migawek o nazwie %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5947 src/vbox/vbox_tmpl.c:6617 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6717 src/vbox/vbox_tmpl.c:6859 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5949 src/vbox/vbox_tmpl.c:6619 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6719 src/vbox/vbox_tmpl.c:6861 msgid "could not get domain state" msgstr "nie można uzyskać stanu domeny" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5962 src/vbox/vbox_tmpl.c:6633 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6882 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5964 src/vbox/vbox_tmpl.c:6635 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6884 #, c-format msgid "could not open VirtualBox session with domain %s" msgstr "nie można otworzyć sesji programu VirtualBox za pomocą domeny %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5984 src/vbox/vbox_tmpl.c:5992 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5986 src/vbox/vbox_tmpl.c:5994 #, c-format msgid "could not take snapshot of domain %s" msgstr "nie można wykonać migawki domeny %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5999 src/vbox/vbox_tmpl.c:6709 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6001 src/vbox/vbox_tmpl.c:6711 #, c-format msgid "could not get current snapshot of domain %s" msgstr "nie można uzyskać bieżącego migawki domeny %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6056 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6058 #, c-format msgid "could not get description of snapshot %s" msgstr "nie można uzyskać opisu migawki %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6072 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6074 #, c-format msgid "could not get creation time of snapshot %s" msgstr "nie można uzyskać czasu utworzenia migawki %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6082 src/vbox/vbox_tmpl.c:6371 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6084 src/vbox/vbox_tmpl.c:6373 #, c-format msgid "could not get parent of snapshot %s" msgstr "nie można uzyskać nadrzędnej migawki %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6090 src/vbox/vbox_tmpl.c:6385 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6092 src/vbox/vbox_tmpl.c:6387 #, c-format msgid "could not get name of parent of snapshot %s" msgstr "nie można uzyskać nazwy nadrzędnej migawki %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6105 src/vbox/vbox_tmpl.c:6701 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6107 src/vbox/vbox_tmpl.c:6703 #, c-format msgid "could not get online state of snapshot %s" msgstr "nie można uzyskać stanu online migawki %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6326 src/vbox/vbox_tmpl.c:6432 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6496 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6328 src/vbox/vbox_tmpl.c:6434 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6498 msgid "could not get current snapshot" msgstr "nie można uzyskać bieżącej migawki" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6438 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6440 msgid "domain has no snapshots" msgstr "domena nie posiada migawek" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6445 src/vbox/vbox_tmpl.c:6507 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6447 src/vbox/vbox_tmpl.c:6509 msgid "could not get current snapshot name" msgstr "nie można uzyskać nazwy bieżącej migawki" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6576 src/vbox/vbox_tmpl.c:6763 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6578 src/vbox/vbox_tmpl.c:6765 msgid "could not get snapshot UUID" msgstr "nie można uzyskać UUID migawki" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6583 src/vbox/vbox_tmpl.c:6645 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6655 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6585 src/vbox/vbox_tmpl.c:6647 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6657 #, c-format msgid "could not restore snapshot for domain %s" msgstr "nie można przywrócić migawki dla domeny %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6610 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6612 msgid "could not get domain UUID" msgstr "nie można uzyskać UUID domeny" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6624 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6626 #, c-format msgid "domain %s is already running" msgstr "domena %s jest już uruchomiona" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6642 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6644 msgid "cannot restore domain snapshot for running domain" msgstr "nie można przywrócić migawki domeny dla uruchomionej domeny" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6724 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6726 msgid "cannot revert snapshot of running domain" msgstr "nie można przywrócić migawki uruchomionej domeny" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6775 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6777 msgid "cannot delete domain snapshot for running domain" msgstr "nie można usunąć migawki domeny dla uruchomionej domeny" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6778 src/vbox/vbox_tmpl.c:6787 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6780 src/vbox/vbox_tmpl.c:6789 msgid "could not delete snapshot" msgstr "nie można usunąć migawki" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6873 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6875 msgid "cannot delete snapshots of running domain" msgstr "nie można usunąć migawek uruchomionej domeny" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8351 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8353 #, c-format msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x" msgstr "nie można uzyskać liczby woluminów w puli: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8403 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8405 #, c-format msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x" msgstr "nie można uzyskać listy woluminów w puli: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8485 src/vbox/vbox_tmpl.c:8716 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8885 src/vbox/vbox_tmpl.c:8955 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9062 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8487 src/vbox/vbox_tmpl.c:8718 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8887 src/vbox/vbox_tmpl.c:8957 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9064 #, c-format msgid "Could not parse UUID from '%s'" msgstr "Nie można przetworzyć UUID z \"%s\"" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9137 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9139 msgid "unable to get monitor count" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9144 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9146 #, c-format msgid "screen ID higher than monitor count (%d)" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9183 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9185 msgid "unable to get screen resolution" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9193 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9195 msgid "failed to take screenshot" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9199 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9201 #, c-format msgid "unable to write data to '%s'" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9281 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9283 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get list of domains, rc=%08x" msgstr "Nie można uzyskać listy domen, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9315 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9317 #, fuzzy msgid "could not get snapshot count for listed domains" msgstr "nie można uzyskać liczby migawek dla domeny %s" @@ -21039,7 +21254,7 @@ msgstr "brak narzędzia %s" msgid "Failed to write vmx file '%s'" msgstr "Zapisanie pliku VMX \"%s\" nie powiodło się" -#: src/vmware/vmware_driver.c:438 +#: src/vmware/vmware_driver.c:438 src/vmware/vmware_driver.c:487 msgid "" "vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) " "operation " @@ -21047,14 +21262,6 @@ msgstr "" "vmplayer nie obsługuje działań uśpienia/wznawiania biblioteki libvirt " "(wstrzymania/wznawienia vmware) " -#: src/vmware/vmware_driver.c:487 -msgid "" -"vmplayer does not support libvirt suspend/resume(vmware pause/unpause) " -"operation " -msgstr "" -"vmplayer nie obsługuje działań uśpienia/wznawiania biblioteki libvirt " -"(wstrzymania/wznawienia vmware) " - #: src/vmware/vmware_driver.c:506 msgid "domain is not in suspend state" msgstr "domena nie jest w stanie uśpienia" @@ -21149,7 +21356,7 @@ msgstr "Nie można sprawdzić adresu dysku" msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'" msgstr "Adres dysku %d:%d:%d nie zgadza się z urządzeniem docelowym \"%s\"" -#: src/vmx/vmx.c:975 src/vmx/vmx.c:1666 src/vmx/vmx.c:1899 src/vmx/vmx.c:2019 +#: src/vmx/vmx.c:975 src/vmx/vmx.c:1668 src/vmx/vmx.c:1901 src/vmx/vmx.c:2021 #, c-format msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range" msgstr "Indeks kontrolera SCSI %d jest spoza zakresu [0...3]" @@ -21159,7 +21366,7 @@ msgstr "Indeks kontrolera SCSI %d jest spoza zakresu [0...3]" msgid "SCSI bus index %d out of [0] range" msgstr "Indeks magistrali SCSI %d jest spoza zakresu [0]" -#: src/vmx/vmx.c:989 src/vmx/vmx.c:2026 +#: src/vmx/vmx.c:989 src/vmx/vmx.c:2028 #, c-format msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range" msgstr "Indeks jednostki SCSI %d jest spoza zakresu [0...6,8...15]" @@ -21169,17 +21376,17 @@ msgstr "Indeks jednostki SCSI %d jest spoza zakresu [0...6,8...15]" msgid "IDE controller index %d out of [0] range" msgstr "Indeks kontrolera IDE %d jest spoza zakresu [0]" -#: src/vmx/vmx.c:1003 src/vmx/vmx.c:2046 +#: src/vmx/vmx.c:1003 src/vmx/vmx.c:2048 #, c-format msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range" msgstr "Indeks magistrali IDE %d jest spoza zakresu [0...1]" -#: src/vmx/vmx.c:1010 src/vmx/vmx.c:2053 +#: src/vmx/vmx.c:1010 src/vmx/vmx.c:2055 #, c-format msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range" msgstr "Indeks jednostki IDE %d jest spoza zakresu [0...1]" -#: src/vmx/vmx.c:1017 src/vmx/vmx.c:2078 +#: src/vmx/vmx.c:1017 src/vmx/vmx.c:2080 #, c-format msgid "FDC controller index %d out of [0] range" msgstr "Indeks kontrolera FDC %d jest spoza zakresu [0]" @@ -21189,7 +21396,7 @@ msgstr "Indeks kontrolera FDC %d jest spoza zakresu [0]" msgid "FDC bus index %d out of [0] range" msgstr "Indeks magistrali FDC %d jest spoza zakresu [0]" -#: src/vmx/vmx.c:1031 src/vmx/vmx.c:2085 +#: src/vmx/vmx.c:1031 src/vmx/vmx.c:2087 #, c-format msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range" msgstr "Indeks jednostki FDC %d jest spoza zakresu [0...1]" @@ -21237,30 +21444,30 @@ msgstr "" "wynosi \"buslogic\", \"lsilogic\", \"lsisas1068\" lub \"vmpvscsi\", ale " "odnaleziono \"%s\"" -#: src/vmx/vmx.c:1241 +#: src/vmx/vmx.c:1242 msgid "virVMXContext has no parseFileName function set" msgstr "virVMXContext nie posiada zestawu funkcji parseFileName" -#: src/vmx/vmx.c:1294 +#: src/vmx/vmx.c:1295 #, c-format msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld" msgstr "" "Oczekiwano, że wpis \"config.version\" VMX wynosi 8, ale odnaleziono %lld" -#: src/vmx/vmx.c:1308 +#: src/vmx/vmx.c:1309 #, c-format msgid "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4, 7 or 8 but found %lld" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:1329 +#: src/vmx/vmx.c:1330 msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence" msgstr "Wpis VMX \"name\" zawiera nieprawidłową sekwencję sterującą" -#: src/vmx/vmx.c:1343 +#: src/vmx/vmx.c:1344 msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence" msgstr "Wpis VMX \"annotation\" zawiera nieprawidłową sekwencję sterującą" -#: src/vmx/vmx.c:1356 +#: src/vmx/vmx.c:1357 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but " @@ -21269,7 +21476,7 @@ msgstr "" "Oczekiwano, że wpis \"memsize\" VMX wynosi niepodpisaną liczbę całkowitą " "(wielokrotność 4), ale odnaleziono %lld" -#: src/vmx/vmx.c:1402 +#: src/vmx/vmx.c:1403 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of " @@ -21278,7 +21485,7 @@ msgstr "" "Oczekiwano, że wpis \"numvcpus\" VMX wynosi niepodpisaną liczbę całkowitą (1 " "lub wielokrotność 2), ale odnaleziono %lld" -#: src/vmx/vmx.c:1434 src/vmx/vmx.c:1462 +#: src/vmx/vmx.c:1436 src/vmx/vmx.c:1464 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of " @@ -21287,12 +21494,12 @@ msgstr "" "Oczekiwano, że wpis \"sched.cpu.affinity\" VMX jest listą niepodpisanych " "liczb całkowitych oddzielonych przecinkami, ale odnaleziono \"%s\"" -#: src/vmx/vmx.c:1442 +#: src/vmx/vmx.c:1444 #, c-format msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large" msgstr "Wpis \"sched.cpu.affinity\" VMX zawiera %d, ta wartość jest za duża" -#: src/vmx/vmx.c:1473 +#: src/vmx/vmx.c:1475 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values " @@ -21301,18 +21508,18 @@ msgstr "" "Oczekiwano, że wpis \"sched.cpu.affinity\" VMX zawiera co najmniej tak wiele " "wartości co \"numvcpus\" (%lld), ale odnaleziono tylko %d wartości" -#: src/vmx/vmx.c:1497 +#: src/vmx/vmx.c:1499 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', " "'normal' or 'high' but found '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:1657 +#: src/vmx/vmx.c:1659 msgid "Could not add controllers" msgstr "Nie można dodać kontenerów" -#: src/vmx/vmx.c:1937 +#: src/vmx/vmx.c:1939 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or " @@ -21321,64 +21528,64 @@ msgstr "" "Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"buslogic\", \"lsilogic\", " "\"lsisas1068\" lub \"pvscsi\", ale odnaleziono \"%s\"" -#: src/vmx/vmx.c:2069 src/vmx/vmx.c:2102 +#: src/vmx/vmx.c:2071 src/vmx/vmx.c:2104 #, c-format msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'" msgstr "Nieobsługiwany typ magistrali \"%s\" dla typu urządzenia \"%s\"" -#: src/vmx/vmx.c:2109 src/vmx/vmx.c:2284 +#: src/vmx/vmx.c:2111 src/vmx/vmx.c:2286 #, c-format msgid "Unsupported device type '%s'" msgstr "Nieobsługiwany typ urządzenia \"%s\"" -#: src/vmx/vmx.c:2181 +#: src/vmx/vmx.c:2183 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" msgstr "" "Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"scsi-hardDisk\" lub \"disk\", ale " "odnaleziono \"%s\"" -#: src/vmx/vmx.c:2189 +#: src/vmx/vmx.c:2191 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" msgstr "" "Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"ata-hardDisk\" lub \"disk\", ale " "odnaleziono \"%s\"" -#: src/vmx/vmx.c:2215 src/vmx/vmx.c:2251 src/vmx/vmx.c:2279 +#: src/vmx/vmx.c:2217 src/vmx/vmx.c:2253 src/vmx/vmx.c:2281 #, c-format msgid "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" msgstr "" "Nieprawidłowa lub jeszcze nieobsługiwana wartość \"%s\" dla wpisu VMX \"%s\"" -#: src/vmx/vmx.c:2224 +#: src/vmx/vmx.c:2226 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'" msgstr "" "Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"cdrom-image\", ale odnaleziono \"%s\"" -#: src/vmx/vmx.c:2260 +#: src/vmx/vmx.c:2262 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'file' but found '%s'" msgstr "Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"file\", ale odnaleziono \"%s\"" -#: src/vmx/vmx.c:2291 +#: src/vmx/vmx.c:2293 #, c-format msgid "Could not assign address to disk '%s'" msgstr "Nie można przydzielić adresu do dysku \"%s\"" -#: src/vmx/vmx.c:2466 src/vmx/vmx.c:3696 +#: src/vmx/vmx.c:2468 src/vmx/vmx.c:3696 #, c-format msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range" msgstr "Indeks kontrolera ethernetu %d jest spoza zakresu [0...3]" -#: src/vmx/vmx.c:2525 src/vmx/vmx.c:2535 +#: src/vmx/vmx.c:2527 src/vmx/vmx.c:2537 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'" msgstr "" "Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" jest adresem MAC, ale odnaleziono \"%s\"" -#: src/vmx/vmx.c:2542 +#: src/vmx/vmx.c:2544 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found " @@ -21387,7 +21594,7 @@ msgstr "" "Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"generated\", \"static\" lub \"vpx\", " "ale odnaleziono \"%s\"" -#: src/vmx/vmx.c:2559 +#: src/vmx/vmx.c:2561 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' " @@ -21396,39 +21603,39 @@ msgstr "" "Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"vlance\", \"vmxnet\", \"vmxnet3\" " "lub \"e1000\", ale odnaleziono \"%s\"" -#: src/vmx/vmx.c:2611 +#: src/vmx/vmx.c:2613 #, c-format msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" msgstr "Jeszcze nie obsługiwana wartość \"%s\" wpisu VMX \"%s\"" -#: src/vmx/vmx.c:2630 +#: src/vmx/vmx.c:2632 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'" msgstr "Nieprawidłowa wartość \"%s\" dla wpisu VMX \"%s\"" -#: src/vmx/vmx.c:2695 src/vmx/vmx.c:3804 +#: src/vmx/vmx.c:2697 src/vmx/vmx.c:3804 #, c-format msgid "Serial port index %d out of [0..3] range" msgstr "Indeks portu szeregowego %d jest spoza zakresu [0...3]" -#: src/vmx/vmx.c:2781 +#: src/vmx/vmx.c:2783 #, c-format msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part" msgstr "Wpis VMX \"%s\" nie zawiera części dotyczącej portu" -#: src/vmx/vmx.c:2818 +#: src/vmx/vmx.c:2820 #, c-format msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'" msgstr "Wpis VMX \"%s\" posiada nieobsługiwany schemat \"%s\"" -#: src/vmx/vmx.c:2829 +#: src/vmx/vmx.c:2831 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'" msgstr "" "Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"server\" lub \"client\", ale " "odnaleziono \"%s\"" -#: src/vmx/vmx.c:2835 +#: src/vmx/vmx.c:2837 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but " @@ -21437,28 +21644,28 @@ msgstr "" "Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"device\", \"file\", \"pipe\" lub " "\"network\", ale odnaleziono \"%s\"" -#: src/vmx/vmx.c:2892 src/vmx/vmx.c:3910 +#: src/vmx/vmx.c:2894 src/vmx/vmx.c:3910 #, c-format msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range" msgstr "Indeks portu równoległego %d jest spoza zakresu [0...2]" -#: src/vmx/vmx.c:2954 +#: src/vmx/vmx.c:2956 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'" msgstr "" "Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"device\" lub \"file\", ale " "odnaleziono \"%s\"" -#: src/vmx/vmx.c:3045 +#: src/vmx/vmx.c:3047 msgid "virVMXContext has no formatFileName function set" msgstr "virVMXContext nie posiada zestawu funkcji formatFileName" -#: src/vmx/vmx.c:3053 +#: src/vmx/vmx.c:3055 #, c-format msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'" msgstr "Oczekiwano, że typ wirtualizacji to \"%s\", ale odnaleziono \"%s\"" -#: src/vmx/vmx.c:3076 +#: src/vmx/vmx.c:3078 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or " @@ -21467,16 +21674,16 @@ msgstr "" "Oczekiwano, że atrybut \"arch\" pliku XML domeny wpisu \"os/type\" wynosi " "\"i686\" lub \"x86_64\", ale odnaleziono \"%s\"" -#: src/vmx/vmx.c:3089 +#: src/vmx/vmx.c:3091 #, c-format msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'" msgstr "Nieobsługiwany tryb SMBIOS \"%s\"" -#: src/vmx/vmx.c:3153 +#: src/vmx/vmx.c:3155 msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'" msgstr "Brak obsługi atrybutu \"current\" wpisu \"cpu\" pliku XML domeny" -#: src/vmx/vmx.c:3159 +#: src/vmx/vmx.c:3161 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple " @@ -21485,7 +21692,7 @@ msgstr "" "Oczekiwano, że wpis \"vcpu\" pliku XML domeny wynosi niepodpisaną liczbę " "całkowitą (1 lub wielokrotność 2), ale odnaleziono %d" -#: src/vmx/vmx.c:3181 +#: src/vmx/vmx.c:3182 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least " @@ -21648,24 +21855,24 @@ msgstr "" msgid "unsupported path, use xvdN, hdN, or sdN for domain %d" msgstr "" -#: src/xen/xen_driver.c:1439 +#: src/xen/xen_driver.c:1442 msgid "failed to get XML representation of migrated domain" msgstr "uzyskanie reprezentacji XML migrowanej domeny nie powiodło się" -#: src/xen/xen_driver.c:1446 +#: src/xen/xen_driver.c:1449 msgid "failed to define domain on destination host" msgstr "określenie domeny na gospodarzu docelowym nie powiodło się" -#: src/xen/xen_driver.c:2089 +#: src/xen/xen_driver.c:2092 #, c-format msgid "Device %s has been assigned to guest %d" msgstr "" -#: src/xen/xen_driver.c:2148 +#: src/xen/xen_driver.c:2151 msgid "Named device aliases are not supported" msgstr "Aliasy nazwanych urządzeń są nieobsługiwane" -#: src/xen/xen_driver.c:2163 +#: src/xen/xen_driver.c:2166 msgid "cannot find default console device" msgstr "nie można odnaleźć domyślnego urządzenia konsoli" @@ -21700,7 +21907,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported in dom interface < 5" msgstr "" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1292 src/xen/xend_internal.c:3620 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1292 src/xen/xend_internal.c:3622 msgid "Invalid parameter count" msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów" @@ -21878,195 +22085,195 @@ msgstr "informacje o domenie są niepełne, brak UUID" msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "informacje o domenie są niepełne, brak nazwy" -#: src/xen/xend_internal.c:1176 +#: src/xen/xend_internal.c:1178 msgid "topology syntax error" msgstr "błąd składni topologii" -#: src/xen/xend_internal.c:1239 +#: src/xen/xend_internal.c:1241 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "przetworzenie informacji o domenie Xend nie powiodło się" -#: src/xen/xend_internal.c:1364 src/xen/xend_internal.c:1390 -#: src/xen/xend_internal.c:1417 src/xen/xend_internal.c:1447 -#: src/xen/xend_internal.c:1484 src/xen/xend_internal.c:1560 -#: src/xen/xend_internal.c:1598 +#: src/xen/xend_internal.c:1366 src/xen/xend_internal.c:1392 +#: src/xen/xend_internal.c:1419 src/xen/xend_internal.c:1449 +#: src/xen/xend_internal.c:1486 src/xen/xend_internal.c:1562 +#: src/xen/xend_internal.c:1600 #, c-format msgid "Domain %s isn't running." msgstr "Domena %s nie jest uruchomiona." -#: src/xen/xend_internal.c:2198 src/xen/xend_internal.c:2663 -#: src/xen/xend_internal.c:2673 src/xen/xend_internal.c:2831 -#: src/xen/xend_internal.c:2841 src/xen/xend_internal.c:2944 -#: src/xen/xend_internal.c:2954 +#: src/xen/xend_internal.c:2200 src/xen/xend_internal.c:2665 +#: src/xen/xend_internal.c:2675 src/xen/xend_internal.c:2833 +#: src/xen/xend_internal.c:2843 src/xen/xend_internal.c:2946 +#: src/xen/xend_internal.c:2956 msgid "Xend version does not support modifying persistent config" msgstr "Wersja Xend nie obsługuje modyfikowania trwałej konfiguracji" -#: src/xen/xend_internal.c:2205 +#: src/xen/xend_internal.c:2207 msgid "domain not running" msgstr "domena nie jest uruchomiona" -#: src/xen/xend_internal.c:2212 src/xen/xend_internal.c:2684 -#: src/xen/xend_internal.c:2852 src/xen/xend_internal.c:2965 +#: src/xen/xend_internal.c:2214 src/xen/xend_internal.c:2686 +#: src/xen/xend_internal.c:2854 src/xen/xend_internal.c:2967 msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config" msgstr "Xend obsługuje tylko modyfikowanie konfiguracji na żywo i trwałej" -#: src/xen/xend_internal.c:2312 +#: src/xen/xend_internal.c:2314 msgid "failed to add vcpupin xml entry" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:2360 src/xen/xm_internal.c:791 +#: src/xen/xend_internal.c:2362 src/xen/xm_internal.c:791 msgid "domain not active" msgstr "domena nie jest aktywna" -#: src/xen/xend_internal.c:2657 src/xen/xend_internal.c:2825 -#: src/xen/xend_internal.c:2938 +#: src/xen/xend_internal.c:2659 src/xen/xend_internal.c:2827 +#: src/xen/xend_internal.c:2940 msgid "Cannot modify live config if domain is inactive" msgstr "" "Nie można zmodyfikować konfiguracji na żywo, jeśli domena jest nieaktywna" -#: src/xen/xend_internal.c:2752 src/xen/xend_internal.c:2759 -#: src/xen/xend_internal.c:2880 src/xen/xend_internal.c:2991 +#: src/xen/xend_internal.c:2754 src/xen/xend_internal.c:2761 +#: src/xen/xend_internal.c:2882 src/xen/xend_internal.c:2993 msgid "unsupported device type" msgstr "nieobsługiwany typ urządzenia" -#: src/xen/xend_internal.c:2772 +#: src/xen/xend_internal.c:2774 #, c-format msgid "target '%s' already exists" msgstr "cel \"%s\" już istnieje" -#: src/xen/xend_internal.c:2888 +#: src/xen/xend_internal.c:2890 msgid "requested device does not exist" msgstr "żądane urządzenie nie istnieje" -#: src/xen/xend_internal.c:3035 +#: src/xen/xend_internal.c:3037 msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain" msgstr "odnalezienie tej domeny przez xenDaemonGetAutostart nie powiodło się" -#: src/xen/xend_internal.c:3075 +#: src/xen/xend_internal.c:3077 msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain" msgstr "odnalezienie tej domeny przez xenDaemonSetAutostart nie powiodło się" -#: src/xen/xend_internal.c:3085 +#: src/xen/xend_internal.c:3087 msgid "unexpected value from on_xend_start" msgstr "nieoczekiwana wartość z on_xend_start" -#: src/xen/xend_internal.c:3100 +#: src/xen/xend_internal.c:3102 msgid "sexpr2string failed" msgstr "sexpr2string nie powiodło się" -#: src/xen/xend_internal.c:3113 +#: src/xen/xend_internal.c:3115 msgid "Failed to redefine sexpr" msgstr "Ponowne określenia sexpr nie powiodło się" -#: src/xen/xend_internal.c:3118 +#: src/xen/xend_internal.c:3120 msgid "on_xend_start not present in sexpr" msgstr "brak on_xend_start w sexpr" -#: src/xen/xend_internal.c:3181 +#: src/xen/xend_internal.c:3183 msgid "" "xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " "migration" msgstr "" "xenDaemonDomainMigrate: Xen nie obsługuje zmieniania domen podczas migracji" -#: src/xen/xend_internal.c:3191 +#: src/xen/xend_internal.c:3193 msgid "" "xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " "migration" msgstr "" "xenDaemonDomainMigrate: Xen nie obsługuje ograniczeń pasma podczas migracji" -#: src/xen/xend_internal.c:3219 +#: src/xen/xend_internal.c:3221 msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains" msgstr "xenDaemonDomainMigrate: xend nie może migrować wstrzymanych domen" -#: src/xen/xend_internal.c:3227 +#: src/xen/xend_internal.c:3229 msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" msgstr "xenDaemonDomainMigrate: nieobsługiwana flaga" -#: src/xen/xend_internal.c:3243 +#: src/xen/xend_internal.c:3245 msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" msgstr "" "xenDaemonDomainMigrate: tylko migracje xenmigr:// są obsługiwane przez Xena" -#: src/xen/xend_internal.c:3250 +#: src/xen/xend_internal.c:3252 msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" msgstr "" "xenDaemonDomainMigrate: nazwa gospodarza musi zostać podana w adresie URI" -#: src/xen/xend_internal.c:3270 +#: src/xen/xend_internal.c:3272 msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" msgstr "xenDaemonDomainMigrate: nieprawidłowy numer portu" -#: src/xen/xend_internal.c:3336 +#: src/xen/xend_internal.c:3338 msgid "failed to parse domain description" msgstr "przetworzenie opisu domeny nie powiodło się" -#: src/xen/xend_internal.c:3342 +#: src/xen/xend_internal.c:3344 msgid "failed to build sexpr" msgstr "zbudowanie sexpr nie powiodło się" -#: src/xen/xend_internal.c:3350 +#: src/xen/xend_internal.c:3352 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s" msgstr "Utworzenie nieaktywnej domeny %s nie powiodło się" -#: src/xen/xend_internal.c:3526 src/xen/xend_internal.c:3599 -#: src/xen/xend_internal.c:3707 +#: src/xen/xend_internal.c:3528 src/xen/xend_internal.c:3601 +#: src/xen/xend_internal.c:3709 msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4" msgstr "nieobsługiwane w xendConfigVersion < 4" -#: src/xen/xend_internal.c:3538 +#: src/xen/xend_internal.c:3540 msgid "node information incomplete, missing scheduler name" msgstr "informacje o węźle są niepełne, brak nazwy planisty" -#: src/xen/xend_internal.c:3558 src/xen/xend_internal.c:3667 -#: src/xen/xend_internal.c:3777 +#: src/xen/xend_internal.c:3560 src/xen/xend_internal.c:3669 +#: src/xen/xend_internal.c:3779 msgid "Unknown scheduler" msgstr "Nieznany planista" -#: src/xen/xend_internal.c:3612 src/xen/xend_internal.c:3720 +#: src/xen/xend_internal.c:3614 src/xen/xend_internal.c:3722 msgid "Failed to get a scheduler name" msgstr "Uzyskanie nazwy planisty nie powiodło się" -#: src/xen/xend_internal.c:3631 src/xen/xend_internal.c:3756 +#: src/xen/xend_internal.c:3633 src/xen/xend_internal.c:3758 msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight" msgstr "informacje o domenie są niepełne, brak cpu_weight" -#: src/xen/xend_internal.c:3636 src/xen/xend_internal.c:3765 +#: src/xen/xend_internal.c:3638 src/xen/xend_internal.c:3767 msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap" msgstr "informacje o domenie są niepełne, brak cpu_cap" -#: src/xen/xend_internal.c:3643 +#: src/xen/xend_internal.c:3645 #, c-format msgid "Weight %s too big for destination" msgstr "Waga %s jest za duża dla celu" -#: src/xen/xend_internal.c:3654 +#: src/xen/xend_internal.c:3656 #, c-format msgid "Cap %s too big for destination" msgstr "Nakrycie %s jest za duże dla celu" -#: src/xen/xend_internal.c:3826 +#: src/xen/xend_internal.c:3828 msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0" msgstr "domainBlockPeek jest nieobsługiwane przez dom0" -#: src/xen/xend_internal.c:3847 +#: src/xen/xend_internal.c:3849 #, c-format msgid "%s: invalid path" msgstr "%s: nieprawidłowa ścieżka" -#: src/xen/xend_internal.c:3856 +#: src/xen/xend_internal.c:3858 #, c-format msgid "failed to open for reading: %s" msgstr "otwarcie do odczytania nie powiodło się: %s" -#: src/xen/xend_internal.c:3868 +#: src/xen/xend_internal.c:3870 #, c-format msgid "failed to lseek or read from file: %s" msgstr "wykonanie lseek lub odczytanie z pliku nie powiodło się: %s" -#: src/xen/xend_internal.c:4009 +#: src/xen/xend_internal.c:4011 msgid "hotplug of device type not supported" msgstr "podłączanie tego typu urządzenia podczas pracy jest nieobsługiwane" @@ -22088,67 +22295,67 @@ msgstr "nie można uzyskać czasu" msgid "cannot read directory %s" msgstr "nie można odczytać katalogu %s" -#: src/xen/xm_internal.c:844 +#: src/xen/xm_internal.c:839 msgid "read only connection" msgstr "połączenie tylko do odczytu" -#: src/xen/xm_internal.c:849 +#: src/xen/xm_internal.c:844 msgid "not inactive domain" msgstr "nieaktywne domeny" -#: src/xen/xm_internal.c:857 +#: src/xen/xm_internal.c:852 msgid "virHashLookup" msgstr "virHashLookup" -#: src/xen/xm_internal.c:862 +#: src/xen/xm_internal.c:857 msgid "can't retrieve config file for domain" msgstr "nie można pobrać pliku konfiguracji dla domeny" -#: src/xen/xm_internal.c:1129 +#: src/xen/xm_internal.c:1092 msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite" msgstr "nie można pobrać nazwy pliku konfiguracji dla domeny do zastąpienia" -#: src/xen/xm_internal.c:1135 +#: src/xen/xm_internal.c:1098 msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite" msgstr "nie można pobrać wpisu konfiguracji dla domeny do zastąpienia" -#: src/xen/xm_internal.c:1142 src/xen/xm_internal.c:1149 +#: src/xen/xm_internal.c:1105 src/xen/xm_internal.c:1112 msgid "failed to remove old domain from config map" msgstr "usunięcie starej domeny z mapy konfiguracji nie powiodło się" -#: src/xen/xm_internal.c:1169 +#: src/xen/xm_internal.c:1132 msgid "unable to get current time" msgstr "nie można uzyskać bieżącego czasu" -#: src/xen/xm_internal.c:1181 src/xen/xm_internal.c:1188 +#: src/xen/xm_internal.c:1144 src/xen/xm_internal.c:1151 msgid "unable to store config file handle" msgstr "nie można przechować obsługi pliku konfiguracji" -#: src/xen/xm_internal.c:1394 src/xen/xm_internal.c:1491 +#: src/xen/xm_internal.c:1357 src/xen/xm_internal.c:1454 msgid "Xm driver only supports modifying persistent config" msgstr "Sterownik Xm obsługuje tylko modyfikowanie trwałej konfiguracji" -#: src/xen/xm_internal.c:1436 +#: src/xen/xm_internal.c:1399 msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices" msgstr "" "Sterownik Xm obsługuje tylko dodawanie urządzeń dysków lub urządzeń " "sieciowych" -#: src/xen/xm_internal.c:1574 +#: src/xen/xm_internal.c:1537 msgid "block peeking not implemented" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:1609 +#: src/xen/xm_internal.c:1572 #, c-format msgid "cannot check link %s points to config %s" msgstr "nie można sprawdzić odnośnika %s wskazującego na konfigurację %s" -#: src/xen/xm_internal.c:1638 +#: src/xen/xm_internal.c:1601 #, c-format msgid "failed to create link %s to %s" msgstr "utworzenie dowiązania %s do %s nie powiodło się" -#: src/xen/xm_internal.c:1646 +#: src/xen/xm_internal.c:1609 #, c-format msgid "failed to remove link %s" msgstr "usunięcie dowiązania %s nie powiodło się" @@ -22301,7 +22508,7 @@ msgstr "informacje o domenie są niepełne, vbd nie ma src" msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "nie można przetworzyć nazwy pliku vbd, brak nazwy sterownika" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:420 src/xenxs/xen_xm.c:552 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:420 src/xenxs/xen_xm.c:544 #, c-format msgid "Driver name %s too big for destination" msgstr "Nazwa sterownika %s jest za duża dla celu" @@ -22310,12 +22517,12 @@ msgstr "Nazwa sterownika %s jest za duża dla celu" msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "nie można przetworzyć nazwy pliku vbd, brak typu sterownika" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:442 src/xenxs/xen_xm.c:573 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:442 src/xenxs/xen_xm.c:565 #, c-format msgid "Driver type %s too big for destination" msgstr "Typ sterownika %s jest za duży dla celu" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:605 src/xenxs/xen_xm.c:751 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:605 src/xenxs/xen_xm.c:743 #, c-format msgid "malformed mac address '%s'" msgstr "błędnie sformatowany adres MAC \"%s\"" @@ -22366,80 +22573,80 @@ msgstr "nie można przetworzyć gniazda PCI \"%s\"" msgid "cannot parse PCI func '%s'" msgstr "nie można przetworzyć funkcji PCI \"%s\"" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1209 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1203 #, c-format msgid "invalid CPU mask %s" msgstr "nieprawidłowa maska procesora %s" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1223 src/xenxs/xen_sxpr.c:1233 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1243 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1217 src/xenxs/xen_sxpr.c:1227 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1237 #, c-format msgid "unknown lifecycle type %s" msgstr "nieznany typ cyklu życiowego %s" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1269 src/xenxs/xen_sxpr.c:1311 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1263 src/xenxs/xen_sxpr.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "unknown localtime offset %s" msgstr "nieznane wyrównanie zegara \"%s\"" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1579 src/xenxs/xen_sxpr.c:1638 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1573 src/xenxs/xen_sxpr.c:1632 #, c-format msgid "unexpected graphics type %d" msgstr "nieoczekiwany typ grafiki %d" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1748 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1742 #, c-format msgid "unsupported chr device type '%s'" msgstr "" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1787 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1781 #, c-format msgid "Cannot directly attach floppy %s" msgstr "Nie można bezpośrednio podłączyć dyskietki %s" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1799 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1793 #, c-format msgid "Cannot directly attach CDROM %s" msgstr "Nie można bezpośrednio podłączyć CD-ROM-u %s" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1859 src/xenxs/xen_xm.c:1227 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1853 src/xenxs/xen_xm.c:1219 #, c-format msgid "unsupported disk type %s" msgstr "nieobsługiwany typ dysku %s" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1916 src/xenxs/xen_xm.c:1377 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1910 src/xenxs/xen_xm.c:1369 #, c-format msgid "unsupported network type %d" msgstr "nieobsługiwany typ sieci %d" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1965 src/xenxs/xen_xm.c:1365 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1959 src/xenxs/xen_xm.c:1357 #, c-format msgid "network %s is not active" msgstr "sieć %s jest nieaktywna" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2067 src/xenxs/xen_sxpr.c:2127 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2061 src/xenxs/xen_sxpr.c:2121 msgid "managed PCI devices not supported with XenD" msgstr "zarządzane urządzenia PCI nie są obsługiwane za pomocą XenD" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2274 src/xenxs/xen_sxpr.c:2281 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2288 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2268 src/xenxs/xen_sxpr.c:2275 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2282 #, c-format msgid "unexpected lifecycle value %d" msgstr "nieoczekiwana wartość cyklu życiowego %d" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2306 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2300 msgid "no HVM domain loader" msgstr "brak wczytywania domeny HVM" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2496 src/xenxs/xen_sxpr.c:2536 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2552 src/xenxs/xen_xm.c:1678 src/xenxs/xen_xm.c:1711 -#: src/xenxs/xen_xm.c:1728 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2490 src/xenxs/xen_sxpr.c:2530 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2546 src/xenxs/xen_xm.c:1670 src/xenxs/xen_xm.c:1703 +#: src/xenxs/xen_xm.c:1720 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported clock offset='%s'" msgstr "nieobsługiwane wyrównanie zegara \"%s\"" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2519 src/xenxs/xen_sxpr.c:2528 src/xenxs/xen_xm.c:1694 -#: src/xenxs/xen_xm.c:1703 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2513 src/xenxs/xen_sxpr.c:2522 src/xenxs/xen_xm.c:1686 +#: src/xenxs/xen_xm.c:1695 #, fuzzy msgid "unsupported clock adjustment='reset'" msgstr "nieobsługiwane wyrównanie zegara \"%s\"" @@ -22479,102 +22686,102 @@ msgstr "" msgid "%s not parseable" msgstr "" -#: src/xenxs/xen_xm.c:387 +#: src/xenxs/xen_xm.c:379 #, c-format msgid "unexpected value %s for on_poweroff" msgstr "nieoczekiwana wartość %s dla on_poweroff" -#: src/xenxs/xen_xm.c:395 +#: src/xenxs/xen_xm.c:387 #, c-format msgid "unexpected value %s for on_reboot" msgstr "nieoczekiwana wartość %s dla on_reboot" -#: src/xenxs/xen_xm.c:403 +#: src/xenxs/xen_xm.c:395 #, c-format msgid "unexpected value %s for on_crash" msgstr "nieoczekiwana wartość %s dla on_crash" -#: src/xenxs/xen_xm.c:517 +#: src/xenxs/xen_xm.c:509 #, c-format msgid "Source file %s too big for destination" msgstr "Plik źródłowy %s jest za duży dla celu" -#: src/xenxs/xen_xm.c:536 +#: src/xenxs/xen_xm.c:528 #, c-format msgid "Dest file %s too big for destination" msgstr "Plik docelowy %s jest za duży dla celu" -#: src/xenxs/xen_xm.c:689 +#: src/xenxs/xen_xm.c:681 #, c-format msgid "MAC address %s too big for destination" msgstr "Adres MAC %s jest za duży dla celu" -#: src/xenxs/xen_xm.c:697 +#: src/xenxs/xen_xm.c:689 #, c-format msgid "Bridge %s too big for destination" msgstr "Mostek %s jest za duży dla celu" -#: src/xenxs/xen_xm.c:718 +#: src/xenxs/xen_xm.c:710 #, c-format msgid "Type %s too big for destination" msgstr "Typ %s jest za duży dla celu" -#: src/xenxs/xen_xm.c:725 +#: src/xenxs/xen_xm.c:717 #, c-format msgid "Vifname %s too big for destination" msgstr "Vifname %s jest za duże dla celu" -#: src/xenxs/xen_xm.c:733 +#: src/xenxs/xen_xm.c:725 #, c-format msgid "IP %s too big for destination" msgstr "IP %s jest za duże dla celu" -#: src/xenxs/xen_xm.c:831 +#: src/xenxs/xen_xm.c:823 #, c-format msgid "Domain %s too big for destination" msgstr "Domena %s jest za duża dla celu" -#: src/xenxs/xen_xm.c:841 +#: src/xenxs/xen_xm.c:833 #, c-format msgid "Bus %s too big for destination" msgstr "Magistrala %s jest za duża dla celu" -#: src/xenxs/xen_xm.c:851 +#: src/xenxs/xen_xm.c:843 #, c-format msgid "Slot %s too big for destination" msgstr "Gniazdo %s jest za duże dla celu" -#: src/xenxs/xen_xm.c:861 +#: src/xenxs/xen_xm.c:853 #, c-format msgid "Function %s too big for destination" msgstr "Funkcja %s jest za duża dla celu" -#: src/xenxs/xen_xm.c:987 +#: src/xenxs/xen_xm.c:979 #, c-format msgid "VFB %s too big for destination" msgstr "Wirtualny bufor ramki %s jest za duży dla celu" -#: src/xenxs/xen_xm.c:1166 +#: src/xenxs/xen_xm.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "failed to store %lld to %s" msgstr "nie powiodło się przeniesienie pliku do %s " -#: src/xenxs/xen_xm.c:1740 src/xenxs/xen_xm.c:1749 src/xenxs/xen_xm.c:1758 +#: src/xenxs/xen_xm.c:1732 src/xenxs/xen_xm.c:1741 src/xenxs/xen_xm.c:1750 #, c-format msgid "unexpected lifecycle action %d" msgstr "nieoczekiwana czynność cyklu życia %d" -#: tools/console.c:307 +#: tools/console.c:310 #, c-format msgid "unable to get tty attributes: %s" msgstr "nie można uzyskać atrybutów TTY: %s" -#: tools/console.c:317 +#: tools/console.c:320 #, c-format msgid "unable to set tty attributes: %s" msgstr "nie można ustawić atrybutów TTY: %s" -#: tools/console.c:394 +#: tools/console.c:397 msgid "unable to wait on console condition" msgstr "" @@ -22731,52 +22938,52 @@ msgstr "%s: %d: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się" msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: przydzielenie %lu bajtów nie powiodło się" -#: tools/virsh.c:267 +#: tools/virsh.c:313 msgid "Failed to reconnect to the hypervisor" msgstr "Ponowne połączenie z nadzorcą nie powiodło się" -#: tools/virsh.c:271 +#: tools/virsh.c:317 #, fuzzy msgid "Unable to register disconnect callback" msgstr "nie można zarejestrować zdarzeń monitora" -#: tools/virsh.c:273 +#: tools/virsh.c:319 msgid "Reconnected to the hypervisor" msgstr "Ponownie połączono się z nadzorcą" #. TRANSLATORS: For now, we aren't using LC_MESSAGES, and the user #. * choices really are limited to just 'y', 'n', 'f' and '?' -#: tools/virsh.c:324 +#: tools/virsh.c:370 msgid "Try again? [y,n,f,?]:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:330 +#: tools/virsh.c:376 msgid "y - yes, start editor again" msgstr "" -#: tools/virsh.c:331 +#: tools/virsh.c:377 msgid "n - no, throw away my changes" msgstr "" -#: tools/virsh.c:332 +#: tools/virsh.c:378 msgid "f - force, try to redefine again" msgstr "" -#: tools/virsh.c:333 +#: tools/virsh.c:379 #, fuzzy msgid "? - print this help" msgstr "wyświetla pomoc" -#: tools/virsh.c:350 +#: tools/virsh.c:396 #, fuzzy msgid "This function is not supported on WIN32 platform" msgstr "Pokrewieństwo procesora procesu jest nieobsługiwane na tej platformie" -#: tools/virsh.c:373 +#: tools/virsh.c:419 msgid "print help" msgstr "wyświetla pomoc" -#: tools/virsh.c:374 +#: tools/virsh.c:420 msgid "" "Prints global help, command specific help, or help for a\n" " group of related commands" @@ -22784,7 +22991,7 @@ msgstr "" "Wyświetla globalną pomoc, pomoc dla konkretnego polecenia\n" " lub pomoc dla grupy związanych poleceń" -#: tools/virsh.c:381 +#: tools/virsh.c:427 msgid "" "Prints global help, command specific help, or help for a group of related " "commands" @@ -22792,7 +22999,7 @@ msgstr "" "Wyświetla globalną pomoc, pomoc dla konkretnego polecenia lub pomoc dla " "grupy związanych poleceń" -#: tools/virsh.c:394 +#: tools/virsh.c:440 msgid "" "Grouped commands:\n" "\n" @@ -22800,38 +23007,38 @@ msgstr "" "Zgrupowane polecenia:\n" "\n" -#: tools/virsh.c:397 tools/virsh.c:975 +#: tools/virsh.c:443 tools/virsh.c:1026 #, c-format msgid " %s (help keyword '%s'):\n" msgstr " %s (słowo kluczowe pomocy \"%s\"):\n" -#: tools/virsh.c:418 +#: tools/virsh.c:464 #, c-format msgid "command or command group '%s' doesn't exist" msgstr "polecenie lub grupa poleceń \"%s\" nie istnieje" -#: tools/virsh.c:502 +#: tools/virsh.c:548 #, fuzzy msgid "Failed to complete tree listing" msgstr "Skompilowanie wyrażenia regularnego %s nie powiodło się" -#: tools/virsh.c:523 +#: tools/virsh.c:570 #, c-format msgid "mkstemps: failed to create temporary file: %s" msgstr "mkstemps: utworzenie pliku tymczasowego nie powiodło się: %s" -#: tools/virsh.c:530 +#: tools/virsh.c:577 #, c-format msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s" msgstr "write: %s: zapisanie do pliku tymczasowego nie powiodło się: %s" -#: tools/virsh.c:538 +#: tools/virsh.c:585 #, c-format msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s" msgstr "" "close: %s: zapisanie lub zamknięcie pliku tymczasowego nie powiodło się: %s" -#: tools/virsh.c:579 +#: tools/virsh.c:626 #, c-format msgid "" "%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters " @@ -22840,124 +23047,124 @@ msgstr "" "%s: tymczasowa nazwa pliku zawiera powłokę meta lub inne nieakceptowalne " "znaki ($TMPDIR jest błędne?)" -#: tools/virsh.c:612 +#: tools/virsh.c:660 #, c-format msgid "%s: failed to read temporary file: %s" msgstr "%s: odczytanie pliku tymczasowego nie powiodło się: %s" -#: tools/virsh.c:624 +#: tools/virsh.c:672 msgid "change the current directory" msgstr "zmienia bieżący katalog" -#: tools/virsh.c:625 +#: tools/virsh.c:673 msgid "Change the current directory." msgstr "Zmienia bieżący katalog." -#: tools/virsh.c:630 +#: tools/virsh.c:678 msgid "directory to switch to (default: home or else root)" msgstr "katalog do przełączenia (domyślnie: domowy lub inny root)" -#: tools/virsh.c:642 +#: tools/virsh.c:691 msgid "cd: command valid only in interactive mode" msgstr "cd: polecenie jest prawidłowe tylko w trybie interaktywnym" -#: tools/virsh.c:653 +#: tools/virsh.c:702 #, c-format msgid "cd: %s: %s" msgstr "cd: %s: %s" -#: tools/virsh.c:665 +#: tools/virsh.c:715 msgid "print the current directory" msgstr "wyświetla bieżący katalog" -#: tools/virsh.c:666 +#: tools/virsh.c:716 msgid "Print the current directory." msgstr "Wyświetla bieżący katalog." -#: tools/virsh.c:678 +#: tools/virsh.c:729 #, c-format msgid "pwd: cannot get current directory: %s" msgstr "pwd: nie można uzyskać bieżącego katalogu: %s" -#: tools/virsh.c:682 tools/virsh-domain.c:5400 +#: tools/virsh.c:733 tools/virsh-domain.c:5394 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: tools/virsh.c:693 +#: tools/virsh.c:744 msgid "echo arguments" msgstr "wyświetla echo parametrów" -#: tools/virsh.c:694 +#: tools/virsh.c:745 msgid "Echo back arguments, possibly with quoting." msgstr "Wyświetla echo parametrów, możliwie z cytowanie." -#: tools/virsh.c:699 +#: tools/virsh.c:750 msgid "escape for shell use" msgstr "sekwencja sterująca do użycia przez powłokę" -#: tools/virsh.c:700 +#: tools/virsh.c:751 msgid "escape for XML use" msgstr "sekwencja sterująca do użycia w XML" -#: tools/virsh.c:702 +#: tools/virsh.c:753 msgid "arguments to echo" msgstr "parametry dla polecenia echo" -#: tools/virsh.c:736 tools/virsh.c:753 tools/virsh-domain.c:521 -#: tools/virsh-domain.c:721 tools/virsh-pool.c:234 tools/virsh-volume.c:258 -#: tools/virsh-volume.c:480 +#: tools/virsh.c:787 tools/virsh.c:804 tools/virsh-domain.c:515 +#: tools/virsh-domain.c:712 tools/virsh-pool.c:229 tools/virsh-volume.c:255 +#: tools/virsh-volume.c:468 msgid "Failed to allocate XML buffer" msgstr "Przydzielenie bufora XML nie powiodło się" -#: tools/virsh.c:767 +#: tools/virsh.c:818 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "kończy pracę tego terminala interaktywnego" -#: tools/virsh.c:853 +#: tools/virsh.c:904 msgid "print help for this function" msgstr "" -#: tools/virsh.c:873 +#: tools/virsh.c:924 #, c-format msgid "option --%s already seen" msgstr "" -#: tools/virsh.c:883 +#: tools/virsh.c:934 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "polecenie \"%s\" nie obsługuje opcji --%s" -#: tools/virsh.c:928 +#: tools/virsh.c:979 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "polecenie \"%s\" wymaga opcji <%s>" -#: tools/virsh.c:929 +#: tools/virsh.c:980 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "polecenie \"%s\" wymaga opcji --%s" -#: tools/virsh.c:972 +#: tools/virsh.c:1023 #, c-format msgid "command group '%s' doesn't exist" msgstr "grupa poleceń \"%s\" nie istnieje" -#: tools/virsh.c:993 +#: tools/virsh.c:1044 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "polecenie \"%s\" nie istnieje" -#: tools/virsh.c:1005 tools/virsh.c:1592 +#: tools/virsh.c:1056 tools/virsh.c:1666 #, c-format msgid "internal error: bad options in command: '%s'" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1010 +#: tools/virsh.c:1061 msgid " NAME\n" msgstr " NAZWA\n" -#: tools/virsh.c:1013 +#: tools/virsh.c:1064 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -22965,37 +23172,37 @@ msgstr "" "\n" " STRESZCZENIE\n" -#: tools/virsh.c:1026 +#: tools/virsh.c:1077 #, c-format msgid "[--%s <number>]" msgstr "[--%s <numer>]" -#: tools/virsh.c:1032 +#: tools/virsh.c:1083 #, c-format msgid "[--%s <string>]" msgstr "[--%s <ciąg]" -#: tools/virsh.c:1045 +#: tools/virsh.c:1096 #, c-format msgid "{[--%s] <string>}..." msgstr "" -#: tools/virsh.c:1046 +#: tools/virsh.c:1097 #, c-format msgid "[[--%s] <string>]..." msgstr "" -#: tools/virsh.c:1048 +#: tools/virsh.c:1099 #, c-format msgid "<%s>..." msgstr "" -#: tools/virsh.c:1049 +#: tools/virsh.c:1100 #, c-format msgid "[<%s>]..." msgstr "" -#: tools/virsh.c:1066 +#: tools/virsh.c:1117 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -23003,7 +23210,7 @@ msgstr "" "\n" " OPIS\n" -#: tools/virsh.c:1072 +#: tools/virsh.c:1123 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -23011,37 +23218,41 @@ msgstr "" "\n" " OPCJE\n" -#: tools/virsh.c:1080 +#: tools/virsh.c:1131 #, c-format msgid "[--%s] <number>" msgstr "[--%s] <liczba>" -#: tools/virsh.c:1081 +#: tools/virsh.c:1132 #, c-format msgid "--%s <number>" msgstr "--%s <liczba>" -#: tools/virsh.c:1085 +#: tools/virsh.c:1136 #, c-format msgid "--%s <string>" msgstr "--%s <ciąg>" -#: tools/virsh.c:1088 tools/virsh.c:1093 +#: tools/virsh.c:1139 tools/virsh.c:1144 #, c-format msgid "[--%s] <string>" msgstr "[--%s] <ciąg>" -#: tools/virsh.c:1093 +#: tools/virsh.c:1144 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1463 +#: tools/virsh.c:1514 #, c-format msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option" msgstr "wewnętrzny błąd: virsh %s: brak opcji %s VSH_OT_DATA" -#: tools/virsh.c:1515 +#: tools/virsh.c:1524 +msgid "no valid connection" +msgstr "brak prawidłowego połączenia" + +#: tools/virsh.c:1589 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23052,131 +23263,127 @@ msgstr "" "(Czas: %.3f ms)\n" "\n" -#: tools/virsh.c:1586 +#: tools/virsh.c:1660 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "nieznane polecenie: \"%s\"" -#: tools/virsh.c:1628 +#: tools/virsh.c:1702 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "nieoczekiwana składnia: --%s <%s>" -#: tools/virsh.c:1631 +#: tools/virsh.c:1705 msgid "number" msgstr "liczba" -#: tools/virsh.c:1631 +#: tools/virsh.c:1705 msgid "string" msgstr "ciąg" -#: tools/virsh.c:1639 +#: tools/virsh.c:1713 #, c-format msgid "invalid '=' after option --%s" msgstr "nieprawidłowe \"=\" po opcji --%s" -#: tools/virsh.c:1655 +#: tools/virsh.c:1729 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "nieoczekiwane dane \"%s\"" -#: tools/virsh.c:1677 +#: tools/virsh.c:1751 msgid "optdata" msgstr "dane opcjonalne" -#: tools/virsh.c:1677 +#: tools/virsh.c:1751 msgid "bool" msgstr "zmienna" -#: tools/virsh.c:1678 +#: tools/virsh.c:1752 msgid "(none)" msgstr "(brak)" -#: tools/virsh.c:1813 +#: tools/virsh.c:1887 msgid "dangling \\" msgstr "zwisanie \\" -#: tools/virsh.c:1826 +#: tools/virsh.c:1900 msgid "missing \"" msgstr "brak \"" -#: tools/virsh.c:1910 tools/virsh-domain-monitor.c:1160 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1173 tools/virsh-network.c:341 -#: tools/virsh-network.c:347 tools/virsh-network.c:352 -#: tools/virsh-network.c:451 tools/virsh-network.c:474 tools/virsh-pool.c:702 -#: tools/virsh-pool.c:713 tools/virsh-pool.c:1187 tools/virsh-pool.c:1196 -#: tools/virsh-snapshot.c:733 tools/virsh-snapshot.c:783 +#: tools/virsh.c:1984 tools/virsh-domain-monitor.c:1130 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1143 tools/virsh-network.c:324 +#: tools/virsh-network.c:330 tools/virsh-network.c:335 +#: tools/virsh-network.c:629 tools/virsh-network.c:635 tools/virsh-pool.c:918 +#: tools/virsh-pool.c:929 tools/virsh-pool.c:1383 tools/virsh-pool.c:1392 +#: tools/virsh-snapshot.c:718 tools/virsh-snapshot.c:768 msgid "yes" msgstr "tak" -#: tools/virsh.c:1910 tools/virsh-domain-monitor.c:1160 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1173 tools/virsh-network.c:341 -#: tools/virsh-network.c:347 tools/virsh-network.c:352 -#: tools/virsh-network.c:451 tools/virsh-network.c:474 tools/virsh-pool.c:702 -#: tools/virsh-pool.c:713 tools/virsh-pool.c:1187 tools/virsh-pool.c:1196 -#: tools/virsh-snapshot.c:733 tools/virsh-snapshot.c:783 +#: tools/virsh.c:1984 tools/virsh-domain-monitor.c:1130 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1143 tools/virsh-network.c:324 +#: tools/virsh-network.c:330 tools/virsh-network.c:335 +#: tools/virsh-network.c:629 tools/virsh-network.c:635 tools/virsh-pool.c:918 +#: tools/virsh-pool.c:929 tools/virsh-pool.c:1383 tools/virsh-pool.c:1392 +#: tools/virsh-snapshot.c:718 tools/virsh-snapshot.c:768 msgid "no" msgstr "nie" -#: tools/virsh.c:1918 +#: tools/virsh.c:1992 #, c-format msgid "unimplemented parameter type %d" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1955 -msgid "no valid connection" -msgstr "brak prawidłowego połączenia" - -#: tools/virsh.c:2026 +#: tools/virsh.c:2087 msgid "error: " msgstr "błąd: " -#: tools/virsh.c:2079 +#: tools/virsh.c:2140 msgid "VIRSH_DEBUG not set with a valid numeric value" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2119 +#: tools/virsh.c:2180 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "połączenie się z nadzorcą nie powiodło się" -#: tools/virsh.c:2149 +#: tools/virsh.c:2210 msgid "failed to get the log file information" msgstr "uzyskanie informacji o pliku dziennika nie powiodło się" -#: tools/virsh.c:2154 +#: tools/virsh.c:2215 msgid "the log path is not a file" msgstr "ścieżka do dziennika nie jest plikiem" -#: tools/virsh.c:2162 +#: tools/virsh.c:2223 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" "otwarcie pliku dziennika nie powiodło się. należy sprawdzić ścieżkę do pliku " "dziennika" -#: tools/virsh.c:2244 +#: tools/virsh.c:2305 msgid "failed to write the log file" msgstr "zapisanie pliku dziennika nie powiodło się" -#: tools/virsh.c:2259 +#: tools/virsh.c:2322 #, c-format msgid "%s: failed to write log file: %s" msgstr "%s: zapisanie pliku dziennika nie powiodło się: %s" -#: tools/virsh.c:2407 +#: tools/virsh.c:2471 msgid "Could not determine home directory" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2437 +#: tools/virsh.c:2501 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Utworzenie \"%s\" nie powiodło się: %s" -#: tools/virsh.c:2508 tools/virsh-host.c:94 +#: tools/virsh.c:2572 tools/virsh-host.c:92 #, c-format msgid "Failed to disconnect from the hypervisor, %d leaked reference(s)" msgstr "Rozłączenie od nadzorcy nie powiodło się, %d odniesień wyciekło" -#: tools/virsh.c:2544 +#: tools/virsh.c:2608 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23200,12 +23407,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2561 +#: tools/virsh.c:2625 #, c-format msgid " %s (help keyword '%s')\n" msgstr " %s (słowo kluczowe pomocy \"%s\")\n" -#: tools/virsh.c:2574 +#: tools/virsh.c:2638 msgid "" "\n" " (specify help <group> for details about the commands in the group)\n" @@ -23214,7 +23421,7 @@ msgstr "" " (należy podać help <grupa>, aby uzyskać szczegóły o poleceniach w grupie)\n" "\n" -#: tools/virsh.c:2576 +#: tools/virsh.c:2640 msgid "" "\n" " (specify help <command> for details about the command)\n" @@ -23224,12 +23431,12 @@ msgstr "" " (należy podać help <polecenie>, aby uzyskać szczegóły o poleceniu)\n" "\n" -#: tools/virsh.c:2587 +#: tools/virsh.c:2651 #, c-format msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n" msgstr "Narzędzie wiersza poleceń virsh biblioteki libvirt %s\n" -#: tools/virsh.c:2588 +#: tools/virsh.c:2652 #, c-format msgid "" "See web site at %s\n" @@ -23238,50 +23445,50 @@ msgstr "" "Proszę zobaczyć stronę WWW pod adresem %s\n" "\n" -#: tools/virsh.c:2590 +#: tools/virsh.c:2654 msgid "Compiled with support for:\n" msgstr "Skompilowano z obsługą:\n" -#: tools/virsh.c:2591 +#: tools/virsh.c:2655 msgid " Hypervisors:" msgstr " Nadzorcy:" -#: tools/virsh.c:2633 +#: tools/virsh.c:2697 msgid " Networking:" msgstr " Sieci:" -#: tools/virsh.c:2657 +#: tools/virsh.c:2721 msgid " Storage:" msgstr " Pamięć masowa:" -#: tools/virsh.c:2687 +#: tools/virsh.c:2751 msgid " Miscellaneous:" msgstr " Różne:" -#: tools/virsh.c:2753 +#: tools/virsh.c:2820 msgid "option -d takes a numeric argument" msgstr "opcja -d przyjmuje parametr numeryczny" -#: tools/virsh.c:2757 +#: tools/virsh.c:2824 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]" msgstr "początkowa komórka %d jest spoza zakresu (0-%d)" -#: tools/virsh.c:2798 +#: tools/virsh.c:2865 #, c-format msgid "Invalid string '%s' for escape sequence" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2804 +#: tools/virsh.c:2871 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "nieobsługiwana opcja \"-%c\". Proszę zobaczyć --help." -#: tools/virsh.c:2881 +#: tools/virsh.c:2948 msgid "Failed to initialize libvirt" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2910 +#: tools/virsh.c:2977 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -23290,7 +23497,7 @@ msgstr "" "Witaj w %s, interaktywnym terminalu wirtualizacji.\n" "\n" -#: tools/virsh.c:2913 +#: tools/virsh.c:2980 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -23333,17 +23540,17 @@ msgid "occupied" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:134 tools/virsh-domain-monitor.c:284 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1158 tools/virsh-domain-monitor.c:1170 -#: tools/virsh-network.c:345 tools/virsh-pool.c:710 tools/virsh-pool.c:725 -#: tools/virsh-pool.c:727 tools/virsh-pool.c:728 tools/virsh-pool.c:729 -#: tools/virsh-pool.c:1185 tools/virsh-volume.c:861 tools/virsh-volume.c:1086 -#: tools/virsh-volume.c:1093 tools/virsh-volume.c:1094 -#: tools/virsh-volume.c:1095 tools/virsh-volume.c:1111 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1128 tools/virsh-domain-monitor.c:1140 +#: tools/virsh-network.c:328 tools/virsh-pool.c:926 tools/virsh-pool.c:941 +#: tools/virsh-pool.c:943 tools/virsh-pool.c:944 tools/virsh-pool.c:945 +#: tools/virsh-pool.c:1381 tools/virsh-volume.c:834 tools/virsh-volume.c:1152 +#: tools/virsh-volume.c:1159 tools/virsh-volume.c:1160 +#: tools/virsh-volume.c:1161 tools/virsh-volume.c:1177 msgid "unknown" msgstr "nieznane" #: tools/virsh-domain-monitor.c:144 tools/virsh-domain.c:121 -#: tools/virsh-pool.c:744 tools/virsh-pool.c:1168 +#: tools/virsh-pool.c:960 tools/virsh-pool.c:1364 msgid "running" msgstr "uruchamianie" @@ -23445,8 +23652,8 @@ msgstr "" msgid "destroyed" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:253 tools/virsh-domain-monitor.c:1673 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1680 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:253 tools/virsh-domain-monitor.c:1635 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1642 msgid "saved" msgstr "" @@ -23462,532 +23669,534 @@ msgstr "uzyskuje statystyki pamięci domeny" msgid "Get memory statistics for a running domain." msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:297 tools/virsh-domain-monitor.c:355 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:402 tools/virsh-domain-monitor.c:511 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:609 tools/virsh-domain-monitor.c:739 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:787 tools/virsh-domain-monitor.c:959 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1086 tools/virsh-domain-monitor.c:1223 -#: tools/virsh-domain.c:138 tools/virsh-domain.c:203 tools/virsh-domain.c:562 -#: tools/virsh-domain.c:763 tools/virsh-domain.c:811 tools/virsh-domain.c:1034 -#: tools/virsh-domain.c:1293 tools/virsh-domain.c:1446 -#: tools/virsh-domain.c:1522 tools/virsh-domain.c:1656 -#: tools/virsh-domain.c:1718 tools/virsh-domain.c:1804 -#: tools/virsh-domain.c:1981 tools/virsh-domain.c:2177 -#: tools/virsh-domain.c:2218 tools/virsh-domain.c:2291 -#: tools/virsh-domain.c:2797 tools/virsh-domain.c:3189 -#: tools/virsh-domain.c:3295 tools/virsh-domain.c:3349 -#: tools/virsh-domain.c:3657 tools/virsh-domain.c:3772 -#: tools/virsh-domain.c:3915 tools/virsh-domain.c:3953 -#: tools/virsh-domain.c:4015 tools/virsh-domain.c:4072 -#: tools/virsh-domain.c:4110 tools/virsh-domain.c:4192 -#: tools/virsh-domain.c:4261 tools/virsh-domain.c:4464 -#: tools/virsh-domain.c:4570 tools/virsh-domain.c:4833 -#: tools/virsh-domain.c:5020 tools/virsh-domain.c:5319 -#: tools/virsh-domain.c:5585 tools/virsh-domain.c:5634 -#: tools/virsh-domain.c:5790 tools/virsh-domain.c:5823 -#: tools/virsh-domain.c:5908 tools/virsh-domain.c:5990 -#: tools/virsh-domain.c:6076 tools/virsh-domain.c:6280 -#: tools/virsh-domain.c:6434 tools/virsh-domain.c:6695 -#: tools/virsh-domain.c:6895 tools/virsh-domain.c:6940 -#: tools/virsh-domain.c:6984 tools/virsh-domain.c:7023 -#: tools/virsh-domain.c:7199 tools/virsh-domain.c:7267 -#: tools/virsh-domain.c:7322 tools/virsh-domain.c:7611 -#: tools/virsh-domain.c:7675 tools/virsh-domain.c:7745 -#: tools/virsh-domain.c:8097 tools/virsh-domain.c:8173 -#: tools/virsh-domain.c:8228 tools/virsh-host.c:548 tools/virsh-host.c:660 -#: tools/virsh-snapshot.c:120 tools/virsh-snapshot.c:259 -#: tools/virsh-snapshot.c:400 tools/virsh-snapshot.c:511 -#: tools/virsh-snapshot.c:683 tools/virsh-snapshot.c:1143 -#: tools/virsh-snapshot.c:1364 tools/virsh-snapshot.c:1426 -#: tools/virsh-snapshot.c:1483 tools/virsh-snapshot.c:1556 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:297 tools/virsh-domain-monitor.c:352 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:396 tools/virsh-domain-monitor.c:502 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:597 tools/virsh-domain-monitor.c:724 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:769 tools/virsh-domain-monitor.c:938 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1059 tools/virsh-domain-monitor.c:1193 +#: tools/virsh-domain.c:138 tools/virsh-domain.c:200 tools/virsh-domain.c:556 +#: tools/virsh-domain.c:754 tools/virsh-domain.c:799 tools/virsh-domain.c:1019 +#: tools/virsh-domain.c:1284 tools/virsh-domain.c:1423 +#: tools/virsh-domain.c:1577 tools/virsh-domain.c:1653 +#: tools/virsh-domain.c:1788 tools/virsh-domain.c:1847 +#: tools/virsh-domain.c:1930 tools/virsh-domain.c:2104 +#: tools/virsh-domain.c:2297 tools/virsh-domain.c:2335 +#: tools/virsh-domain.c:2405 tools/virsh-domain.c:2887 +#: tools/virsh-domain.c:3267 tools/virsh-domain.c:3370 +#: tools/virsh-domain.c:3421 tools/virsh-domain.c:3707 +#: tools/virsh-domain.c:3819 tools/virsh-domain.c:3954 +#: tools/virsh-domain.c:3989 tools/virsh-domain.c:4048 +#: tools/virsh-domain.c:4102 tools/virsh-domain.c:4137 +#: tools/virsh-domain.c:4216 tools/virsh-domain.c:4279 +#: tools/virsh-domain.c:4479 tools/virsh-domain.c:4582 +#: tools/virsh-domain.c:4842 tools/virsh-domain.c:5026 +#: tools/virsh-domain.c:5316 tools/virsh-domain.c:5573 +#: tools/virsh-domain.c:5619 tools/virsh-domain.c:5772 +#: tools/virsh-domain.c:5802 tools/virsh-domain.c:5884 +#: tools/virsh-domain.c:5963 tools/virsh-domain.c:6046 +#: tools/virsh-domain.c:6247 tools/virsh-domain.c:6398 +#: tools/virsh-domain.c:6644 tools/virsh-domain.c:6841 +#: tools/virsh-domain.c:6883 tools/virsh-domain.c:6924 +#: tools/virsh-domain.c:6960 tools/virsh-domain.c:7133 +#: tools/virsh-domain.c:7198 tools/virsh-domain.c:7250 +#: tools/virsh-domain.c:7536 tools/virsh-domain.c:7597 +#: tools/virsh-domain.c:7664 tools/virsh-domain.c:8013 +#: tools/virsh-domain.c:8086 tools/virsh-domain.c:8138 tools/virsh-host.c:530 +#: tools/virsh-host.c:636 tools/virsh-snapshot.c:120 +#: tools/virsh-snapshot.c:256 tools/virsh-snapshot.c:394 +#: tools/virsh-snapshot.c:502 tools/virsh-snapshot.c:671 +#: tools/virsh-snapshot.c:1128 tools/virsh-snapshot.c:1346 +#: tools/virsh-snapshot.c:1405 tools/virsh-snapshot.c:1459 +#: tools/virsh-snapshot.c:1529 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "nazwa domeny, identyfikator lub UUID" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:317 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:314 #, c-format msgid "Failed to get memory statistics for domain %s" msgstr "Uzyskanie statystyk pamięci domeny %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:349 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:346 msgid "domain block device size information" msgstr "informacje o rozmiarze urządzenia blokowego domeny" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:350 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:347 msgid "Get block device size info for a domain." msgstr "Uzyskuje informacje o rozmiarze urządzenia blokowego dla domeny." -#: tools/virsh-domain-monitor.c:356 tools/virsh-domain-monitor.c:788 -#: tools/virsh-domain.c:812 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:353 tools/virsh-domain-monitor.c:770 +#: tools/virsh-domain.c:800 msgid "block device" msgstr "urządzenie blokowe" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:384 tools/virsh-pool.c:1201 -#: tools/virsh-volume.c:865 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:378 tools/virsh-pool.c:1397 +#: tools/virsh-volume.c:838 msgid "Capacity:" msgstr "Pojemność:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:385 tools/virsh-pool.c:1204 -#: tools/virsh-volume.c:868 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:379 tools/virsh-pool.c:1400 +#: tools/virsh-volume.c:841 msgid "Allocation:" msgstr "Przydział:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:386 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:380 msgid "Physical:" msgstr "Fizycznie:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:396 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:390 msgid "list all domain blocks" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:397 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:391 msgid "Get the summary of block devices for a domain." msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:404 tools/virsh-domain-monitor.c:513 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:398 tools/virsh-domain-monitor.c:504 msgid "get inactive rather than running configuration" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:406 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:400 msgid "additionally display the type and device value" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:448 tools/virsh-domain-monitor.c:551 -#: tools/virsh-volume.c:1201 tools/virsh-volume.c:1241 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:439 tools/virsh-domain-monitor.c:539 +#: tools/virsh-volume.c:1264 tools/virsh-volume.c:1304 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:449 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:440 msgid "Device" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:449 tools/virsh-domain-monitor.c:451 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:440 tools/virsh-domain-monitor.c:442 msgid "Target" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:449 tools/virsh-domain-monitor.c:451 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:552 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:440 tools/virsh-domain-monitor.c:442 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:540 msgid "Source" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:505 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:496 msgid "list all domain virtual interfaces" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:506 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:497 msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain." msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:551 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:539 msgid "Interface" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:552 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:540 msgid "Model" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:552 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:540 msgid "MAC" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:603 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:591 msgid "get link state of a virtual interface" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:604 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:592 msgid "Get link state of a domain's virtual interface." msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:610 tools/virsh-domain.c:1805 -#: tools/virsh-domain.c:1982 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:598 tools/virsh-domain.c:1931 +#: tools/virsh-domain.c:2105 msgid "interface device (MAC Address)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:612 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:600 msgid "Get persistent interface state" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:651 tools/virsh-domain.c:1855 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:636 tools/virsh-domain.c:1978 msgid "Failed to get domain description xml" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:658 tools/virsh-domain.c:1871 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:643 tools/virsh-domain.c:1994 msgid "Failed to parse domain description xml" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:665 tools/virsh-domain.c:1878 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:650 tools/virsh-domain.c:2001 msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:697 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:682 #, c-format msgid "Interface (%s: %s) not found." msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:733 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:718 msgid "domain control interface state" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:734 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:719 msgid "Returns state of a control interface to the domain." msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:780 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:762 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "uzyskuje statystyki urządzenia blokowego domeny" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:781 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:763 msgid "" "Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for " "explanation of fields" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:789 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:771 msgid "print a more human readable output" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:803 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:785 msgid "number of read operations:" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:805 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:787 msgid "number of bytes read:" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:807 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:789 msgid "number of write operations:" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:809 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:791 msgid "number of bytes written:" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:811 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:793 msgid "error count:" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:813 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:795 msgid "number of flush operations:" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:815 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:797 msgid "total duration of reads (ns):" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:817 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:799 msgid "total duration of writes (ns):" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:819 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:801 msgid "total duration of flushes (ns):" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:870 tools/virsh-domain-monitor.c:890 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:849 tools/virsh-domain-monitor.c:869 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Uzyskanie statystyk urządzenia blokowego %s %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:877 tools/virsh-domain-monitor.c:896 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:856 tools/virsh-domain-monitor.c:875 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:953 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:932 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "uzyskuje statystyki interfejsu sieciowego domeny" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:954 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:933 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Uzyskuje statystyki interfejsu sieciowego uruchomionej domeny." -#: tools/virsh-domain-monitor.c:960 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:939 msgid "interface device" msgstr "interfejs urządzenia" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:983 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:959 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "Uzyskanie informacji o statystykach interfejsu %s %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1020 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:996 msgid "Show errors on block devices" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1021 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:997 msgid "Show block device errors" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1026 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1002 msgid "domain name, id, or uuid" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1059 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1032 msgid "No errors found\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1080 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1053 msgid "domain information" msgstr "informacje o domenie" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1081 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1054 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Zwraca podstawowe informacje o domenie." -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1112 tools/virsh-domain-monitor.c:1114 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1082 tools/virsh-domain-monitor.c:1084 msgid "Id:" msgstr "Identyfikator:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1115 tools/virsh-pool.c:1149 -#: tools/virsh-snapshot.c:715 tools/virsh-volume.c:838 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1085 tools/virsh-pool.c:1345 +#: tools/virsh-snapshot.c:700 tools/virsh-volume.c:811 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1118 tools/virsh-pool.c:1152 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1088 tools/virsh-pool.c:1348 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1121 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1091 msgid "OS Type:" msgstr "Typ systemu operacyjnego:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1126 tools/virsh-domain.c:4508 -#: tools/virsh-domain.c:4537 tools/virsh-pool.c:1159 tools/virsh-pool.c:1163 -#: tools/virsh-pool.c:1167 tools/virsh-pool.c:1171 tools/virsh-pool.c:1175 -#: tools/virsh-snapshot.c:748 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1096 tools/virsh-domain.c:4520 +#: tools/virsh-domain.c:4549 tools/virsh-pool.c:1355 tools/virsh-pool.c:1359 +#: tools/virsh-pool.c:1363 tools/virsh-pool.c:1367 tools/virsh-pool.c:1371 +#: tools/virsh-snapshot.c:733 msgid "State:" msgstr "Stan:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1129 tools/virsh-host.c:270 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1099 tools/virsh-host.c:261 msgid "CPU(s):" msgstr "Procesory:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1136 tools/virsh-domain.c:4515 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1106 tools/virsh-domain.c:4527 msgid "CPU time:" msgstr "Czas procesora:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1140 tools/virsh-domain-monitor.c:1143 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1110 tools/virsh-domain-monitor.c:1113 msgid "Max memory:" msgstr "Maksymalna pamięć:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1144 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1114 msgid "no limit" msgstr "brak ograniczenia" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1146 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1116 msgid "Used memory:" msgstr "Użyta pamięć:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1158 tools/virsh-domain-monitor.c:1160 -#: tools/virsh-network.c:345 tools/virsh-network.c:347 tools/virsh-pool.c:1185 -#: tools/virsh-pool.c:1187 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1128 tools/virsh-domain-monitor.c:1130 +#: tools/virsh-network.c:328 tools/virsh-network.c:330 tools/virsh-pool.c:1381 +#: tools/virsh-pool.c:1383 msgid "Persistent:" msgstr "Trwałe:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1164 tools/virsh-network.c:350 -#: tools/virsh-network.c:352 tools/virsh-pool.c:1194 tools/virsh-pool.c:1196 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1134 tools/virsh-network.c:333 +#: tools/virsh-network.c:335 tools/virsh-pool.c:1390 tools/virsh-pool.c:1392 msgid "Autostart:" msgstr "Automatyczne uruchamianie:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1165 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1135 msgid "enable" msgstr "włączenie" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1165 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1135 msgid "disable" msgstr "wyłączenie" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1170 tools/virsh-domain-monitor.c:1172 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1140 tools/virsh-domain-monitor.c:1142 msgid "Managed save:" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1187 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1157 msgid "Security model:" msgstr "Model bezpieczeństwa:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1188 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1158 msgid "Security DOI:" msgstr "DOI bezpieczeństwa:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1202 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1172 msgid "Security label:" msgstr "Etykieta bezpieczeństwa:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1217 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1187 msgid "domain state" msgstr "stan domeny" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1218 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1188 msgid "Returns state about a domain." msgstr "Zwraca stan domeny." -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1224 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1194 msgid "also print reason for the state" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1265 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1232 msgid "list domains" msgstr "lista domen" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1266 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1233 msgid "Returns list of domains." msgstr "Zwraca listę domen." -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1373 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1339 #, fuzzy msgid "Failed to list domains" msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych domen nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1385 tools/virsh-domain-monitor.c:1393 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1351 tools/virsh-domain-monitor.c:1359 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych domen nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1402 tools/virsh-domain-monitor.c:1411 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1368 tools/virsh-domain-monitor.c:1377 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych domen nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1445 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1411 #, fuzzy msgid "Failed to get domain persistence info" msgstr "Uczynienie domeny trwałej po migracji nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1457 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1423 #, fuzzy msgid "Failed to get domain state" msgstr "Zapisanie stanu domeny %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1477 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1443 #, fuzzy msgid "Failed to get domain autostart state" msgstr "Zapisanie stanu domeny %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1490 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1456 #, fuzzy msgid "Failed to check for managed save image" msgstr "Sprawdzenie obrazu zapisu zarządzanej domeny nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1502 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1468 #, fuzzy msgid "Failed to get snapshot count" msgstr "Wykonanie migawki nie powiodło się: %s" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1548 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1513 msgid "list inactive domains" msgstr "lista nieaktywnych domen" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1549 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1514 msgid "list inactive & active domains" msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych domen" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1550 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1515 #, fuzzy msgid "list transient domains" msgstr "lista nieaktywnych domen" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1551 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1516 #, fuzzy msgid "list persistent domains" msgstr "lista nieaktywnych domen" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1553 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1518 #, fuzzy msgid "list domains with existing snapshot" msgstr "brak stanu z istniejącej migawki" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1555 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1520 #, fuzzy msgid "list domains without a snapshot" msgstr "Przywraca domenę do migawki" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1556 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1521 #, fuzzy msgid "list domains in running state" msgstr "domena nie jest uruchomiona" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1557 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1522 #, fuzzy msgid "list domains in paused state" msgstr "domena nie jest w stanie uśpienia" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1558 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1523 #, fuzzy msgid "list domains in shutoff state" msgstr "domena nie jest wyłączona" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1559 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1524 #, fuzzy msgid "list domains in other states" msgstr "migruje domenę do innego gospodarza" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1560 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1525 #, fuzzy msgid "list domains with autostart enabled" msgstr "Oznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1562 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1527 #, fuzzy msgid "list domains with autostart disabled" msgstr "Oznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1564 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1529 #, fuzzy msgid "list domains with managed save state" msgstr "Sprawdzenie obrazu zapisu zarządzanej domeny nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1566 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1531 #, fuzzy msgid "list domains without managed save" msgstr "Sprawdzenie obrazu zapisu zarządzanej domeny nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1567 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1532 msgid "list uuid's only" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1568 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1533 #, fuzzy msgid "list domain names only" msgstr "lista domen" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1569 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1534 msgid "list table (default)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1571 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1536 #, fuzzy msgid "mark inactive domains with managed save state" msgstr "Sprawdzenie obrazu zapisu zarządzanej domeny nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1572 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1537 msgid "show short domain description" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1625 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1590 msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified." msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1643 tools/virsh-domain-monitor.c:1648 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1605 tools/virsh-domain-monitor.c:1610 msgid "Id" msgstr "Identyfikator" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1643 tools/virsh-domain-monitor.c:1648 -#: tools/virsh-interface.c:205 tools/virsh-network.c:334 -#: tools/virsh-network.c:432 tools/virsh-nwfilter.c:242 tools/virsh-pool.c:844 -#: tools/virsh-pool.c:864 tools/virsh-pool.c:933 tools/virsh-snapshot.c:1263 -#: tools/virsh-snapshot.c:1267 tools/virsh-volume.c:1176 -#: tools/virsh-volume.c:1191 tools/virsh-volume.c:1241 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1605 tools/virsh-domain-monitor.c:1610 +#: tools/virsh-interface.c:337 tools/virsh-network.c:317 +#: tools/virsh-network.c:617 tools/virsh-nwfilter.c:344 +#: tools/virsh-pool.c:1054 tools/virsh-pool.c:1075 tools/virsh-pool.c:1144 +#: tools/virsh-snapshot.c:1245 tools/virsh-snapshot.c:1249 +#: tools/virsh-volume.c:1239 tools/virsh-volume.c:1254 +#: tools/virsh-volume.c:1304 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1643 tools/virsh-domain-monitor.c:1648 -#: tools/virsh-interface.c:205 tools/virsh-network.c:432 -#: tools/virsh-pool.c:844 tools/virsh-pool.c:869 tools/virsh-pool.c:933 -#: tools/virsh-snapshot.c:1263 tools/virsh-snapshot.c:1267 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1605 tools/virsh-domain-monitor.c:1610 +#: tools/virsh-interface.c:337 tools/virsh-network.c:617 +#: tools/virsh-pool.c:1054 tools/virsh-pool.c:1080 tools/virsh-pool.c:1144 +#: tools/virsh-snapshot.c:1245 tools/virsh-snapshot.c:1249 msgid "State" msgstr "Stan" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1643 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1605 msgid "Title" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1684 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1646 #, fuzzy msgid "Failed to get domain's UUID" msgstr "uzyskanie UUID domeny nie powiodło się" @@ -24009,314 +24218,316 @@ msgstr "podłącza urządzenie z pliku XML" msgid "Attach device from an XML <file>." msgstr "Podłącza urządzenie z <pliku> XML." -#: tools/virsh-domain.c:139 tools/virsh-domain.c:7612 -#: tools/virsh-domain.c:7676 +#: tools/virsh-domain.c:139 tools/virsh-domain.c:7537 +#: tools/virsh-domain.c:7598 msgid "XML file" msgstr "Plik XML" -#: tools/virsh-domain.c:141 tools/virsh-domain.c:213 tools/virsh-domain.c:570 -#: tools/virsh-domain.c:831 tools/virsh-domain.c:1039 -#: tools/virsh-domain.c:1808 tools/virsh-domain.c:1985 -#: tools/virsh-domain.c:4574 tools/virsh-domain.c:4836 -#: tools/virsh-domain.c:5023 tools/virsh-domain.c:5912 -#: tools/virsh-domain.c:5994 tools/virsh-domain.c:6085 -#: tools/virsh-domain.c:6285 tools/virsh-domain.c:7614 -#: tools/virsh-domain.c:7678 tools/virsh-domain.c:7749 -#: tools/virsh-domain.c:8100 +#: tools/virsh-domain.c:141 tools/virsh-domain.c:210 tools/virsh-domain.c:564 +#: tools/virsh-domain.c:819 tools/virsh-domain.c:1024 +#: tools/virsh-domain.c:1934 tools/virsh-domain.c:2108 +#: tools/virsh-domain.c:4586 tools/virsh-domain.c:4845 +#: tools/virsh-domain.c:5029 tools/virsh-domain.c:5888 +#: tools/virsh-domain.c:5967 tools/virsh-domain.c:6055 +#: tools/virsh-domain.c:6252 tools/virsh-domain.c:7539 +#: tools/virsh-domain.c:7600 tools/virsh-domain.c:7668 +#: tools/virsh-domain.c:8016 tools/virsh-network.c:758 msgid "affect next boot" msgstr "ma wpływ na następne uruchomienie" -#: tools/virsh-domain.c:182 +#: tools/virsh-domain.c:179 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Podłączenie urządzenia z %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:186 +#: tools/virsh-domain.c:183 msgid "Device attached successfully\n" msgstr "Pomyślnie podłączono urządzenie\n" -#: tools/virsh-domain.c:197 +#: tools/virsh-domain.c:194 msgid "attach disk device" msgstr "podłącza urządzenie dyskowe" -#: tools/virsh-domain.c:198 +#: tools/virsh-domain.c:195 msgid "Attach new disk device." msgstr "Podłącza nowe urządzenie dyskowe." -#: tools/virsh-domain.c:205 +#: tools/virsh-domain.c:202 msgid "source of disk device" msgstr "źródło urządzenia dyskowego" -#: tools/virsh-domain.c:206 tools/virsh-domain.c:8098 +#: tools/virsh-domain.c:203 tools/virsh-domain.c:8014 msgid "target of disk device" msgstr "cel urządzenia dyskowego" -#: tools/virsh-domain.c:207 +#: tools/virsh-domain.c:204 msgid "driver of disk device" msgstr "sterownik urządzenia dyskowego" -#: tools/virsh-domain.c:208 +#: tools/virsh-domain.c:205 msgid "subdriver of disk device" msgstr "podsterownik urządzenia dyskowego" -#: tools/virsh-domain.c:209 +#: tools/virsh-domain.c:206 msgid "cache mode of disk device" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:210 +#: tools/virsh-domain.c:207 msgid "target device type" msgstr "typ urządzenia docelowego" -#: tools/virsh-domain.c:211 +#: tools/virsh-domain.c:208 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "tryb odczytywania i zapisywania urządzenia" -#: tools/virsh-domain.c:214 +#: tools/virsh-domain.c:211 msgid "type of source (block|file)" msgstr "typ źródła (blok|plik)" -#: tools/virsh-domain.c:215 +#: tools/virsh-domain.c:212 msgid "serial of disk device" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:216 +#: tools/virsh-domain.c:213 msgid "shareable between domains" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:217 +#: tools/virsh-domain.c:214 msgid "needs rawio capability" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:218 +#: tools/virsh-domain.c:215 msgid "address of disk device" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:220 +#: tools/virsh-domain.c:217 msgid "use multifunction pci under specified address" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:411 tools/virsh-domain.c:7780 tools/virsh-pool.c:1096 +#: tools/virsh-domain.c:405 tools/virsh-domain.c:7696 tools/virsh-pool.c:1298 #: tools/virsh-volume.c:59 msgid "missing option" msgstr "brak opcji" -#: tools/virsh-domain.c:425 +#: tools/virsh-domain.c:419 #, c-format msgid "Unknown source type: '%s'" msgstr "Nieznany typ źródła: \"%s\"" -#: tools/virsh-domain.c:431 +#: tools/virsh-domain.c:425 #, c-format msgid "No support for %s in command 'attach-disk'" msgstr "Brak obsługi %s przez polecenie \"attach-disk\"" -#: tools/virsh-domain.c:475 +#: tools/virsh-domain.c:469 msgid "Invalid address." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:490 +#: tools/virsh-domain.c:484 msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 address." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:501 +#: tools/virsh-domain.c:495 msgid "expecting a scsi:00.00.00 address." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:512 +#: tools/virsh-domain.c:506 msgid "expecting an ide:00.00.00 address." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:539 +#: tools/virsh-domain.c:533 msgid "Failed to attach disk" msgstr "Podłączenie dysku nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:541 +#: tools/virsh-domain.c:535 msgid "Disk attached successfully\n" msgstr "Pomyślnie podłączono dysk\n" -#: tools/virsh-domain.c:556 +#: tools/virsh-domain.c:550 msgid "attach network interface" msgstr "podłącza interfejs sieciowy" -#: tools/virsh-domain.c:557 +#: tools/virsh-domain.c:551 msgid "Attach new network interface." msgstr "Podłącza nowy interfejs sieciowy." -#: tools/virsh-domain.c:563 tools/virsh-domain.c:7746 +#: tools/virsh-domain.c:557 tools/virsh-domain.c:7665 msgid "network interface type" msgstr "typ interfejsu sieciowego" -#: tools/virsh-domain.c:564 +#: tools/virsh-domain.c:558 msgid "source of network interface" msgstr "źródło interfejsu sieciowego" -#: tools/virsh-domain.c:565 +#: tools/virsh-domain.c:559 msgid "target network name" msgstr "nazwa sieci docelowej" -#: tools/virsh-domain.c:566 tools/virsh-domain.c:7747 +#: tools/virsh-domain.c:560 tools/virsh-domain.c:7666 msgid "MAC address" msgstr "Adres MAC" -#: tools/virsh-domain.c:567 +#: tools/virsh-domain.c:561 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "skrypt użyty dla mostka interfejsu sieciowego" -#: tools/virsh-domain.c:568 +#: tools/virsh-domain.c:562 msgid "model type" msgstr "typ modelu" -#: tools/virsh-domain.c:571 tools/virsh-domain.c:1983 +#: tools/virsh-domain.c:565 tools/virsh-domain.c:2106 msgid "control domain's incoming traffics" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:572 tools/virsh-domain.c:1984 +#: tools/virsh-domain.c:566 tools/virsh-domain.c:2107 msgid "control domain's outgoing traffics" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:652 +#: tools/virsh-domain.c:643 #, c-format msgid "No support for %s in command 'attach-interface'" msgstr "Brak obsługi %s przez polecenie \"attach-interface\"" -#: tools/virsh-domain.c:660 tools/virsh-domain.c:2042 +#: tools/virsh-domain.c:651 tools/virsh-domain.c:2162 msgid "inbound format is incorrect" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:664 tools/virsh-domain.c:2046 +#: tools/virsh-domain.c:655 tools/virsh-domain.c:2166 msgid "inbound average is mandatory" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:671 tools/virsh-domain.c:2055 +#: tools/virsh-domain.c:662 tools/virsh-domain.c:2175 msgid "outbound format is incorrect" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:675 tools/virsh-domain.c:2059 +#: tools/virsh-domain.c:666 tools/virsh-domain.c:2179 msgid "outbound average is mandatory" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:739 +#: tools/virsh-domain.c:730 msgid "Failed to attach interface" msgstr "Podłączenie interfejsu nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:741 +#: tools/virsh-domain.c:732 msgid "Interface attached successfully\n" msgstr "Pomyślnie podłączono interfejs\n" -#: tools/virsh-domain.c:756 +#: tools/virsh-domain.c:747 msgid "autostart a domain" msgstr "automatycznie uruchamia domenę" -#: tools/virsh-domain.c:758 +#: tools/virsh-domain.c:749 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" "Konfiguruje domenę tak, aby była automatycznie startowana po uruchomieniu." -#: tools/virsh-domain.c:764 tools/virsh-network.c:92 tools/virsh-pool.c:88 +#: tools/virsh-domain.c:755 tools/virsh-network.c:93 tools/virsh-pool.c:89 msgid "disable autostarting" msgstr "wyłącza automatyczne uruchamianie" -#: tools/virsh-domain.c:785 +#: tools/virsh-domain.c:773 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Oznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:787 +#: tools/virsh-domain.c:775 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Odznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:793 +#: tools/virsh-domain.c:781 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domena %s została oznaczona jako automatycznie uruchamiana\n" -#: tools/virsh-domain.c:795 +#: tools/virsh-domain.c:783 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domena %s została odznaczona jako automatycznie uruchamiana\n" -#: tools/virsh-domain.c:805 +#: tools/virsh-domain.c:793 msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:806 +#: tools/virsh-domain.c:794 msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:815 +#: tools/virsh-domain.c:803 msgid "total throughput limit in bytes per second" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:818 +#: tools/virsh-domain.c:806 msgid "read throughput limit in bytes per second" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:821 +#: tools/virsh-domain.c:809 msgid "write throughput limit in bytes per second" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:824 +#: tools/virsh-domain.c:812 msgid "total I/O operations limit per second" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:827 +#: tools/virsh-domain.c:815 msgid "read I/O operations limit per second" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:830 +#: tools/virsh-domain.c:818 msgid "write I/O operations limit per second" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:832 tools/virsh-domain.c:1040 -#: tools/virsh-domain.c:1986 tools/virsh-domain.c:4575 -#: tools/virsh-domain.c:4837 tools/virsh-domain.c:5024 -#: tools/virsh-domain.c:5913 tools/virsh-domain.c:5995 -#: tools/virsh-domain.c:6086 tools/virsh-domain.c:6286 +#: tools/virsh-domain.c:820 tools/virsh-domain.c:1025 +#: tools/virsh-domain.c:2109 tools/virsh-domain.c:4587 +#: tools/virsh-domain.c:4846 tools/virsh-domain.c:5030 +#: tools/virsh-domain.c:5889 tools/virsh-domain.c:5968 +#: tools/virsh-domain.c:6056 tools/virsh-domain.c:6253 +#: tools/virsh-network.c:759 msgid "affect running domain" msgstr "wpływa na uruchomioną domenę" -#: tools/virsh-domain.c:833 tools/virsh-domain.c:1041 -#: tools/virsh-domain.c:1987 tools/virsh-domain.c:4576 -#: tools/virsh-domain.c:4838 tools/virsh-domain.c:5025 -#: tools/virsh-domain.c:5914 tools/virsh-domain.c:5996 -#: tools/virsh-domain.c:6087 tools/virsh-domain.c:6287 +#: tools/virsh-domain.c:821 tools/virsh-domain.c:1026 +#: tools/virsh-domain.c:2110 tools/virsh-domain.c:4588 +#: tools/virsh-domain.c:4847 tools/virsh-domain.c:5031 +#: tools/virsh-domain.c:5890 tools/virsh-domain.c:5969 +#: tools/virsh-domain.c:6057 tools/virsh-domain.c:6254 +#: tools/virsh-network.c:760 msgid "affect current domain" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:855 tools/virsh-domain.c:1063 -#: tools/virsh-domain.c:2009 tools/virsh-domain.c:3469 -#: tools/virsh-domain.c:4642 tools/virsh-domain.c:4863 -#: tools/virsh-domain.c:5043 tools/virsh-domain.c:5669 -#: tools/virsh-domain.c:5933 tools/virsh-domain.c:6015 -#: tools/virsh-domain.c:6132 tools/virsh-domain.c:6308 -#: tools/virsh-domain.c:8290 +#: tools/virsh-domain.c:843 tools/virsh-domain.c:1048 +#: tools/virsh-domain.c:2132 tools/virsh-domain.c:3526 +#: tools/virsh-domain.c:4654 tools/virsh-domain.c:4872 +#: tools/virsh-domain.c:5049 tools/virsh-domain.c:5654 +#: tools/virsh-domain.c:5909 tools/virsh-domain.c:5988 +#: tools/virsh-domain.c:6102 tools/virsh-domain.c:6275 +#: tools/virsh-domain.c:8200 tools/virsh-network.c:852 msgid "--current must be specified exclusively" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:878 tools/virsh-domain.c:887 tools/virsh-domain.c:896 -#: tools/virsh-domain.c:905 tools/virsh-domain.c:914 tools/virsh-domain.c:923 -#: tools/virsh-domain.c:1082 tools/virsh-domain.c:6154 +#: tools/virsh-domain.c:863 tools/virsh-domain.c:872 tools/virsh-domain.c:881 +#: tools/virsh-domain.c:890 tools/virsh-domain.c:899 tools/virsh-domain.c:908 +#: tools/virsh-domain.c:1064 tools/virsh-domain.c:6121 msgid "Unable to parse integer parameter" msgstr "Nie można przetworzyć parametru liczby całkowitej" -#: tools/virsh-domain.c:933 +#: tools/virsh-domain.c:918 msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:946 +#: tools/virsh-domain.c:931 msgid "Unable to get block I/O throttle parameters" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1017 +#: tools/virsh-domain.c:1002 msgid "Unable to change block I/O throttle" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1025 +#: tools/virsh-domain.c:1010 msgid "Get or set blkio parameters" msgstr "Uzyskuje lub ustawia parametry blkio" -#: tools/virsh-domain.c:1026 +#: tools/virsh-domain.c:1011 msgid "" "Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n" " To get the blkio parameters use following command: \n" @@ -24328,572 +24539,625 @@ msgstr "" "\n" " virsh # blkiotune <domena>" -#: tools/virsh-domain.c:1036 +#: tools/virsh-domain.c:1021 msgid "IO Weight in range [100, 1000]" msgstr "Waga wejścia/wyjścia w zakresie [100, 1000]" -#: tools/virsh-domain.c:1038 +#: tools/virsh-domain.c:1023 msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1089 +#: tools/virsh-domain.c:1071 #, c-format msgid "Invalid value of %d for I/O weight" msgstr "Nieprawidłowa wartość %d dla wagi wejścia/wyjścia" -#: tools/virsh-domain.c:1097 +#: tools/virsh-domain.c:1079 msgid "Unable to parse string parameter" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1108 +#: tools/virsh-domain.c:1090 msgid "Unable to get number of blkio parameters" msgstr "Nie można uzyskać liczby parametrów blkio" -#: tools/virsh-domain.c:1121 +#: tools/virsh-domain.c:1103 msgid "Unable to get blkio parameters" msgstr "Nie można uzyskać parametrów blkio" -#: tools/virsh-domain.c:1155 +#: tools/virsh-domain.c:1137 msgid "Unable to change blkio parameters" msgstr "Nie można zmienić parametrów blkio" -#: tools/virsh-domain.c:1199 +#: tools/virsh-domain.c:1180 msgid "bandwidth must be a number" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1287 -msgid "Start a block copy operation." +#: tools/virsh-domain.c:1278 +msgid "Start a block commit operation." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1288 tools/virsh-domain.c:1516 -#: tools/virsh-domain.c:1517 -msgid "Populate a disk from its backing image." +#: tools/virsh-domain.c:1279 +msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1294 tools/virsh-domain.c:1447 -#: tools/virsh-domain.c:1523 +#: tools/virsh-domain.c:1285 tools/virsh-domain.c:1424 +#: tools/virsh-domain.c:1578 tools/virsh-domain.c:1654 #, fuzzy msgid "fully-qualified path of disk" msgstr "cel urządzenia dyskowego" -#: tools/virsh-domain.c:1295 -msgid "path of the copy to create" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1296 tools/virsh-domain.c:1524 +#: tools/virsh-domain.c:1286 tools/virsh-domain.c:1426 +#: tools/virsh-domain.c:1655 msgid "bandwidth limit in MiB/s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1297 -msgid "make the copy share a backing chain" +#: tools/virsh-domain.c:1288 +msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1298 +#: tools/virsh-domain.c:1289 #, fuzzy -msgid "reuse existing destination" -msgstr "ustawia trwałość maszyny wirtualnej na celu" +msgid "use backing file of top as base" +msgstr "wolumin zapasowy, jeśli wykonywana jest migawka" -#: tools/virsh-domain.c:1299 -#, fuzzy -msgid "use raw destination file" -msgstr "Działanie uśpienia nie powiodło się" +#: tools/virsh-domain.c:1291 +msgid "path of top file to commit from (default top of chain)" +msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1300 -msgid "wait for job to reach mirroring phase" +#: tools/virsh-domain.c:1293 +msgid "delete files that were successfully committed" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1301 tools/virsh-domain.c:1528 +#: tools/virsh-domain.c:1294 +#, fuzzy +msgid "wait for job to complete" +msgstr "działanie wirtualnego portu została ukończone" + +#: tools/virsh-domain.c:1295 tools/virsh-domain.c:1431 +#: tools/virsh-domain.c:1659 #, fuzzy msgid "with --wait, display the progress" msgstr "Wyświetla postęp migracji" -#: tools/virsh-domain.c:1303 +#: tools/virsh-domain.c:1297 tools/virsh-domain.c:1433 #, fuzzy msgid "with --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)" msgstr "" "wymusza uśpienie gości, jeśli migracja na żywo przekroczy czas oczekiwania " "(w sekundach)" -#: tools/virsh-domain.c:1304 +#: tools/virsh-domain.c:1321 tools/virsh-domain.c:1687 +#, fuzzy +msgid "invalid timeout" +msgstr "migracja: nieprawidłowy przekroczony czas oczekiwania" + +#: tools/virsh-domain.c:1327 tools/virsh-domain.c:1693 +#, fuzzy +msgid "timeout is too big" +msgstr "migracja: czas oczekiwania jest za duży" + +#: tools/virsh-domain.c:1349 tools/virsh-domain.c:1495 +#: tools/virsh-domain.c:1715 +#, fuzzy +msgid "missing --wait option" +msgstr "brak opcji" + +#: tools/virsh-domain.c:1357 +msgid "Block Commit started" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1367 tools/virsh-domain.c:1513 +#: tools/virsh-domain.c:1733 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to query job for disk %s" +msgstr "otwarcie do odczytania nie powiodło się: %s" + +#: tools/virsh-domain.c:1374 tools/virsh-domain.c:1400 +msgid "Block Commit" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1388 tools/virsh-domain.c:1532 +#: tools/virsh-domain.c:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to abort job for disk %s" +msgstr "" +"Uruchomienie zadania na maszynie wirtualnej \"%s\" nie powiodło się: %s" + +#: tools/virsh-domain.c:1402 +msgid "Commit aborted" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1402 +msgid "Commit complete" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1417 +msgid "Start a block copy operation." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1418 tools/virsh-domain.c:1647 +#: tools/virsh-domain.c:1648 +msgid "Populate a disk from its backing image." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1425 +msgid "path of the copy to create" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1427 +msgid "make the copy share a backing chain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1428 +#, fuzzy +msgid "reuse existing destination" +msgstr "ustawia trwałość maszyny wirtualnej na celu" + +#: tools/virsh-domain.c:1429 +#, fuzzy +msgid "use raw destination file" +msgstr "Działanie uśpienia nie powiodło się" + +#: tools/virsh-domain.c:1430 +msgid "wait for job to reach mirroring phase" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1434 msgid "with --wait, pivot when mirroring starts" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1305 +#: tools/virsh-domain.c:1435 msgid "with --wait, quit when mirroring starts" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1307 tools/virsh-domain.c:1532 +#: tools/virsh-domain.c:1437 tools/virsh-domain.c:1663 msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1332 +#: tools/virsh-domain.c:1462 msgid "cannot mix --pivot and --finish" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1337 tools/virsh-domain.c:6850 +#: tools/virsh-domain.c:1467 tools/virsh-domain.c:6796 msgid "migrate: Invalid timeout" msgstr "migracja: nieprawidłowy przekroczony czas oczekiwania" -#: tools/virsh-domain.c:1343 tools/virsh-domain.c:6856 +#: tools/virsh-domain.c:1473 tools/virsh-domain.c:6802 msgid "migrate: Timeout is too big" msgstr "migracja: czas oczekiwania jest za duży" -#: tools/virsh-domain.c:1364 tools/virsh-domain.c:1583 -msgid "blocking control options require --wait" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1372 +#: tools/virsh-domain.c:1503 msgid "Block Copy started" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1382 tools/virsh-domain.c:1601 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to query job for disk %s" -msgstr "otwarcie do odczytania nie powiodło się: %s" - -#: tools/virsh-domain.c:1386 tools/virsh-domain.c:1499 +#: tools/virsh-domain.c:1517 tools/virsh-domain.c:1630 msgid "Block Copy" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1401 tools/virsh-domain.c:1621 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to abort job for disk %s" -msgstr "" -"Uruchomienie zadania na maszynie wirtualnej \"%s\" nie powiodło się: %s" - -#: tools/virsh-domain.c:1414 +#: tools/virsh-domain.c:1545 #, fuzzy, c-format msgid "failed to pivot job for disk %s" msgstr "otwarcie do odczytania nie powiodło się: %s" -#: tools/virsh-domain.c:1418 +#: tools/virsh-domain.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "failed to finish job for disk %s" msgstr "otwarcie do odczytania nie powiodło się: %s" -#: tools/virsh-domain.c:1422 +#: tools/virsh-domain.c:1553 msgid "Copy aborted" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1423 +#: tools/virsh-domain.c:1554 msgid "Successfully pivoted" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1424 +#: tools/virsh-domain.c:1555 msgid "Successfully copied" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1425 +#: tools/virsh-domain.c:1556 msgid "Now in mirroring phase" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1440 +#: tools/virsh-domain.c:1571 msgid "Manage active block operations" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1441 +#: tools/virsh-domain.c:1572 msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1449 +#: tools/virsh-domain.c:1580 msgid "abort the active job on the specified disk" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1451 +#: tools/virsh-domain.c:1582 msgid "don't wait for --abort to complete" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1453 +#: tools/virsh-domain.c:1584 msgid "conclude and pivot a copy job" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1455 +#: tools/virsh-domain.c:1586 msgid "get active job information for the specified disk" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1457 +#: tools/virsh-domain.c:1588 msgid "set the Bandwidth limit in MiB/s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1476 +#: tools/virsh-domain.c:1607 msgid "conflict between --abort, --info, and --bandwidth modes" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1496 tools/virsh-domain.c:1608 -#: tools/virsh-domain.c:1633 +#: tools/virsh-domain.c:1627 tools/virsh-domain.c:1740 +#: tools/virsh-domain.c:1765 msgid "Block Pull" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1502 +#: tools/virsh-domain.c:1633 #, fuzzy msgid "Unknown job" msgstr "Nieznany" -#: tools/virsh-domain.c:1508 +#: tools/virsh-domain.c:1639 #, c-format msgid " Bandwidth limit: %lu MiB/s\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1526 +#: tools/virsh-domain.c:1657 msgid "path of backing file in chain for a partial pull" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1527 +#: tools/virsh-domain.c:1658 msgid "wait for job to finish" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1530 +#: tools/virsh-domain.c:1661 #, fuzzy msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)" msgstr "" "wymusza uśpienie gości, jeśli migracja na żywo przekroczy czas oczekiwania " "(w sekundach)" -#: tools/virsh-domain.c:1556 -#, fuzzy -msgid "invalid timeout" -msgstr "migracja: nieprawidłowy przekroczony czas oczekiwania" - -#: tools/virsh-domain.c:1562 -#, fuzzy -msgid "timeout is too big" -msgstr "migracja: czas oczekiwania jest za duży" - -#: tools/virsh-domain.c:1591 +#: tools/virsh-domain.c:1723 msgid "Block Pull started" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1635 +#: tools/virsh-domain.c:1767 msgid "Pull aborted" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1635 +#: tools/virsh-domain.c:1767 msgid "Pull complete" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1650 tools/virsh-domain.c:1651 +#: tools/virsh-domain.c:1782 tools/virsh-domain.c:1783 msgid "Resize block device of domain." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1658 +#: tools/virsh-domain.c:1790 msgid "Fully-qualified path of block device" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1660 +#: tools/virsh-domain.c:1792 msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1677 +#: tools/virsh-domain.c:1806 msgid "Path must not be empty" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1682 tools/virsh-volume.c:551 tools/virsh-volume.c:556 -#: tools/virsh-volume.c:641 tools/virsh-volume.c:646 +#: tools/virsh-domain.c:1811 tools/virsh-volume.c:536 tools/virsh-volume.c:541 +#: tools/virsh-volume.c:623 tools/virsh-volume.c:628 msgid "Unable to parse integer" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1696 +#: tools/virsh-domain.c:1825 #, c-format msgid "Failed to resize block device '%s'" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1698 +#: tools/virsh-domain.c:1827 #, c-format msgid "Block device '%s' is resized" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1711 +#: tools/virsh-domain.c:1840 msgid "connect to the guest console" msgstr "łączy się z konsolą gościa" -#: tools/virsh-domain.c:1713 +#: tools/virsh-domain.c:1842 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "Łączy wirtualną konsolę szeregową dla gościa" -#: tools/virsh-domain.c:1719 +#: tools/virsh-domain.c:1848 msgid "character device name" msgstr "nazwa urządzenia znakowego" -#: tools/virsh-domain.c:1721 +#: tools/virsh-domain.c:1850 msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1723 +#: tools/virsh-domain.c:1852 #, fuzzy msgid "only connect if safe console handling is supported" msgstr "Obsługiwany jest tylko jeden kontroler %s" -#: tools/virsh-domain.c:1736 +#: tools/virsh-domain.c:1865 msgid "Unable to get domain status" msgstr "Nie można uzyskać stanu domeny" -#: tools/virsh-domain.c:1741 +#: tools/virsh-domain.c:1870 msgid "The domain is not running" msgstr "Domena nie jest uruchomiona" -#: tools/virsh-domain.c:1746 +#: tools/virsh-domain.c:1875 #, fuzzy msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY" msgstr "nie można odnaleźć sekretów bez połączenia" -#: tools/virsh-domain.c:1750 +#: tools/virsh-domain.c:1879 #, c-format msgid "Connected to domain %s\n" msgstr "Połączono się z domeną %s\n" -#: tools/virsh-domain.c:1751 +#: tools/virsh-domain.c:1880 #, c-format msgid "Escape character is %s\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1778 +#: tools/virsh-domain.c:1904 msgid "Invalid devname" msgstr "Nieprawidłowa nazwa urządzenia" -#: tools/virsh-domain.c:1798 +#: tools/virsh-domain.c:1924 msgid "set link state of a virtual interface" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1799 +#: tools/virsh-domain.c:1925 msgid "" "Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of " "update-device command." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1806 +#: tools/virsh-domain.c:1932 msgid "new state of the device" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1848 +#: tools/virsh-domain.c:1971 #, c-format msgid "invalid link state '%s'" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1909 +#: tools/virsh-domain.c:2032 #, c-format msgid "interface (%s: %s) not found" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1943 tools/virsh-domain.c:7834 -#: tools/virsh-domain.c:7996 tools/virsh-secret.c:196 tools/virsh-secret.c:255 +#: tools/virsh-domain.c:2066 tools/virsh-domain.c:7750 +#: tools/virsh-domain.c:7912 tools/virsh-secret.c:187 tools/virsh-secret.c:243 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Przydzielenie pamięci nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:1948 tools/virsh-domain.c:7839 -#: tools/virsh-domain.c:8059 +#: tools/virsh-domain.c:2071 tools/virsh-domain.c:7755 +#: tools/virsh-domain.c:7975 msgid "Failed to create XML" msgstr "Utworzenie XML nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:1953 +#: tools/virsh-domain.c:2076 msgid "Failed to update interface link state" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1956 tools/virsh-domain.c:7728 +#: tools/virsh-domain.c:2079 tools/virsh-domain.c:7647 msgid "Device updated successfully\n" msgstr "Pomyślnie zaktualizowano urządzenie\n" -#: tools/virsh-domain.c:1975 +#: tools/virsh-domain.c:2098 msgid "get/set parameters of a virtual interface" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1976 +#: tools/virsh-domain.c:2099 msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2071 +#: tools/virsh-domain.c:2191 msgid "Unable to get number of interface parameters" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2088 +#: tools/virsh-domain.c:2208 msgid "Unable to get interface parameters" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2153 +#: tools/virsh-domain.c:2273 msgid "Unable to set interface parameters" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2171 +#: tools/virsh-domain.c:2291 msgid "suspend a domain" msgstr "usypia domenę" -#: tools/virsh-domain.c:2172 +#: tools/virsh-domain.c:2292 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Usypia uruchomioną domenę." -#: tools/virsh-domain.c:2195 +#: tools/virsh-domain.c:2312 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domena %s została uśpiona\n" -#: tools/virsh-domain.c:2197 +#: tools/virsh-domain.c:2314 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Uśpienie domeny %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:2209 +#: tools/virsh-domain.c:2326 msgid "suspend a domain gracefully using power management functions" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2211 +#: tools/virsh-domain.c:2328 msgid "" "Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This " "requires a guest agent configured and running in the guest OS)." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2219 +#: tools/virsh-domain.c:2336 msgid "duration in seconds" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2220 tools/virsh-host.c:481 +#: tools/virsh-domain.c:2337 tools/virsh-host.c:466 msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2243 tools/virsh-host.c:505 +#: tools/virsh-domain.c:2357 tools/virsh-host.c:487 msgid "Invalid duration argument" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2248 tools/virsh-host.c:500 +#: tools/virsh-domain.c:2362 tools/virsh-host.c:482 msgid "Invalid target argument" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2259 tools/virsh-host.c:521 +#: tools/virsh-domain.c:2373 tools/virsh-host.c:503 msgid "Invalid target" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2264 +#: tools/virsh-domain.c:2378 #, c-format msgid "Domain %s could not be suspended" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2269 +#: tools/virsh-domain.c:2383 #, c-format msgid "Domain %s successfully suspended" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2284 -msgid "wakeup a domain suspended by dompmsuspend command" -msgstr "" +#: tools/virsh-domain.c:2398 +#, fuzzy +msgid "wakeup a domain from pmsuspended state" +msgstr "domena nie jest w stanie uśpienia" -#: tools/virsh-domain.c:2285 +#: tools/virsh-domain.c:2399 #, fuzzy -msgid "Wakeup a domain previously suspended by dompmsuspend command." +msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management." msgstr "Wznawia wcześniej uśpioną domenę." -#: tools/virsh-domain.c:2310 +#: tools/virsh-domain.c:2421 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s could not be woken up" msgstr "Domena %s nie pokazała się" -#: tools/virsh-domain.c:2315 +#: tools/virsh-domain.c:2426 #, c-format msgid "Domain %s successfully woken up" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2329 +#: tools/virsh-domain.c:2440 msgid "undefine a domain" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2331 +#: tools/virsh-domain.c:2442 msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2336 tools/virsh-domain.c:6611 +#: tools/virsh-domain.c:2447 tools/virsh-domain.c:6564 msgid "domain name or uuid" msgstr "nazwa lub UUID domeny" -#: tools/virsh-domain.c:2337 +#: tools/virsh-domain.c:2448 msgid "remove domain managed state file" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2339 +#: tools/virsh-domain.c:2450 msgid "" "remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source " "paths) (see domblklist)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2342 +#: tools/virsh-domain.c:2453 msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2344 +#: tools/virsh-domain.c:2455 msgid "wipe data on the removed volumes" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2346 +#: tools/virsh-domain.c:2457 msgid "remove all domain snapshot metadata, if inactive" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2471 +#: tools/virsh-domain.c:2577 msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2476 +#: tools/virsh-domain.c:2582 msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2481 +#: tools/virsh-domain.c:2587 msgid "Could not retrieve domain XML description" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2554 +#: tools/virsh-domain.c:2645 #, c-format msgid "" "Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2568 +#: tools/virsh-domain.c:2659 #, c-format msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2614 +#: tools/virsh-domain.c:2705 #, c-format msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2615 +#: tools/virsh-domain.c:2706 #, c-format msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2624 +#: tools/virsh-domain.c:2715 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Określenie domeny %s zostało usunięte\n" -#: tools/virsh-domain.c:2627 +#: tools/virsh-domain.c:2718 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Usunięcie określenia domeny %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:2635 +#: tools/virsh-domain.c:2726 #, c-format msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... " msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2639 +#: tools/virsh-domain.c:2730 msgid "Failed! Volume not removed." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2643 +#: tools/virsh-domain.c:2734 msgid "Done.\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2649 +#: tools/virsh-domain.c:2740 #, c-format msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2653 +#: tools/virsh-domain.c:2744 #, c-format msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2686 +#: tools/virsh-domain.c:2779 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "uruchamia (wcześniej określoną) nieaktywną domenę" -#: tools/virsh-domain.c:2687 +#: tools/virsh-domain.c:2780 msgid "" "Start a domain, either from the last managedsave\n" " state, or via a fresh boot if no managedsave state\n" @@ -24903,177 +25167,176 @@ msgstr "" " zapisu lub przez świeże uruchomienie, jeśli stan\n" " zarządzanego zapisu nie jest obecny." -#: tools/virsh-domain.c:2694 +#: tools/virsh-domain.c:2787 msgid "name of the inactive domain" msgstr "nazwa nieaktywnej domeny" -#: tools/virsh-domain.c:2696 tools/virsh-domain.c:5478 +#: tools/virsh-domain.c:2789 tools/virsh-domain.c:5472 msgid "attach to console after creation" msgstr "podłącza do konsoli po utworzeniu" -#: tools/virsh-domain.c:2698 tools/virsh-domain.c:5480 +#: tools/virsh-domain.c:2791 tools/virsh-domain.c:5474 msgid "leave the guest paused after creation" msgstr "pozostawia wstrzymanego gościa po utworzeniu" -#: tools/virsh-domain.c:2700 tools/virsh-domain.c:5481 +#: tools/virsh-domain.c:2793 tools/virsh-domain.c:5475 msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2702 +#: tools/virsh-domain.c:2795 msgid "avoid file system cache when loading" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2704 +#: tools/virsh-domain.c:2797 msgid "force fresh boot by discarding any managed save" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2727 +#: tools/virsh-domain.c:2817 msgid "Domain is already active" msgstr "Domena jest już aktywna" -#: tools/virsh-domain.c:2767 +#: tools/virsh-domain.c:2857 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Uruchomienie domeny %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:2772 +#: tools/virsh-domain.c:2862 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domena %s została uruchomiona\n" -#: tools/virsh-domain.c:2790 +#: tools/virsh-domain.c:2880 msgid "save a domain state to a file" msgstr "zapisuje stan domeny do pliku" -#: tools/virsh-domain.c:2791 +#: tools/virsh-domain.c:2881 msgid "Save the RAM state of a running domain." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2796 tools/virsh-domain.c:3188 -#: tools/virsh-domain.c:3655 +#: tools/virsh-domain.c:2886 tools/virsh-domain.c:3266 +#: tools/virsh-domain.c:3705 msgid "avoid file system cache when saving" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2798 +#: tools/virsh-domain.c:2888 msgid "where to save the data" msgstr "gdzie zapisać dane" -#: tools/virsh-domain.c:2800 tools/virsh-domain.c:3066 -#: tools/virsh-domain.c:3590 tools/virsh-domain.c:6700 +#: tools/virsh-domain.c:2890 tools/virsh-domain.c:3150 +#: tools/virsh-domain.c:3643 tools/virsh-domain.c:6649 msgid "filename containing updated XML for the target" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2801 tools/virsh-domain.c:3067 -#: tools/virsh-domain.c:3124 +#: tools/virsh-domain.c:2891 tools/virsh-domain.c:3151 +#: tools/virsh-domain.c:3205 msgid "set domain to be running on restore" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2802 tools/virsh-domain.c:3068 -#: tools/virsh-domain.c:3125 +#: tools/virsh-domain.c:2892 tools/virsh-domain.c:3152 +#: tools/virsh-domain.c:3206 msgid "set domain to be paused on restore" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2803 tools/virsh-domain.c:3192 +#: tools/virsh-domain.c:2893 tools/virsh-domain.c:3270 msgid "display the progress of save" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2841 tools/virsh-domain.c:3619 -#: tools/virsh-domain.c:6739 +#: tools/virsh-domain.c:2928 tools/virsh-domain.c:3669 +#: tools/virsh-domain.c:6685 msgid "malformed xml argument" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2855 +#: tools/virsh-domain.c:2942 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Zapisanie domeny %s do %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:2996 +#: tools/virsh-domain.c:3083 msgid "Save" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3001 +#: tools/virsh-domain.c:3088 #, c-format msgid "" "\n" "Domain %s saved to %s\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3013 +#: tools/virsh-domain.c:3100 msgid "saved state domain information in XML" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3014 -msgid "" -"Output the domain information for a saved state file,\n" -"as an XML dump to stdout." -msgstr "" +#: tools/virsh-domain.c:3102 +#, fuzzy +msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout." +msgstr "Przekazuje informacje o domenie jako zrzut XML na standardowe wyjście." -#: tools/virsh-domain.c:3020 +#: tools/virsh-domain.c:3107 msgid "saved state file to read" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3021 tools/virsh-domain.c:6436 -#: tools/virsh-snapshot.c:514 tools/virsh-snapshot.c:1367 +#: tools/virsh-domain.c:3108 tools/virsh-domain.c:6400 +#: tools/virsh-snapshot.c:505 tools/virsh-snapshot.c:1349 msgid "include security sensitive information in XML dump" msgstr "zawiera prywatne informacje w zrzucie XML" -#: tools/virsh-domain.c:3058 +#: tools/virsh-domain.c:3142 msgid "redefine the XML for a domain's saved state file" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3059 +#: tools/virsh-domain.c:3143 msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3064 +#: tools/virsh-domain.c:3148 msgid "saved state file to modify" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3093 +#: tools/virsh-domain.c:3174 tools/virsh-network.c:833 msgid "malformed or missing xml argument" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3101 tools/virsh-snapshot.c:491 +#: tools/virsh-domain.c:3182 tools/virsh-snapshot.c:482 #, c-format msgid "Failed to update %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3105 +#: tools/virsh-domain.c:3186 #, c-format msgid "State file %s updated.\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3117 +#: tools/virsh-domain.c:3198 msgid "edit XML for a domain's saved state file" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3118 +#: tools/virsh-domain.c:3199 msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3123 +#: tools/virsh-domain.c:3204 msgid "saved state file to edit" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3147 +#: tools/virsh-domain.c:3228 msgid "--running and --saved are mutually exclusive" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3160 +#: tools/virsh-domain.c:3238 #, c-format msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3168 +#: tools/virsh-domain.c:3246 #, c-format msgid "State file %s edited.\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3179 +#: tools/virsh-domain.c:3257 msgid "managed save of a domain state" msgstr "zarządzany zapis stanu domeny" -#: tools/virsh-domain.c:3180 +#: tools/virsh-domain.c:3258 msgid "" "Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n" " the same state at a later time. When the virsh 'start'\n" @@ -25086,648 +25349,623 @@ msgstr "" " następnym razem dla tej domeny, zostanie ona automatycznie\n" " uruchomiona z tego zapisanego stanu." -#: tools/virsh-domain.c:3190 +#: tools/virsh-domain.c:3268 msgid "set domain to be running on next start" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3191 +#: tools/virsh-domain.c:3269 msgid "set domain to be paused on next start" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3227 +#: tools/virsh-domain.c:3302 #, c-format msgid "Failed to save domain %s state" msgstr "Zapisanie stanu domeny %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:3271 +#: tools/virsh-domain.c:3346 msgid "Managedsave" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3276 +#: tools/virsh-domain.c:3351 #, c-format msgid "" "\n" "Domain %s state saved by libvirt\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3289 +#: tools/virsh-domain.c:3364 msgid "Remove managed save of a domain" msgstr "Usuwa zarządzany zapis domeny" -#: tools/virsh-domain.c:3290 +#: tools/virsh-domain.c:3365 msgid "Remove an existing managed save state file from a domain" msgstr "Usuwa istniejący plik stanu zarządzanego zapisu z domeny" -#: tools/virsh-domain.c:3315 +#: tools/virsh-domain.c:3387 msgid "Failed to check for domain managed save image" msgstr "Sprawdzenie obrazu zapisu zarządzanej domeny nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:3321 +#: tools/virsh-domain.c:3393 #, c-format msgid "Failed to remove managed save image for domain %s" msgstr "Usunięcie obrazu zarządzanego zapisu dla domeny %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:3326 +#: tools/virsh-domain.c:3398 #, c-format msgid "Removed managedsave image for domain %s" msgstr "Usunięto obraz zarządzanego zapisu dla domeny %s" -#: tools/virsh-domain.c:3329 +#: tools/virsh-domain.c:3401 #, c-format msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped" msgstr "" "Domena %s nie posiada obrazu zarządzanego zapisu; usunięcie zostanie " "pominięte" -#: tools/virsh-domain.c:3343 +#: tools/virsh-domain.c:3415 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "wyświetla/ustawia parametry planisty" -#: tools/virsh-domain.c:3344 +#: tools/virsh-domain.c:3416 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "Wyświetla/ustawia parametry planisty." -#: tools/virsh-domain.c:3350 +#: tools/virsh-domain.c:3422 msgid "parameter=value" msgstr "parametr=wartość" -#: tools/virsh-domain.c:3351 +#: tools/virsh-domain.c:3423 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "waga XEN_CREDIT" -#: tools/virsh-domain.c:3352 +#: tools/virsh-domain.c:3424 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "nakrycie XEN_CREDIT" -#: tools/virsh-domain.c:3353 +#: tools/virsh-domain.c:3425 msgid "get/set current scheduler info" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3354 +#: tools/virsh-domain.c:3426 msgid "get/set value to be used on next boot" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3355 +#: tools/virsh-domain.c:3427 msgid "get/set value from running domain" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3371 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "Nieprawidłowa wartość szerokości" - -#: tools/virsh-domain.c:3385 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "Nieprawidłowa wartość nakrycia" - -#: tools/virsh-domain.c:3397 +#: tools/virsh-domain.c:3452 msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value" msgstr "Nieprawidłowa składnia --set, oczekiwano nazwa=wartość" -#: tools/virsh-domain.c:3412 -msgid "Invalid value for parameter, expecting an int" -msgstr "Nieprawidłowa wartość parametru, oczekiwano liczby całkowitej" - -#: tools/virsh-domain.c:3419 -msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned int" -msgstr "" -"Nieprawidłowa wartość parametru, oczekiwano niepodpisanej liczby całkowitej" - -#: tools/virsh-domain.c:3426 -msgid "Invalid value for parameter, expecting a long long" -msgstr "Nieprawidłowa wartość parametru, oczekiwano typu \"long long\"" - -#: tools/virsh-domain.c:3433 -msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long" -msgstr "" -"Nieprawidłowa wartość parametru, oczekiwano niepodpisanego typu \"long long\"" - -#: tools/virsh-domain.c:3439 -msgid "Invalid value for parameter, expecting a double" -msgstr "Nieprawidłowa wartość parametru, oczekiwano liczby podwójnej" +#: tools/virsh-domain.c:3472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid value of %s" +msgstr "Nieprawidłowa wartość nakrycia" -#: tools/virsh-domain.c:3489 tools/virsh-domain.c:3493 +#: tools/virsh-domain.c:3543 tools/virsh-domain.c:3547 msgid "Scheduler" msgstr "Planista" -#: tools/virsh-domain.c:3493 +#: tools/virsh-domain.c:3547 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: tools/virsh-domain.c:3550 +#: tools/virsh-domain.c:3600 #, c-format msgid "invalid scheduler option: %s" msgstr "nieprawidłowa opcja planisty: %s" -#: tools/virsh-domain.c:3557 +#: tools/virsh-domain.c:3607 msgid "cannot query both live and config at once" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3580 +#: tools/virsh-domain.c:3633 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "przywraca domenę z zapisanego stanu w pliku" -#: tools/virsh-domain.c:3581 +#: tools/virsh-domain.c:3634 msgid "Restore a domain." msgstr "Przywraca domenę." -#: tools/virsh-domain.c:3586 +#: tools/virsh-domain.c:3639 msgid "the state to restore" msgstr "stan do przywrócenia" -#: tools/virsh-domain.c:3588 +#: tools/virsh-domain.c:3641 msgid "avoid file system cache when restoring" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3591 +#: tools/virsh-domain.c:3644 msgid "restore domain into running state" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3592 +#: tools/virsh-domain.c:3645 msgid "restore domain into paused state" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3630 +#: tools/virsh-domain.c:3680 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Przywrócenie domeny z %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:3634 +#: tools/virsh-domain.c:3684 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domena została przywrócona z %s\n" -#: tools/virsh-domain.c:3646 +#: tools/virsh-domain.c:3696 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "zrzuca core domeny do pliku do analiz" -#: tools/virsh-domain.c:3647 +#: tools/virsh-domain.c:3697 msgid "Core dump a domain." msgstr "Zrzuca core domeny." -#: tools/virsh-domain.c:3652 +#: tools/virsh-domain.c:3702 msgid "perform a live core dump if supported" msgstr "wykonuje zrzut core na żywo, jeśli jest obsługiwane" -#: tools/virsh-domain.c:3653 +#: tools/virsh-domain.c:3703 msgid "crash the domain after core dump" msgstr "zawiesza domenę pod zrzucie core" -#: tools/virsh-domain.c:3656 +#: tools/virsh-domain.c:3706 msgid "reset the domain after core dump" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3658 +#: tools/virsh-domain.c:3708 msgid "where to dump the core" msgstr "gdzie zrzucić core" -#: tools/virsh-domain.c:3659 +#: tools/virsh-domain.c:3709 msgid "display the progress of dump" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3660 +#: tools/virsh-domain.c:3710 #, fuzzy msgid "dump domain's memory only" msgstr "lista domen" -#: tools/virsh-domain.c:3703 +#: tools/virsh-domain.c:3750 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Zrzucanie core domeny %s do %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:3750 +#: tools/virsh-domain.c:3797 msgid "Dump" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3755 +#: tools/virsh-domain.c:3802 #, c-format msgid "" "\n" "Domain %s dumped to %s\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3765 +#: tools/virsh-domain.c:3812 msgid "take a screenshot of a current domain console and store it into a file" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3767 +#: tools/virsh-domain.c:3814 msgid "screenshot of a current domain console" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3773 +#: tools/virsh-domain.c:3820 msgid "where to store the screenshot" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3774 +#: tools/virsh-domain.c:3821 msgid "ID of a screen to take screenshot of" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3796 +#: tools/virsh-domain.c:3838 msgid "Invalid domain supplied" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3838 tools/virsh-volume.c:565 tools/virsh-volume.c:654 +#: tools/virsh-domain.c:3877 tools/virsh-volume.c:550 tools/virsh-volume.c:636 msgid "file must not be empty" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3843 +#: tools/virsh-domain.c:3882 msgid "invalid screen ID" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3854 +#: tools/virsh-domain.c:3893 #, c-format msgid "could not take a screenshot of %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3867 +#: tools/virsh-domain.c:3906 #, c-format msgid "cannot create file %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3875 +#: tools/virsh-domain.c:3914 #, c-format msgid "could not receive data from domain %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3880 tools/virsh-volume.c:586 tools/virsh-volume.c:680 +#: tools/virsh-domain.c:3919 tools/virsh-volume.c:571 tools/virsh-volume.c:662 #, c-format msgid "cannot close file %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3885 +#: tools/virsh-domain.c:3924 #, c-format msgid "cannot close stream on domain %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3889 +#: tools/virsh-domain.c:3928 #, c-format msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3909 +#: tools/virsh-domain.c:3948 msgid "resume a domain" msgstr "wznawia domenę" -#: tools/virsh-domain.c:3910 +#: tools/virsh-domain.c:3949 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Wznawia wcześniej uśpioną domenę." -#: tools/virsh-domain.c:3933 +#: tools/virsh-domain.c:3969 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domena %s została wznowiona\n" -#: tools/virsh-domain.c:3935 +#: tools/virsh-domain.c:3971 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Wznowienie domeny %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:3947 +#: tools/virsh-domain.c:3983 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "stosownie wyłącza domenę" -#: tools/virsh-domain.c:3948 +#: tools/virsh-domain.c:3984 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Wykonuje polecenie shutdown w docelowej domenie." -#: tools/virsh-domain.c:3954 tools/virsh-domain.c:4016 +#: tools/virsh-domain.c:3990 tools/virsh-domain.c:4049 msgid "shutdown mode: acpi|agent" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3972 tools/virsh-domain.c:4033 -#: tools/virsh-domain.c:4236 +#: tools/virsh-domain.c:4005 tools/virsh-domain.c:4063 +#: tools/virsh-domain.c:4257 msgid "Invalid type" msgstr "Nieprawidłowy typ" -#: tools/virsh-domain.c:3982 tools/virsh-domain.c:4043 +#: tools/virsh-domain.c:4015 tools/virsh-domain.c:4073 #, c-format msgid "Unknown mode %s value, expecting 'acpi' or 'agent'" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3995 +#: tools/virsh-domain.c:4028 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domena %s jest wyłączana\n" -#: tools/virsh-domain.c:3997 +#: tools/virsh-domain.c:4030 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Wyłączenie domeny %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:4009 +#: tools/virsh-domain.c:4042 msgid "reboot a domain" msgstr "uruchamia ponownie domenę" -#: tools/virsh-domain.c:4010 +#: tools/virsh-domain.c:4043 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Wykonuje polecenie reboot w docelowej domenie." -#: tools/virsh-domain.c:4052 +#: tools/virsh-domain.c:4082 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domena %s jest ponownie uruchamiana\n" -#: tools/virsh-domain.c:4054 +#: tools/virsh-domain.c:4084 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Ponowne uruchomienie domeny %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:4066 +#: tools/virsh-domain.c:4096 msgid "reset a domain" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4067 +#: tools/virsh-domain.c:4097 msgid "Reset the target domain as if by power button" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4090 +#: tools/virsh-domain.c:4117 #, c-format msgid "Domain %s was reset\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4092 +#: tools/virsh-domain.c:4119 #, c-format msgid "Failed to reset domain %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4104 +#: tools/virsh-domain.c:4131 msgid "domain job information" msgstr "informacje o zadaniu domeny" -#: tools/virsh-domain.c:4105 +#: tools/virsh-domain.c:4132 msgid "Returns information about jobs running on a domain." msgstr "Zwraca informacje o zadaniach wykonywanych w domenie." -#: tools/virsh-domain.c:4131 +#: tools/virsh-domain.c:4155 msgid "Job type:" msgstr "Typ zadania:" -#: tools/virsh-domain.c:4134 +#: tools/virsh-domain.c:4158 msgid "Bounded" msgstr "Powiązane" -#: tools/virsh-domain.c:4138 +#: tools/virsh-domain.c:4162 msgid "Unbounded" msgstr "Niepowiązane" -#: tools/virsh-domain.c:4143 +#: tools/virsh-domain.c:4167 msgid "None" msgstr "Brak" -#: tools/virsh-domain.c:4147 +#: tools/virsh-domain.c:4171 msgid "Time elapsed:" msgstr "Upłynęło czasu:" -#: tools/virsh-domain.c:4149 +#: tools/virsh-domain.c:4173 msgid "Time remaining:" msgstr "Czas pozostały:" -#: tools/virsh-domain.c:4152 +#: tools/virsh-domain.c:4176 msgid "Data processed:" msgstr "Przetworzono danych:" -#: tools/virsh-domain.c:4154 +#: tools/virsh-domain.c:4178 msgid "Data remaining:" msgstr "Pozostało danych:" -#: tools/virsh-domain.c:4156 +#: tools/virsh-domain.c:4180 msgid "Data total:" msgstr "Razem danych:" -#: tools/virsh-domain.c:4160 +#: tools/virsh-domain.c:4184 msgid "Memory processed:" msgstr "Przetworzono pamięć:" -#: tools/virsh-domain.c:4162 +#: tools/virsh-domain.c:4186 msgid "Memory remaining:" msgstr "Pozostało pamięci:" -#: tools/virsh-domain.c:4164 +#: tools/virsh-domain.c:4188 msgid "Memory total:" msgstr "Razem pamięci:" -#: tools/virsh-domain.c:4168 +#: tools/virsh-domain.c:4192 msgid "File processed:" msgstr "Przetworzono plików:" -#: tools/virsh-domain.c:4170 +#: tools/virsh-domain.c:4194 msgid "File remaining:" msgstr "Pozostało plików:" -#: tools/virsh-domain.c:4172 +#: tools/virsh-domain.c:4196 msgid "File total:" msgstr "Razem plików:" -#: tools/virsh-domain.c:4186 +#: tools/virsh-domain.c:4210 msgid "abort active domain job" msgstr "przerywa zadanie aktywnej domeny" -#: tools/virsh-domain.c:4187 +#: tools/virsh-domain.c:4211 msgid "Aborts the currently running domain job" msgstr "Przerywa obecnie wykonywane zadanie domeny" -#: tools/virsh-domain.c:4219 +#: tools/virsh-domain.c:4240 msgid "connection vcpu maximum" msgstr "połączenie wirtualny procesor maksimum" -#: tools/virsh-domain.c:4220 +#: tools/virsh-domain.c:4241 msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection." msgstr "" "Wyświetla maksymalną liczbę wirtualnych procesorów dla gościa w tym " "połączeniu." -#: tools/virsh-domain.c:4225 +#: tools/virsh-domain.c:4246 msgid "domain type" msgstr "typ domeny" -#: tools/virsh-domain.c:4255 +#: tools/virsh-domain.c:4273 msgid "domain vcpu counts" msgstr "domena wirtualny procesor liczba" -#: tools/virsh-domain.c:4256 +#: tools/virsh-domain.c:4274 msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain." msgstr "Zmienia liczbę wirtualnych procesorów użytych przez domenę." -#: tools/virsh-domain.c:4262 +#: tools/virsh-domain.c:4280 msgid "get maximum cap on vcpus" msgstr "uzyskuje maksymalne możliwości wirtualnych procesorów" -#: tools/virsh-domain.c:4263 +#: tools/virsh-domain.c:4281 msgid "get number of currently active vcpus" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4264 +#: tools/virsh-domain.c:4282 msgid "get value from running domain" msgstr "uzyskuje wartość z uruchomionej domeny" -#: tools/virsh-domain.c:4265 +#: tools/virsh-domain.c:4283 msgid "get value to be used on next boot" msgstr "uzyskuje wartość do użycia podczas następnego uruchomienia" -#: tools/virsh-domain.c:4267 +#: tools/virsh-domain.c:4285 msgid "get value according to current domain state" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4290 +#: tools/virsh-domain.c:4308 #, c-format msgid "" "when using --%s, one of --config, --live, or --current must be specified" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4295 +#: tools/virsh-domain.c:4313 #, c-format msgid "when using --%s, either --maximum or --active must be specified" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4315 +#: tools/virsh-domain.c:4333 msgid "--maximum and --active cannot both be specified" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4320 +#: tools/virsh-domain.c:4338 msgid "--config, --live, and --current are mutually exclusive" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4365 tools/virsh-domain.c:4385 +#: tools/virsh-domain.c:4380 tools/virsh-domain.c:4400 msgid "maximum" msgstr "maksimum" -#: tools/virsh-domain.c:4365 tools/virsh-domain.c:4421 +#: tools/virsh-domain.c:4380 tools/virsh-domain.c:4436 msgid "config" msgstr "konfiguracja" -#: tools/virsh-domain.c:4385 tools/virsh-domain.c:4442 +#: tools/virsh-domain.c:4400 tools/virsh-domain.c:4457 msgid "live" msgstr "działa" -#: tools/virsh-domain.c:4421 tools/virsh-domain.c:4442 +#: tools/virsh-domain.c:4436 tools/virsh-domain.c:4457 msgid "current" msgstr "bieżące" -#: tools/virsh-domain.c:4458 +#: tools/virsh-domain.c:4473 msgid "detailed domain vcpu information" msgstr "szczegółowe informacje o wirtualnych procesorach domeny" -#: tools/virsh-domain.c:4459 +#: tools/virsh-domain.c:4474 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Zwraca podstawowe informacje o wirtualnych procesorach domeny." -#: tools/virsh-domain.c:4506 tools/virsh-domain.c:4535 -#: tools/virsh-domain.c:4708 +#: tools/virsh-domain.c:4518 tools/virsh-domain.c:4547 +#: tools/virsh-domain.c:4717 msgid "VCPU:" msgstr "Wirtualny procesor:" -#: tools/virsh-domain.c:4507 tools/virsh-domain.c:4536 +#: tools/virsh-domain.c:4519 tools/virsh-domain.c:4548 msgid "CPU:" msgstr "Procesor:" -#: tools/virsh-domain.c:4517 tools/virsh-domain.c:4539 +#: tools/virsh-domain.c:4529 tools/virsh-domain.c:4551 msgid "CPU Affinity:" msgstr "Pokrewieństwo procesorów:" -#: tools/virsh-domain.c:4536 tools/virsh-domain.c:4537 -#: tools/virsh-domain.c:4538 +#: tools/virsh-domain.c:4548 tools/virsh-domain.c:4549 +#: tools/virsh-domain.c:4550 msgid "N/A" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4538 +#: tools/virsh-domain.c:4550 msgid "CPU time" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4564 +#: tools/virsh-domain.c:4576 msgid "control or query domain vcpu affinity" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4565 +#: tools/virsh-domain.c:4577 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Przypina wirtualny procesor domeny do fizycznego procesora gospodarza." -#: tools/virsh-domain.c:4571 +#: tools/virsh-domain.c:4583 msgid "vcpu number" msgstr "liczba wirtualnych procesorów" -#: tools/virsh-domain.c:4573 tools/virsh-domain.c:4835 +#: tools/virsh-domain.c:4585 tools/virsh-domain.c:4844 msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4663 +#: tools/virsh-domain.c:4672 msgid "vcpupin: Missing cpulist." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4672 +#: tools/virsh-domain.c:4681 msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number." msgstr "vcpupin: nieprawidłowa lub brakująca liczba wirtualnych procesorów." -#: tools/virsh-domain.c:4683 +#: tools/virsh-domain.c:4692 msgid "vcpupin: failed to get domain information." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4689 +#: tools/virsh-domain.c:4698 msgid "vcpupin: Invalid vCPU number." msgstr "vcpupin: nieprawidłowa liczba wirtualnych procesorów." -#: tools/virsh-domain.c:4708 tools/virsh-domain.c:4908 +#: tools/virsh-domain.c:4717 tools/virsh-domain.c:4914 msgid "CPU Affinity" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4758 tools/virsh-domain.c:4782 -#: tools/virsh-domain.c:4949 tools/virsh-domain.c:4973 +#: tools/virsh-domain.c:4767 tools/virsh-domain.c:4791 +#: tools/virsh-domain.c:4955 tools/virsh-domain.c:4979 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "Fizyczny procesor %d nie istnieje." -#: tools/virsh-domain.c:4818 tools/virsh-domain.c:5005 +#: tools/virsh-domain.c:4827 tools/virsh-domain.c:5011 msgid "cpulist: Invalid format." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4827 +#: tools/virsh-domain.c:4836 msgid "control or query domain emulator affinity" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4828 +#: tools/virsh-domain.c:4837 #, fuzzy msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs." msgstr "Przypina wirtualny procesor domeny do fizycznego procesora gospodarza." -#: tools/virsh-domain.c:4884 +#: tools/virsh-domain.c:4890 msgid "emulatorpin: Missing cpulist." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4908 +#: tools/virsh-domain.c:4914 msgid "emulator:" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5014 +#: tools/virsh-domain.c:5020 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "zmienia liczbę wirtualnych procesorów" -#: tools/virsh-domain.c:5015 +#: tools/virsh-domain.c:5021 msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain." msgstr "Zmienia liczbę wirtualnych procesorów w domenie gościa." -#: tools/virsh-domain.c:5021 +#: tools/virsh-domain.c:5027 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "liczba wirtualnych procesorów" -#: tools/virsh-domain.c:5022 +#: tools/virsh-domain.c:5028 msgid "set maximum limit on next boot" msgstr "ustawia maksymalne ograniczenie podczas następnego uruchomienia" -#: tools/virsh-domain.c:5064 +#: tools/virsh-domain.c:5067 msgid "Invalid number of virtual CPUs" msgstr "Nieprawidłowa liczba wirtualnych procesorów" -#: tools/virsh-domain.c:5087 +#: tools/virsh-domain.c:5090 msgid "--maximum must be used with --config only" msgstr "--maximum może być używane tylko z opcją --config" -#: tools/virsh-domain.c:5108 +#: tools/virsh-domain.c:5111 msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file" msgstr "porównuje procesor gospodarza z procesorem opisanym w pliku XML" -#: tools/virsh-domain.c:5109 +#: tools/virsh-domain.c:5112 msgid "compare CPU with host CPU" msgstr "porównuje procesor z procesorem gospodarza" -#: tools/virsh-domain.c:5114 +#: tools/virsh-domain.c:5117 msgid "file containing an XML CPU description" msgstr "plik zawierający opis XML procesora" @@ -25783,249 +26021,249 @@ msgstr "Oblicza podstawowy procesor dla zestawu podanych procesorów." msgid "file containing XML CPU descriptions" msgstr "plik zawierający opisy XML procesorów" -#: tools/virsh-domain.c:5261 +#: tools/virsh-domain.c:5258 #, c-format msgid "No host CPU specified in '%s'" msgstr "Nie podano procesora gospodarza w \"%s\"" -#: tools/virsh-domain.c:5274 +#: tools/virsh-domain.c:5271 msgid "Failed to extract <cpu> element" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5312 +#: tools/virsh-domain.c:5309 msgid "show domain cpu statistics" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5314 +#: tools/virsh-domain.c:5311 msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5320 +#: tools/virsh-domain.c:5317 msgid "Show total statistics only" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5321 +#: tools/virsh-domain.c:5318 msgid "Show statistics from this CPU" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5322 +#: tools/virsh-domain.c:5319 msgid "Number of shown CPUs at most" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5371 +#: tools/virsh-domain.c:5365 #, fuzzy msgid "No per-CPU stats available" msgstr "Brak dostępnej implementacji parsera JSON" -#: tools/virsh-domain.c:5420 +#: tools/virsh-domain.c:5414 #, fuzzy msgid "No total stats available" msgstr "Brak dostępnego wywołania zwrotnego uwierzytelnienia" -#: tools/virsh-domain.c:5431 +#: tools/virsh-domain.c:5425 #, fuzzy msgid "Total:\n" msgstr "Razem" -#: tools/virsh-domain.c:5460 +#: tools/virsh-domain.c:5454 #, fuzzy msgid "Failed to virDomainGetCPUStats()\n" msgstr "Zapisanie stanu domeny %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:5470 +#: tools/virsh-domain.c:5464 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "utworzy domenę z pliku XML" -#: tools/virsh-domain.c:5471 +#: tools/virsh-domain.c:5465 msgid "Create a domain." msgstr "Utworzy domenę." -#: tools/virsh-domain.c:5476 tools/virsh-domain.c:5539 +#: tools/virsh-domain.c:5470 tools/virsh-domain.c:5530 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "plik zawierający opis XML domeny" -#: tools/virsh-domain.c:5515 +#: tools/virsh-domain.c:5506 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domena %s została utworzona z %s\n" -#: tools/virsh-domain.c:5523 +#: tools/virsh-domain.c:5514 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Utworzenie domeny z %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:5533 +#: tools/virsh-domain.c:5524 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "określa (ale nie uruchamia) domenę z pliku XML" -#: tools/virsh-domain.c:5534 +#: tools/virsh-domain.c:5525 msgid "Define a domain." msgstr "Określa domenę." -#: tools/virsh-domain.c:5564 +#: tools/virsh-domain.c:5552 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domena %s została określona z %s\n" -#: tools/virsh-domain.c:5568 +#: tools/virsh-domain.c:5556 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Określenie domeny z %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:5578 +#: tools/virsh-domain.c:5566 msgid "destroy (stop) a domain" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5580 +#: tools/virsh-domain.c:5568 msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5586 +#: tools/virsh-domain.c:5574 msgid "terminate gracefully" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5614 +#: tools/virsh-domain.c:5599 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domena %s została zniszczona\n" -#: tools/virsh-domain.c:5616 +#: tools/virsh-domain.c:5601 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Zniszczenie domeny %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:5628 +#: tools/virsh-domain.c:5613 msgid "show or set domain's description or title" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5629 +#: tools/virsh-domain.c:5614 msgid "Allows to show or modify description or title of a domain." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5635 +#: tools/virsh-domain.c:5620 msgid "modify/get running state" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5636 +#: tools/virsh-domain.c:5621 msgid "modify/get persistent configuration" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5637 +#: tools/virsh-domain.c:5622 msgid "modify/get current state configuration" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5638 +#: tools/virsh-domain.c:5623 msgid "modify/get the title instead of description" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5639 +#: tools/virsh-domain.c:5624 msgid "open an editor to modify the description" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5640 +#: tools/virsh-domain.c:5625 msgid "message" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5702 +#: tools/virsh-domain.c:5684 msgid "Failed to collect new description/title" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5738 +#: tools/virsh-domain.c:5720 msgid "Domain description not changed.\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5750 +#: tools/virsh-domain.c:5732 msgid "Failed to set new domain description" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5753 +#: tools/virsh-domain.c:5735 msgid "Domain description updated successfully" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5763 +#: tools/virsh-domain.c:5745 #, c-format msgid "No description for domain: %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5784 +#: tools/virsh-domain.c:5766 msgid "Inject NMI to the guest" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5785 +#: tools/virsh-domain.c:5767 msgid "Inject NMI to the guest domain." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5817 +#: tools/virsh-domain.c:5796 msgid "Send keycodes to the guest" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5818 +#: tools/virsh-domain.c:5797 msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5825 +#: tools/virsh-domain.c:5804 msgid "the codeset of keycodes, default:linux" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5827 +#: tools/virsh-domain.c:5806 msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5828 +#: tools/virsh-domain.c:5807 msgid "the key code" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5869 +#: tools/virsh-domain.c:5845 #, c-format msgid "unknown codeset: '%s'" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5875 +#: tools/virsh-domain.c:5851 msgid "too many keycodes" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5881 +#: tools/virsh-domain.c:5857 #, c-format msgid "invalid keycode: '%s'" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5902 +#: tools/virsh-domain.c:5878 msgid "change memory allocation" msgstr "zmienia przydział pamięci" -#: tools/virsh-domain.c:5903 +#: tools/virsh-domain.c:5879 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Zmienia obecny przydział pamięci w domenie gościa." -#: tools/virsh-domain.c:5911 +#: tools/virsh-domain.c:5887 msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5960 tools/virsh-domain.c:6041 +#: tools/virsh-domain.c:5933 tools/virsh-domain.c:6011 msgid "memory size has to be a number" msgstr "rozmiar pamięci musi być liczbą" -#: tools/virsh-domain.c:5984 +#: tools/virsh-domain.c:5957 msgid "change maximum memory limit" msgstr "zmienia maksymalne ograniczenie pamięci" -#: tools/virsh-domain.c:5985 +#: tools/virsh-domain.c:5958 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Zmienia maksymalne ograniczenie przydziału pamięci w domenie gościa." -#: tools/virsh-domain.c:5993 +#: tools/virsh-domain.c:5966 msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6049 tools/virsh-domain.c:6054 +#: tools/virsh-domain.c:6019 tools/virsh-domain.c:6024 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "Nie można zmienić MaxMemorySize" -#: tools/virsh-domain.c:6067 +#: tools/virsh-domain.c:6037 msgid "Get or set memory parameters" msgstr "Uzyskuje lub ustawia parametry pamięci" -#: tools/virsh-domain.c:6068 +#: tools/virsh-domain.c:6038 msgid "" "Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n" " To get the memory parameters use following command: \n" @@ -26037,45 +26275,45 @@ msgstr "" "\n" " virsh # memtune <domena>" -#: tools/virsh-domain.c:6078 +#: tools/virsh-domain.c:6048 msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6080 +#: tools/virsh-domain.c:6050 #, fuzzy msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)" msgstr "Pamięć podczas składania w kilobajtach" -#: tools/virsh-domain.c:6082 +#: tools/virsh-domain.c:6052 msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6084 +#: tools/virsh-domain.c:6054 #, fuzzy msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)" msgstr "Minimalna gwarantowana pamięć w kilobajtach" -#: tools/virsh-domain.c:6174 tools/virsh-domain.c:6344 +#: tools/virsh-domain.c:6141 tools/virsh-domain.c:6308 tools/virsh-host.c:939 msgid "Unable to get number of memory parameters" msgstr "Nie można uzyskać liczny parametrów pamięci" -#: tools/virsh-domain.c:6187 +#: tools/virsh-domain.c:6154 tools/virsh-host.c:951 msgid "Unable to get memory parameters" msgstr "Nie można uzyskać parametrów pamięci" -#: tools/virsh-domain.c:6194 +#: tools/virsh-domain.c:6161 msgid "unlimited" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6262 +#: tools/virsh-domain.c:6229 tools/virsh-host.c:997 msgid "Unable to change memory parameters" msgstr "Nie można zmienić parametrów pamięci" -#: tools/virsh-domain.c:6270 +#: tools/virsh-domain.c:6237 msgid "Get or set numa parameters" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6271 +#: tools/virsh-domain.c:6238 msgid "" "Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n" " To get the numa parameters use following command: \n" @@ -26083,154 +26321,154 @@ msgid "" " virsh # numatune <domain>" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6282 +#: tools/virsh-domain.c:6249 msgid "NUMA mode, one of strict, preferred and interleave" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6284 +#: tools/virsh-domain.c:6251 msgid "NUMA node selections to set" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6326 +#: tools/virsh-domain.c:6290 msgid "Unable to parse nodeset." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6333 +#: tools/virsh-domain.c:6297 msgid "Unable to parse mode." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6357 +#: tools/virsh-domain.c:6321 msgid "Unable to get numa parameters" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6394 +#: tools/virsh-domain.c:6358 #, c-format msgid "Invalid mode: %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6412 +#: tools/virsh-domain.c:6376 msgid "Unable to change numa parameters" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6428 +#: tools/virsh-domain.c:6392 msgid "domain information in XML" msgstr "informacje o domenie w XML" -#: tools/virsh-domain.c:6429 +#: tools/virsh-domain.c:6393 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Przekazuje informacje o domenie jako zrzut XML na standardowe wyjście." -#: tools/virsh-domain.c:6435 tools/virsh-interface.c:320 -#: tools/virsh-pool.c:550 +#: tools/virsh-domain.c:6399 tools/virsh-interface.c:421 +#: tools/virsh-pool.c:524 msgid "show inactive defined XML" msgstr "wyświetla nieaktywny określony XML" -#: tools/virsh-domain.c:6437 +#: tools/virsh-domain.c:6401 msgid "update guest CPU according to host CPU" msgstr "aktualizuje procesor gościa zgodnie z procesorem gospodarza" -#: tools/virsh-domain.c:6481 +#: tools/virsh-domain.c:6442 msgid "Convert native config to domain XML" msgstr "Konwertuje natywną konfigurację do XML domeny" -#: tools/virsh-domain.c:6482 +#: tools/virsh-domain.c:6443 msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format." msgstr "Konwertuje natywny format konfiguracji gościa do formatu XML domeny." -#: tools/virsh-domain.c:6487 +#: tools/virsh-domain.c:6448 msgid "source config data format" msgstr "format danych konfiguracji źródłowej" -#: tools/virsh-domain.c:6488 +#: tools/virsh-domain.c:6449 msgid "config data file to import from" msgstr "plik danych konfiguracji do zaimportowania" -#: tools/virsh-domain.c:6528 +#: tools/virsh-domain.c:6486 msgid "Convert domain XML to native config" msgstr "Konwertuje XML domeny do natywnej konfiguracji" -#: tools/virsh-domain.c:6529 +#: tools/virsh-domain.c:6487 msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format." msgstr "" "Konwertuje konfigurację XML domeny do natywnego formatu konfiguracji gościa." -#: tools/virsh-domain.c:6534 +#: tools/virsh-domain.c:6492 msgid "target config data type format" msgstr "docelowy format typu danych konfiguracji" -#: tools/virsh-domain.c:6535 +#: tools/virsh-domain.c:6493 msgid "xml data file to export from" msgstr "plik danych XML do wyeksportowania" -#: tools/virsh-domain.c:6575 +#: tools/virsh-domain.c:6530 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "konwertuje identyfikator lub UUID domeny do nazwy domeny" -#: tools/virsh-domain.c:6581 +#: tools/virsh-domain.c:6536 msgid "domain id or uuid" msgstr "identyfikator lub UUID domeny" -#: tools/virsh-domain.c:6605 +#: tools/virsh-domain.c:6558 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "konwertuje nazwę domeny lub UUID na identyfikator domeny" -#: tools/virsh-domain.c:6640 +#: tools/virsh-domain.c:6591 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "konwertuje nazwę lub identyfikator domeny na UUID domeny" -#: tools/virsh-domain.c:6646 +#: tools/virsh-domain.c:6597 msgid "domain id or name" msgstr "identyfikator lub nazwa domeny" -#: tools/virsh-domain.c:6665 +#: tools/virsh-domain.c:6614 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "uzyskanie UUID domeny nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:6675 +#: tools/virsh-domain.c:6624 msgid "migrate domain to another host" msgstr "migruje domenę do innego gospodarza" -#: tools/virsh-domain.c:6676 +#: tools/virsh-domain.c:6625 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" "Migruje domenę do innego gospodarza. Należy dodać --live, aby migrować w " "czasie pracy." -#: tools/virsh-domain.c:6681 +#: tools/virsh-domain.c:6630 msgid "live migration" msgstr "migracja w czasie pracy" -#: tools/virsh-domain.c:6682 +#: tools/virsh-domain.c:6631 msgid "peer-2-peer migration" msgstr "migracja w trybie równy z równym" -#: tools/virsh-domain.c:6683 +#: tools/virsh-domain.c:6632 msgid "direct migration" msgstr "migracja bezpośrednia" -#: tools/virsh-domain.c:6685 +#: tools/virsh-domain.c:6634 msgid "tunnelled migration" msgstr "migracja tunelowa" -#: tools/virsh-domain.c:6686 +#: tools/virsh-domain.c:6635 msgid "persist VM on destination" msgstr "ustawia trwałość maszyny wirtualnej na celu" -#: tools/virsh-domain.c:6687 +#: tools/virsh-domain.c:6636 msgid "undefine VM on source" msgstr "usuwa określenie maszyny wirtualnej na źródle" -#: tools/virsh-domain.c:6688 +#: tools/virsh-domain.c:6637 msgid "do not restart the domain on the destination host" msgstr "nie uruchamia ponownie domeny na gospodarzu docelowym" -#: tools/virsh-domain.c:6689 +#: tools/virsh-domain.c:6638 msgid "migration with non-shared storage with full disk copy" msgstr "" "migracja za pomocą niewspółdzielonej pamięci masowej za pomocą kopii całego " "dysku" -#: tools/virsh-domain.c:6690 +#: tools/virsh-domain.c:6639 msgid "" "migration with non-shared storage with incremental copy (same base image " "shared between source and destination)" @@ -26238,19 +26476,19 @@ msgstr "" "migracja za pomocą niewspółdzielonej pamięci masowej za pomocą kopii " "przyrostowej (taki sam obraz podstawowy współdzielony między źródłem i celem)" -#: tools/virsh-domain.c:6692 +#: tools/virsh-domain.c:6641 msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6693 +#: tools/virsh-domain.c:6642 msgid "force migration even if it may be unsafe" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6694 +#: tools/virsh-domain.c:6643 msgid "display the progress of migration" msgstr "Wyświetla postęp migracji" -#: tools/virsh-domain.c:6696 +#: tools/virsh-domain.c:6645 msgid "" "connection URI of the destination host as seen from the client(normal " "migration) or source(p2p migration)" @@ -26258,51 +26496,51 @@ msgstr "" "adres URI połączenia gospodarza docelowego, tak jak widziany przez klienta " "(zwykła migracja) lub źródło (migracja P2P)" -#: tools/virsh-domain.c:6697 +#: tools/virsh-domain.c:6646 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "adres URI migracji, zwykle można pominąć" -#: tools/virsh-domain.c:6698 +#: tools/virsh-domain.c:6647 msgid "rename to new name during migration (if supported)" msgstr "zmienia nazwę na nową podczas migracji (jeśli jest obsługiwane)" -#: tools/virsh-domain.c:6699 +#: tools/virsh-domain.c:6648 msgid "force guest to suspend if live migration exceeds timeout (in seconds)" msgstr "" "wymusza uśpienie gości, jeśli migracja na żywo przekroczy czas oczekiwania " "(w sekundach)" -#: tools/virsh-domain.c:6734 tools/virsh-pool.c:204 tools/virsh-pool.c:1023 -#: tools/virsh-pool.c:1035 tools/virsh-volume.c:178 tools/virsh-volume.c:782 +#: tools/virsh-domain.c:6680 tools/virsh-pool.c:199 tools/virsh-pool.c:1228 +#: tools/virsh-pool.c:1237 tools/virsh-volume.c:175 tools/virsh-volume.c:758 msgid "missing argument" msgstr "brak parametru" -#: tools/virsh-domain.c:6772 +#: tools/virsh-domain.c:6718 #, c-format msgid "file '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6782 +#: tools/virsh-domain.c:6728 msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration" msgstr "" "migracja: nieoczekiwany adres URI migracji dla migracji w trybie równy z " "równym/bezpośredniej" -#: tools/virsh-domain.c:6845 +#: tools/virsh-domain.c:6791 msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration" msgstr "" "migracja: nieoczekiwanie przekroczono czas oczekiwania dla migracji w trybie " "offline" -#: tools/virsh-domain.c:6874 +#: tools/virsh-domain.c:6820 msgid "Migration" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6889 +#: tools/virsh-domain.c:6835 msgid "set maximum tolerable downtime" msgstr "ustawia maksymalny tolerowany czas braku odpowiedzi" -#: tools/virsh-domain.c:6890 +#: tools/virsh-domain.c:6836 msgid "" "Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " "another host." @@ -26310,20 +26548,20 @@ msgstr "" "Ustawia maksymalny tolerowany czas braku odpowiedzi domeny migrowanej w " "czasie działania do innego gospodarza." -#: tools/virsh-domain.c:6896 +#: tools/virsh-domain.c:6842 msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration" msgstr "" "maksymalny tolerowany czas braku odpowiedzi (w milisekundach) dla migracji" -#: tools/virsh-domain.c:6915 +#: tools/virsh-domain.c:6858 msgid "migrate: Invalid downtime" msgstr "migracja: nieprawidłowy czas braku odpowiedzi" -#: tools/virsh-domain.c:6933 +#: tools/virsh-domain.c:6876 msgid "Set the maximum migration bandwidth" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6934 +#: tools/virsh-domain.c:6877 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being " @@ -26332,149 +26570,149 @@ msgstr "" "Ustawia maksymalny tolerowany czas braku odpowiedzi domeny migrowanej w " "czasie działania do innego gospodarza." -#: tools/virsh-domain.c:6942 +#: tools/virsh-domain.c:6885 msgid "migration bandwidth limit in MiB/s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6960 +#: tools/virsh-domain.c:6900 msgid "migrate: Invalid bandwidth" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6978 +#: tools/virsh-domain.c:6918 msgid "Get the maximum migration bandwidth" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6979 +#: tools/virsh-domain.c:6919 #, fuzzy msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain." msgstr "Zmienia maksymalne ograniczenie przydziału pamięci w domenie gościa." -#: tools/virsh-domain.c:7017 +#: tools/virsh-domain.c:6954 #, fuzzy msgid "domain display connection URI" msgstr "połączenie tylko do odczytu" -#: tools/virsh-domain.c:7018 +#: tools/virsh-domain.c:6955 #, fuzzy msgid "Output the IP address and port number for the graphical display." msgstr "Przekazuje adres IP i numer portu do ekranu VNC." -#: tools/virsh-domain.c:7024 +#: tools/virsh-domain.c:6961 msgid "includes the password into the connection URI if available" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7168 +#: tools/virsh-domain.c:7102 #, fuzzy msgid "Failed to create display URI" msgstr "Utworzenie potoku nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:7193 +#: tools/virsh-domain.c:7127 msgid "vnc display" msgstr "ekran VNC" -#: tools/virsh-domain.c:7194 +#: tools/virsh-domain.c:7128 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Przekazuje adres IP i numer portu do ekranu VNC." -#: tools/virsh-domain.c:7235 +#: tools/virsh-domain.c:7166 #, fuzzy msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?" msgstr "Uzyskanie statystyk pamięci domeny %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:7261 +#: tools/virsh-domain.c:7192 msgid "tty console" msgstr "konsola TTY" -#: tools/virsh-domain.c:7262 +#: tools/virsh-domain.c:7193 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "Przekazuje urządzenie na konsolę TTY." -#: tools/virsh-domain.c:7316 +#: tools/virsh-domain.c:7244 #, fuzzy msgid "print the domain's hostname" msgstr "wyświetla nazwę gospodarza nadzorcy" -#: tools/virsh-domain.c:7341 tools/virsh-host.c:789 +#: tools/virsh-domain.c:7266 tools/virsh-host.c:756 msgid "failed to get hostname" msgstr "uzyskanie nazwy gospodarza nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:7431 tools/virsh-domain.c:7444 +#: tools/virsh-domain.c:7356 tools/virsh-domain.c:7369 msgid "Bad child elements counting." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7506 +#: tools/virsh-domain.c:7431 #, c-format msgid "couldn't get XML description of domain %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7513 +#: tools/virsh-domain.c:7438 msgid "Failed to parse domain definition xml" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7519 +#: tools/virsh-domain.c:7444 msgid "Failed to parse device definition xml" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7541 +#: tools/virsh-domain.c:7466 msgid "error when selecting nodes" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7570 +#: tools/virsh-domain.c:7495 msgid "failed to create document saving context" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7605 +#: tools/virsh-domain.c:7530 msgid "detach device from an XML file" msgstr "odłącza urządzenie z pliku XML" -#: tools/virsh-domain.c:7606 +#: tools/virsh-domain.c:7531 msgid "Detach device from an XML <file>" msgstr "Odłącza urządzenie z <pliku> XML" -#: tools/virsh-domain.c:7652 +#: tools/virsh-domain.c:7574 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Odłączenie urządzenia z %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:7656 +#: tools/virsh-domain.c:7578 msgid "Device detached successfully\n" msgstr "Pomyślnie odłączono urządzenie\n" -#: tools/virsh-domain.c:7669 +#: tools/virsh-domain.c:7591 msgid "update device from an XML file" msgstr "aktualizuje urządzenie z pliku XML" -#: tools/virsh-domain.c:7670 +#: tools/virsh-domain.c:7592 msgid "Update device from an XML <file>." msgstr "Aktualizuje urządzenie z <pliku> XML." -#: tools/virsh-domain.c:7679 +#: tools/virsh-domain.c:7601 msgid "force device update" msgstr "wymusza aktualizację urządzenia" -#: tools/virsh-domain.c:7724 +#: tools/virsh-domain.c:7643 #, c-format msgid "Failed to update device from %s" msgstr "Zaktualizowanie urządzenia z %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:7739 +#: tools/virsh-domain.c:7658 msgid "detach network interface" msgstr "odłącza interfejs sieciowy" -#: tools/virsh-domain.c:7740 +#: tools/virsh-domain.c:7659 msgid "Detach network interface." msgstr "Odłącza interfejs sieciowy." -#: tools/virsh-domain.c:7791 +#: tools/virsh-domain.c:7707 msgid "Failed to get interface information" msgstr "Uzyskanie informacji o interfejsie nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:7799 +#: tools/virsh-domain.c:7715 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "Nie odnaleziono interfejsu o typie %s" -#: tools/virsh-domain.c:7804 +#: tools/virsh-domain.c:7720 #, c-format msgid "" "Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac" @@ -26482,541 +26720,581 @@ msgstr "" "Domena posiada %d interfejsy. Proszę sprawdzić, który odłączyć używając " "opcji --mac" -#: tools/virsh-domain.c:7828 +#: tools/virsh-domain.c:7744 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "Nie odnaleziono interfejsu o adresie MAC %s" -#: tools/virsh-domain.c:7855 +#: tools/virsh-domain.c:7771 msgid "Failed to detach interface" msgstr "Odłączenie trwałego interfejsu nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:7857 +#: tools/virsh-domain.c:7773 msgid "Interface detached successfully\n" msgstr "Pomyślnie odłączono interfejs\n" -#: tools/virsh-domain.c:7895 tools/virsh-domain.c:7904 +#: tools/virsh-domain.c:7811 tools/virsh-domain.c:7820 msgid "Failed to get disk information" msgstr "Uzyskanie informacji o dysku nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:7957 +#: tools/virsh-domain.c:7873 #, fuzzy, c-format msgid "No found disk whose source path or target is %s" msgstr "Nie odnaleziono dysku o celu %s" -#: tools/virsh-domain.c:8019 +#: tools/virsh-domain.c:7935 #, fuzzy, c-format msgid "The disk device '%s' doesn't have media" msgstr "sekret \"%s\" nie posiada wartości" -#: tools/virsh-domain.c:8030 +#: tools/virsh-domain.c:7946 msgid "No source is specified for inserting media" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8033 +#: tools/virsh-domain.c:7949 msgid "No source is specified for updating media" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8040 +#: tools/virsh-domain.c:7956 #, c-format msgid "The disk device '%s' already has media" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8091 +#: tools/virsh-domain.c:8007 msgid "detach disk device" msgstr "odłącza urządzenie dyskowe" -#: tools/virsh-domain.c:8092 +#: tools/virsh-domain.c:8008 msgid "Detach disk device." msgstr "Odłącza urządzenie dyskowe." -#: tools/virsh-domain.c:8148 +#: tools/virsh-domain.c:8061 msgid "Failed to detach disk" msgstr "Odłączenie dysku nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:8150 +#: tools/virsh-domain.c:8063 msgid "Disk detached successfully\n" msgstr "Pomyślnie odłączono dysk\n" -#: tools/virsh-domain.c:8167 +#: tools/virsh-domain.c:8080 msgid "edit XML configuration for a domain" msgstr "modyfikuje konfigurację XML dla domeny" -#: tools/virsh-domain.c:8168 +#: tools/virsh-domain.c:8081 msgid "Edit the XML configuration for a domain." msgstr "Modyfikuje konfigurację XML dla domeny." -#: tools/virsh-domain.c:8194 +#: tools/virsh-domain.c:8104 #, c-format msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n" msgstr "Konfiguracja XML domeny %s nie została zmieniona.\n" -#: tools/virsh-domain.c:8204 +#: tools/virsh-domain.c:8114 #, c-format msgid "Domain %s XML configuration edited.\n" msgstr "Konfiguracja XML domeny %s została zmodyfikowana.\n" -#: tools/virsh-domain.c:8222 +#: tools/virsh-domain.c:8132 msgid "Change media of CD or floppy drive" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8223 +#: tools/virsh-domain.c:8133 msgid "Change media of CD or floppy drive." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8229 +#: tools/virsh-domain.c:8139 #, fuzzy msgid "Fully-qualified path or target of disk device" msgstr "cel urządzenia dyskowego" -#: tools/virsh-domain.c:8231 +#: tools/virsh-domain.c:8141 #, fuzzy msgid "source of the media" msgstr "źródło urządzenia dyskowego" -#: tools/virsh-domain.c:8232 +#: tools/virsh-domain.c:8142 msgid "Eject the media" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8233 +#: tools/virsh-domain.c:8143 msgid "Insert the media" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8234 +#: tools/virsh-domain.c:8144 msgid "Update the media" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8235 +#: tools/virsh-domain.c:8145 msgid "" "can be either or both of --live and --config, depends on implementation of " "hypervisor driver" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8237 +#: tools/virsh-domain.c:8147 #, fuzzy msgid "alter live configuration of running domain" msgstr "modyfikuje konfigurację XML dla domeny" -#: tools/virsh-domain.c:8238 +#: tools/virsh-domain.c:8148 msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8239 +#: tools/virsh-domain.c:8149 msgid "force media changing" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8268 +#: tools/virsh-domain.c:8178 msgid "--eject, --insert, and --update must be specified exclusively." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8317 +#: tools/virsh-domain.c:8224 #, fuzzy msgid "No disk source specified for inserting" msgstr "brak ścieżki do dysku źródłowego" -#: tools/virsh-domain.c:8335 +#: tools/virsh-domain.c:8242 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to complete action %s on media" msgstr "Utworzenie czynności PolicyKit %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-domain.c:8339 +#: tools/virsh-domain.c:8246 #, c-format msgid "succeeded to complete action %s on media\n" msgstr "" -#: tools/virsh-edit.c:109 +#: tools/virsh-edit.c:110 #, fuzzy msgid "The XML configuration was changed by another user." msgstr "BŁĄD: konfiguracja XML została zmieniona przez innego użytkownika" -#: tools/virsh-edit.c:118 +#: tools/virsh-edit.c:119 msgid "Failed." msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:45 +#: tools/virsh-host.c:46 msgid "capabilities" msgstr "możliwości" -#: tools/virsh-host.c:46 +#: tools/virsh-host.c:47 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "Zwraca możliwości nadzorcy/sterownika." -#: tools/virsh-host.c:59 +#: tools/virsh-host.c:57 msgid "failed to get capabilities" msgstr "uzyskanie możliwości nie powiodło się" -#: tools/virsh-host.c:72 +#: tools/virsh-host.c:70 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(ponownie) łączy się z nadzorcą" -#: tools/virsh-host.c:74 +#: tools/virsh-host.c:72 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Łączy się z lokalnym nadzorcą. Jest to wbudowane polecenie po uruchomieniu " "powłoki." -#: tools/virsh-host.c:80 +#: tools/virsh-host.c:78 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "adres URI połączenia z nadzorcą" -#: tools/virsh-host.c:81 +#: tools/virsh-host.c:79 msgid "read-only connection" msgstr "połączenie tylko do odczytu" -#: tools/virsh-host.c:102 +#: tools/virsh-host.c:100 msgid "Please specify valid connection URI" msgstr "Proszę podać prawidłowy adres URI połączenia" -#: tools/virsh-host.c:115 +#: tools/virsh-host.c:113 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Połączenie z nadzorcą nie powiodło się" -#: tools/virsh-host.c:124 +#: tools/virsh-host.c:122 msgid "NUMA free memory" msgstr "Wolna pamięć NUMA" -#: tools/virsh-host.c:125 +#: tools/virsh-host.c:123 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "wyświetla dostępną wolną pamięć dla komórki NUMA." -#: tools/virsh-host.c:130 +#: tools/virsh-host.c:128 msgid "NUMA cell number" msgstr "Numer komórki NUMA" -#: tools/virsh-host.c:131 +#: tools/virsh-host.c:129 msgid "show free memory for all NUMA cells" msgstr "wyświetla wolną pamięć dla wszystkich komórek NUMA" -#: tools/virsh-host.c:157 +#: tools/virsh-host.c:151 msgid "cell number has to be a number" msgstr "numer komórki musi być liczbą" -#: tools/virsh-host.c:163 +#: tools/virsh-host.c:157 msgid "--cellno and --all are mutually exclusive. Please choose only one." msgstr "--cellno i --all są wzajemnie wyłączne. Proszę wybrać tylko jedną." -#: tools/virsh-host.c:171 tools/virsh-host.c:177 +#: tools/virsh-host.c:165 tools/virsh-host.c:171 msgid "unable to get node capabilities" msgstr "nie można uzyskać możliwości węzła" -#: tools/virsh-host.c:175 +#: tools/virsh-host.c:169 msgid "(capabilities)" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:184 +#: tools/virsh-host.c:178 msgid "could not get information about NUMA topology" msgstr "nie można uzyskać informacji o topologii NUMA" -#: tools/virsh-host.c:196 +#: tools/virsh-host.c:190 msgid "conversion from string failed" msgstr "konwersja z ciągu nie powiodła się" -#: tools/virsh-host.c:204 +#: tools/virsh-host.c:198 #, c-format msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu" msgstr "uzyskanie wolnej pamięci dla numeru węzła NUMA nie powiodło się: %lu" -#: tools/virsh-host.c:218 tools/virsh-host.c:231 +#: tools/virsh-host.c:212 tools/virsh-host.c:225 msgid "Total" msgstr "Razem" -#: tools/virsh-host.c:252 +#: tools/virsh-host.c:246 msgid "node information" msgstr "informacje o węźle" -#: tools/virsh-host.c:253 +#: tools/virsh-host.c:247 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Zwraca podstawowe informacje o węźle." -#: tools/virsh-host.c:266 +#: tools/virsh-host.c:257 msgid "failed to get node information" msgstr "uzyskanie informacji o węźle nie powiodło się" -#: tools/virsh-host.c:269 +#: tools/virsh-host.c:260 msgid "CPU model:" msgstr "Model procesora:" -#: tools/virsh-host.c:271 +#: tools/virsh-host.c:262 msgid "CPU frequency:" msgstr "Częstotliwość procesora:" -#: tools/virsh-host.c:272 +#: tools/virsh-host.c:263 msgid "CPU socket(s):" msgstr "Gniazda procesora:" -#: tools/virsh-host.c:273 +#: tools/virsh-host.c:264 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Rdzeni na gniazdo:" -#: tools/virsh-host.c:274 +#: tools/virsh-host.c:265 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Wątków na rdzeń:" -#: tools/virsh-host.c:275 +#: tools/virsh-host.c:266 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "Komórki NUMA:" -#: tools/virsh-host.c:276 +#: tools/virsh-host.c:267 msgid "Memory size:" msgstr "Rozmiar pamięci:" -#: tools/virsh-host.c:285 +#: tools/virsh-host.c:276 msgid "Prints cpu stats of the node." msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:286 +#: tools/virsh-host.c:277 msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds." msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:291 +#: tools/virsh-host.c:282 msgid "prints specified cpu statistics only." msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:292 +#: tools/virsh-host.c:283 msgid "prints by percentage during 1 second." msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:320 +#: tools/virsh-host.c:308 msgid "Invalid value of cpuNum" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:326 +#: tools/virsh-host.c:314 msgid "Unable to get number of cpu stats" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:342 +#: tools/virsh-host.c:330 msgid "Unable to get node cpu stats" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:369 tools/virsh-host.c:392 +#: tools/virsh-host.c:357 tools/virsh-host.c:380 msgid "user:" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:370 tools/virsh-host.c:394 +#: tools/virsh-host.c:358 tools/virsh-host.c:382 msgid "system:" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:371 tools/virsh-host.c:379 tools/virsh-host.c:396 +#: tools/virsh-host.c:359 tools/virsh-host.c:367 tools/virsh-host.c:384 msgid "idle:" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:372 tools/virsh-host.c:398 +#: tools/virsh-host.c:360 tools/virsh-host.c:386 msgid "iowait:" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:378 tools/virsh-host.c:390 +#: tools/virsh-host.c:366 tools/virsh-host.c:378 msgid "usage:" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:413 +#: tools/virsh-host.c:401 msgid "Prints memory stats of the node." msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:414 +#: tools/virsh-host.c:402 msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes." msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:419 +#: tools/virsh-host.c:407 msgid "prints specified cell statistics only." msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:436 +#: tools/virsh-host.c:421 msgid "Invalid value of cellNum" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:443 +#: tools/virsh-host.c:428 msgid "Unable to get number of memory stats" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:456 +#: tools/virsh-host.c:441 msgid "Unable to get memory stats" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:474 +#: tools/virsh-host.c:459 msgid "suspend the host node for a given time duration" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:475 +#: tools/virsh-host.c:460 msgid "" "Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume " "thereafter." msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:483 +#: tools/virsh-host.c:468 msgid "Suspend duration in seconds, at least 60" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:484 +#: tools/virsh-host.c:469 msgid "Suspend flags, 0 for default" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:510 +#: tools/virsh-host.c:492 msgid "Invalid flags argument" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:526 +#: tools/virsh-host.c:508 msgid "Invalid duration" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:532 +#: tools/virsh-host.c:514 msgid "The host was not suspended" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:542 tools/virsh-host.c:543 +#: tools/virsh-host.c:524 tools/virsh-host.c:525 msgid "QEMU Monitor Command" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:549 +#: tools/virsh-host.c:531 msgid "command is in human monitor protocol" msgstr "polecenie jest w protokole monitorowania człowieka" -#: tools/virsh-host.c:550 tools/virsh-host.c:664 +#: tools/virsh-host.c:532 tools/virsh-host.c:640 msgid "command" msgstr "polecenie" -#: tools/virsh-host.c:580 tools/virsh-host.c:696 +#: tools/virsh-host.c:559 tools/virsh-host.c:669 msgid "Failed to collect command" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:608 tools/virsh-host.c:609 +#: tools/virsh-host.c:587 tools/virsh-host.c:588 msgid "QEMU Attach" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:614 +#: tools/virsh-host.c:593 msgid "pid" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:630 +#: tools/virsh-host.c:606 msgid "missing pid value" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:638 +#: tools/virsh-host.c:614 #, c-format msgid "Domain %s attached to pid %u\n" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:643 +#: tools/virsh-host.c:619 #, c-format msgid "Failed to attach to pid %u" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:654 +#: tools/virsh-host.c:630 msgid "QEMU Guest Agent Command" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:655 +#: tools/virsh-host.c:631 msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:661 +#: tools/virsh-host.c:637 msgid "timeout seconds. must be positive." msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:662 +#: tools/virsh-host.c:638 msgid "execute command without waiting for timeout" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:663 +#: tools/virsh-host.c:639 msgid "execute command without timeout" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:703 +#: tools/virsh-host.c:676 #, fuzzy msgid "timeout number has to be a number" msgstr "numer komórki musi być liczbą" -#: tools/virsh-host.c:709 +#: tools/virsh-host.c:682 #, fuzzy msgid "timeout must be positive" msgstr "sndbuf musi być dodatnią liczbą całkowitą" -#: tools/virsh-host.c:723 +#: tools/virsh-host.c:696 msgid "timeout, async and block options are exclusive" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:744 +#: tools/virsh-host.c:717 msgid "print the hypervisor sysinfo" msgstr "wyświetla sysinfo nadzorcy" -#: tools/virsh-host.c:746 +#: tools/virsh-host.c:719 msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available" msgstr "wyświetla ciąg XML dla sysinfo nadzorcy, jeśli jest dostępne" -#: tools/virsh-host.c:760 +#: tools/virsh-host.c:730 msgid "failed to get sysinfo" msgstr "uzyskanie sysinfo nadzorcy nie powiodło się" -#: tools/virsh-host.c:774 +#: tools/virsh-host.c:744 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "wyświetla nazwę gospodarza nadzorcy" -#: tools/virsh-host.c:803 +#: tools/virsh-host.c:770 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "wyświetla kanoniczny adres URI nadzorcy" -#: tools/virsh-host.c:818 +#: tools/virsh-host.c:782 msgid "failed to get URI" msgstr "uzyskanie adresu URI nie powiodło się" -#: tools/virsh-host.c:832 +#: tools/virsh-host.c:796 msgid "show version" msgstr "wyświetla wersję" -#: tools/virsh-host.c:833 +#: tools/virsh-host.c:797 msgid "Display the system version information." msgstr "Wyświetla informacje o wersji systemu." -#: tools/virsh-host.c:838 +#: tools/virsh-host.c:802 msgid "report daemon version too" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:861 +#: tools/virsh-host.c:822 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "uzyskanie typu nadzorcy nie powiodło się" -#: tools/virsh-host.c:870 +#: tools/virsh-host.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n" msgstr "Skompilowano z biblioteką: libvirt %d.%d.%d\n" -#: tools/virsh-host.c:875 +#: tools/virsh-host.c:836 msgid "failed to get the library version" msgstr "uzyskanie wersji biblioteki nie powiodło się" -#: tools/virsh-host.c:882 +#: tools/virsh-host.c:843 #, fuzzy, c-format msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n" msgstr "Używa biblioteki: libvirt %d.%d.%d\n" -#: tools/virsh-host.c:889 +#: tools/virsh-host.c:850 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Używa API: %s %d.%d.%d\n" -#: tools/virsh-host.c:894 +#: tools/virsh-host.c:855 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "uzyskanie wersji nadzorcy nie powiodło się" -#: tools/virsh-host.c:899 +#: tools/virsh-host.c:860 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Nie można wydobyć wersji uruchomionego nadzorcy %s\n" -#: tools/virsh-host.c:906 +#: tools/virsh-host.c:867 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Uruchamianie nadzorcy: %s %d.%d.%d\n" -#: tools/virsh-host.c:913 +#: tools/virsh-host.c:874 msgid "failed to get the daemon version" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:919 +#: tools/virsh-host.c:880 #, c-format msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n" msgstr "" +#: tools/virsh-host.c:889 +#, fuzzy +msgid "Get or set node memory parameters" +msgstr "Uzyskuje lub ustawia parametry pamięci" + +#: tools/virsh-host.c:890 +#, fuzzy +msgid "" +"Get or set node memory parameters To get the memory parameters, use " +"following command: \n" +"\n" +" virsh # node-memory-tune" +msgstr "" +"Uzyskuje lub ustawia parametry bieżącej pamięci dla domeny gościa.\n" +" Aby ustawić parametry pamięci, należy użyć następującego polecenia: \n" +"\n" +" virsh # memtune <domena>" + +#: tools/virsh-host.c:898 +msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:901 +msgid "" +"number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:919 +msgid "invalid shm-pages-to-scan number" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:925 +msgid "invalid shm-sleep-millisecs number" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:958 +#, fuzzy +msgid "Shared memory:\n" +msgstr "Użyta pamięć:" + #: tools/virsh-interface.c:77 #, c-format msgid "failed to get interface '%s'" @@ -27030,672 +27308,798 @@ msgstr "modyfikuje konfigurację XML dla fizycznego interfejsu gospodarza" msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface." msgstr "Modyfikuje konfigurację XML dla fizycznego interfejsu gospodarza." -#: tools/virsh-interface.c:92 tools/virsh-interface.c:319 -#: tools/virsh-interface.c:409 tools/virsh-interface.c:447 -#: tools/virsh-interface.c:485 +#: tools/virsh-interface.c:92 tools/virsh-interface.c:420 +#: tools/virsh-interface.c:504 tools/virsh-interface.c:539 +#: tools/virsh-interface.c:574 msgid "interface name or MAC address" msgstr "nazwa interfejsu lub adres MAC" -#: tools/virsh-interface.c:113 +#: tools/virsh-interface.c:110 #, c-format msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n" msgstr "Konfiguracja XML interfejsu %s nie została zmieniona.\n" -#: tools/virsh-interface.c:123 +#: tools/virsh-interface.c:120 #, c-format msgid "Interface %s XML configuration edited.\n" msgstr "Konfiguracja XML interfejsu %s została zmodyfikowana.\n" -#: tools/virsh-interface.c:141 +#: tools/virsh-interface.c:200 +#, fuzzy +msgid "Failed to list interfaces" +msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych interfejsów nie powiodło się" + +#: tools/virsh-interface.c:211 tools/virsh-interface.c:219 +msgid "Failed to list active interfaces" +msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych interfejsów nie powiodło się" + +#: tools/virsh-interface.c:228 tools/virsh-interface.c:237 +msgid "Failed to list inactive interfaces" +msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych interfejsów nie powiodło się" + +#: tools/virsh-interface.c:308 msgid "list physical host interfaces" msgstr "lista fizycznych interfejsów gospodarza" -#: tools/virsh-interface.c:142 +#: tools/virsh-interface.c:309 msgid "Returns list of physical host interfaces." msgstr "Zwraca listę fizycznych interfejsów gospodarza." -#: tools/virsh-interface.c:147 +#: tools/virsh-interface.c:314 msgid "list inactive interfaces" msgstr "lista nieaktywnych interfejsów" -#: tools/virsh-interface.c:148 +#: tools/virsh-interface.c:315 msgid "list inactive & active interfaces" msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych interfejsów" -#: tools/virsh-interface.c:167 tools/virsh-interface.c:175 -msgid "Failed to list active interfaces" -msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych interfejsów nie powiodło się" - -#: tools/virsh-interface.c:186 tools/virsh-interface.c:196 -msgid "Failed to list inactive interfaces" -msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych interfejsów nie powiodło się" - -#: tools/virsh-interface.c:206 +#: tools/virsh-interface.c:338 msgid "MAC Address" msgstr "Adres MAC" -#: tools/virsh-interface.c:221 tools/virsh-network.c:455 -#: tools/virsh-pool.c:813 +#: tools/virsh-interface.c:346 tools/virsh-network.c:633 +#: tools/virsh-pool.c:1024 msgid "active" msgstr "aktywne" -#: tools/virsh-interface.c:238 tools/virsh-network.c:478 -#: tools/virsh-pool.c:738 tools/virsh-pool.c:811 tools/virsh-pool.c:1160 +#: tools/virsh-interface.c:346 tools/virsh-network.c:633 +#: tools/virsh-pool.c:954 tools/virsh-pool.c:1026 tools/virsh-pool.c:1356 msgid "inactive" msgstr "nieaktywne" -#: tools/virsh-interface.c:253 +#: tools/virsh-interface.c:358 msgid "convert an interface MAC address to interface name" msgstr "konwertuje adres MAC interfejsu na jego nazwę" -#: tools/virsh-interface.c:259 +#: tools/virsh-interface.c:364 msgid "interface mac" msgstr "MAC interfejsu" -#: tools/virsh-interface.c:283 +#: tools/virsh-interface.c:386 msgid "convert an interface name to interface MAC address" msgstr "konwertuje nazwę interfejsu na jego adres MAC" -#: tools/virsh-interface.c:289 +#: tools/virsh-interface.c:392 msgid "interface name" msgstr "nazwa interfejsu" -#: tools/virsh-interface.c:313 +#: tools/virsh-interface.c:414 msgid "interface information in XML" msgstr "informacje o interfejsie w XML" -#: tools/virsh-interface.c:314 +#: tools/virsh-interface.c:415 msgid "" "Output the physical host interface information as an XML dump to stdout." msgstr "" "Przekazuje informacje o fizycznym interfejsie gospodarza jako zrzut XML na " "standardowe wyjście." -#: tools/virsh-interface.c:358 +#: tools/virsh-interface.c:456 msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file" msgstr "określa (ale nie uruchamia) fizyczny interfejs gospodarza z pliku XML" -#: tools/virsh-interface.c:359 +#: tools/virsh-interface.c:457 msgid "Define a physical host interface." msgstr "Określa fizyczny interfejs gospodarza." -#: tools/virsh-interface.c:364 +#: tools/virsh-interface.c:462 msgid "file containing an XML interface description" msgstr "plik zawierający opis XML interfejsu" -#: tools/virsh-interface.c:389 +#: tools/virsh-interface.c:484 #, c-format msgid "Interface %s defined from %s\n" msgstr "Interfejs %s został określony z %s\n" -#: tools/virsh-interface.c:393 +#: tools/virsh-interface.c:488 #, c-format msgid "Failed to define interface from %s" msgstr "Określenie interfejsu z %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-interface.c:403 +#: tools/virsh-interface.c:498 msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)" msgstr "" "usuwa określenie fizycznego interfejsu gospodarza (usuwa je z konfiguracji)" -#: tools/virsh-interface.c:404 +#: tools/virsh-interface.c:499 msgid "undefine an interface." msgstr "usuwa określenie interfejsu." -#: tools/virsh-interface.c:427 +#: tools/virsh-interface.c:519 #, c-format msgid "Interface %s undefined\n" msgstr "Usunięto określenie interfejsu %s\n" -#: tools/virsh-interface.c:429 +#: tools/virsh-interface.c:521 #, c-format msgid "Failed to undefine interface %s" msgstr "Usunięcie określenia interfejsu %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-interface.c:441 +#: tools/virsh-interface.c:533 msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")" msgstr "uruchamia fizyczny interfejs gospodarza (włącza go/\"if-up\")" -#: tools/virsh-interface.c:442 +#: tools/virsh-interface.c:534 msgid "start a physical host interface." msgstr "uruchamia fizyczny interfejs gospodarz." -#: tools/virsh-interface.c:465 tools/virsh-interface.c:994 +#: tools/virsh-interface.c:554 tools/virsh-interface.c:1065 #, c-format msgid "Interface %s started\n" msgstr "Uruchomiono interfejs %s\n" -#: tools/virsh-interface.c:467 tools/virsh-interface.c:991 +#: tools/virsh-interface.c:556 tools/virsh-interface.c:1062 #, c-format msgid "Failed to start interface %s" msgstr "Uruchomienie interfejsu %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-interface.c:479 +#: tools/virsh-interface.c:568 msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")" msgstr "niszczy fizyczny interfejs gospodarza (wyłącz go/\"if-down\")" -#: tools/virsh-interface.c:480 +#: tools/virsh-interface.c:569 msgid "forcefully stop a physical host interface." msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:503 +#: tools/virsh-interface.c:589 #, c-format msgid "Interface %s destroyed\n" msgstr "Zniszczono interfejs %s\n" -#: tools/virsh-interface.c:505 +#: tools/virsh-interface.c:591 #, c-format msgid "Failed to destroy interface %s" msgstr "Zniszczenie interfejsu %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-interface.c:517 +#: tools/virsh-interface.c:603 msgid "" "create a snapshot of current interfaces settings, which can be later " "committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:520 +#: tools/virsh-interface.c:606 msgid "Create a restore point for interfaces settings" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:535 +#: tools/virsh-interface.c:618 msgid "Failed to begin network config change transaction" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:539 +#: tools/virsh-interface.c:622 msgid "Network config change transaction started\n" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:547 +#: tools/virsh-interface.c:630 msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:548 +#: tools/virsh-interface.c:631 msgid "commit changes and free restore point" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:563 +#: tools/virsh-interface.c:643 msgid "Failed to commit network config change transaction" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:567 +#: tools/virsh-interface.c:647 msgid "Network config change transaction committed\n" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:575 +#: tools/virsh-interface.c:655 msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:576 +#: tools/virsh-interface.c:656 msgid "rollback to previous restore point" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:591 +#: tools/virsh-interface.c:668 msgid "Failed to rollback network config change transaction" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:595 +#: tools/virsh-interface.c:672 msgid "Network config change transaction rolled back\n" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:603 +#: tools/virsh-interface.c:680 msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:604 +#: tools/virsh-interface.c:681 msgid "bridge an existing network device" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:609 +#: tools/virsh-interface.c:686 msgid "existing interface name" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:610 +#: tools/virsh-interface.c:687 msgid "new bridge device name" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:611 +#: tools/virsh-interface.c:688 msgid "do not enable STP for this bridge" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:613 +#: tools/virsh-interface.c:690 msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:614 +#: tools/virsh-interface.c:691 msgid "don't start the bridge immediately" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:645 +#: tools/virsh-interface.c:719 msgid "Missing bridge device name in command" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:651 +#: tools/virsh-interface.c:725 #, c-format msgid "Network device %s already exists" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:659 +#: tools/virsh-interface.c:733 msgid "Unable to parse delay parameter" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:669 +#: tools/virsh-interface.c:743 msgid "(interface definition)" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:670 tools/virsh-interface.c:868 +#: tools/virsh-interface.c:744 tools/virsh-interface.c:939 #, c-format msgid "Failed to parse configuration of %s" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:677 tools/virsh-interface.c:875 +#: tools/virsh-interface.c:751 tools/virsh-interface.c:946 #, c-format msgid "Existing device %s has no type" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:682 +#: tools/virsh-interface.c:756 #, c-format msgid "Existing device %s is already a bridge" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:689 tools/virsh-interface.c:888 +#: tools/virsh-interface.c:763 tools/virsh-interface.c:959 #, c-format msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:696 +#: tools/virsh-interface.c:770 msgid "Failed to create bridge node in xml document" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:704 +#: tools/virsh-interface.c:778 msgid "Failed to set stp attribute in xml document" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:711 +#: tools/virsh-interface.c:785 #, c-format msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:719 +#: tools/virsh-interface.c:793 msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:724 +#: tools/virsh-interface.c:798 #, c-format msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:733 +#: tools/virsh-interface.c:807 msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:741 +#: tools/virsh-interface.c:815 #, c-format msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:747 +#: tools/virsh-interface.c:821 #, c-format msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:767 tools/virsh-interface.c:950 +#: tools/virsh-interface.c:841 tools/virsh-interface.c:1021 #, c-format msgid "Failed to move '%s' element in xml document" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:778 +#: tools/virsh-interface.c:852 #, c-format msgid "Failed to format new xml document for bridge %s" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:787 +#: tools/virsh-interface.c:861 #, c-format msgid "Failed to define new bridge interface %s" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:792 +#: tools/virsh-interface.c:866 #, c-format msgid "Created bridge %s with attached device %s\n" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:798 +#: tools/virsh-interface.c:872 #, c-format msgid "Failed to start bridge interface %s" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:801 +#: tools/virsh-interface.c:875 #, c-format msgid "Bridge interface %s started\n" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:824 +#: tools/virsh-interface.c:898 msgid "undefine a bridge device after detaching its slave device" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:825 +#: tools/virsh-interface.c:899 msgid "unbridge a network device" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:830 +#: tools/virsh-interface.c:904 msgid "current bridge device name" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:832 +#: tools/virsh-interface.c:906 msgid "don't start the un-slaved interface immediately (not recommended)" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:866 +#: tools/virsh-interface.c:937 msgid "(bridge interface definition)" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:880 +#: tools/virsh-interface.c:951 #, c-format msgid "Device %s is not a bridge" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:896 +#: tools/virsh-interface.c:967 msgid "No bridge node in xml document" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:901 +#: tools/virsh-interface.c:972 msgid "Multiple interfaces attached to bridge" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:906 +#: tools/virsh-interface.c:977 msgid "No interface attached to bridge" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:914 +#: tools/virsh-interface.c:985 #, c-format msgid "Device attached to bridge %s has no name" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:919 +#: tools/virsh-interface.c:990 #, c-format msgid "Attached device %s has no type" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:924 +#: tools/virsh-interface.c:995 #, c-format msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:930 +#: tools/virsh-interface.c:1001 #, c-format msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:961 +#: tools/virsh-interface.c:1032 #, c-format msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:970 +#: tools/virsh-interface.c:1041 #, c-format msgid "Failed to destroy bridge interface %s" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:974 +#: tools/virsh-interface.c:1045 #, c-format msgid "Failed to undefine bridge interface %s" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:981 +#: tools/virsh-interface.c:1052 #, c-format msgid "Failed to define new interface %s" msgstr "" -#: tools/virsh-interface.c:985 +#: tools/virsh-interface.c:1056 #, c-format msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n" msgstr "" -#: tools/virsh-network.c:75 +#: tools/virsh-network.c:76 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "uzyskanie sieci \"%s\" nie powiodło się" -#: tools/virsh-network.c:84 +#: tools/virsh-network.c:85 msgid "autostart a network" msgstr "automatycznie uruchamia sieć" -#: tools/virsh-network.c:86 +#: tools/virsh-network.c:87 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" "Konfiguruje sieć tak, aby była automatycznie startowana po uruchomieniu." -#: tools/virsh-network.c:91 tools/virsh-network.c:229 -#: tools/virsh-network.c:267 tools/virsh-network.c:314 -#: tools/virsh-network.c:529 tools/virsh-network.c:566 -#: tools/virsh-network.c:640 +#: tools/virsh-network.c:92 tools/virsh-network.c:221 +#: tools/virsh-network.c:256 tools/virsh-network.c:300 +#: tools/virsh-network.c:680 tools/virsh-network.c:714 +#: tools/virsh-network.c:749 tools/virsh-network.c:936 msgid "network name or uuid" msgstr "nazwa sieci lub UUID" -#: tools/virsh-network.c:113 +#: tools/virsh-network.c:111 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "oznaczenie sieci %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się" -#: tools/virsh-network.c:115 +#: tools/virsh-network.c:113 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "odznaczenie sieci %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się" -#: tools/virsh-network.c:121 +#: tools/virsh-network.c:119 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Sieć %s została oznaczona jako automatycznie uruchamiana\n" -#: tools/virsh-network.c:123 +#: tools/virsh-network.c:121 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Sieć %s została odznaczona jako automatycznie uruchamiana\n" -#: tools/virsh-network.c:133 +#: tools/virsh-network.c:131 msgid "create a network from an XML file" msgstr "utworzy sieć z pliku XML" -#: tools/virsh-network.c:134 +#: tools/virsh-network.c:132 msgid "Create a network." msgstr "Utworzy sieć." -#: tools/virsh-network.c:139 tools/virsh-network.c:184 +#: tools/virsh-network.c:137 tools/virsh-network.c:179 msgid "file containing an XML network description" msgstr "plik zawierający opis XML sieci" -#: tools/virsh-network.c:164 +#: tools/virsh-network.c:159 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Sieć %s została utworzona z %s\n" -#: tools/virsh-network.c:168 +#: tools/virsh-network.c:163 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Utworzenie sieci z %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-network.c:178 +#: tools/virsh-network.c:173 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "określa (ale nie uruchamia) sieci z pliku XML" -#: tools/virsh-network.c:179 +#: tools/virsh-network.c:174 msgid "Define a network." msgstr "Określa sieć." -#: tools/virsh-network.c:209 +#: tools/virsh-network.c:201 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Sieć %s została określona z %s\n" -#: tools/virsh-network.c:213 +#: tools/virsh-network.c:205 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Określenie sieci z %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-network.c:223 +#: tools/virsh-network.c:215 msgid "destroy (stop) a network" msgstr "" -#: tools/virsh-network.c:224 +#: tools/virsh-network.c:216 msgid "Forcefully stop a given network." msgstr "" -#: tools/virsh-network.c:247 +#: tools/virsh-network.c:236 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Sieć %s została zniszczona\n" -#: tools/virsh-network.c:249 +#: tools/virsh-network.c:238 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Zniszczenie sieci %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-network.c:261 +#: tools/virsh-network.c:250 msgid "network information in XML" msgstr "informacje o sieci w XML" -#: tools/virsh-network.c:262 +#: tools/virsh-network.c:251 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Przekazuje informacje o sieci jako zrzut XML na standardowe wyjście." -#: tools/virsh-network.c:268 +#: tools/virsh-network.c:257 msgid "network information of an inactive domain" msgstr "" -#: tools/virsh-network.c:308 +#: tools/virsh-network.c:294 msgid "network information" msgstr "informacje o sieci" -#: tools/virsh-network.c:309 +#: tools/virsh-network.c:295 msgid "Returns basic information about the network" msgstr "" -#: tools/virsh-network.c:337 tools/virsh-nwfilter.c:242 -#: tools/virsh-secret.c:342 +#: tools/virsh-network.c:320 tools/virsh-nwfilter.c:344 +#: tools/virsh-secret.c:468 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: tools/virsh-network.c:341 +#: tools/virsh-network.c:324 msgid "Active:" msgstr "Aktywne:" -#: tools/virsh-network.c:350 tools/virsh-network.c:449 -#: tools/virsh-network.c:472 tools/virsh-pool.c:699 tools/virsh-pool.c:1194 +#: tools/virsh-network.c:333 tools/virsh-network.c:627 tools/virsh-pool.c:915 +#: tools/virsh-pool.c:1390 msgid "no autostart" msgstr "brak automatycznego uruchamiania" -#: tools/virsh-network.c:356 +#: tools/virsh-network.c:339 msgid "Bridge:" msgstr "Mostek:" -#: tools/virsh-network.c:367 +#: tools/virsh-network.c:426 +#, fuzzy +msgid "Failed to list networks" +msgstr "Wyświetlenie listy filtrów sieciowych nie powiodło się" + +#: tools/virsh-network.c:438 +#, fuzzy +msgid "Failed to get the number of active networks" +msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych sieci nie powiodło się" + +#: tools/virsh-network.c:447 +#, fuzzy +msgid "Failed to get the number of inactive networks" +msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych sieci nie powiodło się" + +#: tools/virsh-network.c:464 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych sieci nie powiodło się" + +#: tools/virsh-network.c:475 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych sieci nie powiodło się" + +#: tools/virsh-network.c:508 +#, fuzzy +msgid "Failed to get network persistence info" +msgstr "Uczynienie domeny trwałej po migracji nie powiodło się" + +#: tools/virsh-network.c:520 +#, fuzzy +msgid "Failed to get network autostart state" +msgstr "Zapisanie stanu domeny %s nie powiodło się" + +#: tools/virsh-network.c:567 msgid "list networks" msgstr "lista sieci" -#: tools/virsh-network.c:368 +#: tools/virsh-network.c:568 msgid "Returns list of networks." msgstr "Zwraca listę sieci." -#: tools/virsh-network.c:373 +#: tools/virsh-network.c:573 msgid "list inactive networks" msgstr "lista nieaktywnych sieci" -#: tools/virsh-network.c:374 +#: tools/virsh-network.c:574 msgid "list inactive & active networks" msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych sieci" -#: tools/virsh-network.c:394 tools/virsh-network.c:402 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych sieci nie powiodło się" +#: tools/virsh-network.c:575 +#, fuzzy +msgid "list persistent networks" +msgstr "lista nieaktywnych domen" -#: tools/virsh-network.c:413 tools/virsh-network.c:423 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych sieci nie powiodło się" +#: tools/virsh-network.c:576 +#, fuzzy +msgid "list transient networks" +msgstr "lista nieaktywnych domen" -#: tools/virsh-network.c:433 tools/virsh-pool.c:845 tools/virsh-pool.c:874 -#: tools/virsh-pool.c:933 +#: tools/virsh-network.c:577 +#, fuzzy +msgid "list networks with autostart enabled" +msgstr "Oznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się" + +#: tools/virsh-network.c:578 +#, fuzzy +msgid "list networks with autostart disabled" +msgstr "Oznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się" + +#: tools/virsh-network.c:618 tools/virsh-pool.c:1055 tools/virsh-pool.c:1085 +#: tools/virsh-pool.c:1144 msgid "Autostart" msgstr "Automatyczne uruchamianie" -#: tools/virsh-network.c:493 +#: tools/virsh-network.c:618 tools/virsh-pool.c:1090 tools/virsh-pool.c:1145 +msgid "Persistent" +msgstr "Trwałe" + +#: tools/virsh-network.c:646 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "konwertuje identyfikator lub UUID sieci do nazwy sieci" -#: tools/virsh-network.c:499 +#: tools/virsh-network.c:652 msgid "network uuid" msgstr "UUID sieci" -#: tools/virsh-network.c:523 +#: tools/virsh-network.c:674 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "uruchamia (wcześniej określoną) nieaktywną sieć" -#: tools/virsh-network.c:524 +#: tools/virsh-network.c:675 msgid "Start a network." msgstr "Uruchamia sieć." -#: tools/virsh-network.c:547 +#: tools/virsh-network.c:695 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Sieć %s została uruchomiona\n" -#: tools/virsh-network.c:549 +#: tools/virsh-network.c:697 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Uruchomienie sieci %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-network.c:560 +#: tools/virsh-network.c:708 msgid "undefine an inactive network" msgstr "usuwa określenie nieaktywnej sieci" -#: tools/virsh-network.c:561 +#: tools/virsh-network.c:709 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Usuwa określenie konfiguracji dla nieaktywnej sieci." -#: tools/virsh-network.c:584 +#: tools/virsh-network.c:729 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Określenie sieci %s zostało usunięte\n" -#: tools/virsh-network.c:586 +#: tools/virsh-network.c:731 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Usunięcie określenia sieci %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-network.c:598 +#: tools/virsh-network.c:743 +#, fuzzy +msgid "update parts of an existing network's configuration" +msgstr "nie można zmodyfikować trwałej konfiguracji domeny" + +#: tools/virsh-network.c:751 +msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:753 +msgid "which section of network configuration to update" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:755 +msgid "" +"name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml " +"element itself) to add/modify, or to be matched for search" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:757 +msgid "which parent object to search through" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:795 +#, fuzzy +msgid "missing or malformed command argument" +msgstr "brak wartości dla parametru %s" + +#: tools/virsh-network.c:805 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized command name '%s'" +msgstr "nieznane polecenie: \"%s\"" + +#: tools/virsh-network.c:811 +#, fuzzy +msgid "missing or malformed section argument" +msgstr "brak wartości dla parametru %s" + +#: tools/virsh-network.c:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized section name '%s'" +msgstr "nieznana nazwa stopera \"%s\"" + +#: tools/virsh-network.c:821 +#, fuzzy +msgid "malformed parent-index argument" +msgstr "błędnie sformatowany element UUID" + +#: tools/virsh-network.c:865 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to update network %s" +msgstr "Uruchomienie sieci %s nie powiodło się" + +#: tools/virsh-network.c:872 +msgid "persistent config and live state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:874 tools/virsh-network.c:880 +#, fuzzy +msgid "persistent config" +msgstr "Trwałe" + +#: tools/virsh-network.c:876 tools/virsh-network.c:878 +#, fuzzy +msgid "live state" +msgstr "brak stanu" + +#: tools/virsh-network.c:883 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updated network %s %s" +msgstr "nieobsługiwany typ sieci %d" + +#: tools/virsh-network.c:897 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "konwertuje nazwę sieci na UUID sieci" -#: tools/virsh-network.c:604 +#: tools/virsh-network.c:903 msgid "network name" msgstr "nazwa sieci" -#: tools/virsh-network.c:624 +#: tools/virsh-network.c:920 msgid "failed to get network UUID" msgstr "uzyskanie UUID sieci nie powiodło się" -#: tools/virsh-network.c:634 +#: tools/virsh-network.c:930 msgid "edit XML configuration for a network" msgstr "modyfikuje konfigurację XML dla sieci" -#: tools/virsh-network.c:635 +#: tools/virsh-network.c:931 msgid "Edit the XML configuration for a network." msgstr "Modyfikuje konfigurację XML dla sieci." -#: tools/virsh-network.c:676 +#: tools/virsh-network.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s XML configuration not changed.\n" msgstr "Konfiguracja XML filtru sieciowego %s nie została zmieniona.\n" -#: tools/virsh-network.c:686 +#: tools/virsh-network.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s XML configuration edited.\n" msgstr "Konfiguracja XML filtru sieciowego %s została zmodyfikowana.\n" -#: tools/virsh-nodedev.c:44 +#: tools/virsh-nodedev.c:45 msgid "create a device defined by an XML file on the node" msgstr "utworzy urządzenie określone przez plik XML na węźle" -#: tools/virsh-nodedev.c:46 +#: tools/virsh-nodedev.c:47 msgid "" "Create a device on the node. Note that this command creates devices on the " "physical host that can then be assigned to a virtual machine." @@ -27704,139 +28108,158 @@ msgstr "" "urządzenia na fizycznym gospodarzu, które mogą być potem przydzielone do " "maszyny wirtualnej." -#: tools/virsh-nodedev.c:54 +#: tools/virsh-nodedev.c:55 msgid "file containing an XML description of the device" msgstr "plik zawierający opis XML urządzenia" -#: tools/virsh-nodedev.c:79 +#: tools/virsh-nodedev.c:77 #, c-format msgid "Node device %s created from %s\n" msgstr "Urządzenie węzła %s zostało utworzone z %s\n" -#: tools/virsh-nodedev.c:83 +#: tools/virsh-nodedev.c:81 #, c-format msgid "Failed to create node device from %s" msgstr "Utworzenie urządzenia węzła z %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-nodedev.c:95 +#: tools/virsh-nodedev.c:93 msgid "destroy (stop) a device on the node" msgstr "" -#: tools/virsh-nodedev.c:96 +#: tools/virsh-nodedev.c:94 msgid "" "Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on " "the physical host" msgstr "" -#: tools/virsh-nodedev.c:103 +#: tools/virsh-nodedev.c:101 msgid "name of the device to be destroyed" msgstr "nazwa urządzenia do zniszczenia" -#: tools/virsh-nodedev.c:124 +#: tools/virsh-nodedev.c:118 #, c-format msgid "Destroyed node device '%s'\n" msgstr "Zniszczono urządzenie węzła \"%s\"\n" -#: tools/virsh-nodedev.c:126 +#: tools/virsh-nodedev.c:120 #, c-format msgid "Failed to destroy node device '%s'" msgstr "Zniszczenie urządzenia węzła \"%s\" nie powiodło się" -#: tools/virsh-nodedev.c:152 +#: tools/virsh-nodedev.c:207 tools/virsh-nodedev.c:228 +msgid "Failed to list node devices" +msgstr "Wyświetlenie listy urządzeń węzłów nie powiodło się" + +#: tools/virsh-nodedev.c:217 +msgid "Failed to count node devices" +msgstr "Policzenie urządzeń węzłów nie powiodło się" + +#: tools/virsh-nodedev.c:257 +#, fuzzy +msgid "Failed to get capability numbers of the device" +msgstr "uzyskanie możliwości nie powiodło się" + +#: tools/virsh-nodedev.c:265 +#, fuzzy +msgid "Failed to get capability names of the device" +msgstr "uzyskanie możliwości nie powiodło się" + +#: tools/virsh-nodedev.c:327 msgid "enumerate devices on this host" msgstr "wylicza urządzenia na tym gospodarzu" -#: tools/virsh-nodedev.c:158 +#: tools/virsh-nodedev.c:333 msgid "list devices in a tree" msgstr "wyświetla listę urządzeń w drzewie" -#: tools/virsh-nodedev.c:159 -msgid "capability name" -msgstr "nazwa możliwości" +#: tools/virsh-nodedev.c:334 +msgid "capability names, separated by comma" +msgstr "" -#: tools/virsh-nodedev.c:180 -msgid "Failed to count node devices" -msgstr "Policzenie urządzeń węzłów nie powiodło się" +#: tools/virsh-nodedev.c:355 +msgid "Options --tree and --cap are incompatible" +msgstr "" -#: tools/virsh-nodedev.c:190 -msgid "Failed to list node devices" -msgstr "Wyświetlenie listy urządzeń węzłów nie powiodło się" +#: tools/virsh-nodedev.c:363 +#, fuzzy +msgid "Invalid capability type" +msgstr "Nieprawidłowy typ partycji" -#: tools/virsh-nodedev.c:234 +#: tools/virsh-nodedev.c:455 msgid "node device details in XML" msgstr "szczegóły urządzenia węzła w XML" -#: tools/virsh-nodedev.c:235 +#: tools/virsh-nodedev.c:456 msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout." msgstr "" "Przekazuje szczegóły urządzenia węzła jako zrzut XML na standardowe wyjście." -#: tools/virsh-nodedev.c:241 tools/virsh-nodedev.c:284 -#: tools/virsh-nodedev.c:327 tools/virsh-nodedev.c:368 +#: tools/virsh-nodedev.c:462 tools/virsh-nodedev.c:503 +#: tools/virsh-nodedev.c:544 tools/virsh-nodedev.c:583 msgid "device key" msgstr "klucz urządzenia" -#: tools/virsh-nodedev.c:257 tools/virsh-nodedev.c:300 -#: tools/virsh-nodedev.c:343 tools/virsh-nodedev.c:384 +#: tools/virsh-nodedev.c:476 tools/virsh-nodedev.c:517 +#: tools/virsh-nodedev.c:558 tools/virsh-nodedev.c:597 msgid "Could not find matching device" msgstr "Nie można odnaleźć pasującego urządzenia" -#: tools/virsh-nodedev.c:277 +#: tools/virsh-nodedev.c:496 #, fuzzy msgid "detach node device from its device driver" msgstr "odłącza urządzenie węzła z jego sterownika urządzenia" -#: tools/virsh-nodedev.c:278 +#: tools/virsh-nodedev.c:497 #, fuzzy msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain." msgstr "" "Odłącza urządzenie węzła z jego sterownika urządzenia przed przydzieleniem " "do domeny." -#: tools/virsh-nodedev.c:307 +#: tools/virsh-nodedev.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Device %s detached\n" msgstr "Odłączono urządzenie %s\n" -#: tools/virsh-nodedev.c:309 +#: tools/virsh-nodedev.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device %s" msgstr "Odłączenie urządzenia %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-nodedev.c:320 +#: tools/virsh-nodedev.c:537 msgid "reattach node device to its device driver" msgstr "ponownie podłącza urządzenie węzła do jego sterownika urządzenia" -#: tools/virsh-nodedev.c:321 +#: tools/virsh-nodedev.c:538 msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain." msgstr "" "Ponownie podłącza urządzenie węzła do jego sterownika urządzenia przed " "przydzieleniem do domeny." -#: tools/virsh-nodedev.c:348 +#: tools/virsh-nodedev.c:563 #, c-format msgid "Device %s re-attached\n" msgstr "Ponownie podłączono urządzenie %s\n" -#: tools/virsh-nodedev.c:350 +#: tools/virsh-nodedev.c:565 #, c-format msgid "Failed to re-attach device %s" msgstr "Ponowne podłączenie urządzenia %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-nodedev.c:361 +#: tools/virsh-nodedev.c:576 msgid "reset node device" msgstr "przywraca urządzenie węzła" -#: tools/virsh-nodedev.c:362 +#: tools/virsh-nodedev.c:577 msgid "Reset node device before or after assigning to a domain." msgstr "Przywraca urządzenie węzła przed lub po przypisaniu do domeny." -#: tools/virsh-nodedev.c:389 +#: tools/virsh-nodedev.c:602 #, c-format msgid "Device %s reset\n" msgstr "Urządzenie %s zostało przywrócone\n" -#: tools/virsh-nodedev.c:391 +#: tools/virsh-nodedev.c:604 #, c-format msgid "Failed to reset device %s" msgstr "Przywrócenie urządzenia %s nie powiodło się" @@ -27858,514 +28281,585 @@ msgstr "Określa nowy filtr sieciowy lub aktualizuje istniejący." msgid "file containing an XML network filter description" msgstr "plik zawierający opis XML filtru sieciowego" -#: tools/virsh-nwfilter.c:115 +#: tools/virsh-nwfilter.c:112 #, c-format msgid "Network filter %s defined from %s\n" msgstr "Filtr sieciowy %s został określony z %s\n" -#: tools/virsh-nwfilter.c:119 +#: tools/virsh-nwfilter.c:116 #, c-format msgid "Failed to define network filter from %s" msgstr "Określenie filtru sieciowego z %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-nwfilter.c:129 +#: tools/virsh-nwfilter.c:126 msgid "undefine a network filter" msgstr "usuwa określenie filtru sieciowego" -#: tools/virsh-nwfilter.c:130 +#: tools/virsh-nwfilter.c:127 msgid "Undefine a given network filter." msgstr "Usuwa określenie filtru sieciowego." -#: tools/virsh-nwfilter.c:135 tools/virsh-nwfilter.c:173 -#: tools/virsh-nwfilter.c:278 +#: tools/virsh-nwfilter.c:132 tools/virsh-nwfilter.c:167 +#: tools/virsh-nwfilter.c:371 msgid "network filter name or uuid" msgstr "nazwa lub UUID filtru sieciowego" -#: tools/virsh-nwfilter.c:153 +#: tools/virsh-nwfilter.c:147 #, c-format msgid "Network filter %s undefined\n" msgstr "Określenie filtru sieciowego %s zostało usunięte\n" -#: tools/virsh-nwfilter.c:155 +#: tools/virsh-nwfilter.c:149 #, c-format msgid "Failed to undefine network filter %s" msgstr "Usunięcie określenia filtru sieciowego %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-nwfilter.c:167 +#: tools/virsh-nwfilter.c:161 msgid "network filter information in XML" msgstr "informacje o filtrze sieciowym w XML" -#: tools/virsh-nwfilter.c:168 +#: tools/virsh-nwfilter.c:162 msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout." msgstr "" "Przekazuje informacje o filtrze sieciowym jako zrzut XML na standardowe " "wyjście." -#: tools/virsh-nwfilter.c:206 +#: tools/virsh-nwfilter.c:258 +#, fuzzy +msgid "Failed to list node filters" +msgstr "Wyświetlenie listy filtrów sieciowych nie powiodło się" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:268 +#, fuzzy +msgid "Failed to count network filters" +msgstr "Wyświetlenie listy filtrów sieciowych nie powiodło się" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:279 +msgid "Failed to list network filters" +msgstr "Wyświetlenie listy filtrów sieciowych nie powiodło się" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:325 msgid "list network filters" msgstr "wyświetla listę filtrów sieciowych" -#: tools/virsh-nwfilter.c:207 +#: tools/virsh-nwfilter.c:326 msgid "Returns list of network filters." msgstr "Zwraca listę filtrów sieciowych." -#: tools/virsh-nwfilter.c:227 tools/virsh-nwfilter.c:235 -msgid "Failed to list network filters" -msgstr "Wyświetlenie listy filtrów sieciowych nie powiodło się" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:272 +#: tools/virsh-nwfilter.c:365 msgid "edit XML configuration for a network filter" msgstr "modyfikuje konfigurację XML dla filtru sieciowego" -#: tools/virsh-nwfilter.c:273 +#: tools/virsh-nwfilter.c:366 msgid "Edit the XML configuration for a network filter." msgstr "Modyfikuje konfigurację XML dla filtru sieciowego." -#: tools/virsh-nwfilter.c:298 +#: tools/virsh-nwfilter.c:388 #, c-format msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n" msgstr "Konfiguracja XML filtru sieciowego %s nie została zmieniona.\n" -#: tools/virsh-nwfilter.c:309 +#: tools/virsh-nwfilter.c:399 #, c-format msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n" msgstr "Konfiguracja XML filtru sieciowego %s została zmodyfikowana.\n" -#: tools/virsh-pool.c:71 +#: tools/virsh-pool.c:72 #, c-format msgid "failed to get pool '%s'" msgstr "uzyskanie puli \"%s\" nie powiodło się" -#: tools/virsh-pool.c:80 +#: tools/virsh-pool.c:81 msgid "autostart a pool" msgstr "automatycznie uruchamia pulę" -#: tools/virsh-pool.c:82 +#: tools/virsh-pool.c:83 msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." msgstr "" "Konfiguruje pulę tak, aby była automatycznie startowana po uruchomieniu." -#: tools/virsh-pool.c:87 tools/virsh-pool.c:384 tools/virsh-pool.c:435 -#: tools/virsh-pool.c:473 tools/virsh-pool.c:511 tools/virsh-pool.c:549 -#: tools/virsh-pool.c:1129 tools/virsh-pool.c:1295 tools/virsh-pool.c:1369 -#: tools/virsh-volume.c:348 tools/virsh-volume.c:445 tools/virsh-volume.c:521 -#: tools/virsh-volume.c:619 tools/virsh-volume.c:714 tools/virsh-volume.c:754 -#: tools/virsh-volume.c:821 tools/virsh-volume.c:890 tools/virsh-volume.c:973 -#: tools/virsh-volume.c:1012 tools/virsh-volume.c:1397 -#: tools/virsh-volume.c:1428 +#: tools/virsh-pool.c:88 tools/virsh-pool.c:370 tools/virsh-pool.c:418 +#: tools/virsh-pool.c:453 tools/virsh-pool.c:488 tools/virsh-pool.c:523 +#: tools/virsh-pool.c:1328 tools/virsh-pool.c:1486 tools/virsh-pool.c:1554 +#: tools/virsh-volume.c:342 tools/virsh-volume.c:436 tools/virsh-volume.c:509 +#: tools/virsh-volume.c:604 tools/virsh-volume.c:696 tools/virsh-volume.c:733 +#: tools/virsh-volume.c:797 tools/virsh-volume.c:863 tools/virsh-volume.c:943 +#: tools/virsh-volume.c:1104 tools/virsh-volume.c:1454 +#: tools/virsh-volume.c:1482 msgid "pool name or uuid" msgstr "nazwa lub UUID puli" -#: tools/virsh-pool.c:109 +#: tools/virsh-pool.c:107 #, c-format msgid "failed to mark pool %s as autostarted" msgstr "oznaczenie puli %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się" -#: tools/virsh-pool.c:111 +#: tools/virsh-pool.c:109 #, c-format msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" msgstr "odznaczenie puli %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się" -#: tools/virsh-pool.c:117 +#: tools/virsh-pool.c:115 #, c-format msgid "Pool %s marked as autostarted\n" msgstr "Pula %s została oznaczona jako automatycznie uruchamiana\n" -#: tools/virsh-pool.c:119 +#: tools/virsh-pool.c:117 #, c-format msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Pula %s została odznaczona jako automatycznie uruchamiana\n" -#: tools/virsh-pool.c:129 +#: tools/virsh-pool.c:127 msgid "create a pool from an XML file" msgstr "utworzy pulę z pliku XML" -#: tools/virsh-pool.c:130 tools/virsh-pool.c:252 +#: tools/virsh-pool.c:128 tools/virsh-pool.c:247 msgid "Create a pool." msgstr "Utworzy pulę." -#: tools/virsh-pool.c:136 tools/virsh-pool.c:298 +#: tools/virsh-pool.c:134 tools/virsh-pool.c:290 msgid "file containing an XML pool description" msgstr "plik zawierający opis XML puli" -#: tools/virsh-pool.c:161 +#: tools/virsh-pool.c:156 #, c-format msgid "Pool %s created from %s\n" msgstr "Utworzono pulę %s z %s\n" -#: tools/virsh-pool.c:165 +#: tools/virsh-pool.c:160 #, c-format msgid "Failed to create pool from %s" msgstr "Utworzenie puli z %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-pool.c:175 +#: tools/virsh-pool.c:170 msgid "name of the pool" msgstr "nazwa puli" -#: tools/virsh-pool.c:176 +#: tools/virsh-pool.c:171 msgid "print XML document, but don't define/create" msgstr "wyświetla dokument XML, ale nie określa/tworzy" -#: tools/virsh-pool.c:177 +#: tools/virsh-pool.c:172 msgid "type of the pool" msgstr "typ puli" -#: tools/virsh-pool.c:178 +#: tools/virsh-pool.c:173 msgid "source-host for underlying storage" msgstr "gospodarz źródłowy dla podstawowej pamięci masowej" -#: tools/virsh-pool.c:179 +#: tools/virsh-pool.c:174 msgid "source path for underlying storage" msgstr "ścieżka źródłowa dla podstawowej pamięci masowej" -#: tools/virsh-pool.c:180 +#: tools/virsh-pool.c:175 msgid "source device for underlying storage" msgstr "urządzenie źródłowe dla podstawowej pamięci masowej" -#: tools/virsh-pool.c:181 +#: tools/virsh-pool.c:176 msgid "source name for underlying storage" msgstr "nazwa źródłowa dla podstawowej pamięci masowej" -#: tools/virsh-pool.c:182 +#: tools/virsh-pool.c:177 msgid "target for underlying storage" msgstr "cel podstawowej pamięci masowej" -#: tools/virsh-pool.c:183 +#: tools/virsh-pool.c:178 msgid "format for underlying storage" msgstr "format podstawowej pamięci masowej" -#: tools/virsh-pool.c:251 +#: tools/virsh-pool.c:246 msgid "create a pool from a set of args" msgstr "utworzy pulę z zestawu parametrów" -#: tools/virsh-pool.c:278 +#: tools/virsh-pool.c:270 #, c-format msgid "Pool %s created\n" msgstr "Utworzono pulę %s\n" -#: tools/virsh-pool.c:281 +#: tools/virsh-pool.c:273 #, c-format msgid "Failed to create pool %s" msgstr "Utworzenie puli %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-pool.c:292 +#: tools/virsh-pool.c:284 msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" msgstr "określa (ale nie uruchamia) puli z pliku XML" -#: tools/virsh-pool.c:293 tools/virsh-pool.c:338 +#: tools/virsh-pool.c:285 tools/virsh-pool.c:327 msgid "Define a pool." msgstr "Określa pulę." -#: tools/virsh-pool.c:323 +#: tools/virsh-pool.c:312 #, c-format msgid "Pool %s defined from %s\n" msgstr "Określono pulę %s z %s\n" -#: tools/virsh-pool.c:327 +#: tools/virsh-pool.c:316 #, c-format msgid "Failed to define pool from %s" msgstr "Określenie puli z %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-pool.c:337 +#: tools/virsh-pool.c:326 msgid "define a pool from a set of args" msgstr "określa pulę z zestawu parametrów" -#: tools/virsh-pool.c:364 +#: tools/virsh-pool.c:350 #, c-format msgid "Pool %s defined\n" msgstr "Określono pulę %s\n" -#: tools/virsh-pool.c:367 +#: tools/virsh-pool.c:353 #, c-format msgid "Failed to define pool %s" msgstr "Określenia puli %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-pool.c:378 +#: tools/virsh-pool.c:364 msgid "build a pool" msgstr "buduje pulę" -#: tools/virsh-pool.c:379 +#: tools/virsh-pool.c:365 msgid "Build a given pool." msgstr "Buduje podaną pulę." -#: tools/virsh-pool.c:385 +#: tools/virsh-pool.c:371 msgid "do not overwrite an existing pool of this type" msgstr "" -#: tools/virsh-pool.c:386 +#: tools/virsh-pool.c:372 msgid "overwrite any existing data" msgstr "" -#: tools/virsh-pool.c:413 +#: tools/virsh-pool.c:396 #, c-format msgid "Pool %s built\n" msgstr "Zbudowano pulę %s\n" -#: tools/virsh-pool.c:415 +#: tools/virsh-pool.c:398 #, c-format msgid "Failed to build pool %s" msgstr "Zbudowanie puli %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-pool.c:428 +#: tools/virsh-pool.c:411 msgid "destroy (stop) a pool" msgstr "" -#: tools/virsh-pool.c:430 +#: tools/virsh-pool.c:413 msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched" msgstr "" -#: tools/virsh-pool.c:453 +#: tools/virsh-pool.c:433 #, c-format msgid "Pool %s destroyed\n" msgstr "Zniszczono pulę %s\n" -#: tools/virsh-pool.c:455 +#: tools/virsh-pool.c:435 #, c-format msgid "Failed to destroy pool %s" msgstr "Zniszczenie puli %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-pool.c:467 +#: tools/virsh-pool.c:447 msgid "delete a pool" msgstr "usuwa pulę" -#: tools/virsh-pool.c:468 +#: tools/virsh-pool.c:448 msgid "Delete a given pool." msgstr "Usuwa podaną pulę." -#: tools/virsh-pool.c:491 +#: tools/virsh-pool.c:468 #, c-format msgid "Pool %s deleted\n" msgstr "Usunięto pulę %s\n" -#: tools/virsh-pool.c:493 +#: tools/virsh-pool.c:470 #, c-format msgid "Failed to delete pool %s" msgstr "Usunięcie puli %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-pool.c:505 +#: tools/virsh-pool.c:482 msgid "refresh a pool" msgstr "odświeża pulę" -#: tools/virsh-pool.c:506 +#: tools/virsh-pool.c:483 msgid "Refresh a given pool." msgstr "Odświeża podaną pulę." -#: tools/virsh-pool.c:529 +#: tools/virsh-pool.c:503 #, c-format msgid "Pool %s refreshed\n" msgstr "Odświeżono pulę %s\n" -#: tools/virsh-pool.c:531 +#: tools/virsh-pool.c:505 #, c-format msgid "Failed to refresh pool %s" msgstr "Odświeżenie puli %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-pool.c:543 +#: tools/virsh-pool.c:517 msgid "pool information in XML" msgstr "informacje o puli w XML" -#: tools/virsh-pool.c:544 +#: tools/virsh-pool.c:518 msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." msgstr "Przekazuje informacje o puli jako zrzut XML na standardowe wyjście." -#: tools/virsh-pool.c:588 +#: tools/virsh-pool.c:634 +#, fuzzy +msgid "Failed to list pools" +msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych pul nie powiodło się" + +#: tools/virsh-pool.c:644 +#, fuzzy +msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt" +msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU" + +#: tools/virsh-pool.c:653 +#, fuzzy +msgid "Failed to get the number of active pools " +msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych pul nie powiodło się" + +#: tools/virsh-pool.c:662 +#, fuzzy +msgid "Failed to get the number of inactive pools" +msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych pul nie powiodło się" + +#: tools/virsh-pool.c:679 +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych pul nie powiodło się" + +#: tools/virsh-pool.c:690 +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych pul nie powiodło się" + +#: tools/virsh-pool.c:723 +#, fuzzy +msgid "Failed to get pool persistence info" +msgstr "Uczynienie domeny trwałej po migracji nie powiodło się" + +#: tools/virsh-pool.c:735 +#, fuzzy +msgid "Failed to get pool autostart state" +msgstr "Zapisanie stanu domeny %s nie powiodło się" + +#: tools/virsh-pool.c:783 msgid "list pools" msgstr "lista pul" -#: tools/virsh-pool.c:589 +#: tools/virsh-pool.c:784 msgid "Returns list of pools." msgstr "Zwraca listę pul." -#: tools/virsh-pool.c:594 +#: tools/virsh-pool.c:789 msgid "list inactive pools" msgstr "lista nieaktywnych pul" -#: tools/virsh-pool.c:595 +#: tools/virsh-pool.c:790 msgid "list inactive & active pools" msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych pul" -#: tools/virsh-pool.c:596 +#: tools/virsh-pool.c:791 +#, fuzzy +msgid "list transient pools" +msgstr "lista nieaktywnych domen" + +#: tools/virsh-pool.c:792 +#, fuzzy +msgid "list persistent pools" +msgstr "lista nieaktywnych domen" + +#: tools/virsh-pool.c:793 +#, fuzzy +msgid "list pools with autostart enabled" +msgstr "Oznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się" + +#: tools/virsh-pool.c:794 +#, fuzzy +msgid "list pools with autostart disabled" +msgstr "Oznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się" + +#: tools/virsh-pool.c:795 +#, fuzzy +msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)" +msgstr "podłączanie tego typu urządzenia podczas pracy jest nieobsługiwane" + +#: tools/virsh-pool.c:796 msgid "display extended details for pools" msgstr "wyświetla rozszerzone informacje o pulach" -#: tools/virsh-pool.c:637 tools/virsh-pool.c:663 -msgid "Failed to list active pools" -msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych pul nie powiodło się" +#: tools/virsh-pool.c:848 +#, fuzzy +msgid "Invalid argument for 'type'" +msgstr "nieprawidłowy parametr" -#: tools/virsh-pool.c:646 tools/virsh-pool.c:675 -msgid "Failed to list inactive pools" -msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych pul nie powiodło się" +#: tools/virsh-pool.c:861 +#, fuzzy +msgid "Invalid pool type" +msgstr "Nieprawidłowy typ" -#: tools/virsh-pool.c:724 +#: tools/virsh-pool.c:940 msgid "Could not retrieve pool information" msgstr "Nie można pobrać informacji o puli" -#: tools/virsh-pool.c:741 tools/virsh-pool.c:1164 +#: tools/virsh-pool.c:957 tools/virsh-pool.c:1360 msgid "building" msgstr "budowanie" -#: tools/virsh-pool.c:747 tools/virsh-pool.c:1172 +#: tools/virsh-pool.c:963 tools/virsh-pool.c:1368 msgid "degraded" msgstr "zdegradowano" -#: tools/virsh-pool.c:750 tools/virsh-pool.c:1176 +#: tools/virsh-pool.c:966 tools/virsh-pool.c:1372 msgid "inaccessible" msgstr "niedostępne" -#: tools/virsh-pool.c:788 tools/virsh-pool.c:789 tools/virsh-pool.c:790 +#: tools/virsh-pool.c:1001 tools/virsh-pool.c:1002 tools/virsh-pool.c:1003 msgid "-" msgstr "-" -#: tools/virsh-pool.c:879 tools/virsh-pool.c:934 -msgid "Persistent" -msgstr "Trwałe" - -#: tools/virsh-pool.c:884 tools/virsh-pool.c:934 tools/virsh-volume.c:1206 +#: tools/virsh-pool.c:1095 tools/virsh-pool.c:1145 tools/virsh-volume.c:1269 msgid "Capacity" msgstr "Pojemność" -#: tools/virsh-pool.c:889 tools/virsh-pool.c:934 tools/virsh-volume.c:1211 -#: tools/virsh-volume.c:1242 +#: tools/virsh-pool.c:1100 tools/virsh-pool.c:1145 tools/virsh-volume.c:1274 +#: tools/virsh-volume.c:1305 msgid "Allocation" msgstr "Przydział" -#: tools/virsh-pool.c:894 tools/virsh-pool.c:934 +#: tools/virsh-pool.c:1105 tools/virsh-pool.c:1145 msgid "Available" msgstr "Dostępne" -#: tools/virsh-pool.c:968 tools/virsh-volume.c:1273 +#: tools/virsh-pool.c:1178 tools/virsh-volume.c:1336 #, c-format msgid "virAsprintf failed (errno %d)" msgstr "virAsprintf nie powiodło się (errno %d)" -#: tools/virsh-pool.c:998 +#: tools/virsh-pool.c:1203 msgid "find potential storage pool sources" msgstr "wyszukuje potencjalne źródła puli pamięci masowej" -#: tools/virsh-pool.c:999 tools/virsh-pool.c:1074 +#: tools/virsh-pool.c:1204 tools/virsh-pool.c:1276 msgid "Returns XML <sources> document." msgstr "Zwraca dokument <źródłowy> XML." -#: tools/virsh-pool.c:1005 +#: tools/virsh-pool.c:1210 msgid "type of storage pool sources to find" msgstr "typ źródeł puli pamięci masowej do wyszukania" -#: tools/virsh-pool.c:1006 +#: tools/virsh-pool.c:1211 msgid "optional host to query" msgstr "opcjonalny gospodarz do odpytania" -#: tools/virsh-pool.c:1007 +#: tools/virsh-pool.c:1212 msgid "optional port to query" msgstr "opcjonalny port do odpytania" -#: tools/virsh-pool.c:1008 +#: tools/virsh-pool.c:1213 msgid "optional initiator IQN to use for query" msgstr "opcjonalny inicjator IQN do użycia dla zapytania" -#: tools/virsh-pool.c:1060 tools/virsh-pool.c:1110 +#: tools/virsh-pool.c:1262 tools/virsh-pool.c:1309 #, c-format msgid "Failed to find any %s pool sources" msgstr "Odnalezienie źródeł pul %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-pool.c:1073 +#: tools/virsh-pool.c:1275 msgid "discover potential storage pool sources" msgstr "wykrywa potencjalne źródła puli pamięci masowej" -#: tools/virsh-pool.c:1080 +#: tools/virsh-pool.c:1282 msgid "type of storage pool sources to discover" msgstr "typ źródeł puli pamięci masowej do wykrycia" -#: tools/virsh-pool.c:1082 +#: tools/virsh-pool.c:1284 msgid "optional file of source xml to query for pools" msgstr "opcjonalny plik źródłowy XML do odpytania dla pul" -#: tools/virsh-pool.c:1123 +#: tools/virsh-pool.c:1322 msgid "storage pool information" msgstr "informacje o puli pamięci masowej" -#: tools/virsh-pool.c:1124 +#: tools/virsh-pool.c:1323 msgid "Returns basic information about the storage pool." msgstr "Zwraca podstawowe informacje o puli pamięci masowej." -#: tools/virsh-pool.c:1207 +#: tools/virsh-pool.c:1403 msgid "Available:" msgstr "Dostępne:" -#: tools/virsh-pool.c:1221 +#: tools/virsh-pool.c:1417 msgid "convert a pool UUID to pool name" msgstr "konwertuje UUID puli do nazwy puli" -#: tools/virsh-pool.c:1227 +#: tools/virsh-pool.c:1423 msgid "pool uuid" msgstr "UUID puli" -#: tools/virsh-pool.c:1251 +#: tools/virsh-pool.c:1445 msgid "start a (previously defined) inactive pool" msgstr "uruchamia (wcześniej określoną) nieaktywną pulę" -#: tools/virsh-pool.c:1252 +#: tools/virsh-pool.c:1446 msgid "Start a pool." msgstr "Uruchamia pulę." -#: tools/virsh-pool.c:1257 +#: tools/virsh-pool.c:1451 #, fuzzy msgid "name or uuid of the inactive pool" msgstr "nazwa nieaktywnej puli" -#: tools/virsh-pool.c:1275 +#: tools/virsh-pool.c:1466 #, c-format msgid "Pool %s started\n" msgstr "Uruchomiono pulę %s\n" -#: tools/virsh-pool.c:1277 +#: tools/virsh-pool.c:1468 #, c-format msgid "Failed to start pool %s" msgstr "Uruchomienie puli %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-pool.c:1289 +#: tools/virsh-pool.c:1480 msgid "undefine an inactive pool" msgstr "usuwa określenie nieaktywnej puli" -#: tools/virsh-pool.c:1290 +#: tools/virsh-pool.c:1481 msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." msgstr "Usuwa określenie konfiguracji dla nieaktywnej puli." -#: tools/virsh-pool.c:1313 +#: tools/virsh-pool.c:1501 #, c-format msgid "Pool %s has been undefined\n" msgstr "Określenie puli %s zostało usunięte\n" -#: tools/virsh-pool.c:1315 +#: tools/virsh-pool.c:1503 #, c-format msgid "Failed to undefine pool %s" msgstr "Usunięcie określenia puli %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-pool.c:1327 +#: tools/virsh-pool.c:1515 msgid "convert a pool name to pool UUID" msgstr "konwertuje nazwę puli na UUID puli" -#: tools/virsh-pool.c:1333 tools/virsh-volume.c:115 tools/virsh-volume.c:291 +#: tools/virsh-pool.c:1521 tools/virsh-volume.c:115 tools/virsh-volume.c:288 msgid "pool name" msgstr "nazwa puli" -#: tools/virsh-pool.c:1353 +#: tools/virsh-pool.c:1538 msgid "failed to get pool UUID" msgstr "uzyskanie UUID puli nie powiodło się" -#: tools/virsh-pool.c:1363 +#: tools/virsh-pool.c:1548 msgid "edit XML configuration for a storage pool" msgstr "modyfikuje konfigurację XML dla puli pamięci masowej" -#: tools/virsh-pool.c:1364 +#: tools/virsh-pool.c:1549 msgid "Edit the XML configuration for a storage pool." msgstr "Modyfikuje konfigurację XML dla puli pamięci masowej." -#: tools/virsh-pool.c:1403 +#: tools/virsh-pool.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n" msgstr "Konfiguracja XML domeny %s nie została zmieniona.\n" -#: tools/virsh-pool.c:1413 +#: tools/virsh-pool.c:1595 #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s XML configuration edited.\n" msgstr "Konfiguracja XML domeny %s została zmodyfikowana.\n" @@ -28387,104 +28881,144 @@ msgstr "Określa lub modyfikuje sekret." msgid "file containing secret attributes in XML" msgstr "plik zawierający atrybuty sekretu w XML" -#: tools/virsh-secret.c:103 +#: tools/virsh-secret.c:100 #, c-format msgid "Failed to set attributes from %s" msgstr "Ustawienie atrybutów z %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-secret.c:107 +#: tools/virsh-secret.c:104 msgid "Failed to get UUID of created secret" msgstr "Uzyskanie UUID utworzonego sekretu nie powiodło się" -#: tools/virsh-secret.c:111 +#: tools/virsh-secret.c:108 #, c-format msgid "Secret %s created\n" msgstr "Sekret %s został utworzony\n" -#: tools/virsh-secret.c:120 +#: tools/virsh-secret.c:117 msgid "secret attributes in XML" msgstr "atrybuty sekretu w XML" -#: tools/virsh-secret.c:121 +#: tools/virsh-secret.c:118 msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout." msgstr "Przekazuje atrybuty sekretu jako zrzut XML na standardowe wyjście." -#: tools/virsh-secret.c:126 tools/virsh-secret.c:166 tools/virsh-secret.c:226 -#: tools/virsh-secret.c:278 +#: tools/virsh-secret.c:123 tools/virsh-secret.c:160 tools/virsh-secret.c:217 +#: tools/virsh-secret.c:266 msgid "secret UUID" msgstr "UUID sekretu" -#: tools/virsh-secret.c:160 +#: tools/virsh-secret.c:154 msgid "set a secret value" msgstr "ustawia wartość sekretu" -#: tools/virsh-secret.c:161 +#: tools/virsh-secret.c:155 msgid "Set a secret value." msgstr "Ustawia wartość sekretu." -#: tools/virsh-secret.c:167 +#: tools/virsh-secret.c:161 msgid "base64-encoded secret value" msgstr "Wartość sekretu zaszyfrowana za pomocą base64" -#: tools/virsh-secret.c:192 +#: tools/virsh-secret.c:183 msgid "Invalid base64 data" msgstr "Nieprawidłowe dane base64" -#: tools/virsh-secret.c:205 +#: tools/virsh-secret.c:196 msgid "Failed to set secret value" msgstr "Uzyskanie wartości sekretu nie powiodło się" -#: tools/virsh-secret.c:208 +#: tools/virsh-secret.c:199 msgid "Secret value set\n" msgstr "Ustawiono wartość sekretu\n" -#: tools/virsh-secret.c:220 +#: tools/virsh-secret.c:211 msgid "Output a secret value" msgstr "Przekazuje wartość sekretu" -#: tools/virsh-secret.c:221 +#: tools/virsh-secret.c:212 msgid "Output a secret value to stdout." msgstr "Przekazuje wartość sekretu na standardowe wyjście." -#: tools/virsh-secret.c:272 +#: tools/virsh-secret.c:260 msgid "undefine a secret" msgstr "usuwa określenie sekretu" -#: tools/virsh-secret.c:273 +#: tools/virsh-secret.c:261 msgid "Undefine a secret." msgstr "Usuwa określenie sekretu." -#: tools/virsh-secret.c:297 +#: tools/virsh-secret.c:282 #, c-format msgid "Failed to delete secret %s" msgstr "Usunięcie sekretu %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-secret.c:300 +#: tools/virsh-secret.c:285 #, c-format msgid "Secret %s deleted\n" msgstr "Usunięto sekret %s\n" -#: tools/virsh-secret.c:312 +#: tools/virsh-secret.c:360 +#, fuzzy +msgid "Failed to list node secrets" +msgstr "Wyświetlenie listy sekretów nie powiodło się" + +#: tools/virsh-secret.c:369 +#, fuzzy +msgid "Filtering is not supported by this libvirt" +msgstr "Migracja FD jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU" + +#: tools/virsh-secret.c:375 +#, fuzzy +msgid "Failed to count secrets" +msgstr "Wyświetlenie listy sekretów nie powiodło się" + +#: tools/virsh-secret.c:386 +msgid "Failed to list secrets" +msgstr "Wyświetlenie listy sekretów nie powiodło się" + +#: tools/virsh-secret.c:432 msgid "list secrets" msgstr "wyświetla listę sekretów" -#: tools/virsh-secret.c:313 +#: tools/virsh-secret.c:433 msgid "Returns a list of secrets" msgstr "Zwraca listę sekretów." -#: tools/virsh-secret.c:328 tools/virsh-secret.c:335 -msgid "Failed to list secrets" -msgstr "Wyświetlenie listy sekretów nie powiodło się" +#: tools/virsh-secret.c:438 +#, fuzzy +msgid "list ephemeral secrets" +msgstr "wyświetla listę sekretów" -#: tools/virsh-secret.c:342 +#: tools/virsh-secret.c:439 +#, fuzzy +msgid "list non-ephemeral secrets" +msgstr "wyświetla listę sekretów" + +#: tools/virsh-secret.c:440 +#, fuzzy +msgid "list private secrets" +msgstr "wyświetla listę sekretów" + +#: tools/virsh-secret.c:441 +#, fuzzy +msgid "list non-private secrets" +msgstr "wyświetla listę sekretów" + +#: tools/virsh-secret.c:468 msgid "Usage" msgstr "Użycie" -#: tools/virsh-secret.c:356 +#: tools/virsh-secret.c:477 msgid "Volume" msgstr "Wolumin" -#: tools/virsh-secret.c:366 +#: tools/virsh-secret.c:483 +#, fuzzy +msgid "Failed to get uuid of secret" +msgstr "Uzyskanie UUID utworzonego sekretu nie powiodło się" + +#: tools/virsh-secret.c:493 msgid "Unused" msgstr "Nieużywane" @@ -28492,7 +29026,7 @@ msgstr "Nieużywane" msgid "cannot halt after snapshot of transient domain" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:90 tools/virsh-snapshot.c:936 +#: tools/virsh-snapshot.c:90 tools/virsh-snapshot.c:921 msgid "Could not get snapshot name" msgstr "" @@ -28526,408 +29060,408 @@ msgstr "" msgid "with redefine, set current snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:124 tools/virsh-snapshot.c:263 +#: tools/virsh-snapshot.c:124 tools/virsh-snapshot.c:260 msgid "take snapshot but create no metadata" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:125 tools/virsh-snapshot.c:264 +#: tools/virsh-snapshot.c:125 tools/virsh-snapshot.c:261 msgid "halt domain after snapshot is created" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:126 tools/virsh-snapshot.c:265 +#: tools/virsh-snapshot.c:126 tools/virsh-snapshot.c:262 msgid "capture disk state but not vm state" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:127 tools/virsh-snapshot.c:266 +#: tools/virsh-snapshot.c:127 tools/virsh-snapshot.c:263 msgid "reuse any existing external files" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:128 tools/virsh-snapshot.c:267 +#: tools/virsh-snapshot.c:128 tools/virsh-snapshot.c:264 msgid "quiesce guest's file systems" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:129 tools/virsh-snapshot.c:268 +#: tools/virsh-snapshot.c:129 tools/virsh-snapshot.c:265 #, fuzzy msgid "require atomic operation" msgstr "Przekroczono czas oczekiwania podczas działania" -#: tools/virsh-snapshot.c:247 +#: tools/virsh-snapshot.c:244 #, c-format msgid "unable to parse diskspec: %s" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:253 +#: tools/virsh-snapshot.c:250 msgid "Create a snapshot from a set of args" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:254 +#: tools/virsh-snapshot.c:251 msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:260 +#: tools/virsh-snapshot.c:257 msgid "name of snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:261 +#: tools/virsh-snapshot.c:258 msgid "description of snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:262 +#: tools/virsh-snapshot.c:259 msgid "print XML document rather than create" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:270 +#: tools/virsh-snapshot.c:267 msgid "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,file=name]" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:308 +#: tools/virsh-snapshot.c:302 msgid "argument must not be empty" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:364 +#: tools/virsh-snapshot.c:358 #, c-format msgid "invalid argument for --%s" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:369 +#: tools/virsh-snapshot.c:363 #, c-format msgid "--%s and --current are mutually exclusive" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:378 +#: tools/virsh-snapshot.c:372 #, c-format msgid "--%s or --current is required" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:394 +#: tools/virsh-snapshot.c:388 msgid "edit XML for a snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:395 +#: tools/virsh-snapshot.c:389 msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:401 tools/virsh-snapshot.c:684 -#: tools/virsh-snapshot.c:1365 tools/virsh-snapshot.c:1484 -#: tools/virsh-snapshot.c:1557 +#: tools/virsh-snapshot.c:395 tools/virsh-snapshot.c:672 +#: tools/virsh-snapshot.c:1347 tools/virsh-snapshot.c:1460 +#: tools/virsh-snapshot.c:1530 msgid "snapshot name" msgstr "nazwa migawki" -#: tools/virsh-snapshot.c:402 +#: tools/virsh-snapshot.c:396 msgid "also set edited snapshot as current" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:403 +#: tools/virsh-snapshot.c:397 msgid "allow renaming an existing snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:404 +#: tools/virsh-snapshot.c:398 msgid "allow cloning to new name" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:424 +#: tools/virsh-snapshot.c:418 msgid "--rename and --clone are mutually exclusive" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:449 +#: tools/virsh-snapshot.c:440 #, c-format msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:465 +#: tools/virsh-snapshot.c:456 #, c-format msgid "Snapshot %s edited.\n" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:467 +#: tools/virsh-snapshot.c:458 #, c-format msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:476 +#: tools/virsh-snapshot.c:467 #, c-format msgid "Failed to clean up %s" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:481 +#: tools/virsh-snapshot.c:472 #, c-format msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:505 tools/virsh-snapshot.c:506 +#: tools/virsh-snapshot.c:496 tools/virsh-snapshot.c:497 msgid "Get or set the current snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:512 +#: tools/virsh-snapshot.c:503 msgid "list the name, rather than the full xml" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:516 +#: tools/virsh-snapshot.c:507 msgid "name of existing snapshot to make current" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:543 +#: tools/virsh-snapshot.c:531 #, c-format msgid "invalid snapshotname argument '%s'" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:553 +#: tools/virsh-snapshot.c:541 msgid "--name and snapshotname are mutually exclusive" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:569 +#: tools/virsh-snapshot.c:557 #, c-format msgid "Snapshot %s set as current" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:578 +#: tools/virsh-snapshot.c:566 #, c-format msgid "domain '%s' has no current snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:661 +#: tools/virsh-snapshot.c:649 msgid "unable to determine if snapshot has parent" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:677 +#: tools/virsh-snapshot.c:665 #, fuzzy msgid "snapshot information" msgstr "informacje o węźle" -#: tools/virsh-snapshot.c:678 +#: tools/virsh-snapshot.c:666 #, fuzzy msgid "Returns basic information about a snapshot." msgstr "Zwraca podstawowe informacje o węźle." -#: tools/virsh-snapshot.c:685 +#: tools/virsh-snapshot.c:673 #, fuzzy msgid "info on current snapshot" msgstr "Domena nie posiada bieżących migawek" -#: tools/virsh-snapshot.c:716 +#: tools/virsh-snapshot.c:701 msgid "Domain:" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:732 +#: tools/virsh-snapshot.c:717 #, fuzzy msgid "Current:" msgstr "bieżące" -#: tools/virsh-snapshot.c:744 +#: tools/virsh-snapshot.c:729 #, fuzzy msgid "unexpected problem reading snapshot xml" msgstr "nieoczekiwana migawka domeny %s już istnieje" -#: tools/virsh-snapshot.c:753 +#: tools/virsh-snapshot.c:738 #, fuzzy msgid "Parent:" msgstr "Trwałe:" -#: tools/virsh-snapshot.c:766 +#: tools/virsh-snapshot.c:751 msgid "Children:" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:771 +#: tools/virsh-snapshot.c:756 msgid "Descendants:" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:782 +#: tools/virsh-snapshot.c:767 #, fuzzy msgid "Metadata:" msgstr "dane opcjonalne" -#: tools/virsh-snapshot.c:975 +#: tools/virsh-snapshot.c:960 #, fuzzy msgid "failed to collect snapshot list" msgstr "Wykonanie migawki nie powiodło się: %s" -#: tools/virsh-snapshot.c:1054 +#: tools/virsh-snapshot.c:1039 #, c-format msgid "snapshot %s disappeared from list" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1137 +#: tools/virsh-snapshot.c:1122 msgid "List snapshots for a domain" msgstr "Wyświetla listę migawek dla domeny" -#: tools/virsh-snapshot.c:1138 +#: tools/virsh-snapshot.c:1123 msgid "Snapshot List" msgstr "Lista migawek" -#: tools/virsh-snapshot.c:1144 +#: tools/virsh-snapshot.c:1129 msgid "add a column showing parent snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1145 +#: tools/virsh-snapshot.c:1130 msgid "list only snapshots without parents" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1146 +#: tools/virsh-snapshot.c:1131 msgid "list only snapshots without children" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1148 +#: tools/virsh-snapshot.c:1133 msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1150 +#: tools/virsh-snapshot.c:1135 msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1152 +#: tools/virsh-snapshot.c:1137 msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1153 +#: tools/virsh-snapshot.c:1138 msgid "list snapshots in a tree" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1154 +#: tools/virsh-snapshot.c:1139 msgid "limit list to children of given snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1156 +#: tools/virsh-snapshot.c:1141 msgid "limit list to children of current snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1157 +#: tools/virsh-snapshot.c:1142 msgid "with --from, list all descendants" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1201 +#: tools/virsh-snapshot.c:1183 msgid "--parent and --roots are mutually exclusive" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1206 +#: tools/virsh-snapshot.c:1188 msgid "--parent and --tree are mutually exclusive" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1213 +#: tools/virsh-snapshot.c:1195 msgid "--roots and --tree are mutually exclusive" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1218 +#: tools/virsh-snapshot.c:1200 msgid "--roots and --from are mutually exclusive" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1226 +#: tools/virsh-snapshot.c:1208 msgid "--leaves and --tree are mutually exclusive" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1234 +#: tools/virsh-snapshot.c:1216 #, fuzzy msgid "--no-leaves and --tree are mutually exclusive" msgstr "--cellno i --all są wzajemnie wyłączne. Proszę wybrać tylko jedną." -#: tools/virsh-snapshot.c:1250 +#: tools/virsh-snapshot.c:1232 msgid "--descendants requires either --from or --current" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1263 tools/virsh-snapshot.c:1267 +#: tools/virsh-snapshot.c:1245 tools/virsh-snapshot.c:1249 msgid "Creation Time" msgstr "Czas utworzenia" -#: tools/virsh-snapshot.c:1264 +#: tools/virsh-snapshot.c:1246 msgid "Parent" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1322 +#: tools/virsh-snapshot.c:1304 msgid "time_t overflow" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1358 +#: tools/virsh-snapshot.c:1340 msgid "Dump XML for a domain snapshot" msgstr "Zrzuca plik XML migawki domeny" -#: tools/virsh-snapshot.c:1359 +#: tools/virsh-snapshot.c:1341 msgid "Snapshot Dump XML" msgstr "Plik XML zrzutu migawki" -#: tools/virsh-snapshot.c:1420 +#: tools/virsh-snapshot.c:1399 msgid "Get the name of the parent of a snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1421 +#: tools/virsh-snapshot.c:1400 msgid "Extract the snapshot's parent, if any" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1427 +#: tools/virsh-snapshot.c:1406 msgid "find parent of snapshot name" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1428 +#: tools/virsh-snapshot.c:1407 msgid "find parent of current snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1455 +#: tools/virsh-snapshot.c:1431 #, c-format msgid "snapshot '%s' has no parent" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1477 +#: tools/virsh-snapshot.c:1453 msgid "Revert a domain to a snapshot" msgstr "Przywraca domenę do migawki" -#: tools/virsh-snapshot.c:1478 +#: tools/virsh-snapshot.c:1454 msgid "Revert domain to snapshot" msgstr "Przywraca domenę do migawki" -#: tools/virsh-snapshot.c:1485 +#: tools/virsh-snapshot.c:1461 msgid "revert to current snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1486 +#: tools/virsh-snapshot.c:1462 msgid "after reverting, change state to running" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1487 +#: tools/virsh-snapshot.c:1463 msgid "after reverting, change state to paused" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1488 +#: tools/virsh-snapshot.c:1464 msgid "try harder on risky reverts" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1550 +#: tools/virsh-snapshot.c:1523 msgid "Delete a domain snapshot" msgstr "Usuwa migawkę domeny" -#: tools/virsh-snapshot.c:1551 +#: tools/virsh-snapshot.c:1524 msgid "Snapshot Delete" msgstr "Usunięcie migawki" -#: tools/virsh-snapshot.c:1558 +#: tools/virsh-snapshot.c:1531 msgid "delete current snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1559 +#: tools/virsh-snapshot.c:1532 msgid "delete snapshot and all children" msgstr "usuwa migawkę i wszystkich jej potomków" -#: tools/virsh-snapshot.c:1560 +#: tools/virsh-snapshot.c:1533 msgid "delete children but not snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1562 +#: tools/virsh-snapshot.c:1535 msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1598 +#: tools/virsh-snapshot.c:1568 #, c-format msgid "Domain snapshot %s children deleted\n" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1600 +#: tools/virsh-snapshot.c:1570 #, c-format msgid "Domain snapshot %s deleted\n" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1602 +#: tools/virsh-snapshot.c:1572 #, c-format msgid "Failed to delete snapshot %s" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:93 tools/virsh-volume.c:233 +#: tools/virsh-volume.c:93 tools/virsh-volume.c:230 #, c-format msgid "failed to get vol '%s'" msgstr "uzyskanie woluminu \"%s\" nie powiodło się" @@ -28941,7 +29475,7 @@ msgstr "" msgid "create a volume from a set of args" msgstr "utworzy wolumin z zestawu parametrów" -#: tools/virsh-volume.c:110 tools/virsh-volume.c:286 +#: tools/virsh-volume.c:110 tools/virsh-volume.c:283 msgid "Create a vol." msgstr "Utworzy wolumin." @@ -28970,348 +29504,349 @@ msgstr "wolumin zapasowy, jeśli wykonywana jest migawka" msgid "format of backing volume if taking a snapshot" msgstr "format woluminu zapasowego, jeśli wykonywana jest migawka" -#: tools/virsh-volume.c:164 tools/virsh-volume.c:170 tools/virsh-volume.c:939 +#: tools/virsh-volume.c:161 tools/virsh-volume.c:167 tools/virsh-volume.c:909 #, c-format msgid "Malformed size %s" msgstr "Błędnie sformatowany rozmiar %s" -#: tools/virsh-volume.c:267 +#: tools/virsh-volume.c:264 #, c-format msgid "Vol %s created\n" msgstr "Wolumin %s została utworzony\n" -#: tools/virsh-volume.c:271 +#: tools/virsh-volume.c:268 #, c-format msgid "Failed to create vol %s" msgstr "Utworzenie woluminu %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-volume.c:285 +#: tools/virsh-volume.c:282 msgid "create a vol from an XML file" msgstr "utwórz wolumin z pliku XML" -#: tools/virsh-volume.c:292 tools/virsh-volume.c:349 +#: tools/virsh-volume.c:289 tools/virsh-volume.c:343 msgid "file containing an XML vol description" msgstr "plik zawierający opis XML woluminu" -#: tools/virsh-volume.c:328 +#: tools/virsh-volume.c:322 #, c-format msgid "Vol %s created from %s\n" msgstr "Wolumin %s został utworzony z %s\n" -#: tools/virsh-volume.c:332 tools/virsh-volume.c:388 +#: tools/virsh-volume.c:326 tools/virsh-volume.c:379 #, c-format msgid "Failed to create vol from %s" msgstr "Utworzenie woluminu z %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-volume.c:342 +#: tools/virsh-volume.c:336 msgid "create a vol, using another volume as input" msgstr "utworzy wolumin, używając innego woluminu jako wejścia" -#: tools/virsh-volume.c:343 +#: tools/virsh-volume.c:337 msgid "Create a vol from an existing volume." msgstr "Utworzy wolumin z istniejącego woluminu." -#: tools/virsh-volume.c:350 +#: tools/virsh-volume.c:344 msgid "input vol name or key" msgstr "nazwa lub klucz woluminu wejściowego" -#: tools/virsh-volume.c:351 +#: tools/virsh-volume.c:345 msgid "pool name or uuid of the input volume's pool" msgstr "nazwa puli lub UUID wejściowej puli woluminu" -#: tools/virsh-volume.c:385 +#: tools/virsh-volume.c:376 #, c-format msgid "Vol %s created from input vol %s\n" msgstr "Wolumin %s został utworzony z woluminu wejściowego %s\n" -#: tools/virsh-volume.c:414 +#: tools/virsh-volume.c:405 msgid "(volume_definition)" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:437 +#: tools/virsh-volume.c:428 msgid "clone a volume." msgstr "klonuje wolumin." -#: tools/virsh-volume.c:438 +#: tools/virsh-volume.c:429 msgid "Clone an existing volume." msgstr "Klonuje istniejący wolumin." -#: tools/virsh-volume.c:443 +#: tools/virsh-volume.c:434 msgid "orig vol name or key" msgstr "nazwa lub klucz oryginalnego woluminu" -#: tools/virsh-volume.c:444 +#: tools/virsh-volume.c:435 msgid "clone name" msgstr "nazwa klona" -#: tools/virsh-volume.c:467 tools/virsh-volume.c:1365 +#: tools/virsh-volume.c:455 tools/virsh-volume.c:1422 msgid "failed to get parent pool" msgstr "uzyskanie nadrzędnej puli nie powiodło się" -#: tools/virsh-volume.c:487 +#: tools/virsh-volume.c:475 #, c-format msgid "Vol %s cloned from %s\n" msgstr "Wolumin %s został sklonowany z %s\n" -#: tools/virsh-volume.c:490 +#: tools/virsh-volume.c:478 #, c-format msgid "Failed to clone vol from %s" msgstr "Sklonowanie woluminu z %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-volume.c:513 +#: tools/virsh-volume.c:501 msgid "upload a file into a volume" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:514 +#: tools/virsh-volume.c:502 msgid "Upload a file into a volume" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:519 tools/virsh-volume.c:617 tools/virsh-volume.c:713 -#: tools/virsh-volume.c:753 tools/virsh-volume.c:820 tools/virsh-volume.c:887 -#: tools/virsh-volume.c:972 +#: tools/virsh-volume.c:507 tools/virsh-volume.c:602 tools/virsh-volume.c:695 +#: tools/virsh-volume.c:732 tools/virsh-volume.c:796 tools/virsh-volume.c:860 +#: tools/virsh-volume.c:942 msgid "vol name, key or path" msgstr "nazwa, klucz lub ścieżka woluminu" -#: tools/virsh-volume.c:520 tools/virsh-volume.c:618 tools/virsh-volume.c:845 -#: tools/virsh-volume.c:1102 +#: tools/virsh-volume.c:508 tools/virsh-volume.c:603 tools/virsh-volume.c:818 +#: tools/virsh-volume.c:1168 msgid "file" msgstr "plik" -#: tools/virsh-volume.c:522 +#: tools/virsh-volume.c:510 msgid "volume offset to upload to" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:523 +#: tools/virsh-volume.c:511 msgid "amount of data to upload" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:576 +#: tools/virsh-volume.c:561 #, c-format msgid "cannot upload to volume %s" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:581 +#: tools/virsh-volume.c:566 #, c-format msgid "cannot send data to volume %s" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:592 tools/virsh-volume.c:686 +#: tools/virsh-volume.c:577 tools/virsh-volume.c:668 #, c-format msgid "cannot close volume %s" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:611 tools/virsh-volume.c:612 +#: tools/virsh-volume.c:596 tools/virsh-volume.c:597 msgid "Download a volume to a file" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:620 +#: tools/virsh-volume.c:605 msgid "volume offset to download from" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:621 +#: tools/virsh-volume.c:606 msgid "amount of data to download" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:661 +#: tools/virsh-volume.c:643 #, c-format msgid "cannot create %s" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:670 +#: tools/virsh-volume.c:652 #, c-format msgid "cannot download from volume %s" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:675 +#: tools/virsh-volume.c:657 #, c-format msgid "cannot receive data from volume %s" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:707 +#: tools/virsh-volume.c:689 msgid "delete a vol" msgstr "usuwa wolumin" -#: tools/virsh-volume.c:708 +#: tools/virsh-volume.c:690 msgid "Delete a given vol." msgstr "Usuwa podany wolumin." -#: tools/virsh-volume.c:733 +#: tools/virsh-volume.c:712 #, c-format msgid "Vol %s deleted\n" msgstr "Usunięto wolumin %s\n" -#: tools/virsh-volume.c:735 +#: tools/virsh-volume.c:714 #, c-format msgid "Failed to delete vol %s" msgstr "Usunięcie woluminu %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-volume.c:747 +#: tools/virsh-volume.c:726 msgid "wipe a vol" msgstr "usuwa zawartość woluminu" -#: tools/virsh-volume.c:748 +#: tools/virsh-volume.c:727 msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads" msgstr "" "Upewnia się, że dane poprzednio obecne w woluminie nie są dostępne do oczytu " "w przyszłości" -#: tools/virsh-volume.c:755 +#: tools/virsh-volume.c:734 msgid "perform selected wiping algorithm" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:788 +#: tools/virsh-volume.c:764 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:799 +#: tools/virsh-volume.c:775 #, c-format msgid "Failed to wipe vol %s" msgstr "Usunięcie zawartości woluminu %s nie powiodło się" -#: tools/virsh-volume.c:803 +#: tools/virsh-volume.c:779 #, c-format msgid "Vol %s wiped\n" msgstr "Zawartość woluminu %s została usunięta\n" -#: tools/virsh-volume.c:814 +#: tools/virsh-volume.c:790 msgid "storage vol information" msgstr "informacje o woluminie pamięci masowej" -#: tools/virsh-volume.c:815 +#: tools/virsh-volume.c:791 msgid "Returns basic information about the storage vol." msgstr "Zwraca podstawowe informacje o woluminie pamięci masowej." -#: tools/virsh-volume.c:845 tools/virsh-volume.c:849 tools/virsh-volume.c:853 -#: tools/virsh-volume.c:857 tools/virsh-volume.c:861 +#: tools/virsh-volume.c:818 tools/virsh-volume.c:822 tools/virsh-volume.c:826 +#: tools/virsh-volume.c:830 tools/virsh-volume.c:834 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: tools/virsh-volume.c:849 tools/virsh-volume.c:1105 +#: tools/virsh-volume.c:822 tools/virsh-volume.c:1171 msgid "block" msgstr "blokada" -#: tools/virsh-volume.c:853 tools/virsh-volume.c:1108 +#: tools/virsh-volume.c:826 tools/virsh-volume.c:1174 msgid "dir" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:857 +#: tools/virsh-volume.c:830 #, fuzzy msgid "network" msgstr "nazwa sieci" -#: tools/virsh-volume.c:881 +#: tools/virsh-volume.c:854 msgid "resize a vol" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:882 +#: tools/virsh-volume.c:855 msgid "Resizes a storage volume." msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:889 +#: tools/virsh-volume.c:862 msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:892 +#: tools/virsh-volume.c:865 msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:894 +#: tools/virsh-volume.c:867 msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:895 +#: tools/virsh-volume.c:868 msgid "allow the resize to shrink the volume" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:934 +#: tools/virsh-volume.c:904 msgid "negative size requires --delta and --shrink" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:945 +#: tools/virsh-volume.c:915 #, c-format msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:946 +#: tools/virsh-volume.c:916 #, c-format msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:951 +#: tools/virsh-volume.c:921 #, c-format msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s\n" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:952 +#: tools/virsh-volume.c:922 #, c-format msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s\n" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:966 +#: tools/virsh-volume.c:936 msgid "vol information in XML" msgstr "informacje o woluminie w XML" -#: tools/virsh-volume.c:967 +#: tools/virsh-volume.c:937 msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." msgstr "" "Przekazuje informacje o woluminie jako zrzut XML na standardowe wyjście." -#: tools/virsh-volume.c:1006 +#: tools/virsh-volume.c:1033 +#, fuzzy +msgid "Failed to list volumes" +msgstr "Wyświetlenie listy woluminów pamięci masowej nie powiodło się" + +#: tools/virsh-volume.c:1042 tools/virsh-volume.c:1054 +msgid "Failed to list storage volumes" +msgstr "Wyświetlenie listy woluminów pamięci masowej nie powiodło się" + +#: tools/virsh-volume.c:1098 msgid "list vols" msgstr "lista woluminów" -#: tools/virsh-volume.c:1007 +#: tools/virsh-volume.c:1099 msgid "Returns list of vols by pool." msgstr "Zwraca listę woluminów po pulach." -#: tools/virsh-volume.c:1013 +#: tools/virsh-volume.c:1105 msgid "display extended details for volumes" msgstr "wyświetla rozszerzone informacje o woluminach" -#: tools/virsh-volume.c:1054 -msgid "Failed to list storage volumes" -msgstr "Wyświetlenie listy woluminów pamięci masowej nie powiodło się" - -#: tools/virsh-volume.c:1064 -msgid "Failed to list active vols" -msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych woluminów nie powiodło się" - -#: tools/virsh-volume.c:1176 tools/virsh-volume.c:1196 -#: tools/virsh-volume.c:1241 +#: tools/virsh-volume.c:1239 tools/virsh-volume.c:1259 +#: tools/virsh-volume.c:1304 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: tools/virsh-volume.c:1303 +#: tools/virsh-volume.c:1367 msgid "returns the volume name for a given volume key or path" msgstr "zwraca nazwę woluminu dla podanego klucza lub ścieżki do woluminu" -#: tools/virsh-volume.c:1309 tools/virsh-volume.c:1341 +#: tools/virsh-volume.c:1373 tools/virsh-volume.c:1402 msgid "volume key or path" msgstr "klucz lub ścieżka woluminu" -#: tools/virsh-volume.c:1334 +#: tools/virsh-volume.c:1395 msgid "returns the storage pool for a given volume key or path" msgstr "" "zwraca pulę pamięci masowej dla podanego klucza lub ścieżki do woluminu" -#: tools/virsh-volume.c:1340 +#: tools/virsh-volume.c:1401 msgid "return the pool uuid rather than pool name" msgstr "zwraca UUID puli zamiast jej nazwy" -#: tools/virsh-volume.c:1390 +#: tools/virsh-volume.c:1447 msgid "returns the volume key for a given volume name or path" msgstr "zwraca klucz woluminu dla podanej nazwy lub ścieżki do woluminu" -#: tools/virsh-volume.c:1396 +#: tools/virsh-volume.c:1453 msgid "volume name or path" msgstr "nazwa lub ścieżka woluminu" -#: tools/virsh-volume.c:1421 +#: tools/virsh-volume.c:1475 msgid "returns the volume path for a given volume name or key" msgstr "zwraca ścieżkę do woluminu dla podanej nazwy lub klucza woluminu" -#: tools/virsh-volume.c:1427 +#: tools/virsh-volume.c:1481 msgid "volume name or key" msgstr "nazwa lub klucz woluminu" @@ -29392,6 +29927,174 @@ msgstr "" msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "HMP passthrough is not supported by qemu process; only QMP commands can " +#~ "be used" +#~ msgstr "" +#~ "Przejście HMP nie jest obsługiwane przez proces QEMU; mogą być używane " +#~ "tylko polecenia QMP" + +#~ msgid "cannot stop CPU execution" +#~ msgstr "nie można zatrzymać wykonania procesora" + +#~ msgid "system shutdown operation failed" +#~ msgstr "działanie wyłączenia systemu nie powiodło się" + +#~ msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info" +#~ msgstr "" +#~ "nie można wykonać polecenia monitora, aby przechwycić informacji o " +#~ "wątkach procesora" + +#~ msgid "could not query memory balloon allocation" +#~ msgstr "nie można odpytać przydziału balonu pamięci" + +#~ msgid "could not query memory balloon statistics" +#~ msgstr "nie można odpytać statystyk balonu pamięci" + +#~ msgid "'info blockstats' command failed" +#~ msgstr "polecenie \"info blockstats\" nie powiodło się" + +#~ msgid "setting password failed" +#~ msgstr "ustawienie hasła nie powiodło się" + +#~ msgid "expiring password failed" +#~ msgstr "wygaśnięcie hasła nie powiodło się" + +#~ msgid "could not balloon memory allocation" +#~ msgstr "zmień przydzielić balona pamięci" + +#~ msgid "could not change CPU online status" +#~ msgstr "nie można zmienić stanu online procesora" + +#~ msgid "could not eject media on %s" +#~ msgstr "nie można wysunąć nośnika w %s" + +#~ msgid "could not change media on %s" +#~ msgstr "nie można zmienić nośnika w %s" + +#~ msgid "could not save memory region to '%s'" +#~ msgstr "nie można zapisać obszaru pamięci do \"%s\"" + +#~ msgid "could not restrict migration speed" +#~ msgstr "nie można ograniczyć prędkość migracji" + +#~ msgid "could not set maximum migration downtime" +#~ msgstr "nie można ustawić maksymalnego czasu migracji" + +#~ msgid "cannot query migration status" +#~ msgstr "nie można odpytać stanu migracji" + +#~ msgid "unable to start migration to %s" +#~ msgstr "nie można uruchomić migracji do %s" + +#~ msgid "cannot run monitor command to cancel migration" +#~ msgstr "nie można wykonać polecenia monitora, aby anulować migrację" + +#~ msgid "cannot run monitor command to add usb disk" +#~ msgstr "nie można wykonać polecenia monitora, aby dodać dysk USB" + +#~ msgid "cannot attach usb device" +#~ msgstr "nie można podłączyć urządzenia USB" + +#~ msgid "cannot attach host pci device" +#~ msgstr "nie można podłączyć urządzenia PCI gospodarza" + +#~ msgid "cannot attach %s disk %s" +#~ msgstr "nie można podłączyć dysku %s %s" + +#~ msgid "failed to add NIC with '%s'" +#~ msgstr "dodanie NIC za pomocą \"%s\" nie powiodło się" + +#~ msgid "failed to remove PCI device" +#~ msgstr "usunięcie urządzenia PCI nie powiodło się" + +#~ msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'" +#~ msgstr "przekazanie fd do QEMU za pomocą \"%s\" nie powiodło się" + +#~ msgid "failed to close fd in qemu with '%s'" +#~ msgstr "zamknięcie fd w QEMU za pomocą \"%s\" nie powiodło się" + +#~ msgid "failed to add host net with '%s'" +#~ msgstr "dodanie sieci gospodarza za pomocą \"%s\" nie powiodło się" + +#~ msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'" +#~ msgstr "usunięcie sieci gospodarza w QEMU za pomocą \"%s\" nie powiodło się" + +#~ msgid "failed to add netdev with '%s'" +#~ msgstr "dodanie urządzenia sieciowego za pomocą \"%s\" nie powiodło się" + +#~ msgid "failed to remove netdev in qemu with '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "usunięcie urządzenia sieciowego w QEMU za pomocą \"%s\" nie powiodło się" + +#~ msgid "failed to retrieve chardev info in qemu with 'info chardev'" +#~ msgstr "" +#~ "pobranie informacji o urządzeniu znakowym w QEMU za pomocą \"info chardev" +#~ "\" nie powiodło się" + +#~ msgid "cannot attach %s disk controller" +#~ msgstr "nie można podłączyć kontrolera dysku %s" + +#~ msgid "failed to attach drive '%s'" +#~ msgstr "dołączenie napędu \"%s\" nie powiodło się" + +#~ msgid "cannot query PCI addresses" +#~ msgstr "nie można odpytać adresów PCI" + +#~ msgid "cannot detach %s device" +#~ msgstr "nie można odłączyć urządzenia %s" + +#~ msgid "cannot attach %s device" +#~ msgstr "nie można odłączyć urządzenia %s" + +#~ msgid "failed to add drive '%s'" +#~ msgstr "dodanie napędu \"%s\" nie powiodło się" + +#~ msgid "cannot delete %s drive" +#~ msgstr "nie można usunąć urządzenia %s" + +#~ msgid "failed to set disk password" +#~ msgstr "ustawienie hasła dysku nie powiodło się" + +#~ msgid "failed to take snapshot using command '%s'" +#~ msgstr "wykonanie migawki używając polecenia \"%s\" nie powiodło się" + +#~ msgid "failed to restore snapshot using command '%s'" +#~ msgstr "przywrócenie migawki używając polecenia \"%s\" nie powiodło się" + +#~ msgid "failed to delete snapshot using command '%s'" +#~ msgstr "usunięcie migawki używając polecenia \"%s\" nie powiodło się" + +#~ msgid "failed to run cmd '%s'" +#~ msgstr "wykonanie polecenia \"%s\" nie powiodło się" + +#, fuzzy +#~ msgid "security label for DAC not found in domain %s" +#~ msgstr "Nie odnaleziono modelu bezpieczeństwa: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to parse uid and gid for DAC security driver: %s" +#~ msgstr "Zainicjowanie sterowników bezpieczeństwa nie powiodło się" + +#~ msgid "Failed to execute command %s" +#~ msgstr "Wykonanie polecenia %s nie powiodło się" + +#~ msgid "" +#~ "vmplayer does not support libvirt suspend/resume(vmware pause/unpause) " +#~ "operation " +#~ msgstr "" +#~ "vmplayer nie obsługuje działań uśpienia/wznawiania biblioteki libvirt " +#~ "(wstrzymania/wznawienia vmware) " + +#~ msgid "Invalid value of weight" +#~ msgstr "Nieprawidłowa wartość szerokości" + +#~ msgid "capability name" +#~ msgstr "nazwa możliwości" + +#~ msgid "Failed to list active vols" +#~ msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych woluminów nie powiodło się" + #~ msgid "missing security model" #~ msgstr "brak modelu bezpieczeństwa" @@ -29480,10 +30183,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot modify bridge network device configuration" -#~ msgstr "nie można zmodyfikować trwałej konfiguracji domeny" - #~ msgid "cannot open SELinux virtual image context file %s" #~ msgstr "nie można otworzyć pliku kontekstu obrazu wirtualnego SELinuksa %s" |