aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Veillard <veillard@redhat.com>2012-09-24 12:06:05 +0800
committerDaniel Veillard <veillard@redhat.com>2012-09-24 12:46:37 +0800
commitf8fbeb50d52520a109d71c8566fed2ea600650ec (patch)
tree3665e8d288272b35fc83e0e50b6e5866bf865297 /po/pl.po
parentFix another rpmbuild failure (diff)
downloadlibvirt-f8fbeb50d52520a109d71c8566fed2ea600650ec.tar.gz
libvirt-f8fbeb50d52520a109d71c8566fed2ea600650ec.tar.bz2
libvirt-f8fbeb50d52520a109d71c8566fed2ea600650ec.zip
Release of libvirt-0.10.2v0.10.2
* configure.ac docs/news.html.in libvirt.spec.in: update for the release * po/*.po*: update from transifex and regenerate
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po9893
1 files changed, 5296 insertions, 4597 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ab0c41537..825f1099b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-31 20:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-24 09:58+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-07 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Daniel <veillard@redhat.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/libvirt/language/"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:974 daemon/libvirtd.c:991 src/lxc/lxc_controller.c:1495
+#: daemon/libvirtd.c:974 daemon/libvirtd.c:991 src/lxc/lxc_controller.c:1487
#: src/security/virt-aa-helper.c:1181 src/storage/parthelper.c:75
#: src/util/iohelper.c:228 src/util/iohelper.c:234
#, c-format
@@ -236,130 +236,134 @@ msgstr ""
msgid "unable to create rundir %s: %s"
msgstr "nie można utworzyć katalogu uruchamiania %s: %s"
-#: daemon/qemu_dispatch.h:38 daemon/qemu_dispatch.h:107 daemon/remote.c:772
-#: daemon/remote.c:981 daemon/remote.c:1035 daemon/remote.c:1090
-#: daemon/remote.c:1146 daemon/remote.c:1210 daemon/remote.c:1267
-#: daemon/remote.c:1332 daemon/remote.c:1385 daemon/remote.c:1434
-#: daemon/remote.c:1495 daemon/remote.c:1541 daemon/remote.c:1608
-#: daemon/remote.c:1648 daemon/remote.c:1703 daemon/remote.c:1789
-#: daemon/remote.c:1846 daemon/remote.c:1897 daemon/remote.c:1962
-#: daemon/remote.c:2027 daemon/remote.c:2093 daemon/remote.c:2171
-#: daemon/remote.c:2246 daemon/remote.c:2288 daemon/remote.c:3065
-#: daemon/remote.c:3118 daemon/remote.c:3159 daemon/remote.c:3237
-#: daemon/remote.c:3274 daemon/remote.c:3307 daemon/remote.c:3356
-#: daemon/remote.c:3402 daemon/remote.c:3443 daemon/remote.c:3494
-#: daemon/remote.c:3554 daemon/remote.c:3608 daemon/remote.c:3657
-#: daemon/remote.c:3705 daemon/remote.c:3745 daemon/remote.c:3790
-#: daemon/remote.c:3854 daemon/remote.c:3929 daemon/remote.c:3992
-#: daemon/remote.c:4053 daemon/remote_dispatch.h:185
-#: daemon/remote_dispatch.h:235 daemon/remote_dispatch.h:283
-#: daemon/remote_dispatch.h:335 daemon/remote_dispatch.h:387
-#: daemon/remote_dispatch.h:439 daemon/remote_dispatch.h:492
-#: daemon/remote_dispatch.h:569 daemon/remote_dispatch.h:625
-#: daemon/remote_dispatch.h:681 daemon/remote_dispatch.h:736
-#: daemon/remote_dispatch.h:815 daemon/remote_dispatch.h:867
-#: daemon/remote_dispatch.h:921 daemon/remote_dispatch.h:976
-#: daemon/remote_dispatch.h:1028 daemon/remote_dispatch.h:1078
-#: daemon/remote_dispatch.h:1130 daemon/remote_dispatch.h:1182
-#: daemon/remote_dispatch.h:1234 daemon/remote_dispatch.h:1373
-#: daemon/remote_dispatch.h:1451 daemon/remote_dispatch.h:1553
-#: daemon/remote_dispatch.h:1677 daemon/remote_dispatch.h:1733
-#: daemon/remote_dispatch.h:1815 daemon/remote_dispatch.h:1882
-#: daemon/remote_dispatch.h:1938 daemon/remote_dispatch.h:2017
-#: daemon/remote_dispatch.h:2097 daemon/remote_dispatch.h:2329
-#: daemon/remote_dispatch.h:2385 daemon/remote_dispatch.h:2441
-#: daemon/remote_dispatch.h:2497 daemon/remote_dispatch.h:2550
-#: daemon/remote_dispatch.h:2605 daemon/remote_dispatch.h:2668
-#: daemon/remote_dispatch.h:2724 daemon/remote_dispatch.h:2780
-#: daemon/remote_dispatch.h:2857 daemon/remote_dispatch.h:2909
-#: daemon/remote_dispatch.h:2961 daemon/remote_dispatch.h:3011
-#: daemon/remote_dispatch.h:3063 daemon/remote_dispatch.h:3205
-#: daemon/remote_dispatch.h:3260 daemon/remote_dispatch.h:3337
-#: daemon/remote_dispatch.h:3393 daemon/remote_dispatch.h:3543
-#: daemon/remote_dispatch.h:3620 daemon/remote_dispatch.h:3692
-#: daemon/remote_dispatch.h:3745 daemon/remote_dispatch.h:3802
-#: daemon/remote_dispatch.h:3914 daemon/remote_dispatch.h:3966
-#: daemon/remote_dispatch.h:4018 daemon/remote_dispatch.h:4070
-#: daemon/remote_dispatch.h:4122 daemon/remote_dispatch.h:4174
-#: daemon/remote_dispatch.h:4225 daemon/remote_dispatch.h:4272
-#: daemon/remote_dispatch.h:4321 daemon/remote_dispatch.h:4374
-#: daemon/remote_dispatch.h:4431 daemon/remote_dispatch.h:4484
-#: daemon/remote_dispatch.h:4537 daemon/remote_dispatch.h:4586
-#: daemon/remote_dispatch.h:4640 daemon/remote_dispatch.h:4722
-#: daemon/remote_dispatch.h:4774 daemon/remote_dispatch.h:4828
-#: daemon/remote_dispatch.h:4890 daemon/remote_dispatch.h:4952
-#: daemon/remote_dispatch.h:5013 daemon/remote_dispatch.h:5068
-#: daemon/remote_dispatch.h:5123 daemon/remote_dispatch.h:5179
-#: daemon/remote_dispatch.h:5242 daemon/remote_dispatch.h:5300
-#: daemon/remote_dispatch.h:5362 daemon/remote_dispatch.h:5424
-#: daemon/remote_dispatch.h:5484 daemon/remote_dispatch.h:5536
-#: daemon/remote_dispatch.h:5588 daemon/remote_dispatch.h:5640
-#: daemon/remote_dispatch.h:5695 daemon/remote_dispatch.h:5753
-#: daemon/remote_dispatch.h:5809 daemon/remote_dispatch.h:5870
-#: daemon/remote_dispatch.h:5934 daemon/remote_dispatch.h:5996
-#: daemon/remote_dispatch.h:6058 daemon/remote_dispatch.h:6142
-#: daemon/remote_dispatch.h:6217 daemon/remote_dispatch.h:6287
-#: daemon/remote_dispatch.h:6345 daemon/remote_dispatch.h:6402
-#: daemon/remote_dispatch.h:6460 daemon/remote_dispatch.h:6512
-#: daemon/remote_dispatch.h:6564 daemon/remote_dispatch.h:6616
-#: daemon/remote_dispatch.h:6670 daemon/remote_dispatch.h:6720
-#: daemon/remote_dispatch.h:6771 daemon/remote_dispatch.h:6821
-#: daemon/remote_dispatch.h:6869 daemon/remote_dispatch.h:6917
-#: daemon/remote_dispatch.h:6968 daemon/remote_dispatch.h:7020
-#: daemon/remote_dispatch.h:7068 daemon/remote_dispatch.h:7121
-#: daemon/remote_dispatch.h:7169 daemon/remote_dispatch.h:7216
-#: daemon/remote_dispatch.h:7262 daemon/remote_dispatch.h:7308
-#: daemon/remote_dispatch.h:7355 daemon/remote_dispatch.h:7409
-#: daemon/remote_dispatch.h:7459 daemon/remote_dispatch.h:7514
-#: daemon/remote_dispatch.h:7570 daemon/remote_dispatch.h:7625
-#: daemon/remote_dispatch.h:7677 daemon/remote_dispatch.h:7727
-#: daemon/remote_dispatch.h:7779 daemon/remote_dispatch.h:7829
-#: daemon/remote_dispatch.h:7893 daemon/remote_dispatch.h:7957
-#: daemon/remote_dispatch.h:8021 daemon/remote_dispatch.h:8085
-#: daemon/remote_dispatch.h:8149 daemon/remote_dispatch.h:8213
-#: daemon/remote_dispatch.h:8277 daemon/remote_dispatch.h:8341
-#: daemon/remote_dispatch.h:8405 daemon/remote_dispatch.h:8467
-#: daemon/remote_dispatch.h:8521 daemon/remote_dispatch.h:8573
-#: daemon/remote_dispatch.h:8623 daemon/remote_dispatch.h:8678
-#: daemon/remote_dispatch.h:8734 daemon/remote_dispatch.h:8790
-#: daemon/remote_dispatch.h:8846 daemon/remote_dispatch.h:8902
-#: daemon/remote_dispatch.h:8957 daemon/remote_dispatch.h:9009
-#: daemon/remote_dispatch.h:9059 daemon/remote_dispatch.h:9111
-#: daemon/remote_dispatch.h:9165 daemon/remote_dispatch.h:9215
-#: daemon/remote_dispatch.h:9267 daemon/remote_dispatch.h:9344
-#: daemon/remote_dispatch.h:9400 daemon/remote_dispatch.h:9469
-#: daemon/remote_dispatch.h:9522 daemon/remote_dispatch.h:9575
-#: daemon/remote_dispatch.h:9627 daemon/remote_dispatch.h:9681
-#: daemon/remote_dispatch.h:9765 daemon/remote_dispatch.h:9813
-#: daemon/remote_dispatch.h:9914 daemon/remote_dispatch.h:9981
-#: daemon/remote_dispatch.h:10030 daemon/remote_dispatch.h:10077
-#: daemon/remote_dispatch.h:10125 daemon/remote_dispatch.h:10173
-#: daemon/remote_dispatch.h:10221 daemon/remote_dispatch.h:10269
-#: daemon/remote_dispatch.h:10317 daemon/remote_dispatch.h:10365
-#: daemon/remote_dispatch.h:10413 daemon/remote_dispatch.h:10461
-#: daemon/remote_dispatch.h:10509 daemon/remote_dispatch.h:10559
-#: daemon/remote_dispatch.h:10612 daemon/remote_dispatch.h:10667
-#: daemon/remote_dispatch.h:10719 daemon/remote_dispatch.h:10769
-#: daemon/remote_dispatch.h:10844 daemon/remote_dispatch.h:10919
-#: daemon/remote_dispatch.h:10974 daemon/remote_dispatch.h:11026
-#: daemon/remote_dispatch.h:11076 daemon/remote_dispatch.h:11128
-#: daemon/remote_dispatch.h:11180 daemon/remote_dispatch.h:11232
-#: daemon/remote_dispatch.h:11286 daemon/remote_dispatch.h:11338
-#: daemon/remote_dispatch.h:11388 daemon/remote_dispatch.h:11440
-#: daemon/remote_dispatch.h:11495 daemon/remote_dispatch.h:11551
-#: daemon/remote_dispatch.h:11610 daemon/remote_dispatch.h:11666
-#: daemon/remote_dispatch.h:11722 daemon/remote_dispatch.h:11778
-#: daemon/remote_dispatch.h:11847 daemon/remote_dispatch.h:11899
-#: daemon/remote_dispatch.h:11952 daemon/remote_dispatch.h:12010
-#: daemon/remote_dispatch.h:12063 daemon/remote_dispatch.h:12115
-#: daemon/remote_dispatch.h:12167 daemon/remote_dispatch.h:12222
-#: daemon/remote_dispatch.h:12281 daemon/remote_dispatch.h:12341
-#: daemon/remote_dispatch.h:12395 daemon/remote_dispatch.h:12466
-#: daemon/remote_dispatch.h:12524 daemon/remote_dispatch.h:12580
-#: daemon/remote_dispatch.h:12635 daemon/remote_dispatch.h:12688
-#: daemon/remote_dispatch.h:12745 daemon/remote_dispatch.h:12795
-#: daemon/remote_dispatch.h:12849 daemon/remote_dispatch.h:12917
-#: daemon/remote_dispatch.h:12969
+#: daemon/qemu_dispatch.h:38 daemon/qemu_dispatch.h:107 daemon/remote.c:774
+#: daemon/remote.c:983 daemon/remote.c:1037 daemon/remote.c:1092
+#: daemon/remote.c:1148 daemon/remote.c:1212 daemon/remote.c:1269
+#: daemon/remote.c:1334 daemon/remote.c:1387 daemon/remote.c:1436
+#: daemon/remote.c:1497 daemon/remote.c:1543 daemon/remote.c:1610
+#: daemon/remote.c:1650 daemon/remote.c:1705 daemon/remote.c:1791
+#: daemon/remote.c:1848 daemon/remote.c:1899 daemon/remote.c:1964
+#: daemon/remote.c:2029 daemon/remote.c:2095 daemon/remote.c:2173
+#: daemon/remote.c:2248 daemon/remote.c:2290 daemon/remote.c:3067
+#: daemon/remote.c:3120 daemon/remote.c:3161 daemon/remote.c:3239
+#: daemon/remote.c:3276 daemon/remote.c:3309 daemon/remote.c:3358
+#: daemon/remote.c:3404 daemon/remote.c:3445 daemon/remote.c:3496
+#: daemon/remote.c:3556 daemon/remote.c:3610 daemon/remote.c:3659
+#: daemon/remote.c:3707 daemon/remote.c:3747 daemon/remote.c:3792
+#: daemon/remote.c:3856 daemon/remote.c:3931 daemon/remote.c:3994
+#: daemon/remote.c:4055 daemon/remote.c:4119 daemon/remote.c:4174
+#: daemon/remote.c:4231 daemon/remote.c:4285 daemon/remote.c:4339
+#: daemon/remote.c:4393 daemon/remote.c:4447 daemon/remote.c:4502
+#: daemon/remote_dispatch.h:317 daemon/remote_dispatch.h:367
+#: daemon/remote_dispatch.h:415 daemon/remote_dispatch.h:467
+#: daemon/remote_dispatch.h:519 daemon/remote_dispatch.h:574
+#: daemon/remote_dispatch.h:631 daemon/remote_dispatch.h:684
+#: daemon/remote_dispatch.h:761 daemon/remote_dispatch.h:817
+#: daemon/remote_dispatch.h:873 daemon/remote_dispatch.h:928
+#: daemon/remote_dispatch.h:1007 daemon/remote_dispatch.h:1059
+#: daemon/remote_dispatch.h:1113 daemon/remote_dispatch.h:1168
+#: daemon/remote_dispatch.h:1220 daemon/remote_dispatch.h:1270
+#: daemon/remote_dispatch.h:1322 daemon/remote_dispatch.h:1374
+#: daemon/remote_dispatch.h:1426 daemon/remote_dispatch.h:1565
+#: daemon/remote_dispatch.h:1643 daemon/remote_dispatch.h:1745
+#: daemon/remote_dispatch.h:1869 daemon/remote_dispatch.h:1925
+#: daemon/remote_dispatch.h:2007 daemon/remote_dispatch.h:2074
+#: daemon/remote_dispatch.h:2130 daemon/remote_dispatch.h:2209
+#: daemon/remote_dispatch.h:2289 daemon/remote_dispatch.h:2521
+#: daemon/remote_dispatch.h:2577 daemon/remote_dispatch.h:2633
+#: daemon/remote_dispatch.h:2689 daemon/remote_dispatch.h:2742
+#: daemon/remote_dispatch.h:2797 daemon/remote_dispatch.h:2860
+#: daemon/remote_dispatch.h:2916 daemon/remote_dispatch.h:2972
+#: daemon/remote_dispatch.h:3049 daemon/remote_dispatch.h:3101
+#: daemon/remote_dispatch.h:3153 daemon/remote_dispatch.h:3203
+#: daemon/remote_dispatch.h:3255 daemon/remote_dispatch.h:3397
+#: daemon/remote_dispatch.h:3452 daemon/remote_dispatch.h:3529
+#: daemon/remote_dispatch.h:3585 daemon/remote_dispatch.h:3735
+#: daemon/remote_dispatch.h:3812 daemon/remote_dispatch.h:3884
+#: daemon/remote_dispatch.h:3937 daemon/remote_dispatch.h:3994
+#: daemon/remote_dispatch.h:4106 daemon/remote_dispatch.h:4158
+#: daemon/remote_dispatch.h:4210 daemon/remote_dispatch.h:4262
+#: daemon/remote_dispatch.h:4314 daemon/remote_dispatch.h:4366
+#: daemon/remote_dispatch.h:4417 daemon/remote_dispatch.h:4464
+#: daemon/remote_dispatch.h:4513 daemon/remote_dispatch.h:4566
+#: daemon/remote_dispatch.h:4623 daemon/remote_dispatch.h:4676
+#: daemon/remote_dispatch.h:4729 daemon/remote_dispatch.h:4778
+#: daemon/remote_dispatch.h:4832 daemon/remote_dispatch.h:4914
+#: daemon/remote_dispatch.h:4966 daemon/remote_dispatch.h:5020
+#: daemon/remote_dispatch.h:5082 daemon/remote_dispatch.h:5144
+#: daemon/remote_dispatch.h:5205 daemon/remote_dispatch.h:5260
+#: daemon/remote_dispatch.h:5315 daemon/remote_dispatch.h:5371
+#: daemon/remote_dispatch.h:5434 daemon/remote_dispatch.h:5492
+#: daemon/remote_dispatch.h:5554 daemon/remote_dispatch.h:5616
+#: daemon/remote_dispatch.h:5676 daemon/remote_dispatch.h:5728
+#: daemon/remote_dispatch.h:5780 daemon/remote_dispatch.h:5832
+#: daemon/remote_dispatch.h:5887 daemon/remote_dispatch.h:5945
+#: daemon/remote_dispatch.h:6001 daemon/remote_dispatch.h:6062
+#: daemon/remote_dispatch.h:6126 daemon/remote_dispatch.h:6188
+#: daemon/remote_dispatch.h:6250 daemon/remote_dispatch.h:6334
+#: daemon/remote_dispatch.h:6409 daemon/remote_dispatch.h:6479
+#: daemon/remote_dispatch.h:6537 daemon/remote_dispatch.h:6594
+#: daemon/remote_dispatch.h:6652 daemon/remote_dispatch.h:6704
+#: daemon/remote_dispatch.h:6756 daemon/remote_dispatch.h:6808
+#: daemon/remote_dispatch.h:6862 daemon/remote_dispatch.h:6912
+#: daemon/remote_dispatch.h:6963 daemon/remote_dispatch.h:7013
+#: daemon/remote_dispatch.h:7061 daemon/remote_dispatch.h:7109
+#: daemon/remote_dispatch.h:7160 daemon/remote_dispatch.h:7212
+#: daemon/remote_dispatch.h:7260 daemon/remote_dispatch.h:7313
+#: daemon/remote_dispatch.h:7361 daemon/remote_dispatch.h:7408
+#: daemon/remote_dispatch.h:7454 daemon/remote_dispatch.h:7500
+#: daemon/remote_dispatch.h:7547 daemon/remote_dispatch.h:7601
+#: daemon/remote_dispatch.h:7651 daemon/remote_dispatch.h:7706
+#: daemon/remote_dispatch.h:7762 daemon/remote_dispatch.h:7817
+#: daemon/remote_dispatch.h:7869 daemon/remote_dispatch.h:7919
+#: daemon/remote_dispatch.h:7971 daemon/remote_dispatch.h:8021
+#: daemon/remote_dispatch.h:8085 daemon/remote_dispatch.h:8149
+#: daemon/remote_dispatch.h:8213 daemon/remote_dispatch.h:8277
+#: daemon/remote_dispatch.h:8341 daemon/remote_dispatch.h:8405
+#: daemon/remote_dispatch.h:8469 daemon/remote_dispatch.h:8533
+#: daemon/remote_dispatch.h:8597 daemon/remote_dispatch.h:8659
+#: daemon/remote_dispatch.h:8713 daemon/remote_dispatch.h:8765
+#: daemon/remote_dispatch.h:8815 daemon/remote_dispatch.h:8870
+#: daemon/remote_dispatch.h:8926 daemon/remote_dispatch.h:8982
+#: daemon/remote_dispatch.h:9038 daemon/remote_dispatch.h:9094
+#: daemon/remote_dispatch.h:9149 daemon/remote_dispatch.h:9201
+#: daemon/remote_dispatch.h:9251 daemon/remote_dispatch.h:9303
+#: daemon/remote_dispatch.h:9355 daemon/remote_dispatch.h:9409
+#: daemon/remote_dispatch.h:9459 daemon/remote_dispatch.h:9511
+#: daemon/remote_dispatch.h:9588 daemon/remote_dispatch.h:9644
+#: daemon/remote_dispatch.h:9713 daemon/remote_dispatch.h:9766
+#: daemon/remote_dispatch.h:9819 daemon/remote_dispatch.h:9871
+#: daemon/remote_dispatch.h:9925 daemon/remote_dispatch.h:10009
+#: daemon/remote_dispatch.h:10057 daemon/remote_dispatch.h:10180
+#: daemon/remote_dispatch.h:10247 daemon/remote_dispatch.h:10298
+#: daemon/remote_dispatch.h:10352 daemon/remote_dispatch.h:10399
+#: daemon/remote_dispatch.h:10447 daemon/remote_dispatch.h:10495
+#: daemon/remote_dispatch.h:10543 daemon/remote_dispatch.h:10591
+#: daemon/remote_dispatch.h:10639 daemon/remote_dispatch.h:10687
+#: daemon/remote_dispatch.h:10735 daemon/remote_dispatch.h:10783
+#: daemon/remote_dispatch.h:10831 daemon/remote_dispatch.h:10881
+#: daemon/remote_dispatch.h:10934 daemon/remote_dispatch.h:10989
+#: daemon/remote_dispatch.h:11041 daemon/remote_dispatch.h:11091
+#: daemon/remote_dispatch.h:11166 daemon/remote_dispatch.h:11241
+#: daemon/remote_dispatch.h:11296 daemon/remote_dispatch.h:11348
+#: daemon/remote_dispatch.h:11398 daemon/remote_dispatch.h:11450
+#: daemon/remote_dispatch.h:11502 daemon/remote_dispatch.h:11554
+#: daemon/remote_dispatch.h:11608 daemon/remote_dispatch.h:11660
+#: daemon/remote_dispatch.h:11710 daemon/remote_dispatch.h:11762
+#: daemon/remote_dispatch.h:11817 daemon/remote_dispatch.h:11873
+#: daemon/remote_dispatch.h:11932 daemon/remote_dispatch.h:11988
+#: daemon/remote_dispatch.h:12044 daemon/remote_dispatch.h:12122
+#: daemon/remote_dispatch.h:12191 daemon/remote_dispatch.h:12243
+#: daemon/remote_dispatch.h:12296 daemon/remote_dispatch.h:12354
+#: daemon/remote_dispatch.h:12407 daemon/remote_dispatch.h:12459
+#: daemon/remote_dispatch.h:12511 daemon/remote_dispatch.h:12566
+#: daemon/remote_dispatch.h:12625 daemon/remote_dispatch.h:12685
+#: daemon/remote_dispatch.h:12739 daemon/remote_dispatch.h:12810
+#: daemon/remote_dispatch.h:12868 daemon/remote_dispatch.h:12924
+#: daemon/remote_dispatch.h:12979 daemon/remote_dispatch.h:13032
+#: daemon/remote_dispatch.h:13089 daemon/remote_dispatch.h:13139
+#: daemon/remote_dispatch.h:13193 daemon/remote_dispatch.h:13261
+#: daemon/remote_dispatch.h:13313
msgid "connection not open"
msgstr "połączenie nie jest otwarte"
@@ -368,205 +372,206 @@ msgstr "połączenie nie jest otwarte"
msgid "conversion from hyper to %s overflowed"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:708
+#: daemon/remote.c:710
msgid "connection already open"
msgstr "połączenie jest już otwarte"
-#: daemon/remote.c:714
+#: daemon/remote.c:716
msgid "keepalive support is required to connect"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:859 daemon/remote.c:949 src/remote/remote_driver.c:1481
-#: src/remote/remote_driver.c:1560
+#: daemon/remote.c:861 daemon/remote.c:951 src/remote/remote_driver.c:1484
+#: src/remote/remote_driver.c:1563
#, c-format
msgid "unknown parameter type: %d"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:895 daemon/remote.c:986 daemon/remote.c:1095
-#: daemon/remote.c:1276 daemon/remote.c:1904 daemon/remote.c:1969
-#: daemon/remote.c:2034 daemon/remote.c:2100 daemon/remote.c:2178
-#: daemon/remote.c:2293 daemon/remote.c:3797 daemon/remote.c:3859
+#: daemon/remote.c:897 daemon/remote.c:988 daemon/remote.c:1097
+#: daemon/remote.c:1278 daemon/remote.c:1906 daemon/remote.c:1971
+#: daemon/remote.c:2036 daemon/remote.c:2102 daemon/remote.c:2180
+#: daemon/remote.c:2295 daemon/remote.c:3799 daemon/remote.c:3861
+#: daemon/remote.c:4509
msgid "nparams too large"
msgstr "nparams jest za duże"
-#: daemon/remote.c:910 src/remote/remote_driver.c:1521
+#: daemon/remote.c:912 src/remote/remote_driver.c:1524
#, c-format
msgid "Parameter %s too big for destination"
msgstr "Parametr %s jest za duży dla celu"
-#: daemon/remote.c:1152
+#: daemon/remote.c:1154
msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
-#: daemon/remote.c:1223 daemon/remote.c:1344
+#: daemon/remote.c:1225 daemon/remote.c:1346
msgid "size > maximum buffer size"
msgstr "rozmiar > maksymalny rozmiar bufora"
-#: daemon/remote.c:1462
+#: daemon/remote.c:1464
#, fuzzy
msgid "failed to copy security label"
msgstr "Uzyskanie etykiety bezpieczeństwa nie powiodło się"
-#: daemon/remote.c:1549
+#: daemon/remote.c:1551
msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:1555 daemon/remote.c:1717
+#: daemon/remote.c:1557 daemon/remote.c:1719
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
-#: daemon/remote.c:1711
+#: daemon/remote.c:1713
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
-#: daemon/remote.c:2428
+#: daemon/remote.c:2430
msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr "klient próbował nieprawidłowe żądanie inicjowania SASL"
-#: daemon/remote.c:2474 daemon/remote.c:2625 daemon/remote.c:2723
-#: daemon/remote.c:2739 daemon/remote.c:2753 daemon/remote.c:2767
-#: daemon/remote.c:2864 daemon/remote.c:3010 daemon/remote.c:3039
+#: daemon/remote.c:2476 daemon/remote.c:2627 daemon/remote.c:2725
+#: daemon/remote.c:2741 daemon/remote.c:2755 daemon/remote.c:2769
+#: daemon/remote.c:2866 daemon/remote.c:3012 daemon/remote.c:3041
#: src/util/virterror.c:959
msgid "authentication failed"
msgstr "uwierzytelnienie nie powiodło się"
-#: daemon/remote.c:2501
+#: daemon/remote.c:2503
#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr "wynegocjowane SSF %d nie było wystarczająco silne"
-#: daemon/remote.c:2556 daemon/remote.c:2654
+#: daemon/remote.c:2558 daemon/remote.c:2656
msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr "klient próbował nieprawidłowego żądania uruchomienia SASL"
-#: daemon/remote.c:2574
+#: daemon/remote.c:2576
#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
msgstr "dane odpowiedzi uruchomienia SASL są za długie %d"
-#: daemon/remote.c:2671
+#: daemon/remote.c:2673
#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
msgstr "dane odpowiedzi kroku SASL są za długie %d"
-#: daemon/remote.c:2806 daemon/remote.c:2915
+#: daemon/remote.c:2808 daemon/remote.c:2917
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr "klient próbował nieprawidłowego żądania inicjowania PolicyKit"
-#: daemon/remote.c:2834
+#: daemon/remote.c:2836
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d: %s"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:2861
+#: daemon/remote.c:2863
msgid "authentication cancelled by user"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:2921
+#: daemon/remote.c:2923
msgid "cannot get peer socket identity"
msgstr "nie można uzyskać tożsamości równego gniazda"
-#: daemon/remote.c:2939
+#: daemon/remote.c:2941
#, c-format
msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
msgstr "Wyszukanie wywołania PolicyKit nie powiodło się: %s"
-#: daemon/remote.c:2946
+#: daemon/remote.c:2948
#, c-format
msgid "Failed to create polkit action %s"
msgstr "Utworzenie czynności PolicyKit %s nie powiodło się"
-#: daemon/remote.c:2956
+#: daemon/remote.c:2958
#, c-format
msgid "Failed to create polkit context %s"
msgstr "Utworzenie kontekstu PolicyKit %s nie powiodło się"
-#: daemon/remote.c:2974
+#: daemon/remote.c:2976
#, c-format
msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
msgstr "Sprawdzenie upoważnienia %d %s przez PolicyKit nie powiodło się"
-#: daemon/remote.c:2988
+#: daemon/remote.c:2990
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d, result: %s"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3037
+#: daemon/remote.c:3039
msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
msgstr "klient spróbował nieobsługiwanego żądania inicjowania PolicyKit"
-#: daemon/remote.c:3125 daemon/remote.c:3320
+#: daemon/remote.c:3127 daemon/remote.c:3322
#, c-format
msgid "domain event %d already registered"
msgstr "zdarzenie domeny %d zostało już zarejestrowane"
-#: daemon/remote.c:3166 daemon/remote.c:3370
+#: daemon/remote.c:3168 daemon/remote.c:3372
#, c-format
msgid "domain event %d not registered"
msgstr "zdarzenie domeny %d nie zostało zarejestrowane"
-#: daemon/remote.c:3315 daemon/remote.c:3364
+#: daemon/remote.c:3317 daemon/remote.c:3366
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "nieobsługiwany identyfikator zdarzenia %d"
-#: daemon/remote.c:3863
+#: daemon/remote.c:3865
msgid "ncpus too large"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3938
+#: daemon/remote.c:3940
msgid "maxerrors too large"
msgstr ""
-#: daemon/remote_dispatch.h:6148 daemon/remote_dispatch.h:6223
+#: daemon/remote_dispatch.h:6340 daemon/remote_dispatch.h:6415
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX"
msgstr ""
-#: daemon/remote_dispatch.h:7835
+#: daemon/remote_dispatch.h:8027
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
-#: daemon/remote_dispatch.h:7899
+#: daemon/remote_dispatch.h:8091
msgid "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
-#: daemon/remote_dispatch.h:7963 daemon/remote_dispatch.h:8219
+#: daemon/remote_dispatch.h:8155 daemon/remote_dispatch.h:8411
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
-#: daemon/remote_dispatch.h:8027 daemon/remote_dispatch.h:8411
+#: daemon/remote_dispatch.h:8219 daemon/remote_dispatch.h:8603
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
-#: daemon/remote_dispatch.h:8091
+#: daemon/remote_dispatch.h:8283
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
-#: daemon/remote_dispatch.h:8155
+#: daemon/remote_dispatch.h:8347
msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
-#: daemon/remote_dispatch.h:8283
+#: daemon/remote_dispatch.h:8475
msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX"
-#: daemon/remote_dispatch.h:8347
+#: daemon/remote_dispatch.h:8539
msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
-#: daemon/remote_dispatch.h:9406
+#: daemon/remote_dispatch.h:9650
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
msgstr ""
-#: daemon/remote_dispatch.h:9687
+#: daemon/remote_dispatch.h:9931
msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr ""
-#: daemon/remote_dispatch.h:9920
+#: daemon/remote_dispatch.h:10186
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
-#: daemon/remote_dispatch.h:11784
+#: daemon/remote_dispatch.h:12128
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
@@ -744,11 +749,11 @@ msgstr ""
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
-#: src/conf/cpu_conf.c:202
+#: src/conf/cpu_conf.c:201
msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
msgstr "XML nie zawiera oczekiwanego elementu \"cpu\""
-#: src/conf/cpu_conf.c:215
+#: src/conf/cpu_conf.c:214
msgid ""
"'arch' element element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' "
"attribute'"
@@ -756,173 +761,173 @@ msgstr ""
"element \"arch\" nie może być używany w elemencie \"cpu\" z \"match\" "
"\"attribute\""
-#: src/conf/cpu_conf.c:231
+#: src/conf/cpu_conf.c:230
msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU"
msgstr ""
-#: src/conf/cpu_conf.c:238
+#: src/conf/cpu_conf.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid mode attribute '%s'"
msgstr "Nieprawidłowa względna ścieżka \"%s\""
-#: src/conf/cpu_conf.c:266
+#: src/conf/cpu_conf.c:265
msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
msgstr "Nieprawidłowy pasujący atrybut dla określenia procesora"
-#: src/conf/cpu_conf.c:276
+#: src/conf/cpu_conf.c:275
msgid "Missing CPU architecture"
msgstr "Brak architektury procesora"
-#: src/conf/cpu_conf.c:284 src/cpu/cpu_x86.c:957
+#: src/conf/cpu_conf.c:283 src/cpu/cpu_x86.c:957
msgid "Missing CPU model name"
msgstr "Brak nazwy modelu procesora"
-#: src/conf/cpu_conf.c:300
+#: src/conf/cpu_conf.c:299
msgid "Invalid fallback attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/cpu_conf.c:313
+#: src/conf/cpu_conf.c:312
#, c-format
msgid "vendor_id must be exactly %d characters long"
msgstr ""
-#: src/conf/cpu_conf.c:323
+#: src/conf/cpu_conf.c:322
#, fuzzy
msgid "vendor id is invalid"
msgstr "Wskaźnik domeny jest nieprawidłowy"
-#: src/conf/cpu_conf.c:336
+#: src/conf/cpu_conf.c:335
msgid "CPU vendor specified without CPU model"
msgstr "Podano producenta procesora bez modelu procesora"
-#: src/conf/cpu_conf.c:348
+#: src/conf/cpu_conf.c:347
msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology"
msgstr "Brak atrybutu \"gniazda\" w topologii procesora"
-#: src/conf/cpu_conf.c:357
+#: src/conf/cpu_conf.c:356
msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology"
msgstr "Brak atrybutu \"rdzenie\" w topologii procesora"
-#: src/conf/cpu_conf.c:366
+#: src/conf/cpu_conf.c:365
msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
msgstr "Brak atrybutu \"wątki\" w topologii procesora"
-#: src/conf/cpu_conf.c:373
+#: src/conf/cpu_conf.c:372
msgid "Invalid CPU topology"
msgstr "Nieprawidłowa topologia procesora"
-#: src/conf/cpu_conf.c:385 src/conf/cpu_conf.c:600
+#: src/conf/cpu_conf.c:384 src/conf/cpu_conf.c:595
msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
msgstr "Podano niepustą listę funkcji bez modelu procesora"
-#: src/conf/cpu_conf.c:412
+#: src/conf/cpu_conf.c:411
msgid "Invalid CPU feature policy"
msgstr "Nieprawidłowa polityka funkcji procesora"
-#: src/conf/cpu_conf.c:422
+#: src/conf/cpu_conf.c:421
msgid "Invalid CPU feature name"
msgstr "Nieprawidłowy nazwa funkcji procesora"
-#: src/conf/cpu_conf.c:429 src/conf/cpu_conf.c:691
+#: src/conf/cpu_conf.c:428 src/conf/cpu_conf.c:686
#, c-format
msgid "CPU feature `%s' specified more than once"
msgstr "Funkcja procesora \"%s\" została podana więcej niż raz"
-#: src/conf/cpu_conf.c:445
+#: src/conf/cpu_conf.c:444
msgid "NUMA topology defined without NUMA cells"
msgstr ""
-#: src/conf/cpu_conf.c:464
+#: src/conf/cpu_conf.c:462
msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell"
msgstr ""
-#: src/conf/cpu_conf.c:481
+#: src/conf/cpu_conf.c:476
msgid "Missing 'memory' attribute in NUMA cell"
msgstr ""
-#: src/conf/cpu_conf.c:488
+#: src/conf/cpu_conf.c:483
msgid "Invalid 'memory' attribute in NUMA cell"
msgstr ""
-#: src/conf/cpu_conf.c:547
+#: src/conf/cpu_conf.c:542
#, c-format
msgid "Unexpected CPU mode %d"
msgstr ""
-#: src/conf/cpu_conf.c:558
+#: src/conf/cpu_conf.c:553
#, c-format
msgid "Unexpected CPU match policy %d"
msgstr "Nieoczekiwana pasująca polityka procesora %d"
-#: src/conf/cpu_conf.c:612
+#: src/conf/cpu_conf.c:607
#, c-format
msgid "Unexpected CPU fallback value: %d"
msgstr ""
-#: src/conf/cpu_conf.c:644 src/cpu/cpu_x86.c:677
+#: src/conf/cpu_conf.c:639 src/cpu/cpu_x86.c:677
msgid "Missing CPU feature name"
msgstr "Brak nazwy funkcji procesora"
-#: src/conf/cpu_conf.c:654
+#: src/conf/cpu_conf.c:649
#, c-format
msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
msgstr "Nieoczekiwana polityka funkcji procesora %d"
-#: src/conf/cpu_conf.c:728
+#: src/conf/cpu_conf.c:723
msgid "Target CPU does not match source"
msgstr ""
-#: src/conf/cpu_conf.c:734
+#: src/conf/cpu_conf.c:729
#, c-format
msgid "Target CPU type %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/cpu_conf.c:742
+#: src/conf/cpu_conf.c:737
#, c-format
msgid "Target CPU mode %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/cpu_conf.c:750
+#: src/conf/cpu_conf.c:745
#, c-format
msgid "Target CPU arch %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/cpu_conf.c:757 src/conf/cpu_conf.c:771
+#: src/conf/cpu_conf.c:752 src/conf/cpu_conf.c:766
#, c-format
msgid "Target CPU model %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/cpu_conf.c:764
+#: src/conf/cpu_conf.c:759
#, c-format
msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/cpu_conf.c:778
+#: src/conf/cpu_conf.c:773
#, c-format
msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/cpu_conf.c:785
+#: src/conf/cpu_conf.c:780
#, c-format
msgid "Target CPU cores %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/cpu_conf.c:792
+#: src/conf/cpu_conf.c:787
#, c-format
msgid "Target CPU threads %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/cpu_conf.c:799
+#: src/conf/cpu_conf.c:794
#, c-format
msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
-#: src/conf/cpu_conf.c:807
+#: src/conf/cpu_conf.c:802
#, c-format
msgid "Target CPU feature %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/cpu_conf.c:814
+#: src/conf/cpu_conf.c:809
#, c-format
msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s"
msgstr ""
@@ -931,12 +936,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu <address> \"domain\""
-#: src/conf/device_conf.c:75 src/conf/domain_conf.c:2231
-#: src/conf/domain_conf.c:2285 src/conf/domain_conf.c:2368
+#: src/conf/device_conf.c:75 src/conf/domain_conf.c:2290
+#: src/conf/domain_conf.c:2344 src/conf/domain_conf.c:2427
msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu <address> \"bus\""
-#: src/conf/device_conf.c:82 src/conf/domain_conf.c:2327
+#: src/conf/device_conf.c:82 src/conf/domain_conf.c:2386
msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu <address> \"slot\""
@@ -953,2084 +958,2192 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient specification for PCI address"
msgstr "Niewystarczające określenie adresu PCI"
-#: src/conf/domain_conf.c:698
+#: src/conf/domain_conf.c:718
#, c-format
msgid "could not parse weight %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:711
+#: src/conf/domain_conf.c:731
msgid "missing per-device path"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1709 src/conf/interface_conf.c:1285
-#: src/conf/network_conf.c:249 src/conf/node_device_conf.c:189
+#: src/conf/domain_conf.c:1763 src/conf/interface_conf.c:1285
+#: src/conf/network_conf.c:313 src/conf/node_device_conf.c:189
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3047 src/conf/storage_conf.c:1510
-#: src/libxl/libxl_driver.c:864 src/parallels/parallels_driver.c:622
-#: src/qemu/qemu_driver.c:547 src/remote/remote_driver.c:861
+#: src/libxl/libxl_driver.c:864 src/parallels/parallels_driver.c:660
+#: src/qemu/qemu_driver.c:553 src/remote/remote_driver.c:864
#: src/rpc/virnetclientstream.c:157 src/rpc/virnetserver.c:410
-#: src/test/test_driver.c:529 src/test/test_driver.c:769
-#: src/xen/xen_driver.c:328
+#: src/test/test_driver.c:532 src/test/test_driver.c:772
+#: src/xen/xen_driver.c:331
msgid "cannot initialize mutex"
msgstr "nie można zainicjować muteksa"
-#: src/conf/domain_conf.c:1875 src/lxc/lxc_driver.c:2625
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1968 src/qemu/qemu_driver.c:1561
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1580 src/qemu/qemu_driver.c:1639
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1726 src/qemu/qemu_driver.c:1824
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1879 src/qemu/qemu_driver.c:1967
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2185 src/qemu/qemu_driver.c:2196
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2267 src/qemu/qemu_driver.c:2430
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2934 src/qemu/qemu_driver.c:2993
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3260 src/qemu/qemu_driver.c:3370
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3462 src/qemu/qemu_driver.c:5055
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8279 src/qemu/qemu_driver.c:8344
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8367 src/qemu/qemu_driver.c:8429
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8457 src/qemu/qemu_driver.c:8598
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8959 src/qemu/qemu_driver.c:9094
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9645 src/qemu/qemu_driver.c:10155
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10190 src/qemu/qemu_driver.c:10252
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10310 src/qemu/qemu_driver.c:10485
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10871 src/qemu/qemu_driver.c:12322
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12331 src/qemu/qemu_driver.c:12475
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12594 src/qemu/qemu_driver.c:12627
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12678 src/qemu/qemu_driver.c:12770
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13156 src/qemu/qemu_driver.c:13639
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13712 src/qemu/qemu_driver.c:13743
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13789 src/qemu/qemu_driver.c:13863
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13885 src/qemu/qemu_migration.c:2622
-#: src/uml/uml_driver.c:2424 src/xen/xen_driver.c:2141
+#: src/conf/domain_conf.c:1931 src/lxc/lxc_driver.c:2625
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1968 src/qemu/qemu_driver.c:1567
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1586 src/qemu/qemu_driver.c:1645
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1732 src/qemu/qemu_driver.c:1830
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1885 src/qemu/qemu_driver.c:1973
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2191 src/qemu/qemu_driver.c:2202
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2273 src/qemu/qemu_driver.c:2436
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2940 src/qemu/qemu_driver.c:2999
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3266 src/qemu/qemu_driver.c:3376
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3468 src/qemu/qemu_driver.c:5058
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8269 src/qemu/qemu_driver.c:8334
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8357 src/qemu/qemu_driver.c:8419
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8447 src/qemu/qemu_driver.c:8588
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8949 src/qemu/qemu_driver.c:9084
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9635 src/qemu/qemu_driver.c:10145
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10180 src/qemu/qemu_driver.c:10242
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10300 src/qemu/qemu_driver.c:10475
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10861 src/qemu/qemu_driver.c:12312
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12321 src/qemu/qemu_driver.c:12465
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12584 src/qemu/qemu_driver.c:12617
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12668 src/qemu/qemu_driver.c:12760
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13146 src/qemu/qemu_driver.c:13634
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13707 src/qemu/qemu_driver.c:13755
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13801 src/qemu/qemu_driver.c:13875
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13897 src/qemu/qemu_migration.c:2622
+#: src/uml/uml_driver.c:2424 src/xen/xen_driver.c:2144
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1181 src/xen/xen_hypervisor.c:1262
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1381 src/xen/xm_internal.c:711
msgid "domain is not running"
msgstr "domena nie jest uruchomiona"
-#: src/conf/domain_conf.c:1882 src/libxl/libxl_driver.c:1663
+#: src/conf/domain_conf.c:1938 src/libxl/libxl_driver.c:1663
#: src/libxl/libxl_driver.c:2273
msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
msgstr "nie można zmienić trwałej konfiguracji domeny przejściowej"
-#: src/conf/domain_conf.c:1888
+#: src/conf/domain_conf.c:1944
msgid "Get persistent config failed"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2132
+#: src/conf/domain_conf.c:2191
#, c-format
msgid "unexpected rom bar value %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2198
+#: src/conf/domain_conf.c:2257
#, c-format
msgid "unknown address type '%d'"
msgstr "nieznany typ dysku \"%d\""
-#: src/conf/domain_conf.c:2224 src/conf/domain_conf.c:2278
-#: src/conf/domain_conf.c:2320
+#: src/conf/domain_conf.c:2283 src/conf/domain_conf.c:2337
+#: src/conf/domain_conf.c:2379
msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu <address> \"controller\""
-#: src/conf/domain_conf.c:2238
+#: src/conf/domain_conf.c:2297
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute"
msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu <address> \"port\""
-#: src/conf/domain_conf.c:2245
+#: src/conf/domain_conf.c:2304
msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu <address> \"unit\""
-#: src/conf/domain_conf.c:2292 src/conf/domain_conf.c:2358
+#: src/conf/domain_conf.c:2351 src/conf/domain_conf.c:2417
msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu <address> \"port\""
-#: src/conf/domain_conf.c:2393
+#: src/conf/domain_conf.c:2452
msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2421
+#: src/conf/domain_conf.c:2480
msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2444
+#: src/conf/domain_conf.c:2503
msgid "missing boot order attribute"
msgstr "brak atrybutu porządku startowego"
-#: src/conf/domain_conf.c:2449
+#: src/conf/domain_conf.c:2508
#, c-format
msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer"
msgstr ""
"niepoprawny porządek startowy \"%s\", oczekiwano dodatniej liczny całkowitej"
-#: src/conf/domain_conf.c:2458
+#: src/conf/domain_conf.c:2517
msgid "boot orders have to be contiguous and starting from 1"
msgstr "porządek startowy musi być ciągły i zaczynać się od 1"
-#: src/conf/domain_conf.c:2462
+#: src/conf/domain_conf.c:2521
#, c-format
msgid "boot order %d used for more than one device"
msgstr "porządek startowy %d został użyty dla więcej niż jednego urządzenia"
-#: src/conf/domain_conf.c:2541
+#: src/conf/domain_conf.c:2600
#, c-format
msgid "unknown rom bar value '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2557 src/conf/network_conf.c:1189
-#: src/conf/network_conf.c:1208
+#: src/conf/domain_conf.c:2616 src/conf/network_conf.c:1439
+#: src/conf/network_conf.c:1458
#, c-format
msgid "unknown address type '%s'"
msgstr "nieznany typ adresu \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:2562 src/conf/network_conf.c:1194
+#: src/conf/domain_conf.c:2621 src/conf/network_conf.c:1444
msgid "No type specified for device address"
msgstr "Nie podano typu dla adresu sprzętu"
-#: src/conf/domain_conf.c:2601
+#: src/conf/domain_conf.c:2660
msgid "Unknown device address type"
msgstr "Nieznany typ adresu urządzenia"
-#: src/conf/domain_conf.c:2657
+#: src/conf/domain_conf.c:2716
#, c-format
msgid "cannot parse vendor id %s"
msgstr "nie można przetworzyć identyfikatora producenta %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:2664
+#: src/conf/domain_conf.c:2723
msgid "usb vendor needs id"
msgstr "producent USB wymaga identyfikatora"
-#: src/conf/domain_conf.c:2675
+#: src/conf/domain_conf.c:2734
#, c-format
msgid "cannot parse product %s"
msgstr "nie można przetworzyć produktu %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:2683
+#: src/conf/domain_conf.c:2742
msgid "usb product needs id"
msgstr "produkt USB wymaga identyfikatora"
-#: src/conf/domain_conf.c:2694
+#: src/conf/domain_conf.c:2753
#, c-format
msgid "cannot parse bus %s"
msgstr "nie można przetworzyć magistrali %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:2701
+#: src/conf/domain_conf.c:2760
msgid "usb address needs bus id"
msgstr "adres USB wymaga identyfikatora magistrali"
-#: src/conf/domain_conf.c:2710
+#: src/conf/domain_conf.c:2769
#, c-format
msgid "cannot parse device %s"
msgstr "nie można przetworzyć urządzenia %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:2718
+#: src/conf/domain_conf.c:2777
msgid "usb address needs device id"
msgstr "adres USB wymaga identyfikatora urządzenia"
-#: src/conf/domain_conf.c:2723
+#: src/conf/domain_conf.c:2782
#, c-format
msgid "unknown usb source type '%s'"
msgstr "nieznany typ źródła USB \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:2733
+#: src/conf/domain_conf.c:2792
msgid "vendor cannot be 0."
msgstr "producent nie może wynosić 0."
-#: src/conf/domain_conf.c:2739
+#: src/conf/domain_conf.c:2798
msgid "missing vendor"
msgstr "brak producenta"
-#: src/conf/domain_conf.c:2744
+#: src/conf/domain_conf.c:2803
msgid "missing product"
msgstr "brak produktu"
-#: src/conf/domain_conf.c:2778
+#: src/conf/domain_conf.c:2837
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2814 src/conf/domain_conf.c:3967
-#: src/conf/domain_conf.c:4782
+#: src/conf/domain_conf.c:2873 src/conf/domain_conf.c:4066
+#: src/conf/domain_conf.c:4886
#, c-format
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
msgstr "Nie można przetworzyć parametru devaddr \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:2827
+#: src/conf/domain_conf.c:2886
#, c-format
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "nieznany typ źródła PCI \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:2859
+#: src/conf/domain_conf.c:2918
#, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr "nieznany tryb urządzenia gospodarza \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:2888
+#: src/conf/domain_conf.c:2947
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown host device source address type '%s'"
msgstr "nieznany typ urządzenia gospodarza \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:2894
+#: src/conf/domain_conf.c:2953
#, fuzzy
msgid "missing source address type"
msgstr "brak katalogu źródłowego"
-#: src/conf/domain_conf.c:2900
+#: src/conf/domain_conf.c:2959
#, fuzzy
msgid "Missing <source> element in hostdev device"
msgstr "brak informacji źródłowych dla urządzenia"
-#: src/conf/domain_conf.c:2914
+#: src/conf/domain_conf.c:2973
#, c-format
msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3032
+#: src/conf/domain_conf.c:3091
msgid "invalid security type"
msgstr "nieprawidłowy typ bezpieczeństwa"
-#: src/conf/domain_conf.c:3046 src/conf/domain_conf.c:3268
+#: src/conf/domain_conf.c:3105 src/conf/domain_conf.c:3328
#, c-format
msgid "invalid security relabel value %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3054
+#: src/conf/domain_conf.c:3113
msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3060
+#: src/conf/domain_conf.c:3119
msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3081
+#: src/conf/domain_conf.c:3140
msgid "security label is missing"
msgstr "brak etykiety bezpieczeństwa"
-#: src/conf/domain_conf.c:3096
+#: src/conf/domain_conf.c:3155
msgid "security imagelabel is missing"
msgstr "brak etykiety obrazu bezpieczeństwa"
-#: src/conf/domain_conf.c:3180
+#: src/conf/domain_conf.c:3239
#, fuzzy
msgid "missing security model in domain seclabel"
msgstr "brak modelu bezpieczeństwa"
-#: src/conf/domain_conf.c:3190
+#: src/conf/domain_conf.c:3249
#, fuzzy
msgid "missing security model when using multiple labels"
msgstr "brak modelu bezpieczeństwa"
-#: src/conf/domain_conf.c:3255
+#: src/conf/domain_conf.c:3315
msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3285
+#: src/conf/domain_conf.c:3345
#, c-format
msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3340
+#: src/conf/domain_conf.c:3404
msgid "Missing 'key' element for lease"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3345
+#: src/conf/domain_conf.c:3409
msgid "Missing 'target' element for lease"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3352
+#: src/conf/domain_conf.c:3416
#, c-format
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3441
+#: src/conf/domain_conf.c:3511
#, c-format
msgid "unknown disk type '%s'"
msgstr "nieznany typ dysku \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:3475
+#: src/conf/domain_conf.c:3545
msgid "missing protocol type"
msgstr "brak typu protokołu"
-#: src/conf/domain_conf.c:3481
+#: src/conf/domain_conf.c:3551
#, c-format
msgid "unknown protocol type '%s'"
msgstr "nieznany typ protokołu \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:3488
+#: src/conf/domain_conf.c:3558
msgid "missing name for disk source"
msgstr "brak nazwy dla dysku źródłowego"
-#: src/conf/domain_conf.c:3506
+#: src/conf/domain_conf.c:3576
msgid "missing name for host"
msgstr "brak nazwy dla gospodarza"
-#: src/conf/domain_conf.c:3512
+#: src/conf/domain_conf.c:3582
msgid "missing port for host"
msgstr "brak portu dla gospodarza"
-#: src/conf/domain_conf.c:3521 src/conf/domain_conf.c:11510
+#: src/conf/domain_conf.c:3591 src/conf/domain_conf.c:11769
#, c-format
msgid "unexpected disk type %s"
msgstr "nieoczekiwany typ dysku %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:3548
+#: src/conf/domain_conf.c:3618
msgid "invalid geometry settings (cyls)"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3554
+#: src/conf/domain_conf.c:3624
msgid "invalid geometry settings (heads)"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3560
+#: src/conf/domain_conf.c:3630
msgid "invalid geometry settings (secs)"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3568
+#: src/conf/domain_conf.c:3638
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid translation value '%s'"
msgstr "nieprawidłowy stan domeny \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:3590
+#: src/conf/domain_conf.c:3650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid logical block size '%s'"
+msgstr "nieprawidłowy stan domeny \"%s\""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:3660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid physical block size '%s'"
+msgstr "podano nieprawidłowy rozmiar \"%s\""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:3681
#, fuzzy
msgid "mirror requires file name"
msgstr "błąd podczas kopiowania nazwy profilu"
-#: src/conf/domain_conf.c:3603
+#: src/conf/domain_conf.c:3694
msgid "missing username for auth"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3615
+#: src/conf/domain_conf.c:3706
msgid "missing type for secret"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3621
+#: src/conf/domain_conf.c:3712
#, c-format
msgid "invalid secret type %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3631
+#: src/conf/domain_conf.c:3722
msgid "only one of uuid and usage can be specified"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3639
+#: src/conf/domain_conf.c:3730
#, c-format
msgid "malformed uuid %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3693
+#: src/conf/domain_conf.c:3784
msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3703
+#: src/conf/domain_conf.c:3794
msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3737
+#: src/conf/domain_conf.c:3834
#, c-format
msgid "unknown disk device '%s'"
msgstr "nieznane urządzenie dysku \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:3774
+#: src/conf/domain_conf.c:3873
#, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %s"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa urządzenia dyskietki: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:3790
+#: src/conf/domain_conf.c:3889
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa urządzenia dysku twardego: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:3798 src/conf/snapshot_conf.c:125
+#: src/conf/domain_conf.c:3897 src/conf/snapshot_conf.c:125
#, c-format
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3815
+#: src/conf/domain_conf.c:3914
#, c-format
msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3821
+#: src/conf/domain_conf.c:3920
msgid "rawio can be used only with device='lun'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3829
+#: src/conf/domain_conf.c:3928
#, c-format
msgid "unknown disk bus type '%s'"
msgstr "nieznany typ magistrali dysku \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:3854
+#: src/conf/domain_conf.c:3953
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk tray status '%s'"
msgstr "nieznany typ dysku \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:3861
+#: src/conf/domain_conf.c:3960
msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3873
+#: src/conf/domain_conf.c:3972
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
msgstr "Nieprawidłowy typ magistrali \"%s\" dla dyskietki"
-#: src/conf/domain_conf.c:3879
+#: src/conf/domain_conf.c:3978
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
msgstr "Nieprawidłowy typ magistrali \"%s\" dla dysku"
-#: src/conf/domain_conf.c:3886
+#: src/conf/domain_conf.c:3985
#, c-format
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
msgstr "nieznany tryb pamięci podręcznej dysku \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:3893
+#: src/conf/domain_conf.c:3992
#, c-format
msgid "unknown disk error policy '%s'"
msgstr "nieznana polityka błędu dysku \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:3902
+#: src/conf/domain_conf.c:4001
#, c-format
msgid "unknown disk read error policy '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3911
+#: src/conf/domain_conf.c:4010
#, c-format
msgid "unknown disk io mode '%s'"
msgstr "nieznany tryb wejścia/wyjścia dysku \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:3919
+#: src/conf/domain_conf.c:4018
msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3927
+#: src/conf/domain_conf.c:4026
#, c-format
msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3937
+#: src/conf/domain_conf.c:4036
msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3945
+#: src/conf/domain_conf.c:4044
#, c-format
msgid "unknown disk event_idx mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3956
+#: src/conf/domain_conf.c:4055
#, c-format
msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3983
+#: src/conf/domain_conf.c:4082
#, c-format
msgid "unknown startupPolicy value '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3991
+#: src/conf/domain_conf.c:4090
#, c-format
msgid "Setting disk %s is allowed only for cdrom or floppy"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4125
+#: src/conf/domain_conf.c:4229
#, c-format
msgid "Unknown controller type '%s'"
msgstr "Nieznany typ kontrolera \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:4134
+#: src/conf/domain_conf.c:4238
#, c-format
msgid "Cannot parse controller index %s"
msgstr "Nie można przetworzyć indeksu kontrolera %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:4143
+#: src/conf/domain_conf.c:4247
#, c-format
msgid "Unknown model type '%s'"
msgstr "Nieznany typ modelu \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:4161
+#: src/conf/domain_conf.c:4265
#, c-format
msgid "Invalid ports: %s"
msgstr "Nieprawidłowe porty: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:4176
+#: src/conf/domain_conf.c:4280
#, c-format
msgid "Invalid vectors: %s"
msgstr "Nieprawidłowe wektory: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:4218
+#: src/conf/domain_conf.c:4322
msgid "Controllers must use the 'pci' address type"
msgstr "Kontrolery muszą używać typu adresu \"pci\""
-#: src/conf/domain_conf.c:4262
+#: src/conf/domain_conf.c:4366
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse element %s"
msgstr "nie można przetworzyć poziomu pamięci \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:4266
+#: src/conf/domain_conf.c:4370
#, fuzzy, c-format
msgid "missing element %s"
msgstr "brak elementu pamięci"
-#: src/conf/domain_conf.c:4321
+#: src/conf/domain_conf.c:4425
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "nieznany typ systemu plików \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:4332
+#: src/conf/domain_conf.c:4436
#, c-format
msgid "unknown accessmode '%s'"
msgstr "nieznany tryb dostępu \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:4384
+#: src/conf/domain_conf.c:4488
#, c-format
msgid "unknown fs driver type '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4392
+#: src/conf/domain_conf.c:4496
#, c-format
msgid "unknown filesystem write policy '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4415
+#: src/conf/domain_conf.c:4519
#, fuzzy
msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem"
msgstr "Brak atrybutu usługi źródłowej dla urządzenia znakowego"
-#: src/conf/domain_conf.c:4420
+#: src/conf/domain_conf.c:4524
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem"
msgstr "nie można przetworzyć wartości dla %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:4484
+#: src/conf/domain_conf.c:4588
msgid "missing type attribute in interface's <actual> element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4489
+#: src/conf/domain_conf.c:4593
#, c-format
msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4497
+#: src/conf/domain_conf.c:4601
#, c-format
msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4518
+#: src/conf/domain_conf.c:4622
#, c-format
msgid ""
"<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> "
"element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4532
+#: src/conf/domain_conf.c:4636
#, c-format
msgid "Unkown mode '%s' in interface <actual> element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4637
+#: src/conf/domain_conf.c:4741
#, c-format
msgid "unknown interface type '%s'"
msgstr "nieznany typ interfejsu \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:4688
+#: src/conf/domain_conf.c:4792
#, c-format
msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4729
+#: src/conf/domain_conf.c:4833
msgid "Invalid specification of multiple <filterref>s in a single <interface>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4764 src/qemu/qemu_command.c:7224
+#: src/conf/domain_conf.c:4868 src/qemu/qemu_command.c:7400
#, c-format
msgid "unable to parse mac address '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć adresu MAC \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:4770
+#: src/conf/domain_conf.c:4874
#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4801
+#: src/conf/domain_conf.c:4905
msgid "Network interfaces must use 'pci' address type"
msgstr "Interfejsy sieciowe muszą używać typu adresu \"pci\""
-#: src/conf/domain_conf.c:4809
+#: src/conf/domain_conf.c:4913
msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr ""
"Brak atrybutu <source> \"network\" podanego za pomocą <interface "
"type='network'/>"
-#: src/conf/domain_conf.c:4835
+#: src/conf/domain_conf.c:4939
msgid ""
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
msgstr ""
"Brak atrybutu <source> \"bridge\" podanego za pomocą <interface "
"type='bridge'/>"
-#: src/conf/domain_conf.c:4852
+#: src/conf/domain_conf.c:4956
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "Brak atrybutu <source> \"port\" podanego za pomocą interfejsu gniazda"
-#: src/conf/domain_conf.c:4858
+#: src/conf/domain_conf.c:4962
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
msgstr ""
"Nie można przetworzyć atrybutu <source> \"port\" za pomocą interfejsu gniazda"
-#: src/conf/domain_conf.c:4867
+#: src/conf/domain_conf.c:4971
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr ""
"Brak atrybutu <source> \"address\" podanego za pomocą interfejsu gniazda"
-#: src/conf/domain_conf.c:4880
+#: src/conf/domain_conf.c:4984
msgid ""
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
msgstr ""
"Brak atrybutu <source> \"name\" podanego za pomocą <interface "
"type='internal'/>"
-#: src/conf/domain_conf.c:4891
+#: src/conf/domain_conf.c:4995
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
msgstr ""
"Brak atrybutu <source> \"dev\" podanego za pomocą <interface type='direct'/>"
-#: src/conf/domain_conf.c:4900
+#: src/conf/domain_conf.c:5004
msgid "Unkown mode has been specified"
msgstr "Podano nieznany tryb"
-#: src/conf/domain_conf.c:4961
+#: src/conf/domain_conf.c:5065
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr "Nazwa modelu zawiera nieprawidłowe znaki"
-#: src/conf/domain_conf.c:4974
+#: src/conf/domain_conf.c:5078
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
msgstr "Podano nieznany interfejs <driver name='%s'>"
-#: src/conf/domain_conf.c:4986
+#: src/conf/domain_conf.c:5090
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified"
msgstr "Podano nieznany interfejs <driver txmode='%s'>"
-#: src/conf/domain_conf.c:4997
+#: src/conf/domain_conf.c:5101
#, c-format
msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5007
+#: src/conf/domain_conf.c:5111
#, c-format
msgid "unknown interface event_idx mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5019
+#: src/conf/domain_conf.c:5123
#, c-format
msgid "unknown interface link state '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5045
+#: src/conf/domain_conf.c:5149
msgid "sndbuf must be a positive integer"
msgstr "sndbuf musi być dodatnią liczbą całkowitą"
-#: src/conf/domain_conf.c:5093
+#: src/conf/domain_conf.c:5197
#, c-format
msgid "target type must be specified for %s device"
msgstr "należy podać typ celu dla urządzenia %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5100
+#: src/conf/domain_conf.c:5204
msgid "Driver does not have a default console type set"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5168
+#: src/conf/domain_conf.c:5272
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown target type '%s' specified for character device"
msgstr "należy podać typ celu dla urządzenia %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5182
+#: src/conf/domain_conf.c:5291
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
msgstr "kanał guestfwd nie określa adresu docelowego"
-#: src/conf/domain_conf.c:5197
+#: src/conf/domain_conf.c:5301
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
msgstr "kanał guestfwd obsługuje tylko adresy IPv4"
-#: src/conf/domain_conf.c:5204
+#: src/conf/domain_conf.c:5308
msgid "guestfwd channel does not define a target port"
msgstr "kanał guestfwd nie określa portu docelowego"
-#: src/conf/domain_conf.c:5211 src/conf/domain_conf.c:5235
+#: src/conf/domain_conf.c:5315 src/conf/domain_conf.c:5339
#: src/conf/storage_conf.c:525
#, c-format
msgid "Invalid port number: %s"
msgstr "Nieprawidłowy numer portu: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5307
+#: src/conf/domain_conf.c:5415
#, c-format
msgid "Unknown source mode '%s'"
msgstr "Nieznany tryb źródła \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:5340 src/conf/domain_conf.c:5423
+#: src/conf/domain_conf.c:5463 src/conf/domain_conf.c:5546
msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr "Brak atrybutu ścieżki źródłowej dla urządzenia znakowego"
-#: src/conf/domain_conf.c:5358 src/conf/domain_conf.c:5375
+#: src/conf/domain_conf.c:5481 src/conf/domain_conf.c:5498
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "Brak atrybutu źródłowego gospodarza dla urządzenia znakowego"
-#: src/conf/domain_conf.c:5363 src/conf/domain_conf.c:5380
-#: src/conf/domain_conf.c:5405
+#: src/conf/domain_conf.c:5486 src/conf/domain_conf.c:5503
+#: src/conf/domain_conf.c:5528
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "Brak atrybutu usługi źródłowej dla urządzenia znakowego"
-#: src/conf/domain_conf.c:5396
+#: src/conf/domain_conf.c:5519
#, c-format
msgid "Unknown protocol '%s'"
msgstr "Nieznany protokół \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:5526 src/conf/domain_conf.c:5670
+#: src/conf/domain_conf.c:5652 src/conf/domain_conf.c:5798
#, c-format
msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
msgstr "nieznany typ urządzenia znakowego przedstawiony gospodarzowi: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5534
+#: src/conf/domain_conf.c:5660
#, c-format
msgid "unknown character device type: %s"
msgstr "nieznany typ urządzenia znakowego: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5563
+#: src/conf/domain_conf.c:5691
msgid "spicevmc device type only supports virtio"
msgstr "typ urządzenia spicevmc obsługuje tylko virtio"
-#: src/conf/domain_conf.c:5603
+#: src/conf/domain_conf.c:5731
msgid "missing smartcard device mode"
msgstr "brak trybu urządzenia smartcard"
-#: src/conf/domain_conf.c:5608
+#: src/conf/domain_conf.c:5736
#, c-format
msgid "unknown smartcard device mode: %s"
msgstr "nieznany tryb urządzenia smartcard: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5625 src/conf/domain_conf.c:5654
+#: src/conf/domain_conf.c:5753 src/conf/domain_conf.c:5782
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "tryb certyfikatów gospodarza wymaga dokładnie trzech certyfikatów"
-#: src/conf/domain_conf.c:5645
+#: src/conf/domain_conf.c:5773
#, c-format
msgid "expecting absolute path: %s"
msgstr "oczekiwanie ścieżki bezwzględnej: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5664
+#: src/conf/domain_conf.c:5792
msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
msgstr "tryb przejścia wymaga atrybutu typu urządzenia znakowego"
-#: src/conf/domain_conf.c:5688
+#: src/conf/domain_conf.c:5817
msgid "unknown smartcard mode"
msgstr "nieznany tryb smartcard"
-#: src/conf/domain_conf.c:5697
+#: src/conf/domain_conf.c:5826
msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
msgstr "Kontrolery muszą używać typu adresu \"ccid\""
-#: src/conf/domain_conf.c:5733
+#: src/conf/domain_conf.c:5862
msgid "missing input device type"
msgstr "brak typu urządzenia wejściowego"
-#: src/conf/domain_conf.c:5739
+#: src/conf/domain_conf.c:5868
#, c-format
msgid "unknown input device type '%s'"
msgstr "nieznany typ urządzenia wejściowego \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:5746
+#: src/conf/domain_conf.c:5875
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "nieznany typ magistrali wejściowego \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:5754
+#: src/conf/domain_conf.c:5883
#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr "magistrala PS/2 nie obsługuje urządzenia wejściowego %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5760 src/conf/domain_conf.c:5767
+#: src/conf/domain_conf.c:5889 src/conf/domain_conf.c:5896
#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr "nieobsługiwana magistrala wejściowa %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5772
+#: src/conf/domain_conf.c:5901
#, c-format
msgid "xen bus does not support %s input device"
msgstr "magistrala Xena nie obsługuje urządzenia wejściowego %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5795 src/conf/domain_conf.c:7176
+#: src/conf/domain_conf.c:5924 src/conf/domain_conf.c:7306
msgid "Invalid address for a USB device"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5828
+#: src/conf/domain_conf.c:5957
msgid "missing hub device type"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5834
+#: src/conf/domain_conf.c:5963
#, c-format
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5879
+#: src/conf/domain_conf.c:6008
msgid "missing timer name"
msgstr "brak nazwy stopera"
-#: src/conf/domain_conf.c:5884
+#: src/conf/domain_conf.c:6013
#, c-format
msgid "unknown timer name '%s'"
msgstr "nieznana nazwa stopera \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:5896
+#: src/conf/domain_conf.c:6025
#, c-format
msgid "unknown timer present value '%s'"
msgstr "nieznana obecna wartość stopera \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:5906
+#: src/conf/domain_conf.c:6035
#, c-format
msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
msgstr "nieznana polityka tyknięć stopera \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:5916
+#: src/conf/domain_conf.c:6045
#, c-format
msgid "unknown timer track '%s'"
msgstr "nieznany ślad stopera \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:5926
+#: src/conf/domain_conf.c:6055
msgid "invalid timer frequency"
msgstr "nieprawidłowa częstotliwość stopera"
-#: src/conf/domain_conf.c:5935
+#: src/conf/domain_conf.c:6064
#, c-format
msgid "unknown timer mode '%s'"
msgstr "nieznany tryb stopera \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:5948
+#: src/conf/domain_conf.c:6077
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "nieprawidłowa stopień dociągnięcia"
-#: src/conf/domain_conf.c:5957
+#: src/conf/domain_conf.c:6086
msgid "invalid catchup slew"
msgstr "nieprawidłowa liczba dociągnięcia"
-#: src/conf/domain_conf.c:5966
+#: src/conf/domain_conf.c:6095
msgid "invalid catchup limit"
msgstr "nieprawidłowe ograniczenie dociągnięcia"
-#: src/conf/domain_conf.c:6019
+#: src/conf/domain_conf.c:6148
#, c-format
msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
msgstr ""
"nie można przetworzyć czasu sprawdzenia hasła \"%s\", oczekiwano RRRR-MM-"
"DDTGG:MM:SS"
-#: src/conf/domain_conf.c:6038
+#: src/conf/domain_conf.c:6167
#, c-format
msgid "unknown connected value %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6049
+#: src/conf/domain_conf.c:6178
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6071
+#: src/conf/domain_conf.c:6200
msgid "graphics listen type must be specified"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6077
+#: src/conf/domain_conf.c:6206
#, c-format
msgid "unknown graphics listen type '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6097
+#: src/conf/domain_conf.c:6226
msgid "network attribute not allowed when listen type is not network"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6139
+#: src/conf/domain_conf.c:6268
msgid "missing graphics device type"
msgstr "brak typu urządzenia graficznego"
-#: src/conf/domain_conf.c:6145
+#: src/conf/domain_conf.c:6274
#, c-format
msgid "unknown graphics device type '%s'"
msgstr "nieznany typ urządzenia graficznego \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:6212
+#: src/conf/domain_conf.c:6341
#, c-format
msgid ""
"graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen "
"element (found %s)"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6228
+#: src/conf/domain_conf.c:6357
#, c-format
msgid "cannot parse vnc port %s"
msgstr "nie można przetworzyć portu VNC %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6269 src/conf/domain_conf.c:6336
+#: src/conf/domain_conf.c:6398 src/conf/domain_conf.c:6465
#, c-format
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
msgstr "nieznana wartość pełnego ekranu \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:6288
+#: src/conf/domain_conf.c:6417
#, c-format
msgid "cannot parse rdp port %s"
msgstr "nie można przetworzyć portu RDP %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6357
+#: src/conf/domain_conf.c:6486
#, c-format
msgid "cannot parse spice port %s"
msgstr "nie można przetworzyć portu spice %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6370
+#: src/conf/domain_conf.c:6499
#, c-format
msgid "cannot parse spice tlsPort %s"
msgstr "nie można przetworzyć portu TLS spice %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6390
+#: src/conf/domain_conf.c:6519
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default spice channel mode %s"
msgstr "nieznany tryb kanału spice %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6426
+#: src/conf/domain_conf.c:6555
msgid "spice channel missing name/mode"
msgstr "brak nazwy/trybu w kanale spice"
-#: src/conf/domain_conf.c:6434
+#: src/conf/domain_conf.c:6563
#, c-format
msgid "unknown spice channel name %s"
msgstr "nieznana nazwa kanału spice %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6442
+#: src/conf/domain_conf.c:6571
#, c-format
msgid "unknown spice channel mode %s"
msgstr "nieznany tryb kanału spice %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6458
+#: src/conf/domain_conf.c:6587
msgid "spice image missing compression"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6465
+#: src/conf/domain_conf.c:6594
#, c-format
msgid "unknown spice image compression %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6479
+#: src/conf/domain_conf.c:6608
msgid "spice jpeg missing compression"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6486
+#: src/conf/domain_conf.c:6615
#, c-format
msgid "unknown spice jpeg compression %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6500
+#: src/conf/domain_conf.c:6629
msgid "spice zlib missing compression"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6507
+#: src/conf/domain_conf.c:6636
#, c-format
msgid "unknown spice zlib compression %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6521
+#: src/conf/domain_conf.c:6650
msgid "spice playback missing compression"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6528
+#: src/conf/domain_conf.c:6657
msgid "unknown spice playback compression"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6542
+#: src/conf/domain_conf.c:6671
msgid "spice streaming missing mode"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6548
+#: src/conf/domain_conf.c:6677
msgid "unknown spice streaming mode"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6562
+#: src/conf/domain_conf.c:6691
msgid "spice clipboard missing copypaste"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6569
+#: src/conf/domain_conf.c:6698
#, c-format
msgid "unknown copypaste value '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6582
+#: src/conf/domain_conf.c:6711
#, fuzzy
msgid "spice mouse missing mode"
msgstr "brak nazwy/trybu w kanale spice"
-#: src/conf/domain_conf.c:6588
+#: src/conf/domain_conf.c:6717
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown mouse mode value '%s'"
msgstr "nieznana wartość pełnego ekranu \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:6631
+#: src/conf/domain_conf.c:6760
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown codec type '%s'"
msgstr "Nieznany typ modelu \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:6666
+#: src/conf/domain_conf.c:6795
#, c-format
msgid "unknown sound model '%s'"
msgstr "nieznany modelu dźwięku \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:6733
+#: src/conf/domain_conf.c:6862
msgid "watchdog must contain model name"
msgstr "watchdog musi zawierać nazwę modelu"
-#: src/conf/domain_conf.c:6739
+#: src/conf/domain_conf.c:6868
#, c-format
msgid "unknown watchdog model '%s'"
msgstr "nieznany model watchdog \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:6750
+#: src/conf/domain_conf.c:6879
#, c-format
msgid "unknown watchdog action '%s'"
msgstr "nieznana czynność watchdog \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:6786
+#: src/conf/domain_conf.c:6915
msgid "balloon memory must contain model name"
msgstr "balon pamięci musi zawierać nazwę modelu"
-#: src/conf/domain_conf.c:6791
+#: src/conf/domain_conf.c:6920
#, c-format
msgid "unknown memory balloon model '%s'"
msgstr "nieznany model balonu pamięci \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:6818
+#: src/conf/domain_conf.c:6947
msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
msgstr "XML nie zawiera oczekiwanego elementu \"sysinfo\""
-#: src/conf/domain_conf.c:6830
+#: src/conf/domain_conf.c:6959
msgid "sysinfo must contain a type attribute"
msgstr "sysinfo musi zawierać atrybut typu"
-#: src/conf/domain_conf.c:6835
+#: src/conf/domain_conf.c:6964
#, c-format
msgid "unknown sysinfo type '%s'"
msgstr "nieznany typ sysinfo \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:7013
+#: src/conf/domain_conf.c:7142
#, c-format
msgid "unknown video model '%s'"
msgstr "nieznany model grafiki \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:7019
+#: src/conf/domain_conf.c:7148
msgid "missing video model and cannot determine default"
msgstr "brak modelu graficznego i nie można określić domyślnego"
-#: src/conf/domain_conf.c:7027
+#: src/conf/domain_conf.c:7156
#, c-format
msgid "cannot parse video ram '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć graficznej pamięci RAM \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:7037
+#: src/conf/domain_conf.c:7166
#, c-format
msgid "cannot parse video heads '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć głowic graficznych \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:7094
+#: src/conf/domain_conf.c:7223
msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
msgstr "Urządzenia gospodarza PCI muszą używać typu adresu \"pci\""
-#: src/conf/domain_conf.c:7131
+#: src/conf/domain_conf.c:7260
#, c-format
msgid "unknown redirdev bus '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7142
+#: src/conf/domain_conf.c:7271
#, c-format
msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7147
+#: src/conf/domain_conf.c:7276
msgid "missing type in redirdev"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7205
+#: src/conf/domain_conf.c:7359
+#, c-format
+msgid "Incorrect USB version format %s"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:7369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot parse USB version %s"
+msgstr "nie można przetworzyć wersji %s"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:7404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot parse USB Class code %s"
+msgstr "nie można przetworzyć trybu wejścia/wyjścia \"%s\""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:7410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid USB Class code %s"
+msgstr "Nieprawidłowy sekret: %s"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:7421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot parse USB vendor ID %s"
+msgstr "nie można przetworzyć identyfikatora producenta %s"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:7432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot parse USB product ID %s"
+msgstr "nie można przetworzyć produktu %s"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:7457
+msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:7462
+#, fuzzy
+msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter"
+msgstr "Brak atrybutu usługi źródłowej dla urządzenia znakowego"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:7536
#, c-format
msgid "unknown lifecycle action %s"
msgstr "nieznana czynność cyklu życia %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:7224 tools/virsh-domain.c:7517
+#: src/conf/domain_conf.c:7556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown PM state value %s"
+msgstr "nieznana wartość peerdns DHCP %s"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:7577 tools/virsh-domain.c:7442
msgid "(device_definition)"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7294
+#: src/conf/domain_conf.c:7647
msgid "unknown device type"
msgstr "nieznany typ urządzenia"
-#: src/conf/domain_conf.c:7802
+#: src/conf/domain_conf.c:8155
msgid "unknown virt type"
msgstr "nieznany typ wirtualizacji"
-#: src/conf/domain_conf.c:7813
+#: src/conf/domain_conf.c:8166
#, c-format
msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
msgstr ""
"brak emulatora dla domeny %s typu systemu operacyjnego %s na architekturze %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:7841
+#: src/conf/domain_conf.c:8194
msgid "cannot count boot devices"
msgstr "nie można policzyć urządzeń startowych"
-#: src/conf/domain_conf.c:7852
+#: src/conf/domain_conf.c:8205
msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
msgstr ""
"nie można używać elementów startowych osobnych dla każdego urządzenia razem "
"z elementami systemu operacyjnego/uruchamiania"
-#: src/conf/domain_conf.c:7862
+#: src/conf/domain_conf.c:8215
msgid "missing boot device"
msgstr "brak urządzenia startowego"
-#: src/conf/domain_conf.c:7867
+#: src/conf/domain_conf.c:8220
#, c-format
msgid "unknown boot device '%s'"
msgstr "nieznane urządzenie startowe \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:7895
+#: src/conf/domain_conf.c:8253
msgid "need at least one serial port for useserial"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7950
+#: src/conf/domain_conf.c:8270
+msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:8323
#, fuzzy
msgid "vcpu id must be an unsigned integer or -1"
msgstr "maksymalna liczba procesorów wirtualnych musi być liczbą całkowitą"
-#: src/conf/domain_conf.c:7954
+#: src/conf/domain_conf.c:8327
msgid "vcpu id value -1 is not allowed for vcpupin"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7961
+#: src/conf/domain_conf.c:8334
msgid "vcpu id must be less than maxvcpus"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7983
+#: src/conf/domain_conf.c:8352
msgid "missing cpuset for vcpupin"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8103
+#: src/conf/domain_conf.c:8472
msgid "missing domain type attribute"
msgstr "brak atrybutu typu domeny"
-#: src/conf/domain_conf.c:8109
+#: src/conf/domain_conf.c:8478
#, c-format
msgid "invalid domain type %s"
msgstr "nieprawidłowy typ domeny %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:8117
+#: src/conf/domain_conf.c:8486
#, c-format
msgid "unexpected domain type %s, expecting %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8142
+#: src/conf/domain_conf.c:8511
#, c-format
msgid "unexpected domain type %s, expecting one of these: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8166 src/conf/network_conf.c:981
+#: src/conf/domain_conf.c:8535 src/conf/network_conf.c:1231
#: src/conf/secret_conf.c:180 src/openvz/openvz_conf.c:1102
#: src/xenxs/xen_xm.c:219
msgid "Failed to generate UUID"
msgstr "Utworzenie UUID nie powiodło się"
-#: src/conf/domain_conf.c:8173 src/conf/domain_conf.c:9430
-#: src/conf/network_conf.c:988 src/conf/nwfilter_conf.c:2575
+#: src/conf/domain_conf.c:8542 src/conf/domain_conf.c:9848
+#: src/conf/network_conf.c:1238 src/conf/nwfilter_conf.c:2575
#: src/conf/secret_conf.c:186 src/conf/storage_conf.c:766
msgid "malformed uuid element"
msgstr "błędnie sformatowany element UUID"
-#: src/conf/domain_conf.c:8183
+#: src/conf/domain_conf.c:8552
msgid "Domain title can't contain newlines"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8211
+#: src/conf/domain_conf.c:8579
+#, c-format
+msgid "Bad value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:8592
#, fuzzy, c-format
msgid "current memory '%lluk' exceeds maximum '%lluk'"
msgstr "etykieta bezpieczeństwa przekracza maksimum: %zd"
-#: src/conf/domain_conf.c:8235
+#: src/conf/domain_conf.c:8616
msgid "cannot extract blkiotune nodes"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8251
+#: src/conf/domain_conf.c:8632
#, c-format
msgid "duplicate device weight path '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8279
+#: src/conf/domain_conf.c:8660
msgid "maximum vcpus must be an integer"
msgstr "maksymalna liczba procesorów wirtualnych musi być liczbą całkowitą"
-#: src/conf/domain_conf.c:8287
+#: src/conf/domain_conf.c:8668
#, c-format
msgid "invalid maxvcpus %lu"
msgstr "nieprawidłowe maxvcpus %lu"
-#: src/conf/domain_conf.c:8295
+#: src/conf/domain_conf.c:8676
msgid "current vcpus must be an integer"
msgstr "bieżąca liczba procesorów wirtualnych musi być liczbą całkowitą"
-#: src/conf/domain_conf.c:8303
+#: src/conf/domain_conf.c:8684
#, c-format
msgid "invalid current vcpus %lu"
msgstr "nieprawidłowe bieżące procesory wirtualne %lu"
-#: src/conf/domain_conf.c:8309
+#: src/conf/domain_conf.c:8690
#, c-format
msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)"
msgstr ""
"maksymalna liczba procesorów wirtualnych nie może być mniejsza niż bieżąca "
"liczba procesorów wirtualnych (%d < %lu)"
-#: src/conf/domain_conf.c:8320
+#: src/conf/domain_conf.c:8701
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'"
msgstr "Nieobsługiwana nazwa docelowa spicevmc \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:8375
+#: src/conf/domain_conf.c:8716
+msgid "topology cpuset syntax error"
+msgstr "błąd składni topologii cpuset"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:8753
msgid "vcpupin nodes must be less than maxvcpus"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8390
+#: src/conf/domain_conf.c:8768
msgid "duplicate vcpupin for same vcpu"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8401
+#: src/conf/domain_conf.c:8779
#, fuzzy
msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
msgstr "nie można uzyskać szczegółów domeny"
-#: src/conf/domain_conf.c:8408
+#: src/conf/domain_conf.c:8786
#, fuzzy
msgid "only one emulatorpin is supported"
msgstr "obsługiwany jest tylko jeden systemu plików"
-#: src/conf/domain_conf.c:8431
+#: src/conf/domain_conf.c:8802
msgid "cannot extract numatune nodes"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8437
+#: src/conf/domain_conf.c:8808
#, fuzzy
msgid "only one numatune is supported"
msgstr "obsługiwany jest tylko jeden systemu plików"
-#: src/conf/domain_conf.c:8456
+#: src/conf/domain_conf.c:8827
#, c-format
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8494
+#: src/conf/domain_conf.c:8856
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported memory placement mode '%s'"
msgstr "Nieobsługiwana nazwa docelowa spicevmc \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:8516
+#: src/conf/domain_conf.c:8878
msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8535
+#: src/conf/domain_conf.c:8897
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported XML element %s"
msgstr "nieobsługiwany identyfikator zdarzenia %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:8561
+#: src/conf/domain_conf.c:8923
#, c-format
msgid "unexpected feature %s"
msgstr "nieoczekiwana funkcja %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:8590
+#: src/conf/domain_conf.c:8934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown value for attribute eoi: %s"
+msgstr "nieznany typ formatu woluminu %s"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:8976
#, c-format
msgid "unknown clock offset '%s'"
msgstr "nieznane wyrównanie zegara \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:8608
+#: src/conf/domain_conf.c:8994
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown clock adjustment '%s'"
msgstr "nieznane wyrównanie zegara \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:8636
+#: src/conf/domain_conf.c:9022
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown clock basis '%s'"
msgstr "nieznane wyrównanie zegara \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:8649
+#: src/conf/domain_conf.c:9035
msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
msgstr "brak atrybutu \"timezone\" dla zegara z offset='timezone"
-#: src/conf/domain_conf.c:8682
+#: src/conf/domain_conf.c:9068
msgid "no OS type"
msgstr "brak typu systemu operacyjnego"
-#: src/conf/domain_conf.c:8709
+#: src/conf/domain_conf.c:9095
#, fuzzy, c-format
msgid "No guest options available for arch '%s'"
msgstr "brak dostępnego sterownika połączenia dla %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:8718
+#: src/conf/domain_conf.c:9104
#, c-format
msgid "No os type '%s' available for arch '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8726 src/xenxs/xen_xm.c:295
+#: src/conf/domain_conf.c:9112 src/xenxs/xen_xm.c:295
#, c-format
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
msgstr "brak nieobsługiwanej architektury dla typu systemu operacyjnego \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:8767
+#: src/conf/domain_conf.c:9153
msgid "init binary must be specified"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8783
+#: src/conf/domain_conf.c:9169
msgid "No data supplied for <initarg> element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8857 src/conf/domain_conf.c:8865
+#: src/conf/domain_conf.c:9243 src/conf/domain_conf.c:9251
msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8886
+#: src/conf/domain_conf.c:9272
msgid "cannot extract device leases"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9017
+#: src/conf/domain_conf.c:9409
msgid "cannot extract console devices"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9054
+#: src/conf/domain_conf.c:9449
msgid "Only the first console can be a serial port"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9150
+#: src/conf/domain_conf.c:9548
msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9255
+#: src/conf/domain_conf.c:9653
msgid "cannot determine default video type"
msgstr "nie można określić domyślnego typu graficznego"
-#: src/conf/domain_conf.c:9284
+#: src/conf/domain_conf.c:9682
msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9300
+#: src/conf/domain_conf.c:9698
msgid "only a single watchdog device is supported"
msgstr "obsługiwane jest tylko pojedyncze urządzenie watchdog"
-#: src/conf/domain_conf.c:9320
+#: src/conf/domain_conf.c:9718
msgid "only a single memory balloon device is supported"
msgstr "obsługiwane jest tylko pojedyncze urządzenie balonu pamięci"
-#: src/conf/domain_conf.c:9360
+#: src/conf/domain_conf.c:9758
msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9383
+#: src/conf/domain_conf.c:9781
msgid "Can't add redirected USB device: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9406
+#: src/conf/domain_conf.c:9796
+#, fuzzy
+msgid "only one set of redirection filter rule is supported"
+msgstr "obsługiwany jest tylko jeden systemu plików"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:9824
msgid "Maximum CPUs greater than topology limit"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9412
+#: src/conf/domain_conf.c:9830
msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9437
+#: src/conf/domain_conf.c:9855
msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
msgstr "UUID między <uuid> i <sysinfo> nie zgadza się"
-#: src/conf/domain_conf.c:9449
+#: src/conf/domain_conf.c:9867
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%s'"
msgstr "nieznany tryb smbios \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:9516
+#: src/conf/domain_conf.c:9934
msgid "no domain config"
msgstr "brak konfiguracji domeny"
-#: src/conf/domain_conf.c:9530
+#: src/conf/domain_conf.c:9948
msgid "missing domain state"
msgstr "brak stanu domeny"
-#: src/conf/domain_conf.c:9535
+#: src/conf/domain_conf.c:9953
#, c-format
msgid "invalid domain state '%s'"
msgstr "nieprawidłowy stan domeny \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:9544
+#: src/conf/domain_conf.c:9962
#, c-format
msgid "invalid domain state reason '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9555
+#: src/conf/domain_conf.c:9973
msgid "invalid pid"
msgstr "nieprawidłowy PID"
-#: src/conf/domain_conf.c:9569
+#: src/conf/domain_conf.c:9987
#, c-format
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9603 src/security/virt-aa-helper.c:654
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:97 tools/virsh-domain-monitor.c:439
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:543 tools/virsh-domain-monitor.c:655
-#: tools/virsh-domain.c:1868 tools/virsh-domain.c:2485
-#: tools/virsh-domain.c:7066 tools/virsh-domain.c:7229
-#: tools/virsh-domain.c:7291 tools/virsh-domain.c:7511
-#: tools/virsh-domain.c:7788 tools/virsh-domain.c:7893
+#: src/conf/domain_conf.c:10021 src/security/virt-aa-helper.c:654
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:97 tools/virsh-domain-monitor.c:430
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:531 tools/virsh-domain-monitor.c:640
+#: tools/virsh-domain.c:1991 tools/virsh-domain.c:2591
+#: tools/virsh-domain.c:7000 tools/virsh-domain.c:7160
+#: tools/virsh-domain.c:7219 tools/virsh-domain.c:7436
+#: tools/virsh-domain.c:7704 tools/virsh-domain.c:7809
msgid "(domain_definition)"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9641
+#: src/conf/domain_conf.c:10059
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9674
+#: src/conf/domain_conf.c:10092
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9724
+#: src/conf/domain_conf.c:10142
#, c-format
msgid "Target timer %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9732
+#: src/conf/domain_conf.c:10150
#, c-format
msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9740
+#: src/conf/domain_conf.c:10158
#, c-format
msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9747
+#: src/conf/domain_conf.c:10165
#, c-format
msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9768
+#: src/conf/domain_conf.c:10186
#, c-format
msgid "Target device address type %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9781
+#: src/conf/domain_conf.c:10199
#, c-format
msgid ""
"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source %04x:"
"%02x:%02x.%02x"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9795
+#: src/conf/domain_conf.c:10214
#, c-format
msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9809
+#: src/conf/domain_conf.c:10228
#, c-format
msgid ""
"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9822
+#: src/conf/domain_conf.c:10241
#, c-format
msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9846
+#: src/conf/domain_conf.c:10265
#, c-format
msgid "Target disk device %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9854
+#: src/conf/domain_conf.c:10273
#, c-format
msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9862
+#: src/conf/domain_conf.c:10281
#, c-format
msgid "Target disk %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9869
+#: src/conf/domain_conf.c:10288
#, c-format
msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9876
+#: src/conf/domain_conf.c:10295
msgid "Target disk access mode does not match source"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9897
+#: src/conf/domain_conf.c:10316
#, c-format
msgid "Target controller type %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9905
+#: src/conf/domain_conf.c:10324
#, c-format
msgid "Target controller index %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9912
+#: src/conf/domain_conf.c:10331
#, c-format
msgid "Target controller model %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9920
+#: src/conf/domain_conf.c:10339
#, c-format
msgid "Target controller ports %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9927
+#: src/conf/domain_conf.c:10346
#, c-format
msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9950
+#: src/conf/domain_conf.c:10369
#, c-format
msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9957
+#: src/conf/domain_conf.c:10376
msgid "Target filesystem access mode does not match source"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9978
+#: src/conf/domain_conf.c:10397
#, c-format
msgid ""
-"Target network card mac %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02xdoes not match source "
+"Target network card mac %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x does not match source "
"%02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9989
+#: src/conf/domain_conf.c:10408
#, c-format
msgid "Target network card model %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10011
+#: src/conf/domain_conf.c:10430
#, c-format
msgid "Target input device type %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10019
+#: src/conf/domain_conf.c:10438
#, c-format
msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10042
+#: src/conf/domain_conf.c:10461
#, c-format
msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10065
+#: src/conf/domain_conf.c:10484
#, c-format
msgid "Target video card model %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10073
+#: src/conf/domain_conf.c:10492
#, c-format
msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10080
+#: src/conf/domain_conf.c:10499
#, c-format
msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10088
+#: src/conf/domain_conf.c:10507
msgid "Target video card acceleration does not match source"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10095
+#: src/conf/domain_conf.c:10514
#, c-format
msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10102
+#: src/conf/domain_conf.c:10521
#, c-format
msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10125
+#: src/conf/domain_conf.c:10544
#, c-format
msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10134
+#: src/conf/domain_conf.c:10553
#, c-format
msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10173 src/conf/domain_conf.c:10195
+#: src/conf/domain_conf.c:10592 src/conf/domain_conf.c:10614
#, c-format
msgid "Target serial port %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10217
+#: src/conf/domain_conf.c:10636
#, c-format
msgid "Target channel type %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10227
+#: src/conf/domain_conf.c:10646
#, c-format
msgid "Target channel name %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10236
+#: src/conf/domain_conf.c:10655
msgid ""
"Changing device type to/from spicevmc would change default target channel "
"name"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10247
+#: src/conf/domain_conf.c:10666
#, c-format
msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10273
+#: src/conf/domain_conf.c:10692
#, c-format
msgid "Target console type %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10296
+#: src/conf/domain_conf.c:10715
#, c-format
msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10319
+#: src/conf/domain_conf.c:10738
#, c-format
msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10342
+#: src/conf/domain_conf.c:10761
#, c-format
msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10370
+#: src/conf/domain_conf.c:10785
+#, c-format
+msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:10796
+msgid "Target USB Class code does not match source"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:10802
+#, fuzzy
+msgid "Target USB vendor ID does not match source"
+msgstr "Producenci procesora nie zgadzają się"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:10808
+#, fuzzy
+msgid "Target USB product ID does not match source"
+msgstr "Producenci procesora nie zgadzają się"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:10814
+#, fuzzy
+msgid "Target USB version does not match source"
+msgstr "Producenci procesora nie zgadzają się"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:10820
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'"
+msgstr ""
+"Nazwa pliku konfiguracji sieci \"%s\" nie zgadza się z nazwą sieci \"%s\""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:10844
#, c-format
msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10382
+#: src/conf/domain_conf.c:10856
#, c-format
msgid "Target domain uuid %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10389
+#: src/conf/domain_conf.c:10863
#, c-format
msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10395
+#: src/conf/domain_conf.c:10869
#, c-format
msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10401
+#: src/conf/domain_conf.c:10875
#, c-format
msgid "Target domain huge page backing %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10409
+#: src/conf/domain_conf.c:10883
#, c-format
msgid "Target domain vpu count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10415
+#: src/conf/domain_conf.c:10889
#, c-format
msgid "Target domain vpu max %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10422 src/conf/domain_conf.c:10434
+#: src/conf/domain_conf.c:10896 src/conf/domain_conf.c:10908
#, c-format
msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10428
+#: src/conf/domain_conf.c:10902
#, c-format
msgid "Target domain architecture %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10441
+#: src/conf/domain_conf.c:10915
#, c-format
msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10449
+#: src/conf/domain_conf.c:10923
#, c-format
msgid "Target domain features %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10456
+#: src/conf/domain_conf.c:10930
msgid "Target domain timers do not match source"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10473
+#: src/conf/domain_conf.c:10947
#, c-format
msgid "Target domain disk count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10484
+#: src/conf/domain_conf.c:10958
#, c-format
msgid "Target domain disk controller count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10495
+#: src/conf/domain_conf.c:10969
#, c-format
msgid "Target domain filesystem count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10506
+#: src/conf/domain_conf.c:10980
#, c-format
msgid "Target domain net card count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10517
+#: src/conf/domain_conf.c:10991
#, c-format
msgid "Target domain input device count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10528
+#: src/conf/domain_conf.c:11002
#, c-format
msgid "Target domain sound card count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10539
+#: src/conf/domain_conf.c:11013
#, c-format
msgid "Target domain video card count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10550
+#: src/conf/domain_conf.c:11024
#, c-format
msgid "Target domain host device count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10561
+#: src/conf/domain_conf.c:11035
#, c-format
msgid "Target domain smartcard count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10572
+#: src/conf/domain_conf.c:11046
#, c-format
msgid "Target domain serial port count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10583
+#: src/conf/domain_conf.c:11057
#, c-format
msgid "Target domain parallel port count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10594
+#: src/conf/domain_conf.c:11068
#, c-format
msgid "Target domain channel count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10605
+#: src/conf/domain_conf.c:11079
#, c-format
msgid "Target domain console count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10616
+#: src/conf/domain_conf.c:11090
#, c-format
msgid "Target domain hub device count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10629
+#: src/conf/domain_conf.c:11102
+#, c-format
+msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:11114
#, c-format
msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10641
+#: src/conf/domain_conf.c:11126
#, c-format
msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10988
-msgid "topology cpuset syntax error"
-msgstr "błąd składni topologii cpuset"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:11226
+#: src/conf/domain_conf.c:11465
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ cyklu życia %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11367
+#: src/conf/domain_conf.c:11626
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ dysku %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11372
+#: src/conf/domain_conf.c:11631
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "nieoczekiwany urządzenie dysku %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11377
+#: src/conf/domain_conf.c:11636
#, c-format
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "nieoczekiwana magistrala dysku %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11382
+#: src/conf/domain_conf.c:11641
#, c-format
msgid "unexpected disk cache mode %d"
msgstr "nieoczekiwany tryb pamięci podręcznej dysku %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11387
+#: src/conf/domain_conf.c:11646
#, c-format
msgid "unexpected disk io mode %d"
msgstr "nieoczekiwany tryb wejścia/wyjścia dysku %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11627
+#: src/conf/domain_conf.c:11888
#, c-format
msgid "unexpected controller type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ kontrolera %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11636
+#: src/conf/domain_conf.c:11897
#, c-format
msgid "unexpected model type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ modelu %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11705
+#: src/conf/domain_conf.c:11966
#, c-format
msgid "unexpected filesystem type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ systemu plików %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11711
+#: src/conf/domain_conf.c:11972
#, c-format
msgid "unexpected accessmode %d"
msgstr "nieoczekiwany tryb dostępu %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11811
+#: src/conf/domain_conf.c:12072
#, fuzzy
msgid "PCI address Formatting failed"
msgstr "działanie wznowienia nie powiodło się"
-#: src/conf/domain_conf.c:11829 src/conf/domain_conf.c:12893
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2152
+#: src/conf/domain_conf.c:12090 src/conf/domain_conf.c:13163
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2164
#, c-format
msgid "unexpected hostdev type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ urządzenia gospodarza %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11853 src/conf/domain_conf.c:11923
-#: src/conf/domain_conf.c:12691
+#: src/conf/domain_conf.c:12114 src/conf/domain_conf.c:12184
+#: src/conf/domain_conf.c:12961
#, c-format
msgid "unexpected net type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ sieci %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11880
+#: src/conf/domain_conf.c:12141
#, c-format
msgid "unexpected source mode %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:11898
+#: src/conf/domain_conf.c:12159
#, c-format
msgid "unexpected net type %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12088
+#: src/conf/domain_conf.c:12349
#, c-format
msgid "unexpected char type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ urządzenia znakowego %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12189
+#: src/conf/domain_conf.c:12451
#, c-format
msgid "unexpected char device type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ urządzenia znakowego %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12208
+#: src/conf/domain_conf.c:12470
msgid "Could not format channel target type"
msgstr "Nie można sformatować typu docelowego kanału"
-#: src/conf/domain_conf.c:12218
+#: src/conf/domain_conf.c:12480
msgid "Unable to format guestfwd port"
msgstr "Nie można sformatować portu guestfwd"
-#: src/conf/domain_conf.c:12278 src/conf/domain_conf.c:12309
-#: src/qemu/qemu_command.c:5474
+#: src/conf/domain_conf.c:12548 src/conf/domain_conf.c:12579
+#: src/qemu/qemu_command.c:5639
#, c-format
msgid "unexpected smartcard type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ smartcard %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12326
+#: src/conf/domain_conf.c:12596
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected codec type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ modelu %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12346 src/xenxs/xen_sxpr.c:2159
+#: src/conf/domain_conf.c:12616 src/xenxs/xen_sxpr.c:2153
#, c-format
msgid "unexpected sound model %d"
msgstr "nieoczekiwany model dźwięku %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12388
+#: src/conf/domain_conf.c:12658
#, c-format
msgid "unexpected memballoon model %d"
msgstr "nieoczekiwany model balonu pamięci %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12428
+#: src/conf/domain_conf.c:12698
#, c-format
msgid "unexpected watchdog model %d"
msgstr "nieoczekiwany model watchdog %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12434
+#: src/conf/domain_conf.c:12704
#, c-format
msgid "unexpected watchdog action %d"
msgstr "nieoczekiwana czynność watchdog %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12475
+#: src/conf/domain_conf.c:12745
#, c-format
msgid "unexpected video model %d"
msgstr "nieoczekiwany model graficzny %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12512 src/xenxs/xen_sxpr.c:2196
+#: src/conf/domain_conf.c:12782 src/xenxs/xen_sxpr.c:2190
#, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ wejścia %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12517
+#: src/conf/domain_conf.c:12787
#, c-format
msgid "unexpected input bus type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ magistrali wejścia %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12545
+#: src/conf/domain_conf.c:12815
#, c-format
msgid "unexpected timer name %d"
msgstr "nieoczekiwana nazwa stopera %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12561
+#: src/conf/domain_conf.c:12831
#, c-format
msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
msgstr "nieoczekiwana polityka tyknięć stopera %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12575
+#: src/conf/domain_conf.c:12845
#, c-format
msgid "unexpected timer track %d"
msgstr "nieoczekiwany ślad stopera %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12593
+#: src/conf/domain_conf.c:12863
#, c-format
msgid "unexpected timer mode %d"
msgstr "nieoczekiwany tryb stopera %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12884
+#: src/conf/domain_conf.c:13154
#, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %d"
msgstr "nieoczekiwany tryb urządzenia gospodarza %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12944
+#: src/conf/domain_conf.c:13247
#, c-format
msgid "unexpected hub type %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12997
+#: src/conf/domain_conf.c:13300
#, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ domeny %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:13170
+#: src/conf/domain_conf.c:13473
msgid "failed to format cpuset for vcpupin"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13187
+#: src/conf/domain_conf.c:13489
#, fuzzy
msgid "failed to format cpuset for emulator"
msgstr "odczytanie szablonu AppArmor nie powiodło się"
-#: src/conf/domain_conf.c:13217
+#: src/conf/domain_conf.c:13518
msgid "failed to format nodeset for NUMA memory tuning"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13280
+#: src/conf/domain_conf.c:13582
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ urządzenia startowego %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:13308
+#: src/conf/domain_conf.c:13616
#, c-format
msgid "unexpected smbios mode %d"
msgstr "nieoczekiwany tryb smbios %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:13323
+#: src/conf/domain_conf.c:13631
#, c-format
msgid "unexpected feature %d"
msgstr "nieoczekiwana funkcja %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:13628
+#: src/conf/domain_conf.c:13958
msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13648 src/conf/network_conf.c:1724
+#: src/conf/domain_conf.c:13978 src/conf/network_conf.c:1974
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2728 src/util/dnsmasq.c:529
#, c-format
msgid "cannot create config directory '%s'"
msgstr "nie można utworzyć katalogu konfiguracji \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:13793
+#: src/conf/domain_conf.c:14123
#, c-format
msgid "unexpected domain %s already exists"
msgstr "nieoczekiwana domena %s już istnieje"
-#: src/conf/domain_conf.c:13831 src/conf/network_conf.c:1824
+#: src/conf/domain_conf.c:14161 src/conf/network_conf.c:2092
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3118 src/conf/storage_conf.c:1587
#, c-format
msgid "Failed to open dir '%s'"
msgstr "Otwarcie katalogu \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/conf/domain_conf.c:13895
+#: src/conf/domain_conf.c:14225
#, c-format
msgid "cannot remove config %s"
msgstr "nie można usunąć konfiguracji %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:14001 src/xen/xm_internal.c:1116
+#: src/conf/domain_conf.c:14331 src/xen/xm_internal.c:1079
#, c-format
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "domena \"%s\" jest już określona za pomocą UUID %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:14010
+#: src/conf/domain_conf.c:14340
#, c-format
msgid "domain is already active as '%s'"
msgstr "domena jest już aktywna jako \"%s\""
-#: src/conf/domain_conf.c:14024
+#: src/conf/domain_conf.c:14354
#, c-format
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "domena \"%s\" jest już określona za pomocą UUID %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:14254
+#: src/conf/domain_conf.c:14584
#, c-format
msgid "unknown disk format '%s' for %s"
msgstr "nieznany typ dysku \"%s\" dla %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:14263 src/qemu/qemu_driver.c:9223
+#: src/conf/domain_conf.c:14593 src/qemu/qemu_driver.c:9213
#, c-format
msgid "no disk format for %s and probing is disabled"
msgstr "brak formatu dysku dla %s, a wykrywanie jest wyłączone"
-#: src/conf/domain_conf.c:14280
+#: src/conf/domain_conf.c:14610
#, c-format
msgid "backing store for %s is self-referential"
msgstr "przechowalnia zapasowa dla %s odnosi się do siebie"
-#: src/conf/domain_conf.c:14292
+#: src/conf/domain_conf.c:14622
#, c-format
msgid "unable to open disk path %s"
msgstr "Nie można otworzyć ścieżki do dysku %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:14305
+#: src/conf/domain_conf.c:14635
#, c-format
msgid "could not close file %s"
msgstr "nie można zamknąć pliku %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:14409
+#: src/conf/domain_conf.c:14739
#, c-format
msgid "invalid domain state: %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14841
+#: src/conf/domain_conf.c:15171
#, c-format
msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet."
msgstr ""
@@ -3047,11 +3160,11 @@ msgstr "nie można odnaleźć wywołania zwrotnego zdarzenia do usunięcia"
msgid "event callback already tracked"
msgstr "wywołanie zwrotne zdarzenia jest już śledzone"
-#: src/conf/domain_event.c:620
+#: src/conf/domain_event.c:636
msgid "unable to initialize state mutex"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_event.c:1456 src/conf/domain_event.c:1512
+#: src/conf/domain_event.c:1472 src/conf/domain_event.c:1528
msgid "could not initialize domain event timer"
msgstr ""
@@ -3310,121 +3423,170 @@ msgstr "Nie można utworzyć losowego UUID dla instanceid"
msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid"
msgstr "Nie można utworzyć losowego UUID dla instanceid"
-#: src/conf/network_conf.c:412
+#: src/conf/network_conf.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot save persistent config of transient network '%s'"
+msgstr "nie można zmienić trwałej konfiguracji domeny przejściowej"
+
+#: src/conf/network_conf.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot save live config of inactive network '%s'"
+msgstr "nie można usunąć konfiguracji \"%s\""
+
+#: src/conf/network_conf.c:414
+msgid "NULL NetworkDef"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/network_conf.c:448
+#, fuzzy
+msgid "network is not running"
+msgstr "Sieć \"%s\" jest ciągle uruchomiona"
+
+#: src/conf/network_conf.c:455
+#, fuzzy
+msgid "cannot change persistent config of a transient network"
+msgstr "nie można zmienić trwałej konfiguracji domeny przejściowej"
+
+#: src/conf/network_conf.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'"
+msgstr ""
+"Brak adresu IP w określeniu sieci statycznego gospodarza dla sieci \"%s\""
+
+#: src/conf/network_conf.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'"
+msgstr ""
+"Brak adresu IP w określeniu sieci statycznego gospodarza dla sieci \"%s\""
+
+#: src/conf/network_conf.c:605
#, c-format
msgid "Invalid dhcp range '%s' to '%s' in network '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy zakres DHCP \"%s\" do \"%s\" w sieci \"%s\""
-#: src/conf/network_conf.c:438
+#: src/conf/network_conf.c:633
#, c-format
msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'"
msgstr "Nie można przetworzyć adresu MAC \"%s\" w sieci \"%s\""
-#: src/conf/network_conf.c:445
+#: src/conf/network_conf.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy adres MAC mostka \"%s\" w sieci \"%s\""
-#: src/conf/network_conf.c:454
+#: src/conf/network_conf.c:649
#, c-format
msgid "Cannot use name address '%s' in network '%s'"
msgstr "Nie można użyć nazwy adresu \"%s\" w sieci \"%s\""
-#: src/conf/network_conf.c:465
+#: src/conf/network_conf.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'"
+msgstr ""
+"Brak adresu IP w określeniu sieci statycznego gospodarza dla sieci \"%s\""
+
+#: src/conf/network_conf.c:667
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host "
+"definition in network '%s' "
+msgstr ""
+
+#: src/conf/network_conf.c:676
#, c-format
msgid "Static host definition in network '%s' must have mac or name attribute"
msgstr ""
"Określenie sieci statycznego gospodarza w sieci \"%s\" musi posiadać atrybut "
"MAC lub nazwy"
-#: src/conf/network_conf.c:473
+#: src/conf/network_conf.c:683
#, c-format
msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'"
msgstr ""
"Brak adresu IP w określeniu sieci statycznego gospodarza dla sieci \"%s\""
-#: src/conf/network_conf.c:535
+#: src/conf/network_conf.c:785
msgid "Missing IP address in DNS host definition"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:596
+#: src/conf/network_conf.c:846
msgid "Missing required service attribute in dns srv record"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:602
+#: src/conf/network_conf.c:852
#, c-format
msgid "Service name is too long, limit is %d bytes"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:609
+#: src/conf/network_conf.c:859
#, c-format
msgid "Missing required protocol attribute in dns srv record '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:616
+#: src/conf/network_conf.c:866
#, c-format
msgid "Invalid protocol attribute value '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:693
+#: src/conf/network_conf.c:943
msgid "Missing required name attribute in dns txt record"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:698
+#: src/conf/network_conf.c:948
#, c-format
msgid "Missing required value attribute in dns txt record '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:704
+#: src/conf/network_conf.c:954
#, c-format
msgid "spaces are not allowed in DNS TXT record names (name is '%s')"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:777
+#: src/conf/network_conf.c:1027
#, c-format
msgid "Bad address '%s' in definition of network '%s'"
msgstr "Błędny adres \"%s\" w określeniu sieci \"%s\""
-#: src/conf/network_conf.c:789
+#: src/conf/network_conf.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "no family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
msgstr "nie podano rodziny dla adresu nie będącego IPv4 \"%s\" w sieci \"%s\""
-#: src/conf/network_conf.c:796
+#: src/conf/network_conf.c:1046
#, c-format
msgid "family 'ipv4' specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
"podano rodzinę \"ipv4\" dla adresu nie będącego IPv4 \"%s\" w sieci \"%s\""
-#: src/conf/network_conf.c:803
+#: src/conf/network_conf.c:1053
#, c-format
msgid "family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
"podano rodzinę \"ipv6\" dla adresu nie będącego IPv6 \"%s\" w sieci \"%s\""
-#: src/conf/network_conf.c:809
+#: src/conf/network_conf.c:1059
#, c-format
msgid "Unrecognized family '%s' in definition of network '%s'"
msgstr "Nierozpoznana rodzina \"%s\" w określeniu sieci \"%s\""
-#: src/conf/network_conf.c:819
+#: src/conf/network_conf.c:1069
#, c-format
msgid "netmask specified without address in network '%s'"
msgstr "podano maskę sieci bez adresu w sieci \"%s\""
-#: src/conf/network_conf.c:826
+#: src/conf/network_conf.c:1076
#, c-format
msgid "netmask not supported for address '%s' in network '%s' (IPv4 only)"
msgstr ""
"maska sieci nie jest obsługiwana dla adresu \"%s\" w sieci \"%s\" (tylko "
"IPv4)"
-#: src/conf/network_conf.c:834
+#: src/conf/network_conf.c:1084
#, c-format
msgid "network '%s' cannot have both prefix='%u' and a netmask"
msgstr "sieć \"%s\" nie posiada przedrostka=\"%u\" i maski sieci"
-#: src/conf/network_conf.c:844
+#: src/conf/network_conf.c:1094
#, c-format
msgid ""
"network '%s' has invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)"
@@ -3432,133 +3594,219 @@ msgstr ""
"sieć \"%s\" posiada nieprawidłową maskę sieci \"%s\" dla adresu \"%s\" (oba "
"muszą być IPv4)"
-#: src/conf/network_conf.c:1017
+#: src/conf/network_conf.c:1267
#, c-format
msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy adres MAC mostka \"%s\" w sieci \"%s\""
-#: src/conf/network_conf.c:1024
+#: src/conf/network_conf.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy adres MAC mostka \"%s\" w sieci \"%s\""
-#: src/conf/network_conf.c:1102
+#: src/conf/network_conf.c:1352
#, c-format
msgid "unknown forwarding type '%s'"
msgstr "nieznany typ przekierowywania \"%s\""
-#: src/conf/network_conf.c:1125
+#: src/conf/network_conf.c:1375
msgid "No interface pool or SRIOV physical device given"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1131
+#: src/conf/network_conf.c:1381
msgid "Address and interface attributes are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1137
+#: src/conf/network_conf.c:1387
msgid ""
"Address/interface attributes and Physical function are mutually exclusive "
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1149
+#: src/conf/network_conf.c:1399
msgid "A forward Dev should not be used when using a SRIOV PF"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1156
+#: src/conf/network_conf.c:1406
#, c-format
msgid "Missing required dev attribute in network '%s' pf element"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1166
+#: src/conf/network_conf.c:1416
msgid "Use of more than one physical interface is not allowed"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1179
+#: src/conf/network_conf.c:1429
msgid "A forward Dev should not be used when using address attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1236
+#: src/conf/network_conf.c:1486
#, c-format
msgid ""
"Missing required dev attribute in network '%s' forward interface element"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1246
+#: src/conf/network_conf.c:1496
#, c-format
msgid ""
"forward dev '%s' must match first interface element dev '%s' in network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1275
+#: src/conf/network_conf.c:1525
#, c-format
msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1282
+#: src/conf/network_conf.c:1532
#, c-format
msgid ""
"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is "
"supported"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1294
+#: src/conf/network_conf.c:1544
#, c-format
msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1303
+#: src/conf/network_conf.c:1553
#, c-format
msgid ""
"bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not "
"in %s (network '%s')"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1334
+#: src/conf/network_conf.c:1584
msgid "(network_definition)"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1361
+#: src/conf/network_conf.c:1611
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <network>"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1586
+#: src/conf/network_conf.c:1836
#, c-format
msgid "Unknown forward type %d in network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1778
+#: src/conf/network_conf.c:2046
#, c-format
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
msgstr ""
"Nazwa pliku konfiguracji sieci \"%s\" nie zgadza się z nazwą sieci \"%s\""
-#: src/conf/network_conf.c:1871 src/util/dnsmasq.c:266
+#: src/conf/network_conf.c:2139 src/util/dnsmasq.c:266
#, c-format
msgid "cannot remove config file '%s'"
msgstr "nie można usunąć konfiguracji \"%s\""
-#: src/conf/network_conf.c:1940
+#: src/conf/network_conf.c:2208
#, c-format
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
msgstr "Tworzenie mostka przekroczyło maksymalny identyfikator %d"
-#: src/conf/network_conf.c:1958
+#: src/conf/network_conf.c:2226
#, c-format
msgid "bridge name '%s' already in use."
msgstr "nazwa mostka \"%s\" jest już używana."
-#: src/conf/network_conf.c:2013
+#: src/conf/network_conf.c:2260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't update '%s' section of network '%s'"
+msgstr "Błędny adres \"%s\" w określeniu sieci \"%s\""
+
+#: src/conf/network_conf.c:2267
+#, c-format
+msgid "unrecognized network update command code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/network_conf.c:2277
+#, c-format
+msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/network_conf.c:2333
+#, c-format
+msgid ""
+"couldn't update dhcp host entry - no <ip family='ipv4'> element found at "
+"index %d in network '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/network_conf.c:2356
+#, c-format
+msgid ""
+"couldn't update dhcp host entry - no <ip family='ipv4'> element found in "
+"network '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/network_conf.c:2403
+#, c-format
+msgid ""
+"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" in network '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/network_conf.c:2434
+#, c-format
+msgid ""
+"there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"<host "
+"mac='%s' name='%s' ip='%s'/>\""
+msgstr ""
+
+#: src/conf/network_conf.c:2482
+#, c-format
+msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/network_conf.c:2529
+msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/network_conf.c:2553
+#, c-format
+msgid ""
+"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"<range "
+"start='%s' end='%s'/>\""
+msgstr ""
+
+#: src/conf/network_conf.c:2582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowy zakres DHCP \"%s\" do \"%s\" w sieci \"%s\""
+
+#: src/conf/network_conf.c:2667
+#, c-format
+msgid ""
+"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching <portgroup "
+"name='%s'>"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/network_conf.c:2675
+#, c-format
+msgid ""
+"there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches "
+"\"<portgroup name='%s'>\""
+msgstr ""
+
+#: src/conf/network_conf.c:2775
+#, fuzzy
+msgid "network_update_xml"
+msgstr "UUID sieci"
+
+#: src/conf/network_conf.c:2825
+msgid "can't update unrecognized section of network"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/network_conf.c:2948
#, c-format
msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "sieć \"%s\" jest już określona za pomocą UUID %s"
-#: src/conf/network_conf.c:2022
+#: src/conf/network_conf.c:2957
#, c-format
msgid "network is already active as '%s'"
msgstr "sieć jest już aktywna jako \"%s\""
-#: src/conf/network_conf.c:2036
+#: src/conf/network_conf.c:2971
#, c-format
msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "sieć \"%s\" już istnieje za pomocą UUID %s"
@@ -4097,8 +4345,8 @@ msgstr ""
msgid "missing name from disk snapshot element"
msgstr ""
-#: src/conf/snapshot_conf.c:178 tools/virsh-snapshot.c:651
-#: tools/virsh-snapshot.c:1306
+#: src/conf/snapshot_conf.c:178 tools/virsh-snapshot.c:639
+#: tools/virsh-snapshot.c:1288
msgid "(domain_snapshot)"
msgstr ""
@@ -4252,7 +4500,7 @@ msgid "malformed group element"
msgstr "błędnie sformatowany grupy"
#: src/conf/storage_conf.c:728 src/storage/storage_driver.c:446
-#: src/test/test_driver.c:4042
+#: src/test/test_driver.c:4126
#, c-format
msgid "unknown storage pool type %s"
msgstr "nieznany typ puli pamięci masowej %s"
@@ -4722,10 +4970,10 @@ msgstr ""
"wartością \"%s\" posiada nieoczekiwaną wartość \"%c\", oczekiwano \"0\" lub "
"\"1\""
-#: src/esx/esx_driver.c:665 src/esx/esx_driver.c:4438
-#: src/esx/esx_driver.c:4531 src/esx/esx_network_driver.c:260
+#: src/esx/esx_driver.c:665 src/esx/esx_driver.c:4436
+#: src/esx/esx_driver.c:4529 src/esx/esx_network_driver.c:260
#: src/esx/esx_network_driver.c:641 src/esx/esx_storage_driver.c:673
-#: src/esx/esx_util.c:53 src/esx/esx_util.c:258 src/esx/esx_vi.c:378
+#: src/esx/esx_util.c:53 src/esx/esx_util.c:259 src/esx/esx_vi.c:378
#: src/esx/esx_vi.c:454 src/esx/esx_vi.c:797 src/esx/esx_vi.c:1269
#: src/esx/esx_vi.c:1475 src/esx/esx_vi.c:1511 src/esx/esx_vi.c:1527
#: src/esx/esx_vi.c:1550 src/esx/esx_vi.c:1590 src/esx/esx_vi.c:1619
@@ -4753,9 +5001,9 @@ msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1544 src/esx/esx_vi_types.c:1678
#: src/esx/esx_vi_types.c:1744 src/esx/esx_vi_types.c:1774
#: src/hyperv/hyperv_util.c:45 src/hyperv/hyperv_wmi.c:129
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:627 src/hyperv/hyperv_wmi.c:662 src/vmx/vmx.c:1818
-#: src/vmx/vmx.c:1893 src/vmx/vmx.c:2001 src/vmx/vmx.c:2342 src/vmx/vmx.c:2460
-#: src/vmx/vmx.c:2689 src/vmx/vmx.c:2886 src/vmx/vmx.c:2990 src/vmx/vmx.c:3382
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:627 src/hyperv/hyperv_wmi.c:662 src/vmx/vmx.c:1820
+#: src/vmx/vmx.c:1895 src/vmx/vmx.c:2003 src/vmx/vmx.c:2344 src/vmx/vmx.c:2462
+#: src/vmx/vmx.c:2691 src/vmx/vmx.c:2888 src/vmx/vmx.c:2992 src/vmx/vmx.c:3382
#: src/vmx/vmx.c:3432 src/vmx/vmx.c:3522 src/vmx/vmx.c:3606
msgid "Invalid argument"
msgstr "nieprawidłowy parametr"
@@ -4984,24 +5232,24 @@ msgstr "Nie można określić domeny: %s"
msgid "Domain is not suspended or powered off"
msgstr "Domena nie została uśpiona lub wyłączona"
-#: src/esx/esx_driver.c:3481
+#: src/esx/esx_driver.c:3479
msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains"
msgstr ""
"Nie można włączyć ogólnej opcji automatycznego uruchamiania bez wpływu na "
"inne domeny"
-#: src/esx/esx_driver.c:3688
+#: src/esx/esx_driver.c:3686
#, c-format
msgid "Shares level has unknown value %d"
msgstr "Poziom udziałów posiada nieznaną wartość %d"
-#: src/esx/esx_driver.c:3766
+#: src/esx/esx_driver.c:3764
#, c-format
msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
msgstr ""
"Nie można ustawić rezerwacji na %lld MHz, oczekiwano dodatniej wartości"
-#: src/esx/esx_driver.c:3779
+#: src/esx/esx_driver.c:3777
#, c-format
msgid ""
"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
@@ -5009,7 +5257,7 @@ msgstr ""
"Nie można ustawić ograniczenia na %lld MHz, oczekiwano wartości dodatniej "
"lub -1 (nieograniczone)"
-#: src/esx/esx_driver.c:3818
+#: src/esx/esx_driver.c:3816
#, c-format
msgid ""
"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
@@ -5018,85 +5266,90 @@ msgstr ""
"Nie można ustawić udziałów na %d, oczekiwano wartości dodatniej albo -1 "
"(niskie), -2 (zwykłe) lub -3 (wysokie)"
-#: src/esx/esx_driver.c:3838
+#: src/esx/esx_driver.c:3836
#, c-format
msgid "Could not change scheduler parameters: %s"
msgstr "Nie można zmienić parametrów planisty: %s"
-#: src/esx/esx_driver.c:3924
+#: src/esx/esx_driver.c:3922
msgid "Migration not possible without a vCenter"
msgstr "Migracja nie jest możliwa bez vCenter"
-#: src/esx/esx_driver.c:3930
+#: src/esx/esx_driver.c:3928
msgid "Renaming domains on migration not supported"
msgstr "Pozostałe domeny w migracji nie są obsługiwane"
-#: src/esx/esx_driver.c:3944
+#: src/esx/esx_driver.c:3942
msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
msgstr "Tylko adresy URI migracji vpxmigr:// są obsługiwane"
-#: src/esx/esx_driver.c:3950
+#: src/esx/esx_driver.c:3948
msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
msgstr "Źródło i cel migracji muszą odnosić się do tego samego vCenter"
-#: src/esx/esx_driver.c:3960
+#: src/esx/esx_driver.c:3958
msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system"
msgstr "Adres URI migracji musi określać pulę zasobów i system gospodarza"
-#: src/esx/esx_driver.c:3995
+#: src/esx/esx_driver.c:3993
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
msgstr "Nie można migrować domeny, sprawdzanie zgłosiło problem: %s"
-#: src/esx/esx_driver.c:3999
+#: src/esx/esx_driver.c:3997
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
msgstr "Nie można migrować domeny, sprawdzanie zgłosiło problem"
-#: src/esx/esx_driver.c:4021
+#: src/esx/esx_driver.c:4019
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s"
msgstr ""
"Nie można migrować domeny, zadanie migracji zostało ukończone z błędem: %s"
-#: src/esx/esx_driver.c:4096
+#: src/esx/esx_driver.c:4094
msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool"
msgstr "Nie można odebrać użycia pamięci puli zasobów"
-#: src/esx/esx_driver.c:4277 src/vbox/vbox_tmpl.c:5932
+#: src/esx/esx_driver.c:4275 src/vbox/vbox_tmpl.c:5934
msgid "disk snapshots not supported yet"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_driver.c:4294
+#: src/esx/esx_driver.c:4292
#, c-format
msgid "Snapshot '%s' already exists"
msgstr "Migawka \"%s\" już istnieje"
-#: src/esx/esx_driver.c:4310
+#: src/esx/esx_driver.c:4308
#, c-format
msgid "Could not create snapshot: %s"
msgstr "Nie można utworzyć migawki: %s"
-#: src/esx/esx_driver.c:4654 src/qemu/qemu_driver.c:11622
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6377
+#: src/esx/esx_driver.c:4652 src/qemu/qemu_driver.c:11612
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6379
#, c-format
msgid "snapshot '%s' does not have a parent"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_driver.c:4802
+#: src/esx/esx_driver.c:4800
#, c-format
msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s"
msgstr "Nie można przywrócić do migawki \"%s\": %s"
-#: src/esx/esx_driver.c:4868
+#: src/esx/esx_driver.c:4866
#, c-format
msgid "Could not delete snapshot '%s': %s"
msgstr "Nie można usunąć migawki \"%s\": %s"
-#: src/esx/esx_driver.c:4939
+#: src/esx/esx_driver.c:4937
#, c-format
msgid "Could not change memory parameters: %s"
msgstr "Nie można zmienić parametrów pamięci: %s"
+#: src/esx/esx_driver.c:5096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't retrieve snapshot list for domain '%s'"
+msgstr "nie można przywrócić migawki dla domeny %s"
+
#: src/esx/esx_network_driver.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'"
@@ -5274,36 +5527,36 @@ msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
msgstr "Parametr zapytania \"proxy\" nie zawiera nazwy gospodarza"
#: src/esx/esx_util.c:162
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Query parameter 'proxy' has unexpected portvalue '%s' (should be [1..65535])"
+"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])"
msgstr ""
"Parametr zapytania \"proxy\" posiada nieoczekiwaną wartość portu \"%s"
"\" (powinna wynosić [1...65535])"
-#: src/esx/esx_util.c:270
+#: src/esx/esx_util.c:271
#, c-format
msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
msgstr ""
"Ścieżka do przechowalni danych \"%s\" nie posiada oczekiwanego formatu "
"\"[<przechowalnia_danych>] <ścieżka>\""
-#: src/esx/esx_util.c:353
+#: src/esx/esx_util.c:354
#, c-format
msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
msgstr "Wyszukiwanie adresu IP dla gospodarza \"%s\" nie powiodło się: %s"
-#: src/esx/esx_util.c:360
+#: src/esx/esx_util.c:361
#, c-format
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
msgstr "Nie odnaleziono adresu IP dla gospodarza \"%s\": %s"
-#: src/esx/esx_util.c:370
+#: src/esx/esx_util.c:371
#, c-format
msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_util.c:390 src/esx/esx_vi.c:2566 src/hyperv/hyperv_driver.c:909
+#: src/esx/esx_util.c:391 src/esx/esx_vi.c:2566 src/hyperv/hyperv_driver.c:909
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:633 src/vmx/vmx.c:718
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
@@ -6052,7 +6305,7 @@ msgstr ""
msgid "Domain has no managed save image"
msgstr ""
-#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1308
+#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1443
#, c-format
msgid "openwsman error: %s"
msgstr ""
@@ -6173,11 +6426,11 @@ msgstr ""
msgid "System is not available"
msgstr ""
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:382 tools/virsh.c:1922 tools/virsh.c:2000
-#: tools/virsh.c:2412 tools/virsh.c:2418 tools/virsh-domain.c:3812
-#: tools/virsh-domain.c:5303 tools/virsh-pool.c:964 tools/virsh-pool.c:1051
-#: tools/virsh-snapshot.c:179 tools/virsh-snapshot.c:331
-#: tools/virsh-volume.c:1269
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:382 tools/virsh.c:1996 tools/virsh.c:2061
+#: tools/virsh.c:2476 tools/virsh.c:2482 tools/virsh-domain.c:3854
+#: tools/virsh-domain.c:5300 tools/virsh-pool.c:1174 tools/virsh-pool.c:1253
+#: tools/virsh-snapshot.c:176 tools/virsh-snapshot.c:325
+#: tools/virsh-volume.c:1332
msgid "Out of memory"
msgstr "Brak pamięci"
@@ -6211,91 +6464,102 @@ msgstr ""
msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)"
msgstr ""
-#: src/interface/netcf_driver.c:106 src/interface/netcf_driver.c:276
+#: src/interface/interface_backend_netcf.c:107
+#: src/interface/interface_backend_netcf.c:337
+#: src/interface/interface_backend_netcf.c:423
#, c-format
msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s"
msgstr ""
-#: src/interface/netcf_driver.c:111 src/interface/netcf_driver.c:281
+#: src/interface/interface_backend_netcf.c:112
+#: src/interface/interface_backend_netcf.c:428
#, c-format
msgid "couldn't find interface named '%s'"
msgstr ""
-#: src/interface/netcf_driver.c:190
+#: src/interface/interface_backend_netcf.c:191
#, c-format
msgid "failed to get number of interfaces on host: %s%s%s"
msgstr ""
-#: src/interface/netcf_driver.c:210
+#: src/interface/interface_backend_netcf.c:211
+#: src/interface/interface_backend_netcf.c:317
#, c-format
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr ""
-#: src/interface/netcf_driver.c:231
+#: src/interface/interface_backend_netcf.c:232
#, c-format
msgid "failed to get number of defined interfaces on host: %s%s%s"
msgstr ""
-#: src/interface/netcf_driver.c:252
+#: src/interface/interface_backend_netcf.c:253
#, c-format
msgid "failed to list host defined interfaces: %s%s%s"
msgstr ""
-#: src/interface/netcf_driver.c:309
+#: src/interface/interface_backend_netcf.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s"
+msgstr "uzyskanie interfejsu \"%s\" nie powiodło się"
+
+#: src/interface/interface_backend_netcf.c:355
+#: src/interface/interface_backend_netcf.c:699
+#, c-format
+msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s"
+msgstr ""
+
+#: src/interface/interface_backend_netcf.c:456
#, c-format
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr ""
-#: src/interface/netcf_driver.c:316
+#: src/interface/interface_backend_netcf.c:463
#, c-format
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'"
msgstr ""
-#: src/interface/netcf_driver.c:322
+#: src/interface/interface_backend_netcf.c:469
msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
msgstr "wiele interfejsów pasujących do adresów MAC"
-#: src/interface/netcf_driver.c:362 src/interface/netcf_driver.c:419
+#: src/interface/interface_backend_netcf.c:509
+#: src/interface/interface_backend_netcf.c:566
#, c-format
msgid "could not get interface XML description: %s%s%s"
msgstr ""
-#: src/interface/netcf_driver.c:453
+#: src/interface/interface_backend_netcf.c:600
#, c-format
msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s"
msgstr ""
-#: src/interface/netcf_driver.c:487
+#: src/interface/interface_backend_netcf.c:634
#, c-format
msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s"
msgstr ""
-#: src/interface/netcf_driver.c:521
+#: src/interface/interface_backend_netcf.c:668
#, c-format
msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s"
msgstr ""
-#: src/interface/netcf_driver.c:552
-#, c-format
-msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s"
-msgstr ""
-
-#: src/interface/netcf_driver.c:581
+#: src/interface/interface_backend_netcf.c:728
#, c-format
msgid "failed to begin transaction: %s%s%s"
msgstr ""
-#: src/interface/netcf_driver.c:604
+#: src/interface/interface_backend_netcf.c:751
#, c-format
msgid "failed to commit transaction: %s%s%s"
msgstr ""
-#: src/interface/netcf_driver.c:627
+#: src/interface/interface_backend_netcf.c:774
#, c-format
msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s"
msgstr ""
-#: src/internal.h:235
+#: src/internal.h:233
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s"
msgstr "nieobsługiwane flagi (0x%x)"
@@ -6346,239 +6610,239 @@ msgstr "Bibliotekę libvirt zbudowano bez sterownika \"%s\""
msgid "No connection for URI %s"
msgstr "Brak połączenia dla adresu URI %s"
-#: src/libvirt.c:2089 src/libvirt.c:10064 src/libvirt.c:11750
-#: src/libvirt.c:14331 src/libvirt.c:15941
+#: src/libvirt.c:2092 src/libvirt.c:10270 src/libvirt.c:12187
+#: src/libvirt.c:14956 src/libvirt.c:16616
#, fuzzy, c-format
msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID"
msgstr "fd musi być prawidłowe"
-#: src/libvirt.c:2576 src/libvirt.c:2671
+#: src/libvirt.c:2579 src/libvirt.c:2674
msgid "could not build absolute output file path"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:2660 src/libvirt.c:2798 src/libvirt.c:2947
+#: src/libvirt.c:2663 src/libvirt.c:2801 src/libvirt.c:2950
msgid "running and paused flags are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:2727 src/libvirt.c:2809 src/libvirt.c:2877 src/libvirt.c:2958
+#: src/libvirt.c:2730 src/libvirt.c:2812 src/libvirt.c:2880 src/libvirt.c:2961
msgid "could not build absolute input file path"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:2866
+#: src/libvirt.c:2869
msgid "virDomainSaveImageGetXMLDesc with secure flag"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:3027
+#: src/libvirt.c:3030
msgid "crash and live flags are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:3033
+#: src/libvirt.c:3036
msgid "crash and reset flags are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:3039
+#: src/libvirt.c:3042
msgid "live and reset flags are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:3050
+#: src/libvirt.c:3053
msgid "could not build absolute core file path"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:3235 src/libvirt.c:3297
+#: src/libvirt.c:3238 src/libvirt.c:3300
msgid "flags for acpi power button and guest agent are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:3555
+#: src/libvirt.c:3558
#, fuzzy, c-format
msgid "result too large: %llu"
msgstr "nparams jest za duże"
-#: src/libvirt.c:3756
+#: src/libvirt.c:3759
#, c-format
msgid "string parameter name '%.*s' too long"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:3765
+#: src/libvirt.c:3768
#, c-format
msgid "NULL string parameter '%s'"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:3771
+#: src/libvirt.c:3774
#, c-format
msgid "string parameter '%s' unsupported"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:3902 src/libvirt.c:4162 src/libvirt.c:6881 src/libvirt.c:8618
-#: src/libvirt.c:8842 src/libvirt.c:9358 src/libvirt.c:19032
+#: src/libvirt.c:3905 src/libvirt.c:4165 src/libvirt.c:7005 src/libvirt.c:8742
+#: src/libvirt.c:8966 src/libvirt.c:9482 src/libvirt.c:19817
#, c-format
msgid "flags 'affect live' and 'affect config' in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:4362
+#: src/libvirt.c:4365
msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "virDomainGetXMLDesc z flagą bezpieczeństwa"
-#: src/libvirt.c:4544
+#: src/libvirt.c:4547
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare nie ustawiło adresu URI"
-#: src/libvirt.c:4656 src/qemu/qemu_migration.c:2244
+#: src/libvirt.c:4659 src/qemu/qemu_migration.c:2244
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare2 nie ustawiło adresu URI"
-#: src/libvirt.c:4802 src/qemu/qemu_migration.c:2381
+#: src/libvirt.c:4805 src/qemu/qemu_migration.c:2381
msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:4949 src/libvirt.c:4957
+#: src/libvirt.c:4952 src/libvirt.c:4960
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse server from dconnuri in %s"
msgstr "nie można zastrzec adresu PCI %s"
-#: src/libvirt.c:4986 src/libvirt.c:5058 src/libvirt.c:5440 src/libvirt.c:5452
+#: src/libvirt.c:4989 src/libvirt.c:5061 src/libvirt.c:5443 src/libvirt.c:5455
msgid "Unable to change target guest XML during migration"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:4991
+#: src/libvirt.c:4994
msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:5213 src/libvirt.c:5415
+#: src/libvirt.c:5216 src/libvirt.c:5418
msgid "cannot enforce change protection"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:5219 src/libvirt.c:5421
+#: src/libvirt.c:5222 src/libvirt.c:5424
msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
msgstr "nie można wykonać migracji tunelowej bez używania flagi peer2peer"
-#: src/libvirt.c:5583 src/libvirt.c:5719
+#: src/libvirt.c:5586 src/libvirt.c:5722
#, fuzzy
msgid "direct migration is not supported by the connection driver"
msgstr "ta funkcja jest nieobsługiwana przez sterownik połączenia"
-#: src/libvirt.c:6009 src/libvirt.c:6177
+#: src/libvirt.c:6012 src/libvirt.c:6180
#, fuzzy, c-format
msgid "conn in %s must match stream connection"
msgstr "nie można odnaleźć sekretów bez połączenia"
-#: src/libvirt.c:6515
+#: src/libvirt.c:6518
#, c-format
msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:6604
+#: src/libvirt.c:6607
#, c-format
msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:7075 src/libvirt.c:7220
+#: src/libvirt.c:7199 src/libvirt.c:7344
#, c-format
msgid "size in %s must not exceed %zu"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:7695
+#: src/libvirt.c:7819
#, fuzzy, c-format
msgid "flags in %s must include VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr "parametr flag musi być VIR_MEMORY_VIRTUAL lub VIR_MEMORY_PHYSICAL"
-#: src/libvirt.c:8554 src/libvirt.c:8685 src/libvirt.c:8765
+#: src/libvirt.c:8678 src/libvirt.c:8809 src/libvirt.c:8889
#, fuzzy, c-format
msgid "input too large: %u"
msgstr "nparams jest za duże"
-#: src/libvirt.c:8833 src/libvirt.c:9064
+#: src/libvirt.c:8957 src/libvirt.c:9188
#, c-format
msgid "input too large: %d * %d"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:8982
+#: src/libvirt.c:9106
#, fuzzy, c-format
msgid "input too large: 1 * %d"
msgstr "nparams jest za duże"
-#: src/libvirt.c:9282
+#: src/libvirt.c:9406
#, c-format
msgid "metadata title in %s can't contain newlines"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:13434
+#: src/libvirt.c:13921
#, c-format
msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:15134
+#: src/libvirt.c:15759
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
msgstr "nie można używać źródeł danych dla nieblokujących strumieni"
-#: src/libvirt.c:15233
+#: src/libvirt.c:15858
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
msgstr "nie można używać odpływów danych dla nieblokujących strumieni"
-#: src/libvirt.c:16736
+#: src/libvirt.c:17411
#, fuzzy, c-format
msgid "eventID in %s must be less than %d"
msgstr "wartość dla \"vram\" musi być mniejsza niż \"%u\""
-#: src/libvirt.c:16845 src/libvirt.c:18003
+#: src/libvirt.c:17520 src/libvirt.c:18678
#, c-format
msgid "running and paused flags in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:17148
+#: src/libvirt.c:17823
#, c-format
msgid "use of 'current' flag in %s requires 'redefine' flag"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:17155
+#: src/libvirt.c:17830
#, c-format
msgid "'redefine' and 'no metadata' flags in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:17162
+#: src/libvirt.c:17837
#, c-format
msgid "'redefine' and 'halt' flags in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:17216
+#: src/libvirt.c:17891
msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "virDomainSnapshotGetXMLDesc z flagą bezpieczeństwa"
-#: src/libvirt.c:18071
+#: src/libvirt.c:18746
#, c-format
msgid "children and children_only flags in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:18585
+#: src/libvirt.c:19261
#, c-format
msgid "use of flags in %s requires a copy job"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:18652
+#: src/libvirt.c:19437
#, c-format
msgid "Unable to access file descriptor %d"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:18658
+#: src/libvirt.c:19443
#, fuzzy, c-format
msgid "fd %d in %s must be a socket"
msgstr "Wpis konfiguracji \"%s\" musi być ciągiem"
-#: src/libvirt.c:18826
+#: src/libvirt.c:19611
#, fuzzy
msgid "A close callback is already registered"
msgstr "sieć \"%s\" jest już określona za pomocą UUID %s"
-#: src/libvirt.c:18876
+#: src/libvirt.c:19661
#, fuzzy
msgid "A different callback was requested"
msgstr "wywołanie zwrotne zdarzenia jest już śledzone"
-#: src/libvirt.c:19158
+#: src/libvirt.c:19943
#, c-format
msgid "ncpus in %s must be 1 when start_cpu is -1"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:19173
+#: src/libvirt.c:19958
#, c-format
msgid "input too large: %u * %u"
msgstr ""
@@ -6912,8 +7176,8 @@ msgid "Failed to make root private"
msgstr "zmiana roota na prywatny nie powiodła się"
#: src/lxc/lxc_container.c:430 src/lxc/lxc_container.c:452
-#: src/lxc/lxc_container.c:748 src/lxc/lxc_container.c:1029
-#: src/lxc/lxc_container.c:1091
+#: src/lxc/lxc_container.c:749 src/lxc/lxc_container.c:1030
+#: src/lxc/lxc_container.c:1092
#, c-format
msgid "Failed to create %s"
msgstr "Utworzenie %s nie powiodło się"
@@ -6947,232 +7211,246 @@ msgstr "Obrócenie roota nie powiodło się"
msgid "Failed to mkdir %s"
msgstr "Utworzenie katalogu %s nie powiodło się"
-#: src/lxc/lxc_container.c:559 src/lxc/lxc_container.c:582
-#: src/lxc/lxc_container.c:1444
-#, c-format
-msgid "Failed to mount %s on %s type %s"
-msgstr ""
+#: src/lxc/lxc_container.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=%x opts=%s"
+msgstr "Zamontowanie devpts w %s nie powiodło się"
-#: src/lxc/lxc_container.c:609
+#: src/lxc/lxc_container.c:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to mount %s on %s type %s (%s)"
+msgstr "Zamontowanie devpts w %s nie powiodło się"
+
+#: src/lxc/lxc_container.c:610
msgid "Cannot create /dev/pts"
msgstr "Nie można utworzyć /dev/pts"
-#: src/lxc/lxc_container.c:616
+#: src/lxc/lxc_container.c:617
msgid "Failed to mount /dev/pts in container"
msgstr "Zamontowanie /dev/pts w kontenerze nie powiodło się"
-#: src/lxc/lxc_container.c:659
+#: src/lxc/lxc_container.c:660
#, c-format
msgid "Failed to make device %s"
msgstr "Utworzenie urządzenia %s nie powiodło się"
-#: src/lxc/lxc_container.c:668
+#: src/lxc/lxc_container.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to symlink device %s to %s"
msgstr "Dowiązanie urządzenia PCI \"%s\" do \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/lxc/lxc_container.c:681
+#: src/lxc/lxc_container.c:682
msgid "Failed to bind /dev/pts/ptmx on to /dev/ptmx"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:690
+#: src/lxc/lxc_container.c:691
msgid "Failed to make device /dev/ptmx"
msgstr "Utworzenie urządzenia /dev/ptmx nie powiodło się"
-#: src/lxc/lxc_container.c:704
+#: src/lxc/lxc_container.c:705
#, c-format
msgid "Failed to symlink %s to %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:712
+#: src/lxc/lxc_container.c:713
#, c-format
msgid "Failed to symlink %s to /dev/console"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:735
+#: src/lxc/lxc_container.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to stat bind target %s"
msgstr "Uruchomienie interfejsu %s nie powiodło się"
-#: src/lxc/lxc_container.c:741
+#: src/lxc/lxc_container.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to stat bind source %s"
msgstr "Nie można odnaleźć cgroup dla %s"
-#: src/lxc/lxc_container.c:758
+#: src/lxc/lxc_container.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create bind target %s"
msgstr "Utworzenie domeny z %s nie powiodło się"
-#: src/lxc/lxc_container.c:765
+#: src/lxc/lxc_container.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close bind target %s"
msgstr "Otwarcie TTY %s nie powiodło się"
-#: src/lxc/lxc_container.c:774
+#: src/lxc/lxc_container.c:775
#, c-format
msgid "Failed to bind mount directory %s to %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:783 src/lxc/lxc_container.c:1107
+#: src/lxc/lxc_container.c:784 src/lxc/lxc_container.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s readonly"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:810
+#: src/lxc/lxc_container.c:811
#, c-format
msgid "Unable to open filesystem %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:816
+#: src/lxc/lxc_container.c:817
msgid "Unable to create blkid library handle"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:821
+#: src/lxc/lxc_container.c:822
#, c-format
msgid "Unable to associate device %s with blkid library"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:837
+#: src/lxc/lxc_container.c:838
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:841
+#: src/lxc/lxc_container.c:842
#, c-format
msgid "Unable to detect filesystem for %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:849
+#: src/lxc/lxc_container.c:850
#, c-format
msgid "Unable to find filesystem type for %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:922 src/util/iohelper.c:152
+#: src/lxc/lxc_container.c:923 src/util/iohelper.c:152
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:952
+#: src/lxc/lxc_container.c:953
#, c-format
msgid "%s has unexpected '*' before last line"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:975
+#: src/lxc/lxc_container.c:976
#, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:998
+#: src/lxc/lxc_container.c:999
#, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:1041
+#: src/lxc/lxc_container.c:1042
#, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s as %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:1098
+#: src/lxc/lxc_container.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs"
msgstr "Utworzenie katalogu monitorowania %s nie powiodło się: %s"
-#: src/lxc/lxc_container.c:1146
+#: src/lxc/lxc_container.c:1147
#, c-format
msgid "Unexpected filesystem type %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:1151
+#: src/lxc/lxc_container.c:1152
#, c-format
msgid "Cannot mount filesystem type %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:1198 src/lxc/lxc_container.c:1329
+#: src/lxc/lxc_container.c:1199 src/lxc/lxc_container.c:1332
msgid "Failed to read /proc/mounts"
msgstr "Odczytanie /proc/mounts nie powiodło się"
-#: src/lxc/lxc_container.c:1262
+#: src/lxc/lxc_container.c:1263
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:1270
+#: src/lxc/lxc_container.c:1271
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:1358
+#: src/lxc/lxc_container.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cgroup %s is not mounted under %s"
+msgstr "cgroup blkio nie jest zamontowany"
+
+#: src/lxc/lxc_container.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read directory %s"
msgstr "utworzenie katalogu \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/lxc/lxc_container.c:1381
+#: src/lxc/lxc_container.c:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to resolve link %s"
msgstr "usunięcie dowiązania %s nie powiodło się"
-#: src/lxc/lxc_container.c:1430 src/lxc/lxc_container.c:1464
+#: src/lxc/lxc_container.c:1450 src/lxc/lxc_container.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "utworzenie katalogu \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/lxc/lxc_container.c:1456
+#: src/lxc/lxc_container.c:1464
+#, c-format
+msgid "Failed to mount %s on %s type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lxc/lxc_container.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to symlink directory %s to %s"
msgstr "Dowiązanie urządzenia PCI \"%s\" do \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/lxc/lxc_container.c:1472
+#: src/lxc/lxc_container.c:1492
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount %s on %s"
+msgid "Failed to mount cgroup on '%s'"
msgstr "Zamontowanie devpts w %s nie powiodło się"
-#: src/lxc/lxc_container.c:1567
+#: src/lxc/lxc_container.c:1599
msgid "Failed to make / slave"
msgstr "Utworzenie podrzędnego / nie powiodło się"
-#: src/lxc/lxc_container.c:1574
+#: src/lxc/lxc_container.c:1606
#, fuzzy
msgid "Failed to make root readonly"
msgstr "zmiana roota na prywatny nie powiodła się"
-#: src/lxc/lxc_container.c:1679
+#: src/lxc/lxc_container.c:1721
#, c-format
msgid "Failed to remove capabilities: %d"
msgstr "Usunięcie możliwości nie powiodło się: %d"
-#: src/lxc/lxc_container.c:1685
+#: src/lxc/lxc_container.c:1727
#, c-format
msgid "Failed to apply capabilities: %d"
msgstr "Zastosowanie możliwości nie powiodło się: %d"
-#: src/lxc/lxc_container.c:1727
+#: src/lxc/lxc_container.c:1769
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
msgstr "lxcChild() przekazał nieprawidłową definicję maszyny wirtualnej"
-#: src/lxc/lxc_container.c:1763
+#: src/lxc/lxc_container.c:1805
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "Otwarcie TTY %s nie powiodło się"
-#: src/lxc/lxc_container.c:1775
+#: src/lxc/lxc_container.c:1817
#, c-format
msgid "cannot find init path '%s' relative to container root"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:1783
+#: src/lxc/lxc_container.c:1825
msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr "Odczytanie komunikatu kontynuacji kontenera nie powiodło się"
-#: src/lxc/lxc_container.c:1802
+#: src/lxc/lxc_container.c:1844
msgid "failed to send continue signal to controller"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:1918
+#: src/lxc/lxc_container.c:1960
msgid "Failed to run clone container"
msgstr "Uruchomienie klona kontenera nie powiodło się"
-#: src/lxc/lxc_conf.c:81 src/qemu/qemu_driver.c:346 src/uml/uml_conf.c:91
+#: src/lxc/lxc_conf.c:81 src/qemu/qemu_driver.c:352 src/uml/uml_conf.c:91
msgid "cannot get the host uuid"
msgstr "nie można uzyskać UUID gospodarza"
@@ -7200,129 +7478,129 @@ msgstr ""
msgid "expecting %d consoles, but got %zu tty file handlers"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:413 src/qemu/qemu_process.c:1721
+#: src/lxc/lxc_controller.c:413 src/qemu/qemu_process.c:1736
msgid "Host kernel is not aware of NUMA."
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:425 src/qemu/qemu_process.c:1732
+#: src/lxc/lxc_controller.c:425 src/qemu/qemu_process.c:1747
#, c-format
msgid "Host cannot support NUMA node %d"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:454 src/qemu/qemu_process.c:1761
+#: src/lxc/lxc_controller.c:453 src/qemu/qemu_process.c:1775
msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:465
+#: src/lxc/lxc_controller.c:464
#, c-format
msgid "Unable to set NUMA policy %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:480
+#: src/lxc/lxc_controller.c:479
msgid "NUMA policy is not available on this platform"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:665
+#: src/lxc/lxc_controller.c:657
#, c-format
msgid "failed to apply capabilities: %d"
msgstr "zastosowanie możliwości nie powiodło się: %d"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:741 src/lxc/lxc_controller.c:777
+#: src/lxc/lxc_controller.c:733 src/lxc/lxc_controller.c:769
msgid "Unable to add epoll fd"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:752 src/lxc/lxc_controller.c:789
+#: src/lxc/lxc_controller.c:744 src/lxc/lxc_controller.c:781
msgid "Unable to remove epoll fd"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:819
+#: src/lxc/lxc_controller.c:811
msgid "Unable to wait on epoll"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:877
+#: src/lxc/lxc_controller.c:869
msgid "Unable to read container pty"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:905
+#: src/lxc/lxc_controller.c:897
msgid "Unable to write to container pty"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:971
+#: src/lxc/lxc_controller.c:963
msgid "Unable to create epoll fd"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:981
+#: src/lxc/lxc_controller.c:973
msgid "Unable to watch epoll FD"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:991 src/lxc/lxc_controller.c:1001
+#: src/lxc/lxc_controller.c:983 src/lxc/lxc_controller.c:993
msgid "Unable to watch host console PTY"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1087
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1079
#, c-format
msgid "Unable to request personality for %s on %s"
msgstr "Nie można zażądać osobowości dla %s w %s"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1160
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1152
#, c-format
msgid "Expected exactly one console, but got %zu"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1194
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1186
#, c-format
msgid "root source %s does not exist"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1201
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1193
msgid "Cannot unshare mount namespace"
msgstr "Nie można usunąć współdzielenia przestrzeni nazw montowania"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1207
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1199
msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
msgstr "Przełączenie montowania roota do trybu podrzędnego nie powiodło się"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1219
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to make path %s"
msgstr "Utworzenie ścieżki %s nie powiodło się"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1236
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1228
#, c-format
msgid "Failed to mount devpts on %s"
msgstr "Zamontowanie devpts w %s nie powiodło się"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1268 src/lxc/lxc_controller.c:1277
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1260 src/lxc/lxc_controller.c:1269
#: src/lxc/lxc_process.c:1033
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "Przydzielenie TTY nie powiodło się"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1378
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1370
msgid "sockpair failed"
msgstr "sockpair nie powiodło się"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1384
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1376
msgid "socketpair failed"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1420
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1412
msgid "Unable to send container continue message"
msgstr "Nie można wysłać komunikatu kontynuacji kontenera"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1426
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1418
msgid "error receiving signal from container"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1635
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1627
#, c-format
msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
msgstr "Nie można zapisać pliku PID \"%s/%s.pid\""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1649
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1641
msgid "Unable to change to root dir"
msgstr "Nie można zmienić na katalog roota"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1655
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1647
msgid "Unable to become session leader"
msgstr "Nie można przełączyć na przywódcę sesji"
@@ -7404,8 +7682,8 @@ msgstr "Nie można ustawić pamięci powyżej maksymalnej pamięci"
#: src/libxl/libxl_driver.c:2509 src/libxl/libxl_driver.c:3262
#: src/libxl/libxl_driver.c:3555 src/libxl/libxl_driver.c:3622
#: src/libxl/libxl_driver.c:3708 src/openvz/openvz_driver.c:570
-#: src/openvz/openvz_driver.c:608 tools/virsh-domain.c:7054
-#: tools/virsh-domain.c:7222
+#: src/openvz/openvz_driver.c:608 tools/virsh-domain.c:6988
+#: tools/virsh-domain.c:7153
msgid "Domain is not running"
msgstr "Domena nie jest uruchomiona"
@@ -7419,37 +7697,37 @@ msgstr "Nie można ustawić pamięci domeny"
#: src/lxc/lxc_driver.c:796 src/lxc/lxc_driver.c:1815
#: src/lxc/lxc_driver.c:1959 src/lxc/lxc_driver.c:2064
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2169 src/qemu/qemu_driver.c:6805
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6966 src/qemu/qemu_driver.c:7155
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7312 src/qemu/qemu_driver.c:7474
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7655 src/qemu/qemu_driver.c:7852
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8135 src/qemu/qemu_driver.c:13651
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2169 src/qemu/qemu_driver.c:6808
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6969 src/qemu/qemu_driver.c:7158
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7315 src/qemu/qemu_driver.c:7477
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7633 src/qemu/qemu_driver.c:7838
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8125 src/qemu/qemu_driver.c:13646
#, c-format
msgid "cannot find cgroup for domain %s"
msgstr "nie można odnaleźć cgroup dla domeny %s"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:808 src/qemu/qemu_driver.c:7219
+#: src/lxc/lxc_driver.c:808 src/qemu/qemu_driver.c:7222
msgid "unable to set memory hard_limit tunable"
msgstr "nie można ustawić dostrajanego hard_limit pamięci"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:815 src/qemu/qemu_driver.c:7232
+#: src/lxc/lxc_driver.c:815 src/qemu/qemu_driver.c:7235
msgid "unable to set memory soft_limit tunable"
msgstr "nie można ustawić dostrajanego soft_limit pamięci"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:822 src/qemu/qemu_driver.c:7245
+#: src/lxc/lxc_driver.c:822 src/qemu/qemu_driver.c:7248
msgid "unable to set swap_hard_limit tunable"
msgstr "nie można ustawić dostrajanego swap_hard_limit"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:886 src/qemu/qemu_driver.c:7373
+#: src/lxc/lxc_driver.c:886 src/qemu/qemu_driver.c:7376
msgid "unable to get memory hard limit"
msgstr "nie można uzyskać twardego ograniczenia pamięci"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:897 src/qemu/qemu_driver.c:7386
+#: src/lxc/lxc_driver.c:897 src/qemu/qemu_driver.c:7389
msgid "unable to get memory soft limit"
msgstr "nie można uzyskać miękkiego ograniczenia pamięci"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:908 src/qemu/qemu_driver.c:7184
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7399
+#: src/lxc/lxc_driver.c:908 src/qemu/qemu_driver.c:7187
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7402
msgid "unable to get swap hard limit"
msgstr "nie można uzyskać twardego ograniczenia obszaru wymiany"
@@ -7460,49 +7738,49 @@ msgstr "Domena jest już uruchomiona"
#: src/lxc/lxc_driver.c:1132 src/lxc/lxc_driver.c:2619
#: src/libxl/libxl_driver.c:2809 src/openvz/openvz_driver.c:1962
-#: src/parallels/parallels_driver.c:68 src/parallels/parallels_driver.c:854
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1298 src/qemu/qemu_driver.c:1350
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1374 src/qemu/qemu_driver.c:1398
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1556 src/qemu/qemu_driver.c:1630
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1696 src/qemu/qemu_driver.c:1778
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1870 src/qemu/qemu_driver.c:1932
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2016 src/qemu/qemu_driver.c:2045
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2076 src/qemu/qemu_driver.c:2179
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2256 src/qemu/qemu_driver.c:2302
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2391 src/qemu/qemu_driver.c:2424
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2928 src/qemu/qemu_driver.c:2987
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3060 src/qemu/qemu_driver.c:3089
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3250 src/qemu/qemu_driver.c:3615
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3729 src/qemu/qemu_driver.c:3918
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4008 src/qemu/qemu_driver.c:4167
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4236 src/qemu/qemu_driver.c:4327
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4368 src/qemu/qemu_driver.c:4426
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5036 src/qemu/qemu_driver.c:5370
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5624 src/qemu/qemu_driver.c:6308
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6484 src/qemu/qemu_driver.c:6511
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8338 src/qemu/qemu_driver.c:8423
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8592 src/qemu/qemu_driver.c:8950
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9011 src/qemu/qemu_driver.c:9079
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9176 src/qemu/qemu_driver.c:9539
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9629 src/qemu/qemu_driver.c:9816
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9887 src/qemu/qemu_driver.c:10131
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10181 src/qemu/qemu_driver.c:10243
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10299 src/qemu/qemu_driver.c:10356
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11089 src/qemu/qemu_driver.c:11331
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11361 src/qemu/qemu_driver.c:11391
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11424 src/qemu/qemu_driver.c:11464
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11504 src/qemu/qemu_driver.c:11543
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11578 src/qemu/qemu_driver.c:11608
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11651 src/qemu/qemu_driver.c:11686
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11724 src/qemu/qemu_driver.c:11764
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11837 src/qemu/qemu_driver.c:12205
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12316 src/qemu/qemu_driver.c:12469
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12589 src/qemu/qemu_driver.c:12764
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12859 src/qemu/qemu_driver.c:13014
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13145 src/qemu/qemu_driver.c:13230
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13330 src/qemu/qemu_driver.c:13704
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13780 src/qemu/qemu_driver.c:13855
-#: src/test/test_driver.c:2131 src/uml/uml_driver.c:1666
+#: src/parallels/parallels_driver.c:68 src/parallels/parallels_driver.c:892
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1304 src/qemu/qemu_driver.c:1356
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1380 src/qemu/qemu_driver.c:1404
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1562 src/qemu/qemu_driver.c:1636
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1702 src/qemu/qemu_driver.c:1784
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1876 src/qemu/qemu_driver.c:1938
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2022 src/qemu/qemu_driver.c:2051
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2082 src/qemu/qemu_driver.c:2185
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2262 src/qemu/qemu_driver.c:2308
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2397 src/qemu/qemu_driver.c:2430
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2934 src/qemu/qemu_driver.c:2993
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3066 src/qemu/qemu_driver.c:3095
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3256 src/qemu/qemu_driver.c:3621
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3733 src/qemu/qemu_driver.c:3917
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4007 src/qemu/qemu_driver.c:4158
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4229 src/qemu/qemu_driver.c:4330
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4371 src/qemu/qemu_driver.c:4429
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5039 src/qemu/qemu_driver.c:5373
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5627 src/qemu/qemu_driver.c:6311
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6487 src/qemu/qemu_driver.c:6514
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8328 src/qemu/qemu_driver.c:8413
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8582 src/qemu/qemu_driver.c:8940
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9001 src/qemu/qemu_driver.c:9069
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9166 src/qemu/qemu_driver.c:9529
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9619 src/qemu/qemu_driver.c:9806
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9877 src/qemu/qemu_driver.c:10121
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10171 src/qemu/qemu_driver.c:10233
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10289 src/qemu/qemu_driver.c:10346
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11079 src/qemu/qemu_driver.c:11321
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11351 src/qemu/qemu_driver.c:11381
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11414 src/qemu/qemu_driver.c:11454
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11494 src/qemu/qemu_driver.c:11533
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11568 src/qemu/qemu_driver.c:11598
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11641 src/qemu/qemu_driver.c:11676
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11714 src/qemu/qemu_driver.c:11754
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11827 src/qemu/qemu_driver.c:12195
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12306 src/qemu/qemu_driver.c:12459
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12579 src/qemu/qemu_driver.c:12754
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12849 src/qemu/qemu_driver.c:13004
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13135 src/qemu/qemu_driver.c:13220
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13320 src/qemu/qemu_driver.c:13699
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13792 src/qemu/qemu_driver.c:13867
+#: src/test/test_driver.c:2133 src/uml/uml_driver.c:1666
#: src/uml/uml_driver.c:1691 src/uml/uml_driver.c:1724
#: src/uml/uml_driver.c:2067 src/uml/uml_driver.c:2185
#: src/uml/uml_driver.c:2418 src/vmware/vmware_driver.c:705
@@ -7510,28 +7788,28 @@ msgstr "Domena jest już uruchomiona"
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr "brak domeny pasującej do UUID \"%s\""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1138 src/qemu/qemu_driver.c:3638
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4374 src/qemu/qemu_driver.c:4432
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1138 src/qemu/qemu_driver.c:3644
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4377 src/qemu/qemu_driver.c:4435
#, c-format
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
msgstr "nieznany typ wirtualizacji w definicji domeny \"%d\""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1161 src/qemu/qemu_driver.c:4397
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4467
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1161 src/qemu/qemu_driver.c:4400
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4470
msgid "Failed to get security label"
msgstr "Uzyskanie etykiety bezpieczeństwa nie powiodło się"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1192 src/qemu/qemu_driver.c:4501
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1192 src/qemu/qemu_driver.c:4504
#, c-format
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
msgstr "ciąg modelu bezpieczeństwa przekracza maksymalne %d bajtów"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1201 src/qemu/qemu_driver.c:4511
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1201 src/qemu/qemu_driver.c:4514
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "ciąg DOI bezpieczeństwa przekracza maksymalne %d bajtów"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1394 src/qemu/qemu_driver.c:310
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1394 src/qemu/qemu_driver.c:316
msgid "Failed to initialize security drivers"
msgstr "Zainicjowanie sterowników bezpieczeństwa nie powiodło się"
@@ -7541,70 +7819,70 @@ msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Nieznane wydanie: %s"
#: src/lxc/lxc_driver.c:1663 src/lxc/lxc_driver.c:1810
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1953 src/qemu/qemu_driver.c:6609
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7847 src/qemu/qemu_driver.c:8129
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1953 src/qemu/qemu_driver.c:6612
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7833 src/qemu/qemu_driver.c:8119
msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
msgstr "cgroup kontrolera procesora nie jest zamontowane"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1696 src/qemu/qemu_driver.c:7975
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1696 src/qemu/qemu_driver.c:7965
msgid "unable to get cpu bandwidth period tunable"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1703 src/qemu/qemu_driver.c:7982
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1703 src/qemu/qemu_driver.c:7972
msgid "unable to get cpu bandwidth tunable"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1725 src/qemu/qemu_cgroup.c:460
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1725 src/qemu/qemu_cgroup.c:459
msgid "Unable to get cpu bandwidth period"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1732 src/qemu/qemu_cgroup.c:467
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1732 src/qemu/qemu_cgroup.c:466
msgid "Unable to set cpu bandwidth period"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1741 src/qemu/qemu_cgroup.c:476
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1741 src/qemu/qemu_cgroup.c:475
msgid "Unable to set cpu bandwidth quota"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1753 src/qemu/qemu_cgroup.c:488
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1753 src/qemu/qemu_cgroup.c:487
msgid "Unable to rollback cpu bandwidth period"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1792 src/lxc/lxc_driver.c:1934
#: src/lxc/lxc_driver.c:2047 src/lxc/lxc_driver.c:2145
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6788 src/qemu/qemu_driver.c:6942
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7138 src/qemu/qemu_driver.c:7295
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7457 src/qemu/qemu_driver.c:7632
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7829 src/qemu/qemu_driver.c:8108
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8673 src/qemu/qemu_driver.c:8836
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13632
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6791 src/qemu/qemu_driver.c:6945
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7141 src/qemu/qemu_driver.c:7298
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7460 src/qemu/qemu_driver.c:7610
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7815 src/qemu/qemu_driver.c:8098
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8663 src/qemu/qemu_driver.c:8826
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13627
#, c-format
msgid "No such domain %s"
msgstr "Brak domeny %s"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1829 src/qemu/qemu_driver.c:7866
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1829 src/qemu/qemu_driver.c:7853
msgid "unable to set cpu shares tunable"
msgstr "nie można ustawić dostrajanych udziałów procesora"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1966 src/qemu/qemu_driver.c:8142
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1966 src/qemu/qemu_driver.c:8132
msgid "unable to get cpu shares tunable"
msgstr "nie można uzyskać dostrajanych udziałów procesora"
#: src/lxc/lxc_driver.c:2058 src/lxc/lxc_driver.c:2163
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6799 src/qemu/qemu_driver.c:6960
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6802 src/qemu/qemu_driver.c:6963
msgid "blkio cgroup isn't mounted"
msgstr "cgroup blkio nie jest zamontowany"
#: src/lxc/lxc_driver.c:2076 src/lxc/lxc_driver.c:2099
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6820 src/qemu/qemu_driver.c:6876
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6823 src/qemu/qemu_driver.c:6879
msgid "out of blkio weight range."
msgstr "poza zakresem wagi blkio."
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2083 src/qemu/qemu_driver.c:6828
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2083 src/qemu/qemu_driver.c:6831
msgid "unable to set blkio weight tunable"
msgstr "nie można ustawić dostrajania wagi blkio"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2182 src/qemu/qemu_driver.c:6981
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2182 src/qemu/qemu_driver.c:6984
msgid "unable to get blkio weight"
msgstr "nie można uzyskać wagi blkio"
@@ -7623,13 +7901,13 @@ msgid "Cannot create autostart directory %s"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu automatycznego uruchamiania %s"
#: src/lxc/lxc_driver.c:2365 src/libxl/libxl_driver.c:3510
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6539 src/uml/uml_driver.c:2304
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6542 src/uml/uml_driver.c:2304
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
msgstr "Utworzenie dowiązania symbolicznego \"%s do \"%s\" nie powiodło się"
#: src/lxc/lxc_driver.c:2372 src/libxl/libxl_driver.c:3517
-#: src/network/bridge_driver.c:2768 src/qemu/qemu_driver.c:6546
+#: src/network/bridge_driver.c:3166 src/qemu/qemu_driver.c:6549
#: src/storage/storage_driver.c:1064 src/uml/uml_driver.c:2311
#, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
@@ -7652,19 +7930,19 @@ msgstr ""
msgid "default"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2653 src/qemu/qemu_driver.c:12511
-#: src/uml/uml_driver.c:2452 src/xen/xen_driver.c:2169
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2653 src/qemu/qemu_driver.c:12501
+#: src/uml/uml_driver.c:2452 src/xen/xen_driver.c:2172
#, c-format
msgid "character device %s is not using a PTY"
msgstr "urządzenie znakowe %s nie używa PTY"
#: src/lxc/lxc_monitor.c:120 src/qemu/qemu_agent.c:739
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:700
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:710
msgid "cannot initialize monitor mutex"
msgstr "nie można zainicjować muteksa monitora"
-#: src/lxc/lxc_process.c:340 src/network/bridge_driver.c:1888
-#: src/qemu/qemu_command.c:282 src/qemu/qemu_driver.c:8767
+#: src/lxc/lxc_process.c:340 src/network/bridge_driver.c:2154
+#: src/qemu/qemu_command.c:282 src/qemu/qemu_driver.c:8757
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:930
#, c-format
msgid "cannot set bandwidth limits on %s"
@@ -7775,17 +8053,17 @@ msgid "could not close logfile"
msgstr "nie można zamknąć pliku dziennika"
#: src/lxc/lxc_process.c:1258 src/libxl/libxl_driver.c:153
-#: src/qemu/qemu_driver.c:211 src/uml/uml_driver.c:196
+#: src/qemu/qemu_driver.c:217 src/uml/uml_driver.c:196
#, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
msgstr ""
"Automatyczne uruchomienie maszyny wirtualnej \"%s\" nie powiodło się: %s"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:155 src/qemu/qemu_driver.c:205
-#: src/qemu/qemu_driver.c:213 src/qemu/qemu_hostdev.c:774
+#: src/libxl/libxl_driver.c:155 src/qemu/qemu_driver.c:211
+#: src/qemu/qemu_driver.c:219 src/qemu/qemu_hostdev.c:774
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:793 src/qemu/qemu_hostdev.c:842
#: src/secret/secret_driver.c:505 src/uml/uml_driver.c:197
-#: src/xenapi/xenapi_utils.c:265 tools/virsh.c:217
+#: src/xenapi/xenapi_utils.c:265 tools/virsh.c:263
#: tools/virsh-domain-monitor.c:56
msgid "unknown error"
msgstr "nieznany błąd"
@@ -7811,21 +8089,21 @@ msgstr "nie można odczytać obrazu domeny"
msgid "failed to read libxl header"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:238 src/qemu/qemu_driver.c:4576
+#: src/libxl/libxl_driver.c:238 src/qemu/qemu_driver.c:4579
msgid "image magic is incorrect"
msgstr "magia obrazu jest niepoprawna"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:244 src/qemu/qemu_driver.c:4602
+#: src/libxl/libxl_driver.c:244 src/qemu/qemu_driver.c:4605
#, c-format
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
msgstr "wersja obrazu jest nieobsługiwana (%d > %d)"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:251 src/qemu/qemu_driver.c:4609
+#: src/libxl/libxl_driver.c:251 src/qemu/qemu_driver.c:4612
#, c-format
msgid "invalid XML length: %d"
msgstr "nieprawidłowa długość XML: %d"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:261 src/qemu/qemu_driver.c:4620
+#: src/libxl/libxl_driver.c:261 src/qemu/qemu_driver.c:4623
msgid "failed to read XML"
msgstr "odczytanie XML nie powiodło się"
@@ -7839,7 +8117,7 @@ msgstr "Nie można wyczyścić domeny %d"
msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:642 src/qemu/qemu_driver.c:4994
+#: src/libxl/libxl_driver.c:642 src/qemu/qemu_driver.c:4997
#, c-format
msgid ""
"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
@@ -7874,18 +8152,18 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create log dir '%s': %s"
msgstr "Utworzenie katalogu dziennika \"%s\" nie powiodło się: %s"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:908 src/qemu/qemu_driver.c:639
+#: src/libxl/libxl_driver.c:908 src/qemu/qemu_driver.c:645
#, c-format
msgid "Failed to create state dir '%s': %s"
msgstr "Utworzenie katalogu stanu \"%s\" nie powiodło się: %s"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:913 src/qemu/qemu_driver.c:644
+#: src/libxl/libxl_driver.c:913 src/qemu/qemu_driver.c:650
#, c-format
msgid "Failed to create lib dir '%s': %s"
msgstr "Utworzenie katalogu biblioteki \"%s\" nie powiodło się: %s"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:918 src/qemu/qemu_driver.c:654
-#: src/qemu/qemu_driver.c:659
+#: src/libxl/libxl_driver.c:918 src/qemu/qemu_driver.c:660
+#: src/qemu/qemu_driver.c:665
#, c-format
msgid "Failed to create save dir '%s': %s"
msgstr "Utworzenie katalogu zapisów \"%s\" nie powiodło się: %s"
@@ -7904,7 +8182,7 @@ msgstr "nie można utworzyć możliwości dla biblioteki libxenlight"
msgid "libxenlight state driver is not active"
msgstr "Sterownik stanu biblioteki libxenlight jest nieaktywny"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1077 src/xen/xen_driver.c:296
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1077 src/xen/xen_driver.c:299
#, c-format
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///"
msgstr "nieoczekiwana ścieżka URI Xena \"%s\", należy wypróbować xen:///"
@@ -7956,9 +8234,9 @@ msgstr "Usunięcie domeny \"%d\" z pamięci nie powiodło się"
#: src/uml/uml_driver.c:1888 src/uml/uml_driver.c:1967
#: src/uml/uml_driver.c:2250 src/uml/uml_driver.c:2276
#: src/uml/uml_driver.c:2351 src/vbox/vbox_tmpl.c:2072
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2132 src/vbox/vbox_tmpl.c:5302
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5399 src/vbox/vbox_tmpl.c:5636
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8765 src/vbox/vbox_tmpl.c:9130
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2132 src/vbox/vbox_tmpl.c:5304
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5401 src/vbox/vbox_tmpl.c:5638
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8767 src/vbox/vbox_tmpl.c:9132
#: src/vmware/vmware_driver.c:389 src/vmware/vmware_driver.c:449
#: src/vmware/vmware_driver.c:498 src/vmware/vmware_driver.c:542
#: src/vmware/vmware_driver.c:905 src/vmware/vmware_driver.c:1032
@@ -7975,7 +8253,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1698 src/qemu/qemu_driver.c:2112
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1698 src/qemu/qemu_driver.c:2118
#: src/uml/uml_driver.c:1736
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr "nie można ustawić pamięci powyżej maksymalnej pamięci"
@@ -8018,8 +8296,8 @@ msgid "cannot close file"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1909 src/libxl/libxl_driver.c:1958
-#: src/test/test_driver.c:1759 src/test/test_driver.c:1872
-#: src/xen/xen_driver.c:1065 src/xen/xen_driver.c:1089
+#: src/test/test_driver.c:1761 src/test/test_driver.c:1874
+#: src/xen/xen_driver.c:1068 src/xen/xen_driver.c:1092
msgid "xml modification unsupported"
msgstr ""
@@ -8038,12 +8316,12 @@ msgstr ""
msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2118 src/qemu/qemu_driver.c:2998
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2118 src/qemu/qemu_driver.c:3004
msgid "cannot do managed save for transient domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2247 src/libxl/libxl_driver.c:2394
-#: src/test/test_driver.c:2175 src/xen/xen_driver.c:1131
+#: src/test/test_driver.c:2177 src/xen/xen_driver.c:1134
#, c-format
msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
msgstr "nieprawidłowa kombinacja flag: (0x%x)"
@@ -8056,13 +8334,13 @@ msgstr ""
msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2279 src/qemu/qemu_driver.c:3645
-#: src/xen/xend_internal.c:2222 src/xen/xm_internal.c:727
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2279 src/qemu/qemu_driver.c:3651
+#: src/xen/xend_internal.c:2224 src/xen/xm_internal.c:727
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "nie można ustalić maksymalnych wirtualnych procesorów dla domeny"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2289 src/qemu/qemu_driver.c:3655
-#: src/xen/xend_internal.c:2227 src/xen/xm_internal.c:736
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2289 src/qemu/qemu_driver.c:3661
+#: src/xen/xend_internal.c:2229 src/xen/xm_internal.c:736
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
@@ -8079,7 +8357,7 @@ msgstr ""
msgid "domain is transient"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2443 src/test/test_driver.c:2364
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2443 src/test/test_driver.c:2366
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
msgstr "nie można przypiąć wirtualnych procesorów do nieaktywnej domeny"
@@ -8093,8 +8371,8 @@ msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2595 src/libxl/libxl_driver.c:2638
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5099 src/qemu/qemu_driver.c:5143
-#: src/xen/xen_driver.c:1288 src/xen/xen_driver.c:1337
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5102 src/qemu/qemu_driver.c:5146
+#: src/xen/xen_driver.c:1291 src/xen/xen_driver.c:1340
#, c-format
msgid "unsupported config type %s"
msgstr "nieobsługiwany typ konfiguracji %s"
@@ -8107,17 +8385,17 @@ msgstr ""
msgid "parsing xm config failed"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2815 src/qemu/qemu_driver.c:5630
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2815 src/qemu/qemu_driver.c:5633
#: src/uml/uml_driver.c:1973 src/vmware/vmware_driver.c:711
msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr "nie można usunąć określenia domeny przejściowej"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2827 src/qemu/qemu_driver.c:5655
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2827 src/qemu/qemu_driver.c:5658
msgid "Failed to remove domain managed save image"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2832 src/qemu/qemu_driver.c:5661
-#: tools/virsh-domain.c:2599
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2832 src/qemu/qemu_driver.c:5664
+#: tools/virsh-domain.c:2690
msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
msgstr ""
@@ -8137,13 +8415,13 @@ msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2942 src/qemu/qemu_hotplug.c:215
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:441 src/qemu/qemu_hotplug.c:564
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:447 src/qemu/qemu_hotplug.c:570
#: src/uml/uml_driver.c:2013
#, c-format
msgid "target %s already exists"
msgstr "cel %s już istnieje"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2948 src/qemu/qemu_hotplug.c:582
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2948 src/qemu/qemu_hotplug.c:588
#: src/uml/uml_driver.c:2020
msgid "disk source path is missing"
msgstr "brak ścieżki do dysku źródłowego"
@@ -8153,19 +8431,19 @@ msgstr "brak ścieżki do dysku źródłowego"
msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2972 src/qemu/qemu_driver.c:5753
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2972 src/qemu/qemu_driver.c:5756
#: src/uml/uml_driver.c:2090
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr "magistrali dysku \"%s\" nie można podłączać podczas pracy."
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2978 src/qemu/qemu_driver.c:5759
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2978 src/qemu/qemu_driver.c:5762
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
msgstr "typu urządzenia dysku \"%s\" nie można podłączać w czasie pracy"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3005 src/qemu/qemu_hotplug.c:1656
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1760 src/uml/uml_driver.c:2144
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3005 src/qemu/qemu_hotplug.c:1668
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1772 src/uml/uml_driver.c:2144
#, c-format
msgid "disk %s not found"
msgstr "nie odnaleziono dysku %s"
@@ -8185,75 +8463,75 @@ msgstr ""
msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3057 src/qemu/qemu_driver.c:5849
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3057 src/qemu/qemu_driver.c:5852
#: src/uml/uml_driver.c:2095
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be attached"
msgstr "typu urządzenia \"%s\" nie można podłączać"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3075 src/qemu/qemu_driver.c:6031
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3075 src/qemu/qemu_driver.c:6034
#, c-format
msgid "target %s already exists."
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3088 src/qemu/qemu_driver.c:6116
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3088 src/qemu/qemu_driver.c:6119
msgid "persistent attach of device is not supported"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3107 src/xen/xm_internal.c:1547
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3107 src/xen/xm_internal.c:1510
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be detached"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3126 src/qemu/qemu_driver.c:6139
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3126 src/qemu/qemu_driver.c:6142
#, c-format
msgid "no target device %s"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3134 src/qemu/qemu_driver.c:6196
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3134 src/qemu/qemu_driver.c:6199
msgid "persistent detach of device is not supported"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3159 src/qemu/qemu_driver.c:5971
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3159 src/qemu/qemu_driver.c:5974
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
msgstr "nie można zaktualizować magistrali dysku \"%s\"."
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3166 src/qemu/qemu_driver.c:6008
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3166 src/qemu/qemu_driver.c:6011
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be updated"
msgstr "typ urządzenia \"%s\" nie może zostać zaktualizowany"
#: src/libxl/libxl_driver.c:3187 src/openvz/openvz_driver.c:2008
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6216
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6219
#, c-format
msgid "target %s doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3193 src/qemu/qemu_driver.c:6223
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3193 src/qemu/qemu_driver.c:6226
msgid "this disk doesn't support update"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3214 src/qemu/qemu_driver.c:6269
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3214 src/qemu/qemu_driver.c:6272
msgid "persistent update of device is not supported"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3269 src/qemu/qemu_driver.c:6332
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3269 src/qemu/qemu_driver.c:6335
msgid "cannot modify device on transient domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3295 src/libxl/libxl_driver.c:3319
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6372 src/qemu/qemu_driver.c:6396
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6375 src/qemu/qemu_driver.c:6399
#, c-format
msgid "unknown domain modify action %d"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3488 src/qemu/qemu_driver.c:6517
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3488 src/qemu/qemu_driver.c:6520
#: src/uml/uml_driver.c:2282
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr "nie można ustawić automatycznego uruchamiania domeny przejściowej"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3503 src/qemu/qemu_driver.c:6532
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3503 src/qemu/qemu_driver.c:6535
#: src/storage/storage_driver.c:1049 src/uml/uml_driver.c:2297
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s"
@@ -8298,8 +8576,8 @@ msgstr "Biblioteka libxenlight nie obsługuje sterownika dysku %s"
msgid "libxenlight does not support transient disks"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:630 src/qemu/qemu_command.c:3055
-#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1923
+#: src/libxl/libxl_conf.c:630 src/qemu/qemu_command.c:3097
+#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1917
#, c-format
msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s"
msgstr ""
@@ -8308,7 +8586,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find an unused VNC port"
msgstr "Nie można odnaleźć nieużywanego portu VNC"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:783 src/xenxs/xen_sxpr.c:1692
+#: src/libxl/libxl_conf.c:783 src/xenxs/xen_sxpr.c:1686
msgid "unexpected chr device type"
msgstr "nieoczekiwany typ urządzenia znakowego"
@@ -8323,203 +8601,204 @@ msgid "Failed to get version info from libxenlight"
msgstr ""
"Uzyskanie informacji o wersji z biblioteki libxenlight nie powiodło się"
-#: src/network/bridge_driver.c:782 src/network/bridge_driver.c:788
-#: src/network/bridge_driver.c:800 src/network/bridge_driver.c:867
-#: src/network/bridge_driver.c:873
+#: src/network/bridge_driver.c:850 src/network/bridge_driver.c:856
+#: src/network/bridge_driver.c:868 src/network/bridge_driver.c:1115
+#: src/network/bridge_driver.c:1121
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "nie można utworzyć katalogu %s"
-#: src/network/bridge_driver.c:859
-#, c-format
-msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed"
-msgstr "Nie można odnaleźć %s - prawdopodobnie pakiet nie jest zainstalowany"
-
-#: src/network/bridge_driver.c:905
+#: src/network/bridge_driver.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "bridge '%s' has an invalid prefix"
msgstr "mostek \"%s\" posiada nieprawidłowy przedrostek"
-#: src/network/bridge_driver.c:941
+#: src/network/bridge_driver.c:1076
#, c-format
msgid "couldn't write radvd config file '%s'"
msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracji radvd \"%s\""
-#: src/network/bridge_driver.c:991 src/network/bridge_driver.c:1165
+#: src/network/bridge_driver.c:1107
+#, c-format
+msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed"
+msgstr "Nie można odnaleźć %s - prawdopodobnie pakiet nie jest zainstalowany"
+
+#: src/network/bridge_driver.c:1257 src/network/bridge_driver.c:1431
#, c-format
msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy przedrostek lub maska sieci dla \"%s\""
-#: src/network/bridge_driver.c:1003
+#: src/network/bridge_driver.c:1269
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły iptables pozwalającej na przekierowanie z \"%s\" nie powiodło "
"się"
-#: src/network/bridge_driver.c:1017
+#: src/network/bridge_driver.c:1283
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły iptables pozwalającej na przekierowanie do \"%s\" nie "
"powiodło się"
-#: src/network/bridge_driver.c:1053
+#: src/network/bridge_driver.c:1319
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to %s"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1054
+#: src/network/bridge_driver.c:1320
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1067
+#: src/network/bridge_driver.c:1333
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to %s"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1068
+#: src/network/bridge_driver.c:1334
msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1081
+#: src/network/bridge_driver.c:1347
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to %s"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1082
+#: src/network/bridge_driver.c:1348
msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1177
+#: src/network/bridge_driver.c:1443
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły iptables pozwalającej na trasowanie z \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/network/bridge_driver.c:1189
+#: src/network/bridge_driver.c:1455
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły iptables pozwalającej na trasowanie do \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/network/bridge_driver.c:1243
+#: src/network/bridge_driver.c:1509
#, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to block outbound traffic from '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły ip6tables blokującej ruch wychodzący z \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/network/bridge_driver.c:1251
+#: src/network/bridge_driver.c:1517
#, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to block inbound traffic to '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły ip6tables blokującej ruch przychodzący do \"%s\" nie powiodło "
"się"
-#: src/network/bridge_driver.c:1260
+#: src/network/bridge_driver.c:1526
#, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły ip6tables pozwalającej na ruch między mostkami na \"%s\" nie "
"powiodło się"
-#: src/network/bridge_driver.c:1269 src/network/bridge_driver.c:1277
+#: src/network/bridge_driver.c:1535 src/network/bridge_driver.c:1543
#, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to allow DNS requests from '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły ip6tables pozwalającej na żądania DNS z \"%s\" nie powiodło "
"się"
-#: src/network/bridge_driver.c:1330 src/network/bridge_driver.c:1338
+#: src/network/bridge_driver.c:1596 src/network/bridge_driver.c:1604
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły iptables pozwalającej na żądania DHCP z \"%s\" nie powiodło "
"się"
-#: src/network/bridge_driver.c:1361 src/network/bridge_driver.c:1369
+#: src/network/bridge_driver.c:1627 src/network/bridge_driver.c:1635
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły iptables pozwalającej na żądania DNS z \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/network/bridge_driver.c:1379
+#: src/network/bridge_driver.c:1645
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły iptables pozwalającej na żądania TFTP z \"%s\" nie powiodło "
"się"
-#: src/network/bridge_driver.c:1389
+#: src/network/bridge_driver.c:1655
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły iptables blokującej ruch wychodzący z \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/network/bridge_driver.c:1397
+#: src/network/bridge_driver.c:1663
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły iptables blokującej ruch przychodzący do \"%s\" nie powiodło "
"się"
-#: src/network/bridge_driver.c:1406
+#: src/network/bridge_driver.c:1672
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły iptables pozwalającej na ruch między mostkami na \"%s\" nie "
"powiodło się"
-#: src/network/bridge_driver.c:1625
+#: src/network/bridge_driver.c:1891
#, c-format
msgid "cannot write to %s to disable IPv6 on bridge %s"
msgstr "nie można zapisać do %s, aby wyłączyć IPv6 na mostku %s"
-#: src/network/bridge_driver.c:1647 src/network/bridge_driver.c:1663
+#: src/network/bridge_driver.c:1913 src/network/bridge_driver.c:1929
#, c-format
msgid "cannot disable %s"
msgstr "nie można wyłączyć %s"
-#: src/network/bridge_driver.c:1756
+#: src/network/bridge_driver.c:2022
#, c-format
msgid "Network is already in use by interface %s"
msgstr "Sieć jest już używana przez interfejs %s"
-#: src/network/bridge_driver.c:1777
+#: src/network/bridge_driver.c:2043
#, c-format
msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address"
msgstr "mostek \"%s\" posiada nieprawidłową maskę sieci lub adres IP"
-#: src/network/bridge_driver.c:1873
+#: src/network/bridge_driver.c:2139
msgid "failed to enable IP forwarding"
msgstr "włączenie przekierowywania IP nie powiodło się"
-#: src/network/bridge_driver.c:2022
+#: src/network/bridge_driver.c:2288
msgid "network is already active"
msgstr "sieć jest już aktywna"
-#: src/network/bridge_driver.c:2126 src/network/bridge_driver.c:2498
-#: src/network/bridge_driver.c:2585 src/network/bridge_driver.c:2608
-#: src/network/bridge_driver.c:2648 src/network/bridge_driver.c:2708
-#: src/network/bridge_driver.c:2733
+#: src/network/bridge_driver.c:2395 src/network/bridge_driver.c:2784
+#: src/network/bridge_driver.c:2882 src/network/bridge_driver.c:2983
+#: src/network/bridge_driver.c:3006 src/network/bridge_driver.c:3046
+#: src/network/bridge_driver.c:3106 src/network/bridge_driver.c:3131
+#: src/test/test_driver.c:3209
msgid "no network with matching uuid"
msgstr "brak sieci pasującej do UUID"
-#: src/network/bridge_driver.c:2149 src/network/bridge_driver.c:2949
-#: src/network/bridge_driver.c:3314 src/network/bridge_driver.c:3491
-#: src/network/bridge_driver.c:3638
+#: src/network/bridge_driver.c:2418 src/network/bridge_driver.c:3349
+#: src/network/bridge_driver.c:3714 src/network/bridge_driver.c:3891
+#: src/network/bridge_driver.c:4038
#, c-format
msgid "no network with matching name '%s'"
msgstr "brak sieci pasującej do nazwy \"%s\""
-#: src/network/bridge_driver.c:2338
+#: src/network/bridge_driver.c:2623
#, c-format
msgid ""
"<vlan> element specified for network %s, whose type doesn't support vlan "
"configuration"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:2438
+#: src/network/bridge_driver.c:2725
msgid ""
"Multiple dhcp sections found. dhcp is supported only for a single IPv4 "
"address on each network"
@@ -8527,148 +8806,148 @@ msgstr ""
"Odnaleziono wiele sekcji DHCP. DHCP jest obsługiwane tylko dla pojedynczego "
"adresu IPv4 w każdej sieci"
-#: src/network/bridge_driver.c:2504
+#: src/network/bridge_driver.c:2790
msgid "network is still active"
msgstr "sieć jest ciągle aktywna"
-#: src/network/bridge_driver.c:2614
+#: src/network/bridge_driver.c:3012
msgid "network is not active"
msgstr "sieć jest nieaktywna"
-#: src/network/bridge_driver.c:2676
+#: src/network/bridge_driver.c:3074
msgid "no network with matching id"
msgstr "brak sieci pasującej do identyfikatora"
-#: src/network/bridge_driver.c:2682 src/test/test_driver.c:3271
+#: src/network/bridge_driver.c:3080 src/test/test_driver.c:3339
#, c-format
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
msgstr "sieć \"%s\" nie posiada nazwy mostka."
-#: src/network/bridge_driver.c:2739
+#: src/network/bridge_driver.c:3137
msgid "cannot set autostart for transient network"
msgstr "nie można ustawić automatycznego uruchamiania sieci przejściowej"
-#: src/network/bridge_driver.c:2754
+#: src/network/bridge_driver.c:3152
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
msgstr "nie można utworzyć katalogu automatycznego uruchamiania \"%s\""
-#: src/network/bridge_driver.c:2761 src/storage/storage_driver.c:1056
+#: src/network/bridge_driver.c:3159 src/storage/storage_driver.c:1056
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Utworzenie dowiązania symbolicznego \"%s\" do \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/network/bridge_driver.c:2850
+#: src/network/bridge_driver.c:3250
#, c-format
msgid "Could not get Virtual functions on %s"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:2857
+#: src/network/bridge_driver.c:3257
#, c-format
msgid "No Vf's present on SRIOV PF %s"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:2884
+#: src/network/bridge_driver.c:3284
msgid "Direct mode types require interface names"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3021
+#: src/network/bridge_driver.c:3421
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a bridge "
"device"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3052 src/network/bridge_driver.c:3193
+#: src/network/bridge_driver.c:3452 src/network/bridge_driver.c:3593
#, c-format
msgid ""
"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3081
+#: src/network/bridge_driver.c:3481
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses an SR-IOV "
"Virtual Function via PCI passthrough"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3138
+#: src/network/bridge_driver.c:3538
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a macvtap "
"device"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3151
+#: src/network/bridge_driver.c:3551
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3237
+#: src/network/bridge_driver.c:3637
#, c-format
msgid ""
"an interface connecting to network '%s' is requesting a vlan tag, but that "
"is not supported for this type of network"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3243
+#: src/network/bridge_driver.c:3643
#, c-format
msgid ""
"an interface of type '%s' is requesting a vlan tag, but that is not "
"supported for this type of connection"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3333
+#: src/network/bridge_driver.c:3733
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct or hostdev mode, but has no forward dev and no "
"interface pool"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3345 src/network/bridge_driver.c:3518
+#: src/network/bridge_driver.c:3745 src/network/bridge_driver.c:3918
msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3362 src/network/bridge_driver.c:3534
+#: src/network/bridge_driver.c:3762 src/network/bridge_driver.c:3934
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3379
+#: src/network/bridge_driver.c:3779
#, c-format
msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3396 src/network/bridge_driver.c:3550
+#: src/network/bridge_driver.c:3796 src/network/bridge_driver.c:3950
msgid "the interface uses a hostdev mode, but has no hostdev"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3414 src/network/bridge_driver.c:3566
+#: src/network/bridge_driver.c:3814 src/network/bridge_driver.c:3966
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3431
+#: src/network/bridge_driver.c:3831
#, c-format
msgid ""
"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d "
"is already in use by a different domain"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3506
+#: src/network/bridge_driver.c:3906
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct/hostdev mode, but has no forward dev and no "
"interface pool"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3652
+#: src/network/bridge_driver.c:4052
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have an IPv4 address"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3674
+#: src/network/bridge_driver.c:4074
#, c-format
msgid "network '%s' has no associated interface or bridge"
msgstr ""
@@ -8678,42 +8957,42 @@ msgstr ""
msgid "cannot resolve driver link %s"
msgstr "nie można rozwiązać dowiązania sterownika %s"
-#: src/node_device/node_device_driver.c:275
-#: src/node_device/node_device_driver.c:305
-#: src/node_device/node_device_driver.c:341
-#: src/node_device/node_device_driver.c:372 src/test/test_driver.c:5163
-#: src/test/test_driver.c:5189 src/test/test_driver.c:5225
-#: src/test/test_driver.c:5256
+#: src/node_device/node_device_driver.c:290
+#: src/node_device/node_device_driver.c:320
+#: src/node_device/node_device_driver.c:356
+#: src/node_device/node_device_driver.c:387 src/test/test_driver.c:5313
+#: src/test/test_driver.c:5339 src/test/test_driver.c:5375
+#: src/test/test_driver.c:5406
#, c-format
msgid "no node device with matching name '%s'"
msgstr "brak urządzenia węzła pasującego do nazwy \"%s\""
-#: src/node_device/node_device_driver.c:316 src/test/test_driver.c:5200
+#: src/node_device/node_device_driver.c:331 src/test/test_driver.c:5350
msgid "no parent for this device"
msgstr "brak urządzenia nadrzędnego dla tego urządzenia"
-#: src/node_device/node_device_driver.c:418
+#: src/node_device/node_device_driver.c:433
#, c-format
msgid "Invalid vport operation (%d)"
msgstr "Nieprawidłowe działanie wirtualnego portu (%d)"
-#: src/node_device/node_device_driver.c:448
+#: src/node_device/node_device_driver.c:463
#, c-format
msgid "No vport operation path found for host%d"
msgstr "Nie odnaleziono ścieżki działania wirtualnego portu dla gospodarza%d"
-#: src/node_device/node_device_driver.c:469
+#: src/node_device/node_device_driver.c:484
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
"Zapisanie \"%s\" do \"%s\" podczas tworzenia/usuwania wirtualnego portu nie "
"powiodło się"
-#: src/node_device/node_device_driver.c:478
+#: src/node_device/node_device_driver.c:493
msgid "Vport operation complete"
msgstr "działanie wirtualnego portu została ukończone"
-#: src/node_device/node_device_driver.c:491
+#: src/node_device/node_device_driver.c:506
msgid "Could not get current time"
msgstr "Nie można uzyskać bieżącego czasu"
@@ -8777,7 +9056,7 @@ msgstr ""
"Przekonwertowanie \"%s\" na niepodpisaną liczbę całkowitą typu long long nie "
"powiodło się"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:82 src/util/pci.c:1803
+#: src/node_device/node_device_udev.c:82 src/util/pci.c:1802
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int"
msgstr ""
@@ -8880,183 +9159,203 @@ msgstr "Zainicjowanie muteksu dla driverState nie powiodło się"
msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
msgstr "udev_monitor_new_from_netlink zwróciło NULL"
-#: src/nodeinfo.c:104 src/nodeinfo.c:143 src/nodeinfo.c:793 src/nodeinfo.c:830
-#: src/nodeinfo.c:895 src/uml/uml_driver.c:2373 src/util/command.c:352
-#: src/util/pci.c:1629
+#: src/nodeinfo.c:106 src/nodeinfo.c:145 src/nodeinfo.c:791 src/nodeinfo.c:828
+#: src/nodeinfo.c:893 src/uml/uml_driver.c:2373 src/util/command.c:352
+#: src/util/pci.c:1628
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "nie można otworzyć %s"
-#: src/nodeinfo.c:109 src/nodeinfo.c:149
+#: src/nodeinfo.c:111 src/nodeinfo.c:151
#, c-format
msgid "cannot read from %s"
msgstr "nie można odczytać z %s"
-#: src/nodeinfo.c:114
+#: src/nodeinfo.c:116
#, c-format
msgid "could not convert '%s' to an integer"
msgstr "nie można przekonwertować \"%s\" na liczbę całkowitą"
-#: src/nodeinfo.c:226
+#: src/nodeinfo.c:228
#, c-format
msgid "cannot opendir %s"
msgstr "nie można otworzyć katalogu %s"
-#: src/nodeinfo.c:254 src/nodeinfo.c:313 src/nodeinfo.c:470
+#: src/nodeinfo.c:256 src/nodeinfo.c:315 src/nodeinfo.c:472
#, c-format
msgid "problem reading %s"
msgstr "problem podczas odczytywania %s"
-#: src/nodeinfo.c:288
+#: src/nodeinfo.c:290
msgid "CPU socket topology has changed"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:334 src/nodeinfo.c:516
+#: src/nodeinfo.c:336 src/nodeinfo.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "problem closing %s"
msgstr "problem podczas odczytywania %s"
-#: src/nodeinfo.c:376 src/nodeinfo.c:399
+#: src/nodeinfo.c:378 src/nodeinfo.c:401
#, fuzzy
msgid "parsing cpu MHz from cpuinfo"
msgstr "przetwarzanie MHz procesora cpuinfo"
-#: src/nodeinfo.c:497
+#: src/nodeinfo.c:499
msgid "no CPUs found"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:502
+#: src/nodeinfo.c:504
msgid "no sockets found"
msgstr "nie odnaleziono gniazd"
-#: src/nodeinfo.c:507
+#: src/nodeinfo.c:509
msgid "no threads found"
msgstr "nie odnaleziono wątków"
-#: src/nodeinfo.c:547
+#: src/nodeinfo.c:549
#, c-format
msgid "nparams in %s must be equal to %d"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:579 src/nodeinfo.c:588 src/nodeinfo.c:597 src/nodeinfo.c:606
+#: src/nodeinfo.c:581 src/nodeinfo.c:590 src/nodeinfo.c:599 src/nodeinfo.c:608
msgid "Field kernel cpu time too long for destination"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:623
+#: src/nodeinfo.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid cpuNum in %s"
msgstr "nieprawidłowy UUID %s"
-#: src/nodeinfo.c:668
+#: src/nodeinfo.c:670
#, c-format
msgid "nparams in %s must be %d"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:692
+#: src/nodeinfo.c:694
msgid "no prefix found"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:711
+#: src/nodeinfo.c:713
msgid "Field kernel memory too long for destination"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:725
+#: src/nodeinfo.c:727
msgid "no available memory line found"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:811
+#: src/nodeinfo.c:809
msgid "node info not implemented on this platform"
msgstr "informacje o węźle nie są zaimplementowane na tej platformie"
-#: src/nodeinfo.c:840
+#: src/nodeinfo.c:838
msgid "node CPU stats not implemented on this platform"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:870 src/nodeinfo.c:1025 src/nodeinfo.c:1063
+#: src/nodeinfo.c:868 src/nodeinfo.c:1274 src/nodeinfo.c:1312
msgid "NUMA not supported on this host"
msgstr "NUMA jest nieobsługiwane na tym gospodarzu"
-#: src/nodeinfo.c:879
+#: src/nodeinfo.c:877
#, c-format
msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:907
+#: src/nodeinfo.c:905
msgid "node memory stats not implemented on this platform"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:931
+#: src/nodeinfo.c:929
#, fuzzy
msgid "node cpumap not implemented on this platform"
msgstr "informacje o węźle nie są zaimplementowane na tej platformie"
-#: src/nodeinfo.c:1031
+#: src/nodeinfo.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set %s"
+msgstr "Ustawienie %s %d nie powiodło się"
+
+#: src/nodeinfo.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "node set memory parameters not implemented on this platform"
+msgstr "informacje o węźle nie są zaimplementowane na tej platformie"
+
+#: src/nodeinfo.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "przetworzenie wersji %s nie powiodło się"
+
+#: src/nodeinfo.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
+msgstr "informacje o węźle nie są zaimplementowane na tej platformie"
+
+#: src/nodeinfo.c:1280
#, c-format
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
msgstr "początkowa komórka %d jest spoza zakresu (0-%d)"
-#: src/nodeinfo.c:1043
+#: src/nodeinfo.c:1292
#, c-format
msgid "Failed to query NUMA free memory for node: %d"
msgstr "Odpytane wolnej pamięci NUMA dla węzła nie powiodło się: %d"
-#: src/nodeinfo.c:1071
+#: src/nodeinfo.c:1320
msgid "Failed to query NUMA free memory"
msgstr "Odpytanie wolnej pamięci NUMA nie powiodło się"
-#: src/nodeinfo.c:1092 src/nodeinfo.c:1099
+#: src/nodeinfo.c:1341 src/nodeinfo.c:1348
msgid "NUMA memory information not available on this platform"
msgstr "Informacje o pamięci NUMA nie są dostępne na tej platformie"
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:577
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:578
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:890
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:891
msgid "virNWFilterSnoopListDel failed"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1117
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1118
#, fuzzy
msgid "pcap_create failed"
msgstr "działanie nie powiodło się"
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1125
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1126
msgid "setup of pcap handle failed"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1131
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1132
#, c-format
msgid "pcap_compile: %s"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1137
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1138
#, c-format
msgid "pcap_setfilter: %s"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1143
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "pcap_setdirection: %s"
msgstr "nie można otworzyć katalogu: %s"
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1178
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'"
msgstr "uzyskanie interfejsu \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1484
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1485
#, c-format
msgid "interface '%s' failing; reopening"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1538
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
msgstr "uzyskanie interfejsu \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1644
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1645
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:677
msgid ""
"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
@@ -9065,95 +9364,95 @@ msgstr ""
"Należy podać parametr IP, ponieważ wykrycie adresu IP nie działa, "
"prawdopodobnie z powodu braku narzędzi"
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1656
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1657
msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1663
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1664
#, c-format
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1673
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1674
#, c-format
msgid ""
"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\""
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1682
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1683
#, c-format
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\""
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1694
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1695
#, c-format
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1704
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1705
#, c-format
msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1711
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'"
msgstr "uzyskanie interfejsu \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1790
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1791
#, fuzzy
msgid "lease file write failed"
msgstr "%s: zapisanie pliku dziennika nie powiodło się: %s"
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1897
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1898
#, c-format
msgid "unlink(\"%s\")"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1902
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1903
#, c-format
msgid "open(\"%s\")"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1916 src/qemu/qemu_driver.c:2813
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2828 src/qemu/qemu_driver.c:3404
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9205
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1917 src/qemu/qemu_driver.c:2819
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2834 src/qemu/qemu_driver.c:3410
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9207
#, c-format
msgid "unable to close %s"
msgstr "nie można zamknąć %s"
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1922
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "rename(\"%s\", \"%s\")"
msgstr "rename(%s, %s) nie powiodło się"
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1952
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1961
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1953
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1962
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1978
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1979
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\""
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1986
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1987
#, c-format
msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\""
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2130
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2131
#, c-format
msgid "ifname \"%s\" not in key map"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2144
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2145
#, c-format
msgid "ifkey \"%s\" has no req"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2226
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2227
msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \""
msgstr ""
@@ -9161,8 +9460,8 @@ msgstr ""
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:397 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:547
-#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:595
+#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:397 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:602
+#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:650
msgid "no nwfilter with matching uuid"
msgstr "brak nwfilter pasującego do UUID"
@@ -9171,124 +9470,124 @@ msgstr "brak nwfilter pasującego do UUID"
msgid "no nwfilter with matching name '%s'"
msgstr "brak nwfilter pasującego do nazwy \"%s\""
-#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:554
+#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:609
msgid "nwfilter is in use"
msgstr "nwfilter jest używany"
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:250
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:249
#, c-format
msgid "Buffer too small to print variable '%s' into"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:286
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:285
msgid "buffer too small for IP address"
msgstr "bufor jest mały dla adresu IP"
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:300
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:299
msgid "buffer too small for IPv6 address"
msgstr "bufor jest mały dla adresu IPv6"
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:311
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:310
msgid "Buffer too small for MAC address"
msgstr "Bufor jest za mały dla adresu MAC"
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:323
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:353
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:322
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:352
msgid "Buffer too small for uint8 type"
msgstr "Bufor jest za mały dla typu uint8"
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:333
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:332
msgid "Buffer too small for uint32 type"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:343
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:342
msgid "Buffer too small for uint16 type"
msgstr "Bufor jest za mały dla typu uint16"
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:361
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:360
#, fuzzy
msgid "Buffer to small for ipset name"
msgstr "Bufor jest za mały dla typu uint8"
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:393
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:392
#, fuzzy
msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type"
msgstr "Bufor jest za mały dla typu uint8"
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:402
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:401
#, c-format
msgid "Unhandled datatype %x"
msgstr "Nieobsługiwany typ danych %x"
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1305
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1301
#, c-format
msgid "cannot create rule since %s tool is missing."
msgstr "nie można utworzyć reguły, ponieważ brak narzędzia %s."
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2023
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2019
msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing."
msgstr "nie można utworzyć reguły, ponieważ brak narzędzia ebtables."
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2124
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2120
#, c-format
msgid ""
"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2691
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2687
msgid "illegal protocol type"
msgstr "niedozwolony typ protokołu"
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3207
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3304
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3440
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3203
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3300
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3436
msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing."
msgstr "nie można utworzyć reguł, ponieważ brak narzędzia ebtables."
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3266
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3416
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3486
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3262
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3412
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3482
msgid "Some rules could not be created."
msgstr "Nie można utworzyć niektórych reguł."
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3591
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3587
#, c-format
msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'"
msgstr ""
"Aby włączyć filtrowanie ip%stables dla domeny, należy wykonać polecenie "
"\"echo 1 > %s\""
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3918
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3914
#, c-format
msgid "Some rules could not be created for interface %s%s%s"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4058
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4054
msgid "error while executing CLI commands"
msgstr "błąd podczas wykonywania poleceń CLI"
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4244
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4240
#, fuzzy, c-format
msgid "Testing of ebtables command failed: %s"
msgstr "polecenie \"info blockstats\" nie powiodło się"
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4261
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4257
#, fuzzy, c-format
msgid "Testing of iptables command failed: %s"
msgstr "polecenie \"info blockstats\" nie powiodło się"
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4278
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4274
#, fuzzy, c-format
msgid "Testing of ip6tables command failed: %s"
msgstr "polecenie \"info blockstats\" nie powiodło się"
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4315
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4310
msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located"
msgstr ""
"nie można ustalić położenia niezbędnych narzędzi do obsługi zapór sieciowych "
"ip(6)tables"
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4322
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4317
msgid "firewall tools were not found or cannot be used"
msgstr "nie odnaleziono lub nie można użyć narzędzi zapory sieciowej"
@@ -9461,7 +9760,7 @@ msgstr "Nie można odczytać \"NETIF\" z konfiguracji kontenera %d"
msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr "Przetworzenie wyjścia vzlist nie powiodło się"
-#: src/openvz/openvz_conf.c:633 src/parallels/parallels_driver.c:441
+#: src/openvz/openvz_conf.c:633 src/parallels/parallels_driver.c:450
msgid "UUID in config file malformed"
msgstr "UUID w pliku konfiguracji jest błędnie sformatowany"
@@ -9576,7 +9875,7 @@ msgstr "nie można uzyskać stanu domeny"
msgid "Could not set UUID"
msgstr "Nie można ustawić UUID"
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1002 src/vbox/vbox_tmpl.c:5095
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1002 src/vbox/vbox_tmpl.c:5097
msgid "current vcpu count must equal maximum"
msgstr "bieżąca liczba procesorów wirtualnych musi równać się maksimum"
@@ -9605,7 +9904,7 @@ msgstr "domena nie jest wyłączona"
msgid "Could not read container config"
msgstr "Nie można odczytać konfiguracji kontenera"
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1296 src/qemu/qemu_driver.c:1152
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1296 src/qemu/qemu_driver.c:1158
#, c-format
msgid "unknown type '%s'"
msgstr "nieznany typ \"%s\""
@@ -9667,8 +9966,8 @@ msgstr "Uzyskanie wartości sekretu nie powiodło się"
msgid "Failed to set %s for %s: %d"
msgstr "Ustawienie %s %d nie powiodło się"
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1985 src/qemu/qemu_driver.c:8615
-#: src/test/test_driver.c:2860
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1985 src/qemu/qemu_driver.c:8605
+#: src/test/test_driver.c:2862
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr "nieprawidłowa ścieżka, \"%s\" nie jest znanym interfejsem"
@@ -9692,178 +9991,193 @@ msgstr "Nie można ustalić rozmiaru sps pamięci masowej."
msgid "Can't parse prlctl output"
msgstr "Nie można przetworzyć liczby z \"%s\""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:669
+#: src/parallels/parallels_driver.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Can't get node info"
+msgstr "Nie można uzyskać informacji o wersji"
+
+#: src/parallels/parallels_driver.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected Parallels URI path '%s', try parallels:///system"
msgstr "nieoczekiwana ścieżka URI UML \"%s\", należy wypróbować uml:///system"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:881 src/qemu/qemu_driver.c:1323
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9585 src/qemu/qemu_driver.c:9853
+#: src/parallels/parallels_driver.c:919 src/qemu/qemu_driver.c:1329
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9575 src/qemu/qemu_driver.c:9843
#, c-format
msgid "no domain with matching name '%s'"
msgstr "brak domeny pasującej do nazwy \"%s\""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1079
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' not %s"
msgstr "domena \"%s\" nie jest wstrzymana"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1212
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1250
#, fuzzy
msgid "changing display parameters is not supported by parallels driver"
msgstr "mechanizm SASL %s jest nieobsługiwany przez serwer"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1258
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1296
msgid "changing serial device parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1273
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1311
#, fuzzy
msgid "Only one video device is supported by parallels driver"
msgstr "obsługiwane jest tylko pojedyncze urządzenie watchdog"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1282
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1320
msgid "Only VGA video device is supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1289
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1327
msgid "Only one monitor is supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1299
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1337
msgid ""
"Changing video acceleration parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1307
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1345
msgid "Video RAM size should be multiple of 1Mb."
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1343
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1381
#, fuzzy
msgid "titles are not supported by parallels driver"
msgstr "mechanizm SASL %s jest nieobsługiwany przez serwer"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1349
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1387
msgid "blkio parameters are not supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1357
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1395
msgid "changing balloon parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1364
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1402
msgid "Memory size should be multiple of 1Mb."
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1383
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1421
msgid "Memory parameter is not supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1391
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1429
#, fuzzy
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr "bieżąca liczba procesorów wirtualnych musi równać się maksimum"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1405
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1443
#, fuzzy
msgid "changing cpu placement mode is not supported by parallels driver"
msgstr "ta funkcja jest nieobsługiwana przez sterownik połączenia"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1414
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1451
#, fuzzy
msgid "changing cpu mask is not supported by parallels driver"
msgstr "mechanizm SASL %s jest nieobsługiwany przez serwer"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1425
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1462
#, fuzzy
msgid "cputune is not supported by parallels driver"
msgstr "ta funkcja jest nieobsługiwana przez sterownik połączenia"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1434
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1471
msgid "numa parameters are not supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1444
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1481
msgid ""
"on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by "
"parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1463
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1500 src/parallels/parallels_driver.c:1510
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1520
#, fuzzy
msgid "changing OS parameters is not supported by parallels driver"
msgstr "mechanizm SASL %s jest nieobsługiwany przez serwer"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1470
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1529
#, fuzzy
msgid "changing emulator is not supported by parallels driver"
msgstr "mechanizm SASL %s jest nieobsługiwany przez serwer"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1477
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1536
#, fuzzy
msgid "changing features is not supported by parallels driver"
msgstr "mechanizm SASL %s jest nieobsługiwany przez serwer"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1486
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1545
#, fuzzy
msgid "changing clock parameters is not supported by parallels driver"
msgstr "mechanizm SASL %s jest nieobsługiwany przez serwer"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1503
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1562
#, fuzzy
msgid "changing devices parameters is not supported by parallels driver"
msgstr "mechanizm SASL %s jest nieobsługiwany przez serwer"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1515
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1574
msgid "changing input devices parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1551
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1610
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find volume with path '%s'"
msgstr "Nie można odczytać ścieżki docelowej woluminu \"%s\""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1563
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1622
#, c-format
msgid "Can't create VM '%s' without hard disks"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1564 src/parallels/parallels_driver.c:1654
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1623 src/parallels/parallels_driver.c:1752
msgid "(unnamed)"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1571
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find storage pool with name '%s'"
msgstr "brak puli pamięci masowej pasującego do nazwy \"%s\""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1579
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find storage volume definition for path '%s'"
msgstr "Brak woluminu pamięci masowej z kluczem lub ścieżką \"%s\""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1620
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1676
+msgid "There must be only 1 template FS for container creation"
+msgstr ""
+
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1709
#, fuzzy
msgid "Can't parse XML desc"
msgstr "nie można przetworzyć trybu wejścia/wyjścia \"%s\""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1625
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1714
#, fuzzy
msgid "Already exists"
msgstr "cel %s już istnieje"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1640
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1729
#, fuzzy
msgid "Can't allocate domobj"
msgstr "nie można przydzielić pamięci"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1653
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported OS type: %s"
+msgstr "Nieobsługiwany typ magistrali \"%s\""
+
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain for '%s' is not defined after creation"
msgstr "domena \"%s\" nie przetwarza migracji przychodzącej"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1714
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1812
msgid "Can't find prlctl command in the PATH env"
msgstr ""
@@ -9902,9 +10216,9 @@ msgstr "Tylko certyfikaty x509 są obsługiwane"
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr "pula pamięci masowej jest ciągle aktywna"
-#: src/parallels/parallels_storage.c:526 src/test/test_driver.c:4014
-#: src/test/test_driver.c:4186 src/test/test_driver.c:4222
-#: src/test/test_driver.c:4293
+#: src/parallels/parallels_storage.c:526 src/test/test_driver.c:4098
+#: src/test/test_driver.c:4270 src/test/test_driver.c:4306
+#: src/test/test_driver.c:4377
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is already active"
msgstr "pula pamięci masowej \"%s\" jest już aktywna"
@@ -9917,18 +10231,18 @@ msgstr "pula pamięci masowej \"%s\" jest już aktywna"
#: src/parallels/parallels_storage.c:1159
#: src/parallels/parallels_storage.c:1248
#: src/parallels/parallels_storage.c:1293
-#: src/parallels/parallels_storage.c:1332 src/test/test_driver.c:4251
-#: src/test/test_driver.c:4328 src/test/test_driver.c:4483
-#: src/test/test_driver.c:4518 src/test/test_driver.c:4564
-#: src/test/test_driver.c:4678 src/test/test_driver.c:4762
-#: src/test/test_driver.c:4865 src/test/test_driver.c:4943
-#: src/test/test_driver.c:4991 src/test/test_driver.c:5031
+#: src/parallels/parallels_storage.c:1332 src/test/test_driver.c:4335
+#: src/test/test_driver.c:4412 src/test/test_driver.c:4567
+#: src/test/test_driver.c:4602 src/test/test_driver.c:4714
+#: src/test/test_driver.c:4828 src/test/test_driver.c:4912
+#: src/test/test_driver.c:5015 src/test/test_driver.c:5093
+#: src/test/test_driver.c:5141 src/test/test_driver.c:5181
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr "pula pamięci masowej \"%s\" jest nieaktywna"
#: src/parallels/parallels_storage.c:709 src/storage/storage_driver.c:1039
-#: src/test/test_driver.c:4450
+#: src/test/test_driver.c:4534
msgid "pool has no config file"
msgstr "pula nie posiada pliku konfiguracji"
@@ -9937,38 +10251,38 @@ msgstr "pula nie posiada pliku konfiguracji"
#: src/parallels/parallels_storage.c:1153
#: src/parallels/parallels_storage.c:1242
#: src/parallels/parallels_storage.c:1287
-#: src/parallels/parallels_storage.c:1326 src/storage/storage_driver.c:1185
-#: src/storage/storage_driver.c:1462 src/storage/storage_driver.c:1606
-#: src/storage/storage_driver.c:1668 src/storage/storage_driver.c:1734
-#: src/storage/storage_driver.c:2025 src/storage/storage_driver.c:2092
-#: src/storage/storage_driver.c:2170 src/storage/storage_driver.c:2226
-#: src/storage/storage_driver.c:2273 src/test/test_driver.c:4572
-#: src/test/test_driver.c:4779 src/test/test_driver.c:4858
-#: src/test/test_driver.c:4936 src/test/test_driver.c:4984
-#: src/test/test_driver.c:5024
+#: src/parallels/parallels_storage.c:1326 src/storage/storage_driver.c:1251
+#: src/storage/storage_driver.c:1528 src/storage/storage_driver.c:1672
+#: src/storage/storage_driver.c:1734 src/storage/storage_driver.c:1800
+#: src/storage/storage_driver.c:2091 src/storage/storage_driver.c:2158
+#: src/storage/storage_driver.c:2236 src/storage/storage_driver.c:2292
+#: src/storage/storage_driver.c:2339 src/test/test_driver.c:4722
+#: src/test/test_driver.c:4929 src/test/test_driver.c:5008
+#: src/test/test_driver.c:5086 src/test/test_driver.c:5134
+#: src/test/test_driver.c:5174
#, c-format
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
msgstr "brak woluminu pamięci masowej pasującego do nazwy \"%s\""
-#: src/parallels/parallels_storage.c:869 src/test/test_driver.c:4615
+#: src/parallels/parallels_storage.c:869 src/test/test_driver.c:4765
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
msgstr "brak woluminu pamięci masowej pasującego do klucza \"%s\""
-#: src/parallels/parallels_storage.c:900 src/test/test_driver.c:4649
+#: src/parallels/parallels_storage.c:900 src/test/test_driver.c:4799
#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
msgstr "brak woluminu pamięci masowej pasującego do ścieżki \"%s\""
#: src/parallels/parallels_storage.c:937
-#: src/parallels/parallels_storage.c:1069 src/storage/storage_driver.c:1323
-#: src/test/test_driver.c:4688 src/test/test_driver.c:4772
+#: src/parallels/parallels_storage.c:1069 src/storage/storage_driver.c:1389
+#: src/test/test_driver.c:4838 src/test/test_driver.c:4922
msgid "storage vol already exists"
msgstr "wolumin pamięci masowej już istnieje"
#: src/parallels/parallels_storage.c:946
-#: src/parallels/parallels_storage.c:1085 src/test/test_driver.c:4696
-#: src/test/test_driver.c:4788
+#: src/parallels/parallels_storage.c:1085 src/test/test_driver.c:4846
+#: src/test/test_driver.c:4938
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "Brak wystarczającego wolnego miejsca w puli dla woluminu \"%s\""
@@ -10192,12 +10506,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to create socket"
msgstr "utworzenie gniazda nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:195 src/qemu/qemu_monitor.c:743
+#: src/qemu/qemu_agent.c:195 src/qemu/qemu_monitor.c:737
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
msgstr "Nie można umieścić monitora w trybie nie blokowania"
#: src/qemu/qemu_agent.c:202 src/qemu/qemu_agent.c:268
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:738
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:732
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr "Nie można ustawić flagi monitora close-on-exec"
@@ -10247,50 +10561,50 @@ msgstr ""
msgid "Cannot connect to agent socket"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:507 src/qemu/qemu_monitor.c:471
+#: src/qemu/qemu_agent.c:507 src/qemu/qemu_monitor.c:474
msgid "Unable to write to monitor"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:547 src/qemu/qemu_monitor.c:511
+#: src/qemu/qemu_agent.c:547 src/qemu/qemu_monitor.c:514
msgid "Unable to read from monitor"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:602 src/qemu/qemu_monitor.c:567
+#: src/qemu/qemu_agent.c:602 src/qemu/qemu_monitor.c:571
#, c-format
msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
msgstr "zdarzenie od nieoczekiwanego fd %d!=%d/obserwacja %d!=%d"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:642 src/qemu/qemu_monitor.c:602
+#: src/qemu/qemu_agent.c:642 src/qemu/qemu_monitor.c:606
msgid "End of file from monitor"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:650 src/qemu/qemu_monitor.c:610
+#: src/qemu/qemu_agent.c:650 src/qemu/qemu_monitor.c:614
msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:656 src/qemu/qemu_monitor.c:616
+#: src/qemu/qemu_agent.c:656 src/qemu/qemu_monitor.c:620
#, c-format
msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:670 src/qemu/qemu_monitor.c:630
+#: src/qemu/qemu_agent.c:670 src/qemu/qemu_monitor.c:634
msgid "Error while processing monitor IO"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:727 src/qemu/qemu_monitor.c:688
+#: src/qemu/qemu_agent.c:727 src/qemu/qemu_monitor.c:693
msgid "EOF notify callback must be supplied"
msgstr "należy dostarczyć wywołanie zwrotne powiadomienia EOF"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:745 src/qemu/qemu_monitor.c:706
+#: src/qemu/qemu_agent.c:745 src/qemu/qemu_monitor.c:716
msgid "cannot initialize monitor condition"
msgstr "nie można zainicjować warunku monitora"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:767 src/qemu/qemu_monitor.c:729
+#: src/qemu/qemu_agent.c:767 src/qemu/qemu_monitor.c:802
#, c-format
msgid "unable to handle monitor type: %s"
msgstr "nie można obsłużyć typu monitora: %s"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:786 src/qemu/qemu_monitor.c:756
+#: src/qemu/qemu_agent.c:786 src/qemu/qemu_monitor.c:750
msgid "unable to register monitor events"
msgstr "nie można zarejestrować zdarzeń monitora"
@@ -10299,7 +10613,7 @@ msgstr "nie można zarejestrować zdarzeń monitora"
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "pokrewieństwo procesora jest niedostępne"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:892 src/qemu/qemu_monitor.c:857
+#: src/qemu/qemu_agent.c:892 src/qemu/qemu_monitor.c:899
msgid "Unable to wait on monitor condition"
msgstr ""
@@ -10339,7 +10653,7 @@ msgstr "klucz parametru \"%s\" jest za krótki, brak przedrostka typu"
msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
msgstr "nieobsługiwany typ danych \"%c\" dla parametru \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1338 src/qemu/qemu_agent.c:1376
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1341 src/qemu/qemu_agent.c:1379
msgid "malformed return value"
msgstr ""
@@ -10361,26 +10675,31 @@ msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły ebtables pozwalającej na trasowanie do \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:318 src/qemu/qemu_capabilities.c:1528
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1616
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:385 src/qemu/qemu_capabilities.c:1626
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1714
#, c-format
msgid "Cannot find QEMU binary %s"
msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego QEMU %s"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1239
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1313
msgid "this qemu binary requires libvirt to be compiled with yajl"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1376
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1450
#, c-format
msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1610
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1708
#, c-format
msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
msgstr "Nie można odnaleźć odpowiedniego emulatora dla %s"
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot check QEMU binary %s"
+msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego QEMU %s"
+
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:81
#, c-format
msgid "Unable to allow access for disk path %s"
@@ -10447,66 +10766,66 @@ msgstr ""
msgid "CPU tuning is not available on this host"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_cgroup.c:421
+#: src/qemu/qemu_cgroup.c:420
msgid "failed to convert memory nodemask"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_cgroup.c:429
+#: src/qemu/qemu_cgroup.c:428
#, c-format
msgid "Unable to set cpuset.mems for domain %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_cgroup.c:520
+#: src/qemu/qemu_cgroup.c:518
#, fuzzy
msgid "failed to convert cpu mask"
msgstr "Połączenie się z %s nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_cgroup.c:529
+#: src/qemu/qemu_cgroup.c:527
#, fuzzy
msgid "Unable to set cpuset.cpus"
msgstr "nie można ustawić dostrajanych udziałów procesora"
-#: src/qemu/qemu_cgroup.c:553 src/qemu/qemu_cgroup.c:648
+#: src/qemu/qemu_cgroup.c:551 src/qemu/qemu_cgroup.c:655
msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_cgroup.c:567 src/qemu/qemu_cgroup.c:658
-#: src/qemu/qemu_cgroup.c:728 src/qemu/qemu_driver.c:5725
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5954 src/qemu/qemu_driver.c:10878
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1089 src/qemu/qemu_hotplug.c:1672
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1776 src/qemu/qemu_migration.c:3216
+#: src/qemu/qemu_cgroup.c:565 src/qemu/qemu_cgroup.c:665
+#: src/qemu/qemu_cgroup.c:739 src/qemu/qemu_driver.c:5728
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5957 src/qemu/qemu_driver.c:10868
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1096 src/qemu/qemu_hotplug.c:1684
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1788 src/qemu/qemu_migration.c:3216
#, c-format
msgid "Unable to find cgroup for %s"
msgstr "Nie można odnaleźć cgroup dla %s"
-#: src/qemu/qemu_cgroup.c:585
+#: src/qemu/qemu_cgroup.c:583
#, c-format
msgid "Unable to create vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_cgroup.c:595
+#: src/qemu/qemu_cgroup.c:593
#, c-format
msgid "unable to add vcpu %d task %d to cgroup"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_cgroup.c:666
+#: src/qemu/qemu_cgroup.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create emulator cgroup for %s"
msgstr "Nie można utworzyć cgroup dla %s"
-#: src/qemu/qemu_cgroup.c:677
+#: src/qemu/qemu_cgroup.c:684
#, c-format
msgid ""
"Unable to move tasks from domain cgroup to emulator cgroup in controller %d "
"for %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_cgroup.c:751
+#: src/qemu/qemu_cgroup.c:762
#, c-format
msgid "unable to find cgroup for domain %s"
msgstr "nie można odnaleźć cgroup dla domeny %s"
-#: src/qemu/qemu_cgroup.c:759
+#: src/qemu/qemu_cgroup.c:770
#, c-format
msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup"
msgstr "nie można dodać domeny %s zadania %d do cgroup"
@@ -10554,7 +10873,7 @@ msgstr "To QEMU nie obsługuje adapterów grafiki QXL"
msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller"
msgstr "To QEMU nie obsługuje adapterów grafiki QXL"
-#: src/qemu/qemu_command.c:503 src/qemu/qemu_command.c:2858
+#: src/qemu/qemu_command.c:503 src/qemu/qemu_command.c:2900
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported controller model: %s"
msgstr "nieobsługiwany typ konsoli docelowej %s"
@@ -10600,365 +10919,395 @@ msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1047
#, c-format
msgid ""
-"Attempted double use of PCI Address '%s'(need \"multifunction='off'\" for "
+"Attempted double use of PCI Address '%s' (need \"multifunction='off'\" for "
"device on function 0)"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1204
+#: src/qemu/qemu_command.c:1205
#, c-format
msgid "unable to reserve PCI address %s"
msgstr "nie można zastrzec adresu PCI %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1265
+#: src/qemu/qemu_command.c:1266
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
msgstr "Obsługiwane są tylko adresy urządzeń PCI za pomocą function=0"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1382
+#: src/qemu/qemu_command.c:1383
msgid "No more available PCI addresses"
msgstr "Brak więcej dostępnych adresów PCI"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1473
+#: src/qemu/qemu_command.c:1474
msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
msgstr "Pierwszy kontroler IDE musi posiadać adres PCI 0:0:1.1"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1496
+#: src/qemu/qemu_command.c:1497
msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1531
+#: src/qemu/qemu_command.c:1532
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
msgstr "Pierwsza karta graficzna musi posiadać adres PCI 0:0:2.0"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1682
+#: src/qemu/qemu_command.c:1683
msgid "virtio only support device address type 'PCI'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1764
+#: src/qemu/qemu_command.c:1765
msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported"
msgstr "Obsługiwane są tylko adresy urządzeń PCI za pomocą domain=0"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1769
+#: src/qemu/qemu_command.c:1770
msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported"
msgstr "Obsługiwane są tylko adresy urządzeń PCI za pomocą bus=0"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1775
+#: src/qemu/qemu_command.c:1776
msgid "The function of PCI device addresses must less than 8"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1782
+#: src/qemu/qemu_command.c:1783
msgid ""
"Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1788
+#: src/qemu/qemu_command.c:1789
msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1831
+#: src/qemu/qemu_command.c:1832
msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1836
+#: src/qemu/qemu_command.c:1837
msgid "rombar and romfile not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1875
+#: src/qemu/qemu_command.c:1876
#, c-format
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
msgstr "numer seryjny sterownika \"%s\" zawiera niebezpieczne znaki"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1917
+#: src/qemu/qemu_command.c:1918
#, c-format
msgid "could not get the value of the secret for username %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1933
+#: src/qemu/qemu_command.c:1934
#, c-format
msgid "rbd username '%s' specified but secret not found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2087 src/qemu/qemu_command.c:2451
-#: src/qemu/qemu_command.c:5087 src/uml/uml_conf.c:438
+#: src/qemu/qemu_command.c:2088 src/qemu/qemu_command.c:2452
+#: src/qemu/qemu_command.c:5252 src/uml/uml_conf.c:438
#, c-format
msgid "unsupported disk type '%s'"
msgstr "nieobsługiwany typ dysku \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2095
+#: src/qemu/qemu_command.c:2096
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "nieoczekiwany typ adresu dla dysku SCSI"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2104
+#: src/qemu/qemu_command.c:2105
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
msgstr "Kontroler SCSI obsługuje tylko jedną magistralę"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2114
+#: src/qemu/qemu_command.c:2115
msgid "unexpected address type for ide disk"
msgstr "nieoczekiwany typ adresu dla bezczynnego dysku"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2120 src/qemu/qemu_command.c:2136
+#: src/qemu/qemu_command.c:2121 src/qemu/qemu_command.c:2137
#, c-format
msgid "Only 1 %s controller is supported"
msgstr "Obsługiwany jest tylko jeden kontroler %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2130
+#: src/qemu/qemu_command.c:2131
msgid "unexpected address type for fdc disk"
msgstr "nieoczekiwany typ adresu dla dysku fdc"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2142
+#: src/qemu/qemu_command.c:2143
#, c-format
msgid "Only 1 %s bus is supported"
msgstr "Obsługiwana jest tylko jedna magistrala %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2147
+#: src/qemu/qemu_command.c:2148
msgid "target must be 0 for controller fdc"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2159
+#: src/qemu/qemu_command.c:2160
#, fuzzy
msgid "unexpected address type for s390-virtio disk"
msgstr "nieoczekiwany typ adresu dla dysku SCSI"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2182 src/qemu/qemu_command.c:5097
+#: src/qemu/qemu_command.c:2183 src/qemu/qemu_command.c:5262
#, c-format
msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
msgstr "nieobsługiwany typ sterownika dysku dla \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2188 src/qemu/qemu_command.c:5103
+#: src/qemu/qemu_command.c:2189 src/qemu/qemu_command.c:5268
msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
msgstr "nie można utworzyć wirtualnych dysków FAT w trybie do odczytu i zapisu"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2201 src/qemu/qemu_command.c:5119
+#: src/qemu/qemu_command.c:2202 src/qemu/qemu_command.c:5284
msgid "NBD accepts only one host"
msgstr "NBD akceptuje tylko jednego gospodarza"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2229 src/qemu/qemu_command.c:5056
+#: src/qemu/qemu_command.c:2230 src/qemu/qemu_command.c:5221
msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2277 src/xenxs/xen_sxpr.c:1874
-#: src/xenxs/xen_xm.c:1250
+#: src/qemu/qemu_command.c:2278 src/xenxs/xen_sxpr.c:1868
+#: src/xenxs/xen_xm.c:1242
msgid "transient disks not supported yet"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2315
+#: src/qemu/qemu_command.c:2316
msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2321
+#: src/qemu/qemu_command.c:2322
msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2340
+#: src/qemu/qemu_command.c:2341
msgid "copy_on_read is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2376
+#: src/qemu/qemu_command.c:2377
msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary"
msgstr "tryb aio dysku jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2391 src/qemu/qemu_driver.c:12865
+#: src/qemu/qemu_command.c:2392 src/qemu/qemu_driver.c:12855
msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2462
+#: src/qemu/qemu_command.c:2460
+#, fuzzy
+msgid "Only ide and scsi disk support wwn"
+msgstr "Obsługiwana jest tylko jedna magistrala %s"
+
+#: src/qemu/qemu_command.c:2472
#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2468
+#: src/qemu/qemu_command.c:2478
#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for type='%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2474
+#: src/qemu/qemu_command.c:2484
msgid "disk device='lun' is not supported by this QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2483 src/qemu/qemu_command.c:2587
+#: src/qemu/qemu_command.c:2489
+#, fuzzy
+msgid "Setting wwn is not supported for lun device"
+msgstr "Nośniki wymienne nie są obsługiwane dla urządzenia %s"
+
+#: src/qemu/qemu_command.c:2498 src/qemu/qemu_command.c:2618
#, fuzzy
msgid "target must be 0 for ide controller"
msgstr "należy podać typ celu dla urządzenia %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2504
+#: src/qemu/qemu_command.c:2505
+#, fuzzy
+msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU"
+msgstr "typ graficzny %s jest nieobsługiwany przez QEMU"
+
+#: src/qemu/qemu_command.c:2527
msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2519
+#: src/qemu/qemu_command.c:2536
+#, fuzzy
+msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU"
+msgstr "typ graficzny %s jest nieobsługiwany przez QEMU"
+
+#: src/qemu/qemu_command.c:2550
msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2545
+#: src/qemu/qemu_command.c:2576
#, fuzzy
msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7"
msgstr "To QEMU nie obsługuje adapterów grafiki QXL"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2553
+#: src/qemu/qemu_command.c:2584
msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2582
+#: src/qemu/qemu_command.c:2613
#, fuzzy
msgid "bus must be 0 for ide controller"
msgstr "sndbuf musi być dodatnią liczbą całkowitą"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2633
+#: src/qemu/qemu_command.c:2664
#, c-format
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "nieobsługiwana magistrala dysku \"%s\" w ustawieniach urządzenia"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2663
+#: src/qemu/qemu_command.c:2705
msgid "only supports mount filesystem type"
msgstr "obsługiwany jest tylko typ systemu plików mount"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2669
+#: src/qemu/qemu_command.c:2711
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2688
+#: src/qemu/qemu_command.c:2730
msgid "only supports passthrough accessmode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2698
+#: src/qemu/qemu_command.c:2740
msgid "filesystem writeout not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2711
+#: src/qemu/qemu_command.c:2753
msgid "readonly filesystem is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2738
+#: src/qemu/qemu_command.c:2780
msgid "can only passthrough directories"
msgstr "można przejść tylko przez katalogi"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2813 src/qemu/qemu_command.c:3300
+#: src/qemu/qemu_command.c:2855 src/qemu/qemu_command.c:3342
#, c-format
msgid "%s not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2906
+#: src/qemu/qemu_command.c:2948
#, c-format
msgid "Unknown controller type: %s"
msgstr "Nieznany typ kontrolera: %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2993
+#: src/qemu/qemu_command.c:3035
msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option"
msgstr "nierozpoznana opcja \"tx\" virtio-net-pci"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2998
+#: src/qemu/qemu_command.c:3040
msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
"opcja \"tx\" virtio-net-pci jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3162 src/qemu/qemu_command.c:6206
+#: src/qemu/qemu_command.c:3204 src/qemu/qemu_command.c:6371
msgid "missing watchdog model"
msgstr "brak modelu watchdoga"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3242 src/qemu/qemu_command.c:6168
+#: src/qemu/qemu_command.c:3284 src/qemu/qemu_command.c:6333
msgid "invalid sound model"
msgstr "nieprawidłowy model dźwięku"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3323
+#: src/qemu/qemu_command.c:3365
msgid "invalid video model"
msgstr "nieprawidłowy model grafiki"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3332 src/qemu/qemu_command.c:6032
+#: src/qemu/qemu_command.c:3374 src/qemu/qemu_command.c:6197
#, c-format
msgid "value for 'vram' must be less than '%u'"
msgstr "wartość dla \"vram\" musi być mniejsza niż \"%u\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3375
+#: src/qemu/qemu_command.c:3417
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "Otwarcie %s nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3439
+#: src/qemu/qemu_command.c:3484
#, c-format
msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3446
+#: src/qemu/qemu_command.c:3491
msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3479 src/qemu/qemu_command.c:3549
+#: src/qemu/qemu_command.c:3503
+#, fuzzy
+msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU"
+msgstr "przydzielanie urządzenia PCI jest nieobsługiwane przez tę wersję QEMU"
+
+#: src/qemu/qemu_command.c:3562 src/qemu/qemu_command.c:3632
msgid "USB host device is missing bus/device information"
msgstr "Brak informacji o magistrali/urządzeniu dla urządzenia USB gospodarza"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3512
+#: src/qemu/qemu_command.c:3595
#, c-format
msgid "hub type %s not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3519
+#: src/qemu/qemu_command.c:3602
msgid "usb-hub not supported by QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3648
+#: src/qemu/qemu_command.c:3731
msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary"
msgstr "spicevmc jest nieobsługiwane przez ten plik binarny QEMU"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3657
+#: src/qemu/qemu_command.c:3740
#, c-format
msgid "unsupported chardev '%s'"
msgstr "nieobsługiwane urządzenie znakowe \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3785
+#: src/qemu/qemu_command.c:3868
msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3796
+#: src/qemu/qemu_command.c:3879
msgid "virtio serial device has invalid address type"
msgstr "urządzenie szeregowe VirtIO posiada nieprawidłowy typ adresu"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3813
+#: src/qemu/qemu_command.c:3896
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "Nieobsługiwana nazwa docelowa spicevmc \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3945
+#: src/qemu/qemu_command.c:4028
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported clock basis '%s'"
msgstr "nieobsługiwane wyrównanie zegara \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3963 src/qemu/qemu_command.c:4656
+#: src/qemu/qemu_command.c:4046 src/qemu/qemu_command.c:4764
#, c-format
msgid "unsupported clock offset '%s'"
msgstr "nieobsługiwane wyrównanie zegara \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3977
+#: src/qemu/qemu_command.c:4060
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
msgstr "nieobsługiwany ślad stopera rtc \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4001
+#: src/qemu/qemu_command.c:4084
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
msgstr "nieobsługiwana polityka tyknięć stopera rtc \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4065
+#: src/qemu/qemu_command.c:4148
msgid "CPU specification not supported by hypervisor"
msgstr "Określenie procesora jest nieobsługiwane przez nadzorcę"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4082
+#: src/qemu/qemu_command.c:4165
#, fuzzy, c-format
msgid "guest and host CPU are not compatible: %s"
msgstr "procesora gościa nie jest zgodny z procesorem gospodarza"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4086
+#: src/qemu/qemu_command.c:4169
msgid "guest CPU is not compatible with host CPU"
msgstr "procesora gościa nie jest zgodny z procesorem gospodarza"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4108
+#: src/qemu/qemu_command.c:4191
#, c-format
msgid "CPU mode '%s' is not supported by QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4114
+#: src/qemu/qemu_command.c:4197
#, c-format
msgid "CPU mode '%s' is only supported with kvm"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4241
+#: src/qemu/qemu_command.c:4329
+#, fuzzy
+msgid "dump-guest-core is not available with this QEMU binary"
+msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
+
+#: src/qemu/qemu_command.c:4374
msgid ""
"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU "
"binary"
@@ -10966,490 +11315,525 @@ msgstr ""
"ustawienie bieżącej liczny procesorów wirtualnych mniejszej niż maksymalne "
"jest nieobsługiwane przez ten plik binarny QEMU"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4382
+#: src/qemu/qemu_command.c:4492
#, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support kqemu"
msgstr "plik binarny QEMU %s nie obsługuje kqemu"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4395
+#: src/qemu/qemu_command.c:4506
#, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support kvm"
msgstr "plik binarny QEMU %s nie obsługuje KVM"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4406
+#: src/qemu/qemu_command.c:4518
#, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support %s"
msgstr "plik binarny QEMU %s nie obsługuje %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4472
+#: src/qemu/qemu_command.c:4580
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted"
msgstr "system plików hugetlbfs nie jest zamontowany"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4477
+#: src/qemu/qemu_command.c:4585
msgid "hugepages are disabled by administrator config"
msgstr "ogromne strony są wyłączone w konfiguracji administratora"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4482
+#: src/qemu/qemu_command.c:4590
#, c-format
msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
msgstr ""
"tworzenie kopii zapasowych ogromnych stron nie jest obsługiwane przez \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4514
+#: src/qemu/qemu_command.c:4622
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "emulator QEMU \"%s\" nie obsługuje Xena"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4527
+#: src/qemu/qemu_command.c:4635
#, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings"
msgstr "plik binarny QEMU %s nie obsługuje ustawień smbios"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4536 src/qemu/qemu_driver.c:1125
+#: src/qemu/qemu_command.c:4644 src/qemu/qemu_driver.c:1131
msgid "Host SMBIOS information is not available"
msgstr "Informacje o SMBIOS gospodarza nie są dostępne"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4545
+#: src/qemu/qemu_command.c:4653
#, c-format
msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
msgstr "Informacje o systemie domeny \"%s\" nie są dostępne"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4591
+#: src/qemu/qemu_command.c:4699
msgid "qemu does not support -device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4596
+#: src/qemu/qemu_command.c:4704
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4601
+#: src/qemu/qemu_command.c:4709
msgid "need at least one serial port to use SGA"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4672
+#: src/qemu/qemu_command.c:4780
#, c-format
msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
msgstr "nieobsługiwany typ stopera (nazwa) \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4696 src/qemu/qemu_command.c:4707
+#: src/qemu/qemu_command.c:4804 src/qemu/qemu_command.c:4815
#, c-format
msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'"
msgstr "nieobsługiwana polityka tyknięć rtc \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4731 src/qemu/qemu_command.c:4740
+#: src/qemu/qemu_command.c:4839 src/qemu/qemu_command.c:4848
#, c-format
msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
msgstr "nieobsługiwana polityka tyknięć pit \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4762
+#: src/qemu/qemu_command.c:4870
msgid "pit timer is not supported"
msgstr "stoper pit jest nieobsługiwany"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4797
+#: src/qemu/qemu_command.c:4896
+#, fuzzy
+msgid "setting ACPI S3 not supported"
+msgstr "typ działania %d jest nieobsługiwany"
+
+#: src/qemu/qemu_command.c:4907
+#, fuzzy
+msgid "setting ACPI S4 not supported"
+msgstr "typ działania %d jest nieobsługiwany"
+
+#: src/qemu/qemu_command.c:4929
msgid "hypervisor lacks deviceboot feature"
msgstr "nadzorca nie posiada funkcji uruchamiania z urządzenia"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4863 src/qemu/qemu_driver.c:5717
+#: src/qemu/qemu_command.c:4987
+#, fuzzy
+msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary"
+msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
+
+#: src/qemu/qemu_command.c:5028 src/qemu/qemu_driver.c:5720
#, c-format
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
msgstr "nieobsługiwana nazwa sterownika \"%s\" dla dysku \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4891
+#: src/qemu/qemu_command.c:5056
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4910
+#: src/qemu/qemu_command.c:5075
#, fuzzy
msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported"
msgstr "wiele wywołań zwrotnych strumienia jest nieobsługiwanych"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4967 src/qemu/qemu_command.c:5067
+#: src/qemu/qemu_command.c:5132 src/qemu/qemu_command.c:5232
#, c-format
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
msgstr "nieobsługiwany typ dysku USB dla \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5191
+#: src/qemu/qemu_command.c:5356
msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU"
msgstr "przejście przez system plików jest nieobsługiwane przez QEMU"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5267
+#: src/qemu/qemu_command.c:5432
#, c-format
msgid ""
"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by "
"domain %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5394
+#: src/qemu/qemu_command.c:5559
msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
msgstr "ten plik binarny QEMU nie posiada obsługi wielu kart smartcard"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5405 src/qemu/qemu_command.c:5417
+#: src/qemu/qemu_command.c:5570 src/qemu/qemu_command.c:5582
msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support"
msgstr "ten plik binarny QEMU nie posiada obsługi trybu gospodarza smartcard"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5427
+#: src/qemu/qemu_command.c:5592
#, c-format
msgid "invalid certificate name: %s"
msgstr "nieprawidłowa nazwa certyfikatu: %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5438
+#: src/qemu/qemu_command.c:5603
#, c-format
msgid "invalid database name: %s"
msgstr "nieprawidłowa nazwa bazy danych: %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5453
+#: src/qemu/qemu_command.c:5618
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr "ten plik binarny QEMU nie posiada obsługi trybu przejścia smartcard"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5566
+#: src/qemu/qemu_command.c:5731
msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device"
msgstr "guestfwd wymaga, aby QEMU obsługiwało -chardev i -device"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5594 src/qemu/qemu_command.c:5633
+#: src/qemu/qemu_command.c:5759 src/qemu/qemu_command.c:5798
msgid "virtio channel requires QEMU to support -device"
msgstr "kanał VirtIO wymaga, aby QEMU obsługiwało -device"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5658
+#: src/qemu/qemu_command.c:5823
#, c-format
msgid "unsupported console target type %s"
msgstr "nieobsługiwany typ konsoli docelowej %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5699
+#: src/qemu/qemu_command.c:5864
msgid "only 1 graphics device is supported"
msgstr "obsługiwane jest tylko jedno urządzenie graficzne"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5738 src/qemu/qemu_command.c:5889
+#: src/qemu/qemu_command.c:5903 src/qemu/qemu_command.c:6054
msgid "network-based listen not possible, network driver not present"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5744 src/qemu/qemu_command.c:5895
+#: src/qemu/qemu_command.c:5909 src/qemu/qemu_command.c:6060
#, c-format
msgid "listen network '%s' had no usable address"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5822
+#: src/qemu/qemu_command.c:5987
#, c-format
msgid "sdl not supported by '%s'"
msgstr "SDL nie jest obsługiwane przez \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5860
+#: src/qemu/qemu_command.c:6025
msgid "spice graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "grafika spice jest nieobsługiwana przez to QEMU"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5869
+#: src/qemu/qemu_command.c:6034
msgid ""
"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5958
+#: src/qemu/qemu_command.c:6123
msgid ""
"spice secure channels set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu."
"conf"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6000
+#: src/qemu/qemu_command.c:6165
#, c-format
msgid "unsupported graphics type '%s'"
msgstr "nieobsługiwany typ grafiki \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6013
+#: src/qemu/qemu_command.c:6178
msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters"
msgstr "To QEMU nie obsługuje adapterów grafiki QXL"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6020
+#: src/qemu/qemu_command.c:6185
#, c-format
msgid "video type %s is not supported with QEMU"
msgstr "typ graficzny %s jest nieobsługiwany przez QEMU"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6066
+#: src/qemu/qemu_command.c:6231
#, c-format
msgid "video type %s is not supported with this QEMU"
msgstr "typ graficzny %s jest nieobsługiwany przez QEMU"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6078
+#: src/qemu/qemu_command.c:6243
#, c-format
msgid "video type %s is only valid as primary video card"
msgstr "typ grafiki %s jest prawidłowy tylko jako główna karta graficzna"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6093
+#: src/qemu/qemu_command.c:6258
msgid "only one video card is currently supported"
msgstr "obecnie obsługiwana jest tylko jedna karta graficzna"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6175
+#: src/qemu/qemu_command.c:6340
msgid "this QEMU binary lacks hda support"
msgstr "ten plik binarny QEMU nie posiada obsługi hda"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6222
+#: src/qemu/qemu_command.c:6387
msgid "invalid watchdog action"
msgstr "nieprawidłowa czynność watchdog"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6263
+#: src/qemu/qemu_command.c:6428
msgid "booting from assigned devices is only supported for PCI devices"
msgstr ""
"uruchamianie z przydzielonych urządzeń jest obsługiwane tylko dla urządzeń "
"PCI"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6268
+#: src/qemu/qemu_command.c:6433
msgid ""
"booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu"
msgstr ""
"uruchamianie z przydzielonych urządzeń PCI jest nieobsługiwane przez tę "
"wersję QEMU"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6325 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1987
+#: src/qemu/qemu_command.c:6490 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1905
msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr "przydzielanie urządzenia PCI jest nieobsługiwane przez tę wersję QEMU"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6339
+#: src/qemu/qemu_command.c:6504
msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "Migracja TCP jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6356
+#: src/qemu/qemu_command.c:6521
msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"Migracja standardowego wejścia jest nieobsługiwana przez ten plik binarny "
"QEMU"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6363
+#: src/qemu/qemu_command.c:6528
msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "Migracja EXEC jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6371
+#: src/qemu/qemu_command.c:6536
msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "Migracja FD jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6380
+#: src/qemu/qemu_command.c:6545
msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "Migracja UNIX jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6387
+#: src/qemu/qemu_command.c:6552
msgid "unknown migration protocol"
msgstr "nieznany protokół migracji"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6402
+#: src/qemu/qemu_command.c:6567
#, c-format
msgid ""
"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
msgstr ""
"Typ urządzenia balonu pamięci \"%s\" jest nieobsługiwany przez tę wersję QEMU"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6662
+#: src/qemu/qemu_command.c:6607
+#, fuzzy
+msgid "QEMU does not support seccomp sandboxes"
+msgstr "To QEMU nie obsługuje adapterów grafiki QXL"
+
+#: src/qemu/qemu_command.c:6838
#, c-format
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
msgstr "błędnie sformatowane parametry słów kluczowych w \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6776 src/qemu/qemu_command.c:8020
+#: src/qemu/qemu_command.c:6952 src/qemu/qemu_command.c:8220
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć nazwy pliku nbd \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6835 src/qemu/qemu_command.c:8049
+#: src/qemu/qemu_command.c:7011 src/qemu/qemu_command.c:8249
#, c-format
msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć nazwy pliku sheepdoga \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6922
+#: src/qemu/qemu_command.c:7098
#, c-format
msgid "cannot parse drive index '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć indeksu napędu \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6930
+#: src/qemu/qemu_command.c:7106
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć magistrali napędu \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6938
+#: src/qemu/qemu_command.c:7114
#, c-format
msgid "cannot parse drive unit '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć jednostki napędu \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6947
+#: src/qemu/qemu_command.c:7123
#, c-format
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć trybu wejścia/wyjścia \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6955
+#: src/qemu/qemu_command.c:7131
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse cylinders value'%s'"
msgstr "nie można przetworzyć graficznej pamięci RAM \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6964
+#: src/qemu/qemu_command.c:7140
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse heads value'%s'"
msgstr "nie można przetworzyć głowic graficznych \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6973
+#: src/qemu/qemu_command.c:7149
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse sectors value'%s'"
msgstr "nie można przetworzyć poziomu pamięci \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6984
+#: src/qemu/qemu_command.c:7160
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse translation value'%s'"
msgstr "nie można przetworzyć VLAN w \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6997
+#: src/qemu/qemu_command.c:7173
#, c-format
msgid "missing file parameter in drive '%s'"
msgstr "brak parametru pliku w napędzie \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7010
+#: src/qemu/qemu_command.c:7186
#, c-format
msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'"
msgstr "brak parametru indeksu/jednostki/magistrali w napędzie \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7059
+#: src/qemu/qemu_command.c:7235
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "nieprawidłowa nazwa urządzenia \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7095
+#: src/qemu/qemu_command.c:7271
#, c-format
msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć VLAN NIC w \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7107
+#: src/qemu/qemu_command.c:7283
#, c-format
msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
msgstr "nie można odnaleźć definicji NIC dla VLAN %d"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7164
+#: src/qemu/qemu_command.c:7340
#, c-format
msgid "cannot parse vlan in '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć VLAN w \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7194
+#: src/qemu/qemu_command.c:7370
#, c-format
msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć funkcji NIC \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7242
+#: src/qemu/qemu_command.c:7418
#, c-format
msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć rozmiaru sndbuf w \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7281
+#: src/qemu/qemu_command.c:7457
#, c-format
msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
msgstr "nieznana składnia urządzenia PCI \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7288
+#: src/qemu/qemu_command.c:7464
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
msgstr "nie można wydobyć magistrali urządzenia PCI \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7294
+#: src/qemu/qemu_command.c:7470
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
msgstr "nie można wydobyć gniazda urządzenia PCI \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7300
+#: src/qemu/qemu_command.c:7476
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
msgstr "nie można wydobyć funkcji urządzenia PCI \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7334
+#: src/qemu/qemu_command.c:7510
#, c-format
msgid "unknown USB device syntax '%s'"
msgstr "nieznana składnia urządzenia USB \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7342
+#: src/qemu/qemu_command.c:7518
#, c-format
msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
msgstr "nie można wydobyć producenta urządzenia USB \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7348
+#: src/qemu/qemu_command.c:7524
#, c-format
msgid "cannot extract USB device product '%s'"
msgstr "nie można wydobyć produktu urządzenia USB \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7354
+#: src/qemu/qemu_command.c:7530
#, c-format
msgid "cannot extract USB device bus '%s'"
msgstr "nie można wydobyć magistrali urządzenia USB \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7360
+#: src/qemu/qemu_command.c:7536
#, c-format
msgid "cannot extract USB device address '%s'"
msgstr "nie można wydobyć adresu urządzenia USB \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7465
+#: src/qemu/qemu_command.c:7641
#, c-format
msgid "cannot find port number in character device %s"
msgstr "nie można odnaleźć numeru portu w urządzeniu znakowym %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7505
+#: src/qemu/qemu_command.c:7681
#, c-format
msgid "unknown character device syntax %s"
msgstr "nieznana składnia urządzenia znakowego %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7617
+#: src/qemu/qemu_command.c:7793
msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7667
+#: src/qemu/qemu_command.c:7847
#, c-format
msgid "unknown CPU syntax '%s'"
msgstr "nieznana składnia procesora \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7746
+#: src/qemu/qemu_command.c:7926
#, c-format
msgid "cannot parse CPU topology '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć topologii procesora \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7787
+#: src/qemu/qemu_command.c:7987
msgid "no emulator path found"
msgstr "nie odnaleziono ścieżki do emulatora"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7800
+#: src/qemu/qemu_command.c:8000
msgid "failed to generate uuid"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7853
+#: src/qemu/qemu_command.c:8053
#, c-format
msgid "missing value for %s argument"
msgstr "brak wartości dla parametru %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7913
+#: src/qemu/qemu_command.c:8113
#, c-format
msgid "missing VNC port number in '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7920
+#: src/qemu/qemu_command.c:8120
#, c-format
msgid "cannot parse VNC port '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć portu VNC \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7947
+#: src/qemu/qemu_command.c:8147
#, c-format
msgid "cannot parse memory level '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć poziomu pamięci \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7959
+#: src/qemu/qemu_command.c:8159
#, c-format
msgid "cannot parse UUID '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć UUID \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8329
+#: src/qemu/qemu_command.c:8330
+#, fuzzy
+msgid "cannot parse reboot-timeout value"
+msgstr "nie można przetworzyć poziomu pamięci \"%s\""
+
+#: src/qemu/qemu_command.c:8576
#, c-format
msgid "unknown video adapter type '%s'"
msgstr "nieznany typ adaptera graficznego \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8402
+#: src/qemu/qemu_command.c:8632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value for disable_s3 parameter: '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowa wartość \"%s\" dla wpisu VMX \"%s\""
+
+#: src/qemu/qemu_command.c:8649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value for disable_s4 parameter: '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowa wartość \"%s\" dla wpisu VMX \"%s\""
+
+#: src/qemu/qemu_command.c:8685
msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk"
msgstr "ustawiono CEPH_ARGS bez dysku rbd"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8409
+#: src/qemu/qemu_command.c:8692
#, c-format
msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć CEPH_ARGS \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8444
+#: src/qemu/qemu_command.c:8727
#, c-format
msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'"
msgstr "nie odnaleziono gospodarzy rbd w CEPH_ARGS \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8656
+#: src/qemu/qemu_command.c:8939
#, c-format
msgid "Unable to resolve %s for pid %u"
msgstr ""
@@ -11458,68 +11842,68 @@ msgstr ""
msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint"
msgstr "nie można odnaleźć punktu montowania hugetlbfs"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:208
+#: src/qemu/qemu_conf.c:209
#, fuzzy
msgid "security_driver be a list of strings"
msgstr "cgroup_device_acl musi być listą ciągów"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:311
+#: src/qemu/qemu_conf.c:312
#, c-format
msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:325
+#: src/qemu/qemu_conf.c:326
#, c-format
msgid ""
"%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:338
+#: src/qemu/qemu_conf.c:339
#, c-format
msgid "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:386
+#: src/qemu/qemu_conf.c:387
msgid "cgroup_controllers must be a list of strings"
msgstr "cgroup_controllers musi być listą ciągów"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:392
+#: src/qemu/qemu_conf.c:393
#, c-format
msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
msgstr "Nieznany typ cgroup \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:428
+#: src/qemu/qemu_conf.c:429
msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings"
msgstr "cgroup_device_acl musi być listą ciągów"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:502
+#: src/qemu/qemu_conf.c:503
#, c-format
msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
msgstr "włączenie filtru adresów MAC w \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:510
+#: src/qemu/qemu_conf.c:511
#, c-format
msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły, aby opuszczać wszystkie ramki do \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:557
+#: src/qemu/qemu_conf.c:558
#, c-format
msgid "Failed to load lock manager %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:617
+#: src/qemu/qemu_conf.c:622
#, c-format
msgid ""
"Close callback for domain %s already registered with another connection %p"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:624
+#: src/qemu/qemu_conf.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "Another close callback is already defined for domain %s"
msgstr "sieć \"%s\" jest już określona za pomocą UUID %s"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:664
+#: src/qemu/qemu_conf.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s"
msgstr "Usunięcie obrazu zarządzanego zapisu dla domeny %s nie powiodło się"
@@ -11654,110 +12038,110 @@ msgstr "Urządzenie dysku \"%s\" nie obsługuje migawek"
msgid "cannot access file '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:203
+#: src/qemu/qemu_driver.c:209
#, c-format
msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
msgstr ""
"Uruchomienie zadania na maszynie wirtualnej \"%s\" nie powiodło się: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:408
+#: src/qemu/qemu_driver.c:414
#, c-format
msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
msgstr ""
"Przydzielenie pamięci dla katalogu migawek dla domeny %s nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:418
+#: src/qemu/qemu_driver.c:424
#, c-format
msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s"
msgstr "Otwarcie katalogu migawek %s dla domeny %s nie powiodło się: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:433
+#: src/qemu/qemu_driver.c:439
msgid "Failed to allocate memory for path"
msgstr "Przydzielenie pamięci dla ścieżki nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:440
+#: src/qemu/qemu_driver.c:446
#, c-format
msgid "Failed to read snapshot file %s: %s"
msgstr "Odczytanie pliku migawki %s nie powiodło się: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:451
+#: src/qemu/qemu_driver.c:457
#, c-format
msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
msgstr "Przetworzenie XML migawki z pliku \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:472
+#: src/qemu/qemu_driver.c:478
#, c-format
msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:478
+#: src/qemu/qemu_driver.c:484
#, c-format
msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:649
+#: src/qemu/qemu_driver.c:655
#, c-format
msgid "Failed to create cache dir '%s': %s"
msgstr "Utworzenie katalogu pamięci podręcznej \"%s\" nie powiodło się: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:664
+#: src/qemu/qemu_driver.c:670
#, c-format
msgid "Failed to create dump dir '%s': %s"
msgstr "Utworzenie katalogu zrzutu \"%s\" nie powiodło się: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:701
+#: src/qemu/qemu_driver.c:707
msgid "Missing lock manager implementation"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:724
+#: src/qemu/qemu_driver.c:730
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
msgstr "nie można ustawić właściciela \"%s\" na użytkownika %d:%d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:730 src/qemu/qemu_driver.c:736
-#: src/qemu/qemu_driver.c:742
+#: src/qemu/qemu_driver.c:736 src/qemu/qemu_driver.c:742
+#: src/qemu/qemu_driver.c:748
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr "nie można ustawić właściciela \"%s\" na %d:%d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:764
+#: src/qemu/qemu_driver.c:770
#, c-format
msgid "unable to create hugepage path %s"
msgstr "nie można utworzyć ścieżki ogromnych stron %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:772
+#: src/qemu/qemu_driver.c:778
#, c-format
msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d"
msgstr "nie można ustawić właściciela %s na %d:%d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1007
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1013
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "sterownik stanu QEMU jest nieaktywny"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1013
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1019
#, c-format
msgid "no QEMU URI path given, try %s"
msgstr "nie podano ścieżki URI QEMU, należy wypróbować %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1024
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1030
#, c-format
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
msgstr ""
"nieoczekiwana ścieżka URI QEMU \"%s\", należy wypróbować qemu:///system"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1031
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1037
#, c-format
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session"
msgstr ""
"nieoczekiwana ścieżka URI QEMU \"%s\", należy wypróbować qemu:///session"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1102 src/util/iohelper.c:58 src/util/virfile.c:529
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1108 src/util/iohelper.c:58 src/util/virfile.c:529
#: src/util/virfile.c:584
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Nie można otworzyć %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1271 src/uml/uml_driver.c:1553
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1277 src/uml/uml_driver.c:1553
#: src/uml/uml_driver.c:1594 src/vbox/vbox_tmpl.c:1226
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1553 src/vbox/vbox_tmpl.c:1605
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1659 src/vbox/vbox_tmpl.c:1717
@@ -11767,145 +12151,145 @@ msgstr "Nie można otworzyć %s"
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr "brak domeny pasującej do identyfikatora %d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1587 src/qemu/qemu_driver.c:1646
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1593 src/qemu/qemu_driver.c:1652
#, fuzzy
msgid "domain is pmsuspended"
msgstr "Domena %s została uśpiona\n"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1654 src/qemu/qemu_migration.c:3016
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3146 src/qemu/qemu_process.c:575
-#: src/qemu/qemu_process.c:3871
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1660 src/qemu/qemu_migration.c:3016
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3146 src/qemu/qemu_process.c:582
+#: src/qemu/qemu_process.c:3821
msgid "resume operation failed"
msgstr "działanie wznowienia nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1710 src/qemu/qemu_driver.c:1792
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10407 src/qemu/qemu_driver.c:10435
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13727 src/qemu/qemu_driver.c:13869
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1716 src/qemu/qemu_driver.c:1798
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10397 src/qemu/qemu_driver.c:10425
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13739 src/qemu/qemu_driver.c:13881
msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1716 src/qemu/qemu_driver.c:1798
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10413 src/qemu/qemu_driver.c:10442
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13734 src/qemu/qemu_driver.c:13876
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1722 src/qemu/qemu_driver.c:1804
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10403 src/qemu/qemu_driver.c:10432
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13746 src/qemu/qemu_driver.c:13888
msgid "QEMU guest agent is not configured"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1806
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1812
msgid "Reboot is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1812
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1818
msgid "Reboot is not supported without the JSON monitor"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1948
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1954
msgid "failed to kill qemu process with SIGTERM"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2092
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2098
msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2129
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2135
msgid ""
"Unable to change memory of active domain without the balloon device and "
"guest OS balloon driver"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2241
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2247
#, c-format
msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2313 src/uml/uml_driver.c:1772
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2319 src/uml/uml_driver.c:1772
msgid "cannot read cputime for domain"
msgstr "nie można odczytać czasu procesora dla domeny"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2524
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2530
#, c-format
msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
msgstr "zapisanie nagłówka do pliku zapisu domeny \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2532 src/qemu/qemu_driver.c:4948
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2538 src/qemu/qemu_driver.c:4951
#, c-format
msgid "failed to write xml to '%s'"
msgstr "zapisanie XML do \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2591
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2597
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "nie można otworzyć %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2606 src/qemu/qemu_driver.c:2630
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2612 src/qemu/qemu_driver.c:2636
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2621
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2627
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2642
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2648
#, c-format
msgid "Error from child process creating '%s'"
msgstr "Błąd z procesu potomka tworzącego \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2692 src/qemu/qemu_driver.c:11095
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2698 src/qemu/qemu_driver.c:11085
#: src/qemu/qemu_migration.c:807
msgid "domain is marked for auto destroy"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2720 src/qemu/qemu_driver.c:3278
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10501 src/qemu/qemu_driver.c:10913
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11973 src/qemu/qemu_driver.c:12025
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:416 src/qemu/qemu_hotplug.c:796
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2726 src/qemu/qemu_driver.c:3284
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10491 src/qemu/qemu_driver.c:10903
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11963 src/qemu/qemu_driver.c:12015
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:422 src/qemu/qemu_hotplug.c:802
#: src/qemu/qemu_migration.c:1936 src/qemu/qemu_migration.c:2237
#: src/qemu/qemu_migration.c:2559 src/qemu/qemu_migration.c:2945
-#: src/qemu/qemu_process.c:553 src/qemu/qemu_process.c:566
+#: src/qemu/qemu_process.c:560 src/qemu/qemu_process.c:573
msgid "guest unexpectedly quit"
msgstr "gość został nieoczekiwanie zakończony"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2752
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2758
msgid "failed to get domain xml"
msgstr "uzyskanie XML domeny nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2782 src/qemu/qemu_driver.c:3154
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4547
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2788 src/qemu/qemu_driver.c:3160
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4550
msgid "bypass cache unsupported by this system"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2824
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2830
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2911
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2917
msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
msgstr "Podano nieprawidłowy format pliku zapisu w pliku konfiguracji"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2917
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2923
msgid ""
"Compression program for image format in configuration file isn't available"
msgstr ""
"Program kompresji dla formatu obrazu w pliku konfiguracji nie jest dostępny"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3116
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3122
#, fuzzy
msgid "dump-guest-memory is not supported"
msgstr "stoper pit jest nieobsługiwany"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3182
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3188
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file %s"
msgstr "nie można zapisać pliku %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3214
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3220
msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw"
msgstr ""
"Podano nieprawidłowy format obrazu zrzutu w pliku konfiguracji, używanie raw"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3219
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3225
msgid ""
"Compression program for dump image format in configuration file isn't "
"available, using raw"
@@ -11913,760 +12297,777 @@ msgstr ""
"Program kompresji dla formatu zrzutu obrazu w pliku konfiguracji nie jest "
"dostępny, używanie formatu raw"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3315
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3321
msgid "resuming after dump failed"
msgstr "wznowienie po zrzucie nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3359 src/qemu/qemu_driver.c:8268
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3365 src/qemu/qemu_driver.c:8258
#, c-format
msgid "no domain matching uuid '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3378
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3384
msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3389 src/qemu/qemu_driver.c:9106
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9157
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3395 src/qemu/qemu_driver.c:9096
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9159
#, c-format
msgid "mkstemp(\"%s\") failed"
msgstr "mkstemp(\"%s\") nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3410 src/vbox/vbox_tmpl.c:9211
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3416 src/vbox/vbox_tmpl.c:9213
msgid "unable to open stream"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3472
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3478
msgid "Dump failed"
msgstr "Zrzut nie powiódł się"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3480
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3486
msgid "Resuming after dump failed"
msgstr "Wznowienie po zrzucie nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3559 src/qemu/qemu_process.c:1673
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3565 src/qemu/qemu_process.c:1688
#, c-format
msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
msgstr ""
"otrzymano błędną liczbę PID wirtualnych procesorów z monitora QEMU. "
"Otrzymano %d, żądano %d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3580
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3586
msgid "cannot change vcpu count of this domain"
msgstr "nie można zmienić liczby wirtualnych procesorów tej domeny"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3603 src/test/test_driver.c:2180
-#: src/xen/xen_driver.c:1136
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3609 src/test/test_driver.c:2182
+#: src/xen/xen_driver.c:1139
#, c-format
msgid "argument out of range: %d"
msgstr "parametr jest spoza zakresu: %d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3632
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3638
msgid "cannot adjust maximum on running domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3741
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3745
#, c-format
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
msgstr "numer wirtualnego procesora jest spoza zakresu %d > %d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3766 src/qemu/qemu_driver.c:4098
-#: src/qemu/qemu_process.c:1962
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3764 src/qemu/qemu_driver.c:4087
+#: src/qemu/qemu_process.c:1972
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr "pokrewieństwo procesora jest nieobsługiwane"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3787 src/qemu/qemu_driver.c:4047
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3785 src/qemu/qemu_driver.c:4039
#, fuzzy
msgid "failed to update vcpupin"
msgstr "przetworzenie wersji %s nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3798
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3796
#, c-format
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for vcpu %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3806
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3803
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set cpu affinity for vcpu %d"
msgstr "Ustawienie %s %d nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3815
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3812
msgid "failed to delete vcpupin xml of a running domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3840
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3837
msgid "failed to delete vcpupin xml of a persistent domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3858
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3855
msgid "failed to update or add vcpupin xml of a persistent domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4063
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4055
#, fuzzy
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads"
msgstr ""
"Ustawienie kontekstu bezpieczeństwa dla monitora dla %s nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4072
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4064
#, fuzzy
msgid "failed to set cpu affinity for emulator threads"
msgstr ""
"Ustawienie kontekstu bezpieczeństwa dla monitora dla %s nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4081
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4073
#, fuzzy
msgid "failed to delete emulatorpin xml of a running domain"
msgstr "nie można usunąć migawek uruchomionej domeny"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4111
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4100
#, fuzzy
msgid "failed to delete emulatorpin xml of a persistent domain"
msgstr "Nie można ustalić nazwy domeny."
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4118
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4107
#, fuzzy
msgid "failed to update or add emulatorpin xml of a persistent domain"
msgstr "Uczynienie domeny trwałej po migracji nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4243
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4236
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
msgstr ""
"nie można wyświetlić listy przypięć wirtualnych procesorów dla nieaktywnej "
"domeny"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4275
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4268
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
msgstr ""
"nie można uzyskać położenia wirtualnego procesora i czasu fizycznego "
"procesora"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4293
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4296
msgid "cpu affinity is not available"
msgstr "pokrewieństwo procesora jest niedostępne"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4564 src/qemu/qemu_driver.c:4584
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4567 src/qemu/qemu_driver.c:4587
#, c-format
msgid "cannot remove corrupt file: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4571
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4574
msgid "failed to read qemu header"
msgstr "odczytanie nagłówka QEMU nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4580
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4583
msgid "save image is incomplete"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4628 src/qemu/qemu_driver.c:4733
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4631 src/qemu/qemu_driver.c:4736
#, c-format
msgid "cannot close file: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4689
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4692
#, c-format
msgid "Invalid compressed save format %d"
msgstr "Nieprawidłowy format skompresowanego zapisu %d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4704
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4707
#, c-format
msgid "Failed to start decompression binary %s"
msgstr "Uruchomienie pliku binarnego dekompresji %s nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4757
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4760
msgid "failed to resume domain"
msgstr "wznowienie domeny nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4933
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4936
msgid "new xml too large to fit in file"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4942
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4945
#, c-format
msgid "cannot seek in '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5304
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5307
#, c-format
msgid "cannot remove managed save file %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5379
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5382
msgid "domain is already running"
msgstr "domena jest już uruchomiona"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5638
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5641
#, c-format
msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5742
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5745
#, fuzzy
msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus"
msgstr "Urządzenie dysku \"%s\" nie obsługuje migawek"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5789
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5792
#, c-format
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr "magistrali kontrolera dysku \"%s\" nie można podłączać podczas pracy."
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5876 src/uml/uml_driver.c:2206
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5879 src/uml/uml_driver.c:2206
msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
msgstr "Tego typu dysku nie można odłączać w czasie pracy"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5880
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5883
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be detached"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5901
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5904
#, c-format
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged."
msgstr "magistrali kontrolera dysku \"%s\" nie można odłączać podczas pracy."
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5933 src/uml/uml_driver.c:2210
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5936 src/uml/uml_driver.c:2210
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr "Tego typu urządzenia nie można odłączać w czasie pracy"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6054
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6057
#, c-format
msgid "mac %s already exists"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6070
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6073
msgid "device is already in the domain configuration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6086
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6089
#, c-format
msgid "Lease %s in lockspace %s already exists"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6102
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6105
#, fuzzy
msgid "Target already exists"
msgstr "cel %s już istnieje"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6152
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6155
#, c-format
msgid "no nic of mac %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6162 src/qemu/qemu_driver.c:6186
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6165 src/qemu/qemu_driver.c:6189
#, fuzzy
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "przetworzenie informacji o domenie Xend nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6174 src/qemu/qemu_hotplug.c:2398
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6177 src/qemu/qemu_hotplug.c:2410
#, c-format
msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6254
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6257
#, c-format
msgid "mac %s doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6324
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6327
msgid "cannot do live update a device on inactive domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6713
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6716
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse device weight '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć adresu MAC \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6848
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6851
#, c-format
msgid "Unable to set io device weight for path %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7033 src/qemu/qemu_driver.c:7073
-#: src/util/virtypedparam.c:139
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7036 src/qemu/qemu_driver.c:7076
+#: src/util/virtypedparam.c:139 src/util/virtypedparam.c:201
#, c-format
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7149 src/qemu/qemu_driver.c:7306
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7649
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7152 src/qemu/qemu_driver.c:7309
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7627
msgid "cgroup memory controller is not mounted"
msgstr "cgroup kontrolera pamięci nie jest zamontowane"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7175
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7178
#, fuzzy
msgid "hard limit must be lower than swap hard limit"
msgstr "nie można uzyskać twardego ograniczenia obszaru wymiany"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7468
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7471
msgid "cgroup cpuset controller is not mounted"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7488
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7491
msgid "can't change numa mode for running domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7511
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7508
#, fuzzy
msgid "Failed to parse nodeset"
msgstr "Przetworzenie trybu \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7520
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7517
msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7531
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7527
#, fuzzy
msgid "Failed to format nodeset"
msgstr "Utworzenie %s nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7539
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7535
msgid "unable to set numa tunable"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7687
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7662
msgid "unable to get numa nodeset"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7739
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7714
#, c-format
msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7777 src/qemu/qemu_driver.c:8052
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7752 src/qemu/qemu_driver.c:8042
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find emulator cgroup for %s"
msgstr "Nie można odnaleźć cgroup dla %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8014
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]"
+msgstr "Wartość \"%s\" jest poza zakresem %s"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8004
#, c-format
msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: 0)"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8245
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8235
msgid "empty path"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8253
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8243
#, c-format
msgid "size must be less than %llu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8285 src/qemu/qemu_driver.c:8350
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8436 src/test/test_driver.c:2805
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8275 src/qemu/qemu_driver.c:8340
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8426 src/test/test_driver.c:2807
#, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr "nieprawidłowa ścieżka: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8357 src/qemu/qemu_driver.c:8443
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8347 src/qemu/qemu_driver.c:8433
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:79
#, c-format
msgid "missing disk device alias name for %s"
msgstr "brak nazwy alias urządzenia dysku dla %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8629
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8619
msgid "interface stats not implemented on this platform"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8685 src/qemu/qemu_driver.c:8693
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8857
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8675 src/qemu/qemu_driver.c:8683
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8847
#, c-format
msgid "Can't find device %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8970
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8960
msgid "cannot get RSS for domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9017 src/qemu/qemu_driver.c:9182
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9007 src/qemu/qemu_driver.c:9172
#: src/uml/uml_driver.c:2357
msgid "NULL or empty path"
msgstr "NULL lub pusta ścieżka"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9024 src/uml/uml_driver.c:2364
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9014 src/uml/uml_driver.c:2364
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9033
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9023
#, c-format
msgid "%s: failed to open"
msgstr "%s: otwarcie nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9044
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9034
#, c-format
msgid "%s: failed to seek or read"
msgstr "%s: przejście lub odczytanie nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9085
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9075
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr "parametr flag musi być VIR_MEMORY_VIRTUAL lub VIR_MEMORY_PHYSICAL"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9130
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9120
#, c-format
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
msgstr ""
"odczytanie pliku tymczasowego utworzonego za pomocą szablonu %s nie powiodło "
"się"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9189
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9179
#, c-format
msgid "invalid path %s not assigned to domain"
msgstr "nieprawidłowa ścieżka %s nie została przydzielona do domeny"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9195
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9185
#, c-format
msgid "disk %s does not currently have a source assigned"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9205
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9195
#, c-format
msgid "failed to open path '%s'"
msgstr "otwarcie ścieżki \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9213
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9203
#, c-format
msgid "unknown disk format %s for %s"
msgstr "nieznany format dysku %s dla %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9242 src/storage/storage_backend.c:1022
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9232 src/storage/storage_backend.c:1022
#: src/storage/storage_backend.c:1050 src/storage/storage_backend.c:1170
#: src/util/storage_file.c:746 src/util/storage_file.c:842
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "nie można wykonać stat na pliku \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9264
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9254
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "przejście do końca %s nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9418 src/qemu/qemu_driver.c:9490
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9730 src/qemu/qemu_driver.c:9765
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9408 src/qemu/qemu_driver.c:9480
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9720 src/qemu/qemu_driver.c:9755
msgid "no domain XML passed"
msgstr "nie przekazano XML domeny"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9423 src/qemu/qemu_driver.c:9770
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9413 src/qemu/qemu_driver.c:9760
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
msgstr "Wywołano PrepareTunnel, ale nie ustawiono flagi TUNNELLED"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9428 src/qemu/qemu_driver.c:9775
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9418 src/qemu/qemu_driver.c:9765
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
msgstr "żądano tunelowej migracji, ale przekazano PUSTY strumień"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9434 src/qemu/qemu_driver.c:9474
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9529
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9424 src/qemu/qemu_driver.c:9464
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9519
#, c-format
msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9484 src/qemu/qemu_driver.c:9724
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9474 src/qemu/qemu_driver.c:9714
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
msgstr "Żądano migracji tunelowej, ale wywołano nieprawidłową metodę RPC"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9672 src/qemu/qemu_migration.c:1375
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9662 src/qemu/qemu_migration.c:1375
msgid "domain disappeared"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9959 src/xen/xen_driver.c:1979
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9949 src/xen/xen_driver.c:1982
#, c-format
msgid "device %s is not a PCI device"
msgstr "urządzenie %s nie jest urządzeniem PCI"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10023
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10013
#, c-format
msgid "PCI device %s is still in use by domain %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10027
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10017
#, c-format
msgid "PCI device %s is still in use"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10087
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10077
#, fuzzy
msgid "cannot get host capabilities"
msgstr "nie można uzyskać możliwości procesora gospodarza"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10198
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10188
msgid "no job is active on the domain"
msgstr "brak aktywnych zadać w domenie"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10202
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10192
msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10260
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10250
msgid "domain is not being migrated"
msgstr "domena nie jest migrowana"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10390
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10380
#, c-format
msgid "Disk '%s' does not support snapshotting"
msgstr "Dysk \"%s\" nie obsługuje migawek"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10535 src/qemu/qemu_driver.c:11011
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10525 src/qemu/qemu_driver.c:11001
msgid "resuming after snapshot failed"
msgstr "wznawianie po niepowodzeniu migawki"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10565
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10555
#, fuzzy
msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10576
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10566
#, c-format
msgid ""
"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested "
"internal"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10584
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10574
#, c-format
msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10602
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10592
#, c-format
msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10610
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10600
#, c-format
msgid "unable to stat for disk %s: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10616
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10606
#, c-format
msgid ""
"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: "
"%s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10631 src/qemu/qemu_driver.c:10685
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10621 src/qemu/qemu_driver.c:10675
msgid "unexpected code path"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10638
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10628
msgid "disk snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10648
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10638
msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11071
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11061
msgid "quiesce requires disk-only"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11100
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11090
msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11114
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11104
#, c-format
msgid "cannot set snapshot %s as its own parent"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11121
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11111
#, c-format
msgid "parent %s for snapshot %s not found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11128
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11118
#, c-format
msgid "parent %s would create cycle to %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11146
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11136
#, c-format
msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11157
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11147
#, c-format
msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11165
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11155
#, c-format
msgid ""
"cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11210
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11200
msgid "disk snapshots of inactive domains not implemented yet"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11431 src/qemu/qemu_driver.c:11471
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11511 src/qemu/qemu_driver.c:11615
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11693 src/qemu/qemu_driver.c:11731
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11771 src/qemu/qemu_driver.c:11844
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12212
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11421 src/qemu/qemu_driver.c:11461
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11501 src/qemu/qemu_driver.c:11605
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11683 src/qemu/qemu_driver.c:11721
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11761 src/qemu/qemu_driver.c:11834
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12202
#, c-format
msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
msgstr "brak migawki domeny pasującej do nazwy \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11550
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11540
#, c-format
msgid "no snapshot with matching name '%s'"
msgstr "brak migawki pasującej do nazwy \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11657
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11647
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "domena nie posiada bieżącej migawki"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11855
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11845
msgid ""
"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11861
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11851
msgid "revert to external disk snapshot not supported yet"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11868
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11858
#, c-format
msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11878
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11868
msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12227
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12217
#, c-format
msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12254
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12244
#, c-format
msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12381
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12371
#, c-format
msgid "No monitor connection for pid %u"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12386
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12376
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12504
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12494
#, c-format
msgid "cannot find character device %s"
msgstr "nie można odnaleźć urządzenia znakowego %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12524
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12514
msgid "Active console session exists for this domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12563
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12553
msgid "No device found for specified path"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12603
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12593
#, fuzzy
msgid "block jobs not supported with this QEMU binary"
msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12607
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12597
#, fuzzy
msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary"
msgstr "Migracja FD jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12612
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12602
#, fuzzy
msgid ""
"setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary"
msgstr "tryb aio dysku jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12778
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12768
#, c-format
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12790
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12780
#, c-format
msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12914
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12904
msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12921
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12911
msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12968
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12958
msgid "Write to config file failed"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13254
-msgid "QEmu driver does not support modifying<metadata> element"
-msgstr ""
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13244
+#, fuzzy
+msgid "QEmu driver does not support modifying <metadata> element"
+msgstr "Wersja Xend nie obsługuje modyfikowania trwałej konfiguracji"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13260 src/qemu/qemu_driver.c:13287
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13356
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13250 src/qemu/qemu_driver.c:13277
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13346
msgid "unknown metadata type"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13282 src/qemu/qemu_driver.c:13350
-msgid "QEMU driver does not support<metadata> element"
-msgstr ""
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13272 src/qemu/qemu_driver.c:13340
+#, fuzzy
+msgid "QEMU driver does not support <metadata> element"
+msgstr "plik binarny QEMU %s nie obsługuje kqemu"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13363
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13353
msgid "Requested metadata element is not present"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13392 src/qemu/qemu_driver.c:13406
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13382 src/qemu/qemu_driver.c:13396
#, fuzzy
msgid "unable to get cpu account"
msgstr "nie można uzyskać dostrajanych udziałów procesora"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13459
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13449
msgid "error accessing cgroup cpuacct for vcpu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13470 src/qemu/qemu_driver.c:13551
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13460 src/qemu/qemu_driver.c:13544
#, fuzzy
msgid "cpuacct parse error"
msgstr "błąd parsera"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13526
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13517
#, fuzzy, c-format
msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d"
msgstr "Żądany rozmiar pamięci %lu kb jest większy niż maksymalne %lu kb"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13581
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13574
msgid "the set of online cpus changed while reading"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13645
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13640
#, fuzzy
msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
msgstr "cgroup kontrolera procesora nie jest zamontowane"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13683
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13678
msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13691
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13686
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown suspend target: %u"
msgstr "Nieznany typ źródła: \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13720
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13715
msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13797
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13725
+#, fuzzy
+msgid "S3 state is disabled for this domain"
+msgstr "Inne zadania są oczekujące dla tej domeny"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13732
+#, fuzzy
+msgid "S4 state is disabled for this domain"
+msgstr "Inne zadania są oczekujące dla tej domeny"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13809
msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13894
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13906
#, fuzzy
msgid "Failed to execute agent command"
msgstr "Wykonanie polecenia %s nie powiodło się"
@@ -12725,7 +13126,7 @@ msgstr ""
msgid "USB device %s is already in use"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hostdev.c:688 src/qemu/qemu_hotplug.c:1160
+#: src/qemu/qemu_hostdev.c:688 src/qemu/qemu_hotplug.c:1167
#, c-format
msgid "multiple USB devices for %x:%x, use <address> to specify one"
msgstr ""
@@ -12745,232 +13146,232 @@ msgstr "Przydzielenie pciDeviceList nie powiodło się: %s"
msgid "Failed to reset PCI device: %s"
msgstr "Przywrócenie urządzenia PCI nie powiodło się: %s"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:320
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:326
#, c-format
msgid "target %s:%d already exists"
msgstr "cel %s:%d już istnieje"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:336
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:342
msgid "USB controller hotplug unsupported in this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:459
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:465
#, c-format
msgid "unexpected disk address type %s"
msgstr "nieoczekiwany typ adresu dysku %s"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:487
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:493
#, c-format
msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address"
msgstr "Brak adresu PCI kontrolera SCSI %d"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:693
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:699
msgid "installed qemu version does not support host_net_add"
msgstr "zainstalowana wersja QEMU nie obsługuje host_net_add"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:744
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:750
msgid "Unable to attach network devices without vlan"
msgstr "Nie można podłączyć urządzenia sieciowego bez VLAN"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:832
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:838
msgid "device alias not found: cannot set link state to down"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:844
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:850
msgid "setting of link state not supported: Link is up"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:965
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:971
msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
msgstr ""
"gość został nieoczekiwanie zakończony podczas przełączania w czasie pracy"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1136 src/qemu/qemu_hotplug.c:2124
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1143 src/qemu/qemu_hotplug.c:2136
#, c-format
msgid "hostdev mode '%s' not supported"
msgstr "tryb \"hostdev\" \"%s\" jest nieobsługiwany"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1212 src/qemu/qemu_hotplug.c:2096
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1219 src/qemu/qemu_hotplug.c:2108
#, c-format
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
msgstr "typ podsystemu \"hostdev\" \"%s\" jest nieobsługiwany"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1259
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1266
#, fuzzy, c-format
msgid "bridge %s doesn't exist"
msgstr "plik %s nie istnieje"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1281
-#, c-format
-msgid "unable to recover former state by adding portto bridge %s"
-msgstr ""
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to recover former state by adding port to bridge %s"
+msgstr "nie można dodać sieci gospodarza: %s"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1304
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1311
msgid "can't change link state: device alias not found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1334
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1341
msgid "cannot find existing network device to modify"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1340
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1347
msgid "cannot change network interface type"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1346
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1353
#, fuzzy
msgid "cannot change <virtualport> settings"
msgstr "nie można zmienić ustawień portu w grafice VNC"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1358
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1365
msgid "cannot modify ethernet network device configuration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1369
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1376
msgid "cannot modify network socket device configuration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1378 src/qemu/qemu_hotplug.c:1417
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1425
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1385 src/qemu/qemu_hotplug.c:1424
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1432
msgid "cannot modify network device configuration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1391
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1398
msgid "cannot modify internal network device configuration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1400
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1407
msgid "cannot modify direct network device configuration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1407
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1414
#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' network type"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1472
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1479
msgid "cannot find existing graphics device to modify"
msgstr ""
"nie można odnaleźć istniejącego urządzenia graficznego do zmodyfikowania"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1487
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1494
msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
msgstr "nie można zmienić ustawień portu w grafice VNC"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1492
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1499
msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics"
msgstr "nie można zmienić ustawienia adresu nasłuchiwania w grafice VNC"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1497
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1504
msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1502
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1509
msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
msgstr "nie można zmienić ustawienia mapy klawiszy w grafice VNC"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1540
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1549
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "nie można zmienić ustawień portu w grafice SPICE"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1545
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1554
msgid "cannot change listen address setting on spice graphics"
msgstr "nie można zmienić ustawienia adresu nasłuchiwania w grafice SPICE"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1550
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1559
msgid "cannot change listen network setting on spice graphics"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1556
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1565
msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
msgstr "nie można zmienić ustawienia mapy klawiszy w grafice SPICE"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1594
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1606
#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
msgstr "nie można zmienić konfiguracji typu graficznego \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1664 src/qemu/qemu_hotplug.c:1908
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1676 src/qemu/qemu_hotplug.c:1920
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1681 src/qemu/qemu_hotplug.c:1902
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1975 src/qemu/qemu_hotplug.c:2207
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1693 src/qemu/qemu_hotplug.c:1914
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1987 src/qemu/qemu_hotplug.c:2219
msgid "device cannot be detached without a PCI address"
msgstr "nie można odłączyć urządzenia bez adresu PCI"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1766
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1778
#, c-format
msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal"
msgstr "Podstawowe QEMU nie obsługuje usuwania dysków %s"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1891
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1903
#, c-format
msgid "disk controller %s:%d not found"
msgstr "nie odnaleziono kontrolera dysku %s:%d"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1915
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1927
msgid "device cannot be detached: device is busy"
msgstr "nie można odłączyć urządzenia: urządzenie jest zajęte"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1966
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1978
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
msgstr "nie odnaleziono urządzenia PCI gospodarza %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2035
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2047
msgid "device cannot be detached without a device alias"
msgstr "nie można odłączyć urządzenia bez jego aliasu"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2041
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2053
msgid "device cannot be detached with this QEMU version"
msgstr "nie można odłączyć urządzenia za pomocą tej wersji QEMU"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2081
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2093
#, c-format
msgid "device not found in hostdevs list (%d entries)"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2135
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2147
#, c-format
msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
msgstr "nie odnaleziono urządzenia PCI gospodarza %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2142
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2154
#, c-format
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
msgstr "nie odnaleziono urządzenia USB gospodarza %03d.%03d"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2146
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2158
#, fuzzy, c-format
msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found"
msgstr "nie odnaleziono urządzenia USB gospodarza %03d.%03d"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2190
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2202
#, c-format
msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found"
msgstr "nie odnaleziono urządzenia sieciowego %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2213
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2225
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2220
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2232
msgid "unable to determine original VLAN"
msgstr "nie można ustalić oryginalnego VLAN"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2285
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2297
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove ebtables rule on '%s'"
msgstr "usunięcie reguły ebtables na \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2334
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2346
msgid "Graphics password only supported for VNC"
msgstr "Hasło grafiki jest obsługiwane tylko dla VNC"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2360
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2372
msgid "Expiry of passwords is not supported"
msgstr "Wygasanie haseł jest nieobsługiwane"
@@ -13276,113 +13677,118 @@ msgstr "Ścieżka monitora %s jest za duża dla celu"
msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
msgstr "Proces %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:440
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:443
msgid "Monitor does not support sending of file descriptors"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:804
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Error notify callback must be supplied"
+msgstr "należy dostarczyć wywołanie zwrotne powiadomienia EOF"
+
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:846
msgid "Qemu monitor was closed"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:893
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:935
#, fuzzy
msgid "Unable to unescape command"
msgstr "Nie można wyczyścić domeny %d"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1096 src/qemu/qemu_monitor.c:1146
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1166 src/qemu/qemu_monitor.c:1207
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1226 src/qemu/qemu_monitor.c:1246
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1285 src/qemu/qemu_monitor.c:1305
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1326 src/qemu/qemu_monitor.c:1373
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1427 src/qemu/qemu_monitor.c:1463
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1516 src/qemu/qemu_monitor.c:1562
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1594 src/qemu/qemu_monitor.c:1616
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1635 src/qemu/qemu_monitor.c:1656
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1679 src/qemu/qemu_monitor.c:1702
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1724 src/qemu/qemu_monitor.c:1744
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1764 src/qemu/qemu_monitor.c:1787
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1815 src/qemu/qemu_monitor.c:1848
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1880 src/qemu/qemu_monitor.c:1922
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1987 src/qemu/qemu_monitor.c:2012
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2035 src/qemu/qemu_monitor.c:2099
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2120 src/qemu/qemu_monitor.c:2141
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2164 src/qemu/qemu_monitor.c:2187
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2208 src/qemu/qemu_monitor.c:2230
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2252 src/qemu/qemu_monitor.c:2290
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2321 src/qemu/qemu_monitor.c:2360
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2385 src/qemu/qemu_monitor.c:2422
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2443 src/qemu/qemu_monitor.c:2464
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2490 src/qemu/qemu_monitor.c:2510
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2529 src/qemu/qemu_monitor.c:2548
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2571 src/qemu/qemu_monitor.c:2605
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2626 src/qemu/qemu_monitor.c:2645
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2664 src/qemu/qemu_monitor.c:2683
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2709 src/qemu/qemu_monitor.c:2799
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2941 src/qemu/qemu_monitor.c:2967
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1137 src/qemu/qemu_monitor.c:1171
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1191 src/qemu/qemu_monitor.c:1232
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1251 src/qemu/qemu_monitor.c:1271
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1310 src/qemu/qemu_monitor.c:1330
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1351 src/qemu/qemu_monitor.c:1398
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1452 src/qemu/qemu_monitor.c:1488
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1541 src/qemu/qemu_monitor.c:1587
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1619 src/qemu/qemu_monitor.c:1641
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1660 src/qemu/qemu_monitor.c:1681
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1704 src/qemu/qemu_monitor.c:1727
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1749 src/qemu/qemu_monitor.c:1769
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1789 src/qemu/qemu_monitor.c:1812
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1840 src/qemu/qemu_monitor.c:1873
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1905 src/qemu/qemu_monitor.c:1947
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2012 src/qemu/qemu_monitor.c:2037
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2056 src/qemu/qemu_monitor.c:2120
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2141 src/qemu/qemu_monitor.c:2162
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2185 src/qemu/qemu_monitor.c:2208
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2229 src/qemu/qemu_monitor.c:2251
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2273 src/qemu/qemu_monitor.c:2311
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2342 src/qemu/qemu_monitor.c:2381
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2406 src/qemu/qemu_monitor.c:2443
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2464 src/qemu/qemu_monitor.c:2485
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2511 src/qemu/qemu_monitor.c:2531
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2550 src/qemu/qemu_monitor.c:2569
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2592 src/qemu/qemu_monitor.c:2626
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2647 src/qemu/qemu_monitor.c:2666
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2685 src/qemu/qemu_monitor.c:2704
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2730 src/qemu/qemu_monitor.c:2820
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2962 src/qemu/qemu_monitor.c:2988
msgid "monitor must not be NULL"
msgstr "monitor nie może być PUSTY"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1188
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1213
msgid "both monitor and running must not be NULL"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1266
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1291
msgid "monitor || name must not be NULL"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1344
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1369
#, c-format
msgid "unknown block IO status: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1403
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1428
#, c-format
msgid "cannot find info for device '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1539
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1564
#, c-format
msgid "unsupported protocol type %s"
msgstr "nieobsługiwany typ protokołu %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1928
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1953
#, c-format
msgid "file offset must be a multiple of %llu"
msgstr "wyrównanie pliku musi być wielokrotnością %llu"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2044
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2065
#, fuzzy
msgid "dump-guest-memory is not supported in text mode"
msgstr "stoper pit jest nieobsługiwany"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2258
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2279
msgid "fd must be valid"
msgstr "fd musi być prawidłowe"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2264
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2285
#, c-format
msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s"
msgstr "QEMU nie używa monitora gniazd Uniksa, nie można wysłać fd %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2719
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2740
#, fuzzy
msgid "text monitor lacks several snapshot features"
msgstr "nadzorca nie posiada funkcji uruchamiania z urządzenia"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2739
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2760
msgid "transaction requires JSON monitor"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2830
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2851
#, fuzzy, c-format
msgid "bandwidth must be less than %llu"
msgstr "wartość dla \"vram\" musi być mniejsza niż \"%u\""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2841
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2862
msgid "block jobs require JSON monitor"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2973
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2994
msgid "JSON monitor is required"
msgstr ""
@@ -13400,332 +13806,329 @@ msgstr "sekret \"%s\" nie posiada wartości"
msgid "unexpected empty keyword in %s"
msgstr "nieoczekiwane puste słowo kluczowe w %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:916
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Human monitor command is not available to run %s"
+msgstr "brak danych zwrotnych w odpowiedzi polecenia monitorowania człowieka"
+
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:924
msgid "human monitor command was missing return data"
msgstr "brak danych zwrotnych w odpowiedzi polecenia monitorowania człowieka"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1157
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1162
msgid "query-status reply was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1163
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1168
msgid "query-status reply was missing running state"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1260
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1265
msgid "cpu reply was missing return data"
msgstr "brak danych zwrotnych w odpowiedzi procesora"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1266
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1271
msgid "cpu information was not an array"
msgstr "informacje o procesorze nie były macierzą"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1272
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1277
msgid "cpu information was empty"
msgstr "informacja o procesorze była pusta"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1287 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2853
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1292 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2847
msgid "character device information was missing array element"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1293
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1298
msgid "cpu information was missing cpu number"
msgstr "brak numeru procesora w informacji o nim"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1306
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1311
#, c-format
msgid "unexpected cpu index %d expecting %d"
msgstr "nieoczekiwany indeks procesora %d, oczekiwano %d"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1375
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1380
msgid "info kvm reply was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1382
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1387
msgid "info kvm reply missing 'running' field"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1432 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1487
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1437 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1492
msgid "info balloon reply was missing return data"
msgstr "brak zwrotnych danych w odpowiedzi informacji o balonie"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1439
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1444
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "brak zwrotnych danych balonu w odpowiedzi informacji o balonie"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1495
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1500
msgid "info balloon reply was missing balloon actual"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1507
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1512
msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_in"
msgstr "brak mem_swapped_in balonu w odpowiedzi informacji o balonie"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1518
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1523
msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_out"
msgstr "brak mem_swapped_out balonu w odpowiedzi informacji o balonie"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1529
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1534
msgid "info balloon reply was missing balloon major_page_faults"
msgstr "brak major_page_faults balonu w odpowiedzi informacji o balonie"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1540
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1545
msgid "info balloon reply was missing balloon minor_page_faults"
msgstr "brak minor_page_faults balonu w odpowiedzi informacji o balonie"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1551
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1556
msgid "info balloon reply was missing balloon free_mem"
msgstr "brak free_mem balonu w odpowiedzi informacji o balonie"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1562
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1567
msgid "info balloon reply was missing balloon total_mem"
msgstr "brak total_mem balonu w odpowiedzi informacji o balonie"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1608
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1613
msgid "block info reply was missing device list"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1620 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1626
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1625 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1631
msgid "block info device entry was not in expected format"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1645 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1652
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1650 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1657
#, c-format
msgid "cannot read %s value"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1726 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1865
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1940
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1731 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1870
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1945
msgid "blockstats reply was missing device list"
msgstr "brak listy urządzeń w odpowiedzi statystyk bloku"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1736 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1742
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1873 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1951
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1957
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1741 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1747
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1878 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1956
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1962
msgid "blockstats device entry was not in expected format"
msgstr "wpis urządzenia statystyk bloku nie był w oczekiwanym formacie"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1760 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1880
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1982
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1765 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1885
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1987
msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
msgstr "wpis statystyk bloku nie był w oczekiwanym formacie"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1766 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1772
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1781 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1787
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1793 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1802
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1811 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1820
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1988
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1771 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1777
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1786 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1792
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1798 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1807
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1816 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1825
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1993
#, c-format
msgid "cannot read %s statistic"
msgstr "nie można odczytać statystyk %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1828 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1996
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1833 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2001
#, c-format
msgid "cannot find statistics for device '%s'"
msgstr "nie można odnaleźć statystyk dla urządzenia \"%s\""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1975
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1980
msgid "blockstats parent entry was not in expected format"
msgstr "wpis nadrzędnych statystyk bloku nie był w oczekiwanym formacie"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2377
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2381
msgid "info migration reply was missing return data"
msgstr "brak danych zwrotnych w odpowiedzi informacji o migracji"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2383
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2387
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr "brak zwrotnego stanu w odpowiedzi informacji o migracji"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2389 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1567
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1574
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2393 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1502
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1509
#, c-format
msgid "unexpected migration status in %s"
msgstr "nieoczekiwany stan migracji w %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2397
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2401
msgid "migration was active, but no RAM info was set"
msgstr "migracja była aktywna, ale nie ustawiono informacji o RAM"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2404
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2408
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
msgstr "migracja była aktywna, ale brak danych RAM \"przeniesiono\""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2410
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2414
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "migracja była aktywna, ale brak danych RAM \"pozostało\""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2416
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2420
msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
msgstr "migracja była aktywna, ale brak danych RAM \"razem\""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2428
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2432
msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2435
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2439
msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2442
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2446
msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2605 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2615
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2625
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2599 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2609
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2619
msgid "usb_add not supported in JSON mode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2635 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2646
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2656 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2922
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2629 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2640
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2650 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2916
msgid "pci_add not supported in JSON mode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2665
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2659
msgid "pci_del not supported in JSON mode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2837
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2831
msgid "character device reply was missing return data"
msgstr "brak danych zwrotnych w odpowiedzi urządzenia znakowego"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2843
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2837
msgid "character device information was not an array"
msgstr "informacje o urządzeniu znakowym nie były macierzą"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2859 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2865
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2853 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2859
msgid "character device information was missing filename"
msgstr "brak nazwy pliku w informacjach o urządzeniu znakowym"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2878 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2424
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2872 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2312
#, c-format
msgid "failed to save chardev path '%s'"
msgstr "zapisanie ścieżki urządzenia znakowego \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2936
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2930
msgid "drive_add reply was missing device address"
msgstr "brak adresu urządzenia w odpowiedzi drive_add"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2942
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2936
msgid "drive_add reply was missing device bus number"
msgstr "brak numeru magistrali urządzenia w odpowiedzi drive_add"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2948
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2942
msgid "drive_add reply was missing device unit number"
msgstr "brak numeru jednostki urządzenia w odpowiedzi drive_add"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2999
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2993
msgid "query-pci not supported in JSON mode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3118
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3112
msgid ""
"deleting disk is not supported. This may leak data if disk is reassigned"
msgstr ""
"usuwanie dysków nie jest obsługiwane. Może to spowodować utratę danych, "
"jeśli dysk zostanie ponownie przydzielony"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3345
-msgid ""
-"HMP passthrough is not supported by qemu process; only QMP commands can be "
-"used"
-msgstr ""
-"Przejście HMP nie jest obsługiwane przez proces QEMU; mogą być używane tylko "
-"polecenia QMP"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3445
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3427
msgid "entry was missing 'device'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3454
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3436
msgid "entry was missing 'type'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3464
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3446
msgid "entry was missing 'speed'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3471
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3453
msgid "entry was missing 'offset'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3477
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3459
msgid "entry was missing 'len'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3499
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3481
msgid "reply was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3505
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3487
msgid "unrecognized format of block job information"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3511
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3493
msgid "unable to determine array size"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3519
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3501
msgid "missing array element"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3547
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3529
#, c-format
msgid "only modern block pull supports base: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3552
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3534
#, c-format
msgid "only modern block pull supports speed: %llu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3597 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3761
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3794
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3579 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3743
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3776
#, c-format
msgid "No active operation on device: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3601
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3583
#, c-format
msgid "Device %s in use"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3604 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3764
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3797
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3586 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3746
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3779
#, c-format
msgid "Operation is not supported for device: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3608 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3350
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3456
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3590 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3172
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3274
#, c-format
msgid "Command '%s' is not found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3611 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3767
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3800
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3593 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3749
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3782
msgid "Unexpected error"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3656
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3638
#, c-format
msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3675
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3657
msgid " block_io_throttle reply was missing device list"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3686 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3693
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3668 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3675
#, fuzzy
msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format"
msgstr "wpis urządzenia statystyk bloku nie był w oczekiwanym formacie"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3708
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3690
#, fuzzy
msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
msgstr "wpis statystyk bloku nie był w oczekiwanym formacie"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3725
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3707
#, c-format
msgid "cannot find throttling info for device '%s'"
msgstr ""
@@ -13739,753 +14142,504 @@ msgstr ""
msgid "Unable to extract disk path from %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:393
-msgid "cannot stop CPU execution"
-msgstr "nie można zatrzymać wykonania procesora"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:414
-msgid "cannot get status info"
-msgstr ""
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:437
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:431
#, c-format
msgid "unexpected reply from info status: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:454
-msgid "system shutdown operation failed"
-msgstr "działanie wyłączenia systemu nie powiodło się"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:478
-msgid "set_link operation failed"
-msgstr ""
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:486
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:475
msgid "'set_link' not supported by this qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:493
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:482
msgid "device name rejected"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:513
-msgid "system reset operation failed"
-msgstr ""
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:532
-msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info"
-msgstr ""
-"nie można wykonać polecenia monitora, aby przechwycić informacji o wątkach "
-"procesora"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:613
-msgid "could not query kvm status"
-msgstr ""
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:720
-msgid "could not query memory balloon allocation"
-msgstr "nie można odpytać przydziału balonu pamięci"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:730 src/qemu/qemu_monitor_text.c:736
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:708 src/qemu/qemu_monitor_text.c:714
#, c-format
msgid "unexpected balloon information '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:764
-msgid "could not query memory balloon statistics"
-msgstr "nie można odpytać statystyk balonu pamięci"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:791
-msgid "info block command failed"
-msgstr ""
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:798
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:770
msgid "info block not supported by this qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:910 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1037
-msgid "'info blockstats' command failed"
-msgstr "polecenie \"info blockstats\" nie powiodło się"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:922 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1049
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:891 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1015
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
msgstr "\"info blockstats\" jest nieobsługiwane przez te QEMU"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1020
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:989
#, c-format
msgid "no stats found for device %s"
msgstr "nie odnaleziono statystyk dla urządzenia %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1100
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1066
msgid "unable to query block extent with this QEMU"
msgstr "nie można odpytać obszaru blokowego za pomocą tego programu QEMU"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1121
-msgid "failed to resize block"
-msgstr ""
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1177
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1140
msgid "setting VNC password failed"
msgstr "ustawienie hasła VNC nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1202
-msgid "setting password failed"
-msgstr "ustawienie hasła nie powiodło się"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1236
-msgid "expiring password failed"
-msgstr "wygaśnięcie hasła nie powiodło się"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1275
-msgid "could not balloon memory allocation"
-msgstr "zmień przydzielić balona pamięci"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1312
-msgid "could not change CPU online status"
-msgstr "nie można zmienić stanu online procesora"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1347
-#, c-format
-msgid "could not eject media on %s"
-msgstr "nie można wysunąć nośnika w %s"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1356
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1306
#, c-format
msgid "could not eject media on %s: %s"
msgstr "nie można wysunąć nośnika w %s: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1391
-#, c-format
-msgid "could not change media on %s"
-msgstr "nie można zmienić nośnika w %s"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1400 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1407
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1347 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1354
#, c-format
msgid "could not change media on %s: %s"
msgstr "nie można zmienić nośnika w %s: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1443
-#, c-format
-msgid "could not save memory region to '%s'"
-msgstr "nie można zapisać obszaru pamięci do \"%s\""
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1490
-msgid "could not restrict migration speed"
-msgstr "nie można ograniczyć prędkość migracji"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1517
-msgid "could not set maximum migration downtime"
-msgstr "nie można ustawić maksymalnego czasu migracji"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1558
-msgid "cannot query migration status"
-msgstr "nie można odpytać stanu migracji"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1587
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1522
#, c-format
msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
msgstr "nie można przetworzyć statystyki przesłanych danych migracji %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1600
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1535
#, c-format
msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
msgstr "nie można przetworzyć statystyki pozostałych danych migracji %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1613
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1548
#, c-format
msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
msgstr "nie można przetworzyć statystyki całkowitych danych migracji %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1629
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1564
#, c-format
msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1642
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1577
#, c-format
msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1655
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1590
#, c-format
msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1709
-#, c-format
-msgid "unable to start migration to %s"
-msgstr "nie można uruchomić migracji do %s"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1716
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1648
#, c-format
msgid "migration to '%s' failed: %s"
msgstr "migracja do \"%s\" nie powiodła się: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1723
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1655
#, c-format
msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
msgstr "migracja do \"%s\" jest nieobsługiwane przez to QEMU: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1744
-msgid "cannot run monitor command to cancel migration"
-msgstr "nie można wykonać polecenia monitora, aby anulować migrację"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1773
-msgid "cannot run monitor command to relocate graphics client"
-msgstr ""
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1804
-msgid "cannot run monitor command to add usb disk"
-msgstr "nie można wykonać polecenia monitora, aby dodać dysk USB"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1812
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1736
#, c-format
msgid "unable to add USB disk %s: %s"
msgstr "nie można dodać dysku USB %s: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1840
-msgid "cannot attach usb device"
-msgstr "nie można podłączyć urządzenia USB"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1848
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1769
msgid "adding usb device failed"
msgstr "dodanie urządzenia USB nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1981
-msgid "cannot attach host pci device"
-msgstr "nie można podłączyć urządzenia PCI gospodarza"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1993 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2080
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1911 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1992
#, c-format
msgid "parsing pci_add reply failed: %s"
msgstr "przetworzenie odpowiedzi pci_add nie powiodło się: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2032
-#, c-format
-msgid "cannot attach %s disk %s"
-msgstr "nie można podłączyć dysku %s %s"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2045
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1960
#, c-format
msgid "adding %s disk failed %s: %s"
msgstr "dodanie dysku %s nie powiodło się %s: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2074
-#, c-format
-msgid "failed to add NIC with '%s'"
-msgstr "dodanie NIC za pomocą \"%s\" nie powiodło się"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2118
-msgid "failed to remove PCI device"
-msgstr "usunięcie urządzenia PCI nie powiodło się"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2137
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2046
#, c-format
msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
msgstr ""
"odłączenie urządzenia PCI nie powiodło się, nieprawidłowy adres %.4x:%.2x:"
"%.2x: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2166
-#, c-format
-msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'"
-msgstr "przekazanie fd do QEMU za pomocą \"%s\" nie powiodło się"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2174
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2080
#, c-format
msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
msgstr "QEMU nie obsługuje wysyłania obsługi plików: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2181
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2087
#, c-format
msgid "unable to send file handle '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2209
-#, c-format
-msgid "failed to close fd in qemu with '%s'"
-msgstr "zamknięcie fd w QEMU za pomocą \"%s\" nie powiodło się"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2217
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2120
#, c-format
msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
msgstr "QEMU nie obsługuje zamykania obsługi plików: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2245
-#, c-format
-msgid "failed to add host net with '%s'"
-msgstr "dodanie sieci gospodarza za pomocą \"%s\" nie powiodło się"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2251
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2151
#, c-format
msgid "unable to add host net: %s"
msgstr "nie można dodać sieci gospodarza: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2280
-#, c-format
-msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'"
-msgstr "usunięcie sieci gospodarza w QEMU za pomocą \"%s\" nie powiodło się"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2309
-#, c-format
-msgid "failed to add netdev with '%s'"
-msgstr "dodanie urządzenia sieciowego za pomocą \"%s\" nie powiodło się"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2338
-#, c-format
-msgid "failed to remove netdev in qemu with '%s'"
-msgstr ""
-"usunięcie urządzenia sieciowego w QEMU za pomocą \"%s\" nie powiodło się"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2373
-msgid "failed to retrieve chardev info in qemu with 'info chardev'"
-msgstr ""
-"pobranie informacji o urządzeniu znakowym w QEMU za pomocą \"info chardev\" "
-"nie powiodło się"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2458
-#, c-format
-msgid "cannot attach %s disk controller"
-msgstr "nie można podłączyć kontrolera dysku %s"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2471
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2356
#, c-format
msgid "adding %s disk controller failed: %s"
msgstr "dodanie kontrolera dysku %s nie powiodło się: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2557
-#, c-format
-msgid "failed to attach drive '%s'"
-msgstr "dołączenie napędu \"%s\" nie powiodło się"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2563 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2840
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2445 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2710
msgid "drive hotplug is not supported"
msgstr "przyłączanie napędu w czasie działania jest nieobsługiwane"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2575
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2457
#, c-format
msgid "adding %s disk failed: %s"
msgstr "dodawanie dysku %s nie powiodło się: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2630
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2512
#, c-format
msgid "cannot parse value for %s"
msgstr "nie można przetworzyć wartości dla %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2648
-msgid "cannot query PCI addresses"
-msgstr "nie można odpytać adresów PCI"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2741
-#, c-format
-msgid "cannot detach %s device"
-msgstr "nie można odłączyć urządzenia %s"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2747
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2623
#, c-format
msgid "detaching %s device failed: %s"
msgstr "odłączenie urządzenia %s nie powiodło się: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2781
-#, c-format
-msgid "cannot attach %s device"
-msgstr "nie można odłączyć urządzenia %s"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2797
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2670
#, c-format
msgid "adding %s device failed: %s"
msgstr "dodanie urządzenia %s nie powiodło się: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2834
-#, c-format
-msgid "failed to add drive '%s'"
-msgstr "dodanie napędu \"%s\" nie powiodło się"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2846
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2716
msgid "open disk image file failed"
msgstr "otwarcie obrazu dysku nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2882
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s drive"
-msgstr "nie można usunąć urządzenia %s"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2887
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2754
msgid ""
"deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned"
msgstr ""
"usuwanie napędów nie jest obsługiwane. Może to spowodować utratę danych, "
"jeśli dysk zostanie ponownie przydzielony"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2899
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2766
#, c-format
msgid "deleting %s drive failed: %s"
msgstr "usunięcie napędu %s nie powiodło się: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2935
-msgid "failed to set disk password"
-msgstr "ustawienie hasła dysku nie powiodło się"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2941
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2805
msgid "setting disk password is not supported"
msgstr "ustawienie hasła dysku jest nieobsługiwane"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2945
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2809
msgid "the disk password is incorrect"
msgstr "hasło dysku jest niepoprawne"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2973 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3125
-#, c-format
-msgid "failed to take snapshot using command '%s'"
-msgstr "wykonanie migawki używając polecenia \"%s\" nie powiodło się"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2979 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3132
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2840 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2982
#, c-format
msgid "Failed to take snapshot: %s"
msgstr "Wykonanie migawki nie powiodło się: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2984
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2845
msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
msgstr "ta domena nie posiada urządzenia do wykonywania migawek"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3021
-#, c-format
-msgid "failed to restore snapshot using command '%s'"
-msgstr "przywrócenie migawki używając polecenia \"%s\" nie powiodło się"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3028
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2885
msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
msgstr "ta domena nie posiada urządzenia do wczytywania migawek"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3033
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2890
#, c-format
msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
msgstr "migawka \"%s\" nie istnieje i nie została wczytana"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3079
-#, c-format
-msgid "failed to delete snapshot using command '%s'"
-msgstr "usunięcie migawki używając polecenia \"%s\" nie powiodło się"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3086
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2939
msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
msgstr "ta domena nie posiada urządzenia do usuwania migawek"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3163
-#, c-format
-msgid "failed to run cmd '%s'"
-msgstr "wykonanie polecenia \"%s\" nie powiodło się"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3193
-#, c-format
-msgid "failed to inject NMI using command '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3215
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3053
#, c-format
msgid "keycode %d is invalid: 0x%X"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3237
-#, c-format
-msgid "failed to send key using command '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3244
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3078
#, c-format
msgid "failed to send key '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3270
-msgid "taking screenshot failed"
-msgstr ""
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3304
-msgid "adding graphics client failed"
-msgstr ""
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3343 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3449
-msgid "cannot run monitor command"
-msgstr ""
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3433
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3255
#, c-format
msgid "No info for device '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:221
+#: src/qemu/qemu_process.c:222
#, c-format
msgid "Failed to set security context for agent for %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:244
+#: src/qemu/qemu_process.c:245
#, c-format
msgid "Failed to clear security context for agent for %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:371
+#: src/qemu/qemu_process.c:372
#, c-format
msgid "no disk found with path %s"
msgstr "nie odnaleziono dysku ze ścieżką %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:394
+#: src/qemu/qemu_process.c:395
#, c-format
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "nie odnaleziono dysku z aliasem %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:414
+#: src/qemu/qemu_process.c:415
#, c-format
msgid "disk %s does not have any encryption information"
msgstr "dysk %s nie posiada żadnej informacji o szyfrowaniu"
-#: src/qemu/qemu_process.c:422
+#: src/qemu/qemu_process.c:423
msgid "cannot find secrets without a connection"
msgstr "nie można odnaleźć sekretów bez połączenia"
-#: src/qemu/qemu_process.c:430 src/storage/storage_backend.c:469
+#: src/qemu/qemu_process.c:431 src/storage/storage_backend.c:469
msgid "secret storage not supported"
msgstr "sekret pamięci masowej jest nieobsługiwany"
-#: src/qemu/qemu_process.c:439
+#: src/qemu/qemu_process.c:440
#, c-format
msgid "invalid <encryption> for volume %s"
msgstr "nieprawidłowe <szyfrowanie> dla woluminu %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:457
+#: src/qemu/qemu_process.c:458
#, c-format
msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
msgstr "format=\"qcow\" hasło dla %s nie może zawiera \"\\0\""
-#: src/qemu/qemu_process.c:618
+#: src/qemu/qemu_process.c:625
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:1207
+#: src/qemu/qemu_process.c:1222
#, c-format
msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
msgstr ""
"Ustawienie kontekstu bezpieczeństwa dla monitora dla %s nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1239
+#: src/qemu/qemu_process.c:1254
#, c-format
msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
msgstr ""
"Wyczyszczenie kontekstu bezpieczeństwa dla monitora dla %s nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1305
+#: src/qemu/qemu_process.c:1320
#, c-format
msgid "Failure while reading %s log output"
msgstr "Odczytanie wyjścia dziennika %s nie powiodło się"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1327
+#: src/qemu/qemu_process.c:1342
#, c-format
msgid "Out of space while reading %s log output: %s"
msgstr "Brak miejsca podczas odczytywania wyjścia dziennika %s: %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1334
+#: src/qemu/qemu_process.c:1349
#, c-format
msgid "Process exited while reading %s log output: %s"
msgstr "Zakończono proces podczas odczytywania wyjścia dziennika %s: %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1349
+#: src/qemu/qemu_process.c:1364
#, c-format
msgid "Timed out while reading %s log output: %s"
msgstr "Przekroczono czas podczas odczytywania wyjścia dziennika %s: %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1436
+#: src/qemu/qemu_process.c:1451
#, c-format
msgid "no assigned pty for device %s"
msgstr "brak przydzielonego PTY dla urządzenia %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1628
+#: src/qemu/qemu_process.c:1643
#, c-format
msgid "process exited while connecting to monitor: %s"
msgstr "zakończono proces podczas łączenia z monitorem: %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1775
+#: src/qemu/qemu_process.c:1789
msgid "Invalid mode for memory NUMA tuning."
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:1791
+#: src/qemu/qemu_process.c:1805
msgid "libvirt is compiled without NUMA tuning support"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:1815
+#: src/qemu/qemu_process.c:1829
#, fuzzy
msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset"
msgstr "Odpytane wolnej pamięci NUMA dla węzła nie powiodło się: %d"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1826
+#: src/qemu/qemu_process.c:1840
#, fuzzy
msgid "numad is not available on this host"
msgstr ""
"Dostrajanie blokowania wejścia/wyjścia jest niedostępne w tym gospodarzu"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1921
+#: src/qemu/qemu_process.c:1934
msgid "Setting of link state is not supported by this qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:1930
+#: src/qemu/qemu_process.c:1943
#, c-format
msgid "Couldn't set link state on interface: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:2381
+#: src/qemu/qemu_process.c:2341
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s"
msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla dysku VirtIO %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2395
+#: src/qemu/qemu_process.c:2355
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for %s NIC"
msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla NIC %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2409
+#: src/qemu/qemu_process.c:2369
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for controller %s"
msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla kontrolera %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2423
+#: src/qemu/qemu_process.c:2383
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for video adapter %s"
msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla adaptera grafiki %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2437
+#: src/qemu/qemu_process.c:2397
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s"
msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla adaptera dźwięku %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2450
+#: src/qemu/qemu_process.c:2410
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for watchdog %s"
msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla watchdoga %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2462
+#: src/qemu/qemu_process.c:2422
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for balloon %s"
msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla balonu %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2581
+#: src/qemu/qemu_process.c:2541
#, c-format
msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
msgstr "Nie można utworzyć pliku urządzenia znakowego \"%s\" z wyprzedzeniem"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2601
+#: src/qemu/qemu_process.c:2561
#, c-format
msgid "cannot limit number of processes to %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:2613
+#: src/qemu/qemu_process.c:2573
#, c-format
msgid "cannot set max opened files to %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:3326
+#: src/qemu/qemu_process.c:3281
msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:3407 src/qemu/qemu_process.c:4264
+#: src/qemu/qemu_process.c:3362 src/qemu/qemu_process.c:4214
#: src/uml/uml_driver.c:1007
msgid "VM is already active"
msgstr "Maszyna wirtualna jest już aktywna"
-#: src/qemu/qemu_process.c:3473
+#: src/qemu/qemu_process.c:3428
#, fuzzy
msgid "Unable to find an unused port for VNC"
msgstr "Nie można odnaleźć nieużywanego portu VNC"
-#: src/qemu/qemu_process.c:3485
+#: src/qemu/qemu_process.c:3440
#, fuzzy
msgid "Unable to find an unused port for SPICE"
msgstr "Nie można odnaleźć nieużywanego portu SPICE"
-#: src/qemu/qemu_process.c:3498
+#: src/qemu/qemu_process.c:3453
#, fuzzy
msgid "Unable to find an unused port for SPICE TLS"
msgstr "Nie można odnaleźć nieużywanego portu TLS SPICE"
-#: src/qemu/qemu_process.c:3531 src/qemu/qemu_process.c:4280
+#: src/qemu/qemu_process.c:3486 src/qemu/qemu_process.c:4230
#: src/uml/uml_driver.c:1029
#, c-format
msgid "cannot create log directory %s"
msgstr "nie można utworzyć katalogu dziennika %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:3544
+#: src/qemu/qemu_process.c:3499
msgid ""
"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm "
"modules."
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:3617
+#: src/qemu/qemu_process.c:3567
msgid "Failed to build pidfile path."
msgstr "Zbudowanie ścieżki do pliku PID nie powiodło się."
-#: src/qemu/qemu_process.c:3624
+#: src/qemu/qemu_process.c:3574
#, c-format
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:3712
+#: src/qemu/qemu_process.c:3662
#, c-format
msgid "Domain %s didn't show up"
msgstr "Domena %s nie pokazała się"
-#: src/qemu/qemu_process.c:3765
+#: src/qemu/qemu_process.c:3715
#, c-format
msgid "cannot stat fd %d"
msgstr "nie można wykonać stat na fd %d"
-#: src/qemu/qemu_process.c:3852
+#: src/qemu/qemu_process.c:3802
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set balloon to %lld"
msgstr "nie można uruchomić migracji do %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:4089
+#: src/qemu/qemu_process.c:4039
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on '%s'"
msgstr ""
"usunięcie reguły ebtables pozwalającej adres MAC na \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:1305
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:1344
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:1412
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:1584
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:1618
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:2006
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:5278 src/remote/remote_driver.c:1901
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:1334
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:1373
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:1441
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:1613
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:1647
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:2035
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:5366 src/remote/remote_driver.c:1904
#, c-format
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:2689
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:2708
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:2752
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:2771
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:3496
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:3513
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:3557
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:3574
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:3618
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:3635
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:3679
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:3696
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:3740
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:3757
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:3801
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:3818
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:3862
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:3879
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:3923
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:3940
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:3984
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:4001
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:4500
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:4518
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:4673
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:4692
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:5636
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:5654
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:2718
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:2737
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:2781
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:2800
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:3525
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:3542
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:3586
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:3603
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:3647
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:3664
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:3708
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:3725
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:3769
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:3786
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:3830
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:3847
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:3891
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:3908
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:3952
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:3969
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:4013
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:4030
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:4558
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:4576
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:4731
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:4750
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:5724
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:5742
#, c-format
msgid "too many remote undefineds: %d > %d"
msgstr ""
@@ -14514,198 +14668,201 @@ msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
msgstr "remote_open: dla przesyłu \"ext\" wymagane jest polecenie"
#: src/remote/remote_driver.c:666
-msgid "Unable to locate libvirtd daemon in $PATH"
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to locate libvirtd daemon in %s (to override, set $LIBVIRTD_PATH to "
+"the name of the libvirtd binary)"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:720
+#: src/remote/remote_driver.c:723
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr "metody przesyłu unix, ssh i ext nie są obsługiwane w systemie Windows"
-#: src/remote/remote_driver.c:1161
+#: src/remote/remote_driver.c:1164
msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1180 src/remote/remote_driver.c:1244
+#: src/remote/remote_driver.c:1183 src/remote/remote_driver.c:1247
#, c-format
msgid "Stats %s too big for destination"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1225
+#: src/remote/remote_driver.c:1228
msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1276
+#: src/remote/remote_driver.c:1279
#, c-format
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr "za dużo komórek NUMA: %d > %d"
-#: src/remote/remote_driver.c:1315 src/remote/remote_driver.c:1329
+#: src/remote/remote_driver.c:1318 src/remote/remote_driver.c:1332
#, c-format
msgid "too many remote domain IDs: %d > %d"
msgstr "za dużo identyfikatorów zdalnych domen: %d > %d"
-#: src/remote/remote_driver.c:1510
+#: src/remote/remote_driver.c:1513
msgid "returned number of parameters exceeds limit"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1586
+#: src/remote/remote_driver.c:1589
msgid "returned number of disk errors exceeds limit"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1636
+#: src/remote/remote_driver.c:1639
msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1831 src/remote/remote_driver.c:2001
+#: src/remote/remote_driver.c:1834 src/remote/remote_driver.c:2004
#, c-format
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
msgstr "liczba wirtualnych procesorów przekracza maksimum: %d > %d"
-#: src/remote/remote_driver.c:1839 src/remote/remote_driver.c:1943
-#: src/remote/remote_driver.c:2008
+#: src/remote/remote_driver.c:1842 src/remote/remote_driver.c:1946
+#: src/remote/remote_driver.c:2011
#, c-format
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
"długość mapy buforów wirtualnych procesorów przekracza maksimum: %d > %d"
-#: src/remote/remote_driver.c:1860 src/remote/remote_driver.c:2025
+#: src/remote/remote_driver.c:1863 src/remote/remote_driver.c:2028
#, c-format
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
msgstr "gospodarz zgłasza za dużo wirtualnych procesorów: %d > %d"
-#: src/remote/remote_driver.c:1867 src/remote/remote_driver.c:1963
-#: src/remote/remote_driver.c:2031
+#: src/remote/remote_driver.c:1870 src/remote/remote_driver.c:1966
+#: src/remote/remote_driver.c:2034
#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
"gospodarz zgłasza, że długość mapy buforów wirtualnych procesorów przekracza "
"maksimum: %d > %d"
-#: src/remote/remote_driver.c:2081
+#: src/remote/remote_driver.c:2084
#, fuzzy, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %zu"
msgstr "etykieta bezpieczeństwa przekracza maksimum: %zd"
-#: src/remote/remote_driver.c:2125
+#: src/remote/remote_driver.c:2128
#, fuzzy, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %zd"
msgstr "etykieta bezpieczeństwa przekracza maksimum: %zd"
-#: src/remote/remote_driver.c:2197
+#: src/remote/remote_driver.c:2200
#, fuzzy, c-format
msgid "security model exceeds maximum: %zu"
msgstr "model bezpieczeństwa przekracza maksimum: %zd"
-#: src/remote/remote_driver.c:2206
+#: src/remote/remote_driver.c:2209
#, fuzzy, c-format
msgid "security doi exceeds maximum: %zu"
msgstr "doi bezpieczeństwa przekracza maksimum: %zd"
-#: src/remote/remote_driver.c:2293
+#: src/remote/remote_driver.c:2296
msgid "caller ignores cookie or cookielen"
msgstr "program wywołujący ignoruje ciasteczko lub cookielen"
-#: src/remote/remote_driver.c:2302 src/remote/remote_driver.c:4647
+#: src/remote/remote_driver.c:2305 src/remote/remote_driver.c:5101
msgid "caller ignores uri_out"
msgstr "program wywołujący ignoruje uri_out"
-#: src/remote/remote_driver.c:2406
+#: src/remote/remote_driver.c:2409
#, c-format
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "zażądano za dużo statystyk pamięci: %d > %d"
-#: src/remote/remote_driver.c:2450
+#: src/remote/remote_driver.c:2453
#, c-format
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr ""
"żądanie zerknięcia blokowego jest za duże dla zdalnego protokołu, %zi > %d"
-#: src/remote/remote_driver.c:2471 src/remote/remote_driver.c:2522
+#: src/remote/remote_driver.c:2474 src/remote/remote_driver.c:2525
msgid "returned buffer is not same size as requested"
msgstr "zwrócony bufor nie ma żądanego rozmiaru"
-#: src/remote/remote_driver.c:2502
+#: src/remote/remote_driver.c:2505
#, c-format
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr ""
"żądanie zerknięcia pamięci jest za duże dla zdalnego protokołu, %zi > %d"
-#: src/remote/remote_driver.c:2647
+#: src/remote/remote_driver.c:2650
#, c-format
msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:2653
+#: src/remote/remote_driver.c:2656
#, c-format
msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:2678
+#: src/remote/remote_driver.c:2681
msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:3002
+#: src/remote/remote_driver.c:3447
#, c-format
msgid "unknown authentication type %s"
msgstr "nieznany typ uwierzytelniania %s"
-#: src/remote/remote_driver.c:3011
+#: src/remote/remote_driver.c:3456
#, c-format
msgid "requested authentication type %s rejected"
msgstr "żądany typ uwierzytelniania %s został odrzucony"
-#: src/remote/remote_driver.c:3050
+#: src/remote/remote_driver.c:3495
#, c-format
msgid "unsupported authentication type %d"
msgstr "nieobsługiwany typ uwierzytelniania %d"
-#: src/remote/remote_driver.c:3334
+#: src/remote/remote_driver.c:3781
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "Utworzenie danych uwierzytelniających nie powiodło się"
-#: src/remote/remote_driver.c:3341
+#: src/remote/remote_driver.c:3792
msgid "No authentication callback available"
msgstr "Brak dostępnego wywołania zwrotnego uwierzytelnienia"
-#: src/remote/remote_driver.c:3347 src/remote/remote_driver.c:3652
+#: src/remote/remote_driver.c:3798 src/remote/remote_driver.c:4106
msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr "Zgromadzenie danych uwierzytelniających nie powiodło się"
-#: src/remote/remote_driver.c:3446
+#: src/remote/remote_driver.c:3900
#, c-format
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
msgstr "mechanizm SASL %s jest nieobsługiwany przez serwer"
-#: src/remote/remote_driver.c:3476
+#: src/remote/remote_driver.c:3930
#, c-format
msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:3571
+#: src/remote/remote_driver.c:4025
#, c-format
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
msgstr "negocjacja SSF %d nie była wystarczająco silna"
-#: src/remote/remote_driver.c:3692 src/remote/remote_driver.c:4435
+#: src/remote/remote_driver.c:4146 src/remote/remote_driver.c:4889
msgid "adding cb to list"
msgstr "dodawanie cb do listy"
-#: src/remote/remote_driver.c:4150
+#: src/remote/remote_driver.c:4604
msgid "no internalFlags support"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:4476 src/remote/remote_driver.c:4483
+#: src/remote/remote_driver.c:4930 src/remote/remote_driver.c:4937
#, c-format
msgid "unable to find callback ID %d"
msgstr "nie można odnaleźć identyfikatora wywołania zwrotnego %d"
-#: src/remote/remote_driver.c:4579 src/remote/remote_driver.c:4638
-#: src/remote/remote_driver.c:4721 src/remote/remote_driver.c:4782
-#: src/remote/remote_driver.c:4841
+#: src/remote/remote_driver.c:5033 src/remote/remote_driver.c:5092
+#: src/remote/remote_driver.c:5175 src/remote/remote_driver.c:5236
+#: src/remote/remote_driver.c:5295
msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:4935
+#: src/remote/remote_driver.c:5389
msgid ""
"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event "
"loop implementation"
@@ -14728,7 +14885,7 @@ msgstr "nie można odnaleźć identyfikatora wywołania zwrotnego %d"
msgid "Unable to enable keepalives without async IO support"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetclient.c:721 src/rpc/virnetclient.c:1728
+#: src/rpc/virnetclient.c:721 src/rpc/virnetclient.c:1731
msgid "failed to wake up polling thread"
msgstr "obudzenie wątku wyliczania nie powiodło się"
@@ -14750,35 +14907,35 @@ msgstr ""
msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetclient.c:1531
+#: src/rpc/virnetclient.c:1534
msgid "poll on socket failed"
msgstr "sondaż na gnieździe nie powiódł się"
-#: src/rpc/virnetclient.c:1558
+#: src/rpc/virnetclient.c:1561
msgid "read on wakeup fd failed"
msgstr "odczytanie podczas przebudzenia fd nie powiodło się"
-#: src/rpc/virnetclient.c:1602
+#: src/rpc/virnetclient.c:1605
msgid "received hangup / error event on socket"
msgstr "otrzymano zdarzenie zawieszenia/błędu na gnieździe"
-#: src/rpc/virnetclient.c:1746
+#: src/rpc/virnetclient.c:1749
msgid "failed to wait on condition"
msgstr "oczekiwanie na warunek nie powiodło się"
-#: src/rpc/virnetclient.c:1872
+#: src/rpc/virnetclient.c:1875
msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetclient.c:1879
+#: src/rpc/virnetclient.c:1882
msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetclient.c:1891
+#: src/rpc/virnetclient.c:1894
msgid "cannot initialize condition variable"
msgstr "nie można zainicjować zmiennej warunkowej"
-#: src/rpc/virnetclient.c:1956
+#: src/rpc/virnetclient.c:1959
msgid "client socket is closed"
msgstr ""
@@ -15218,7 +15375,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to add watch for fd %d events %d"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetservermdns.c:348 src/util/virtime.c:247
+#: src/rpc/virnetservermdns.c:348 src/util/virtime.c:245
msgid "Unable to get current time"
msgstr "Nie można uzyskać bieżącego czasu"
@@ -15238,37 +15395,37 @@ msgid "avahi not available at build time"
msgstr ""
"Dostrajanie blokowania wejścia/wyjścia jest niedostępne w tym gospodarzu"
-#: src/rpc/virnetserverprogram.c:230
+#: src/rpc/virnetserverprogram.c:237
#, c-format
msgid "Cannot find program %d version %d"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetserverprogram.c:282
+#: src/rpc/virnetserverprogram.c:289
#, c-format
msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetserverprogram.c:289
+#: src/rpc/virnetserverprogram.c:296
#, c-format
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr "wersja nie zgadza się (jest %x, oczekiwano %x)"
-#: src/rpc/virnetserverprogram.c:319
+#: src/rpc/virnetserverprogram.c:326
#, c-format
msgid "Unexpected message type %u"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetserverprogram.c:375
+#: src/rpc/virnetserverprogram.c:382
#, c-format
msgid "Unexpected message status %u"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetserverprogram.c:384
+#: src/rpc/virnetserverprogram.c:391
#, c-format
msgid "unknown procedure: %d"
msgstr "nieznana procedura: %d"
-#: src/rpc/virnetserverprogram.c:398
+#: src/rpc/virnetserverprogram.c:405
msgid "authentication required"
msgstr "uwierzytelnienie jest wymagane"
@@ -15474,7 +15631,7 @@ msgstr "nie można dodać sieci gospodarza: %s"
msgid "known hosts file '%s' does not exist"
msgstr "plik %s nie istnieje"
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:1192 tools/virsh.c:2876
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:1192 tools/virsh.c:2943
msgid "Failed to initialize mutex"
msgstr ""
@@ -15625,10 +15782,11 @@ msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:394
+#, fuzzy
msgid ""
"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients "
"(tls_allowed_dn_list). Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view "
-"theDistinguished Name field in the client certificate,or run this daemon "
+"the Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon "
"with --verbose option."
msgstr ""
"Rozróżniona nazwa klienta nie znajduje się na liście zezwolonych klientów "
@@ -15840,46 +15998,46 @@ msgstr "nieprawidłowe base64 w \"%s\""
msgid "Error reading secret: %s"
msgstr "Błąd podczas odczytywania sekretu: %s"
-#: src/secret/secret_driver.c:637 src/secret/secret_driver.c:809
-#: src/secret/secret_driver.c:845 src/secret/secret_driver.c:900
-#: src/secret/secret_driver.c:946
+#: src/secret/secret_driver.c:716 src/secret/secret_driver.c:888
+#: src/secret/secret_driver.c:924 src/secret/secret_driver.c:979
+#: src/secret/secret_driver.c:1025
#, c-format
msgid "no secret with matching uuid '%s'"
msgstr "brak sekretu pasującego do UUID \"%s\""
-#: src/secret/secret_driver.c:664
+#: src/secret/secret_driver.c:743
#, c-format
msgid "no secret with matching usage '%s'"
msgstr "brak sekretów pasujących do użycia \"%s\""
-#: src/secret/secret_driver.c:706
+#: src/secret/secret_driver.c:785
#, c-format
msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s"
msgstr "sekret z UUID %s jest już określony do użycia za pomocą %s"
-#: src/secret/secret_driver.c:726
+#: src/secret/secret_driver.c:805
#, c-format
msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
msgstr "sekret z UUID %s jest już określony do użycia za pomocą %s"
-#: src/secret/secret_driver.c:733
+#: src/secret/secret_driver.c:812
msgid "cannot change private flag on existing secret"
msgstr "nie można zmienić flagi prywatności istniejącego sekretu"
-#: src/secret/secret_driver.c:781
+#: src/secret/secret_driver.c:860
msgid "list of secrets is inconsistent"
msgstr "lista sekretów jest niespójna"
-#: src/secret/secret_driver.c:908
+#: src/secret/secret_driver.c:987
#, c-format
msgid "secret '%s' does not have a value"
msgstr "sekret \"%s\" nie posiada wartości"
-#: src/secret/secret_driver.c:915
+#: src/secret/secret_driver.c:994
msgid "secret is private"
msgstr "sekret jest prywatny"
-#: src/secret/secret_driver.c:1030
+#: src/secret/secret_driver.c:1109
msgid "Out of memory initializing secrets"
msgstr "Brak pamięci podczas inicjowania sekretów"
@@ -15934,9 +16092,9 @@ msgstr "błąd podczas wywoływania profile_status()"
msgid "could not remove profile for '%s'"
msgstr "nie można usunąć profilu dla \"%s\""
-#: src/security/security_apparmor.c:607 src/security/security_selinux.c:1492
-#: src/security/security_selinux.c:1526 src/security/security_selinux.c:1565
-#: src/security/security_selinux.c:1636 src/security/security_selinux.c:1677
+#: src/security/security_apparmor.c:607 src/security/security_selinux.c:1530
+#: src/security/security_selinux.c:1564 src/security/security_selinux.c:1603
+#: src/security/security_selinux.c:1674 src/security/security_selinux.c:1715
#, c-format
msgid ""
"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
@@ -15959,51 +16117,69 @@ msgstr "\"%s\" nie istnieje"
msgid "Invalid security label '%s'"
msgstr "Nieprawidłowa etykieta bezpieczeństwa \"%s\""
-#: src/security/security_dac.c:106 src/security/security_dac.c:157
+#: src/security/security_dac.c:112
#, fuzzy, c-format
-msgid "security label for DAC not found in domain %s"
-msgstr "Nie odnaleziono modelu bezpieczeństwa: %s"
+msgid "failed to parse DAC seclabel '%s' for domain '%s'"
+msgstr "usunięcie reguły ebtables na \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/security/security_dac.c:113 src/security/security_dac.c:165
+#: src/security/security_dac.c:133
+msgid "Failed to determine default DAC seclabel for an unknown object"
+msgstr ""
+
+#: src/security/security_dac.c:143
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse uid and gid for DAC security driver: %s"
-msgstr "Zainicjowanie sterowników bezpieczeństwa nie powiodło się"
+msgid "DAC seclabel couldn't be determined for domain '%s'"
+msgstr "nie można ustalić maksymalnych wirtualnych procesorów dla domeny"
-#: src/security/security_dac.c:257
+#: src/security/security_dac.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse DAC imagelabel '%s' for domain '%s'"
+msgstr "Usunięcie obrazu zarządzanego zapisu dla domeny %s nie powiodło się"
+
+#: src/security/security_dac.c:199
+msgid "Failed to determine default DAC imagelabel for an unknown object"
+msgstr ""
+
+#: src/security/security_dac.c:209
+#, c-format
+msgid "DAC imagelabel couldn't be determined for domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/security/security_dac.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'"
msgstr "nie można ustawić użytkownika i grupy na \"%d:%d\" w \"%s\""
-#: src/security/security_dac.c:277
+#: src/security/security_dac.c:304
#, c-format
msgid "cannot resolve symlink %s"
msgstr "nie można rozwiązać dowiązania symbolicznego %s"
-#: src/security/security_dac.c:845 src/security/security_selinux.c:472
+#: src/security/security_dac.c:872 src/security/security_selinux.c:472
#, fuzzy
msgid "invalid security driver"
msgstr "nieprawidłowy typ bezpieczeństwa"
-#: src/security/security_dac.c:856 src/security/security_selinux.c:493
+#: src/security/security_dac.c:883 src/security/security_selinux.c:493
msgid "security image label already defined for VM"
msgstr ""
-#: src/security/security_dac.c:864 src/security/security_selinux.c:500
+#: src/security/security_dac.c:891 src/security/security_selinux.c:500
#, c-format
msgid "security label model %s is not supported with selinux"
msgstr ""
-#: src/security/security_dac.c:874
+#: src/security/security_dac.c:901
#, c-format
msgid "missing label for static security driver in domain %s"
msgstr ""
-#: src/security/security_dac.c:886 src/security/security_dac.c:906
+#: src/security/security_dac.c:913 src/security/security_dac.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s"
msgstr "Nie można utworzyć losowego UUID dla instanceid"
-#: src/security/security_dac.c:896 src/security/security_selinux.c:548
+#: src/security/security_dac.c:923 src/security/security_selinux.c:548
#, c-format
msgid "unexpected security label type '%s'"
msgstr ""
@@ -16119,7 +16295,7 @@ msgstr "nie można odczytać pliku kontekstu domeny wirtualnej SELinuksa %s"
msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
msgstr "nie można odczytać pliku kontekstu obrazu wirtualnego SELinuksa %s"
-#: src/security/security_selinux.c:511 src/security/security_selinux.c:1574
+#: src/security/security_selinux.c:511 src/security/security_selinux.c:1612
#, c-format
msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
msgstr "nie można przydzielić kontekstu bezpieczeństwa gniazda \"%s\""
@@ -16165,38 +16341,38 @@ msgstr ""
msgid "unable to set security context '%s' on fd %d"
msgstr "nie można ustawić kontekstu bezpieczeństwa \"%s\" na fd %d"
-#: src/security/security_selinux.c:1352 src/security/security_selinux.c:1734
+#: src/security/security_selinux.c:1390 src/security/security_selinux.c:1772
#, c-format
msgid "unknown smartcard type %d"
msgstr "nieznany typ smartcard %d"
-#: src/security/security_selinux.c:1502
+#: src/security/security_selinux.c:1540
#, c-format
msgid "Invalid security label %s"
msgstr "Nieprawidłowa etykieta bezpieczeństwa %s"
-#: src/security/security_selinux.c:1536
+#: src/security/security_selinux.c:1574
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s'"
msgstr "nie można ustawić kontekstu bezpieczeństwa \"%s\""
-#: src/security/security_selinux.c:1581
+#: src/security/security_selinux.c:1619
#, c-format
msgid "unable to get current process context '%s'"
msgstr "nie można uzyskać bieżącego kontekstu procesu \"%s\""
-#: src/security/security_selinux.c:1588 src/security/security_selinux.c:1604
-#: src/security/security_selinux.c:1647
+#: src/security/security_selinux.c:1626 src/security/security_selinux.c:1642
+#: src/security/security_selinux.c:1685
#, c-format
msgid "unable to set socket security context '%s'"
msgstr "nie można ustawić kontekstu bezpieczeństwa gniazda \"%s\""
-#: src/security/security_selinux.c:1595
+#: src/security/security_selinux.c:1633
#, c-format
msgid "unable to set socket security context range '%s'"
msgstr "nie można ustawić zakresu kontekstu bezpieczeństwa gniazda \"%s\""
-#: src/security/security_selinux.c:1687
+#: src/security/security_selinux.c:1725
#, c-format
msgid "unable to clear socket security context '%s'"
msgstr "nie można wyczyścić kontekstu bezpieczeństwa gniazda \"%s\""
@@ -16781,7 +16957,7 @@ msgstr "nieprawidłowa ścieżka netfs (brak /): %s"
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
msgstr "nieprawidłowa ścieżka netfs (kończy się /): %s"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:263 src/test/test_driver.c:4063
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:263 src/test/test_driver.c:4147
#, fuzzy
msgid "hostname must be specified for netfs sources"
msgstr "należy podać typ celu dla urządzenia %s"
@@ -17232,7 +17408,7 @@ msgstr "brak puli pasującej do UUID"
msgid "no pool with matching name '%s'"
msgstr "brak puli pasującej do nazwy \"%s\""
-#: src/storage/storage_driver.c:456 src/test/test_driver.c:4074
+#: src/storage/storage_driver.c:456 src/test/test_driver.c:4158
#, c-format
msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
msgstr "typ puli \"%s\" nie obsługuje wykrywania źródeł"
@@ -17242,12 +17418,13 @@ msgstr "typ puli \"%s\" nie obsługuje wykrywania źródeł"
#: src/storage/storage_driver.c:825 src/storage/storage_driver.c:878
#: src/storage/storage_driver.c:934 src/storage/storage_driver.c:974
#: src/storage/storage_driver.c:1093 src/storage/storage_driver.c:1126
-#: src/storage/storage_driver.c:1171 src/storage/storage_driver.c:1304
-#: src/storage/storage_driver.c:1433 src/storage/storage_driver.c:1592
-#: src/storage/storage_driver.c:1654 src/storage/storage_driver.c:1717
-#: src/storage/storage_driver.c:2011 src/storage/storage_driver.c:2075
-#: src/storage/storage_driver.c:2156 src/storage/storage_driver.c:2212
-#: src/storage/storage_driver.c:2259
+#: src/storage/storage_driver.c:1176 src/storage/storage_driver.c:1237
+#: src/storage/storage_driver.c:1370 src/storage/storage_driver.c:1499
+#: src/storage/storage_driver.c:1658 src/storage/storage_driver.c:1720
+#: src/storage/storage_driver.c:1783 src/storage/storage_driver.c:2077
+#: src/storage/storage_driver.c:2141 src/storage/storage_driver.c:2222
+#: src/storage/storage_driver.c:2278 src/storage/storage_driver.c:2325
+#: src/test/test_driver.c:4646
msgid "no storage pool with matching uuid"
msgstr "brak puli pamięci masowej pasującej do UUID"
@@ -17277,12 +17454,13 @@ msgstr "pula pamięci masowej jest już aktywna"
#: src/storage/storage_driver.c:774 src/storage/storage_driver.c:887
#: src/storage/storage_driver.c:1099 src/storage/storage_driver.c:1132
-#: src/storage/storage_driver.c:1177 src/storage/storage_driver.c:1310
-#: src/storage/storage_driver.c:1446 src/storage/storage_driver.c:1452
-#: src/storage/storage_driver.c:1598 src/storage/storage_driver.c:1660
-#: src/storage/storage_driver.c:1723 src/storage/storage_driver.c:2017
-#: src/storage/storage_driver.c:2081 src/storage/storage_driver.c:2162
-#: src/storage/storage_driver.c:2218 src/storage/storage_driver.c:2265
+#: src/storage/storage_driver.c:1182 src/storage/storage_driver.c:1243
+#: src/storage/storage_driver.c:1376 src/storage/storage_driver.c:1512
+#: src/storage/storage_driver.c:1518 src/storage/storage_driver.c:1664
+#: src/storage/storage_driver.c:1726 src/storage/storage_driver.c:1789
+#: src/storage/storage_driver.c:2083 src/storage/storage_driver.c:2147
+#: src/storage/storage_driver.c:2228 src/storage/storage_driver.c:2284
+#: src/storage/storage_driver.c:2331 src/test/test_driver.c:4652
msgid "storage pool is not active"
msgstr "pula pamięci masowej jest nieaktywna"
@@ -17294,108 +17472,108 @@ msgstr "pula pamięci masowej jest ciągle aktywna"
msgid "pool does not support pool deletion"
msgstr "pula nie obsługuje usuwania pul"
-#: src/storage/storage_driver.c:1225
+#: src/storage/storage_driver.c:1291
msgid "no storage vol with matching key"
msgstr "brak woluminu pamięci masowej pasującego do klucza"
-#: src/storage/storage_driver.c:1276
+#: src/storage/storage_driver.c:1342
msgid "no storage vol with matching path"
msgstr "brak woluminu pamięci masowej pasującego do ścieżki"
-#: src/storage/storage_driver.c:1335
+#: src/storage/storage_driver.c:1401
msgid "storage pool does not support volume creation"
msgstr "pula pamięci masowej nie obsługuje tworzenia woluminów"
-#: src/storage/storage_driver.c:1439
+#: src/storage/storage_driver.c:1505
#, c-format
msgid "no storage pool with matching name '%s'"
msgstr "brak puli pamięci masowej pasującego do nazwy \"%s\""
-#: src/storage/storage_driver.c:1473
+#: src/storage/storage_driver.c:1539
#, c-format
msgid "storage volume name '%s' already in use."
msgstr "nazwa woluminu pamięci masowej \"%s\" jest już używana."
-#: src/storage/storage_driver.c:1489
+#: src/storage/storage_driver.c:1555
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
msgstr ""
"pula pamięci masowej nie obsługuje tworzenia woluminów z istniejących "
"woluminów"
-#: src/storage/storage_driver.c:1495 src/storage/storage_driver.c:1613
-#: src/storage/storage_driver.c:1675 src/storage/storage_driver.c:1741
-#: src/storage/storage_driver.c:2032 src/storage/storage_driver.c:2099
+#: src/storage/storage_driver.c:1561 src/storage/storage_driver.c:1679
+#: src/storage/storage_driver.c:1741 src/storage/storage_driver.c:1807
+#: src/storage/storage_driver.c:2098 src/storage/storage_driver.c:2165
#, c-format
msgid "volume '%s' is still being allocated."
msgstr "wolumin \"%s\" jest ciągle przydzielany."
-#: src/storage/storage_driver.c:1755
+#: src/storage/storage_driver.c:1821
msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:1762
+#: src/storage/storage_driver.c:1828
msgid "Not enough space left on storage pool"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:1768
+#: src/storage/storage_driver.c:1834
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:1810
+#: src/storage/storage_driver.c:1876
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
msgstr ""
"Skrócenie woluminu za pomocą ścieżki \"%s\" do 0 bajtów nie powiodło się"
-#: src/storage/storage_driver.c:1819
+#: src/storage/storage_driver.c:1885
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
msgstr ""
"Skrócenie woluminu za pomocą ścieżki \"%s\" do %ju bajtów nie powiodło się"
-#: src/storage/storage_driver.c:1847
+#: src/storage/storage_driver.c:1913
#, c-format
msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'"
msgstr ""
"Przejście do położenia %ju w woluminie za pomocą ścieżki \"%s\" nie powiodło "
"się"
-#: src/storage/storage_driver.c:1860
+#: src/storage/storage_driver.c:1926
#, c-format
msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
msgstr ""
"Zapisanie %zu bajtów do woluminu pamięci masowej za pomocą ścieżki \"%s\" "
"nie powiodło się"
-#: src/storage/storage_driver.c:1874
+#: src/storage/storage_driver.c:1940
#, c-format
msgid "cannot sync data to volume with path '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:1905
+#: src/storage/storage_driver.c:1971
#, c-format
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr ""
"Otwarcie woluminu pamięci masowej za pomocą ścieżki \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/storage/storage_driver.c:1912
+#: src/storage/storage_driver.c:1978
#, c-format
msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
msgstr ""
"Wykonanie stat na woluminie pamięci masowej za pomocą ścieżki \"%s\" nie "
"powiodło się"
-#: src/storage/storage_driver.c:1946
+#: src/storage/storage_driver.c:2012
#, c-format
msgid "unsupported algorithm %d"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:2000
+#: src/storage/storage_driver.c:2066
#, c-format
msgid "wiping algorithm %d not supported"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:2106
+#: src/storage/storage_driver.c:2172
msgid "storage pool does not support vol deletion"
msgstr "pula pamięci masowej nie obsługuje usuwania woluminów"
@@ -17404,201 +17582,201 @@ msgstr "pula pamięci masowej nie obsługuje usuwania woluminów"
msgid "Exceeded max iface limit %d"
msgstr "Przekroczono maksymalne ograniczenie interfejsu %d"
-#: src/test/test_driver.c:696
+#: src/test/test_driver.c:699
msgid "resolving volume filename"
msgstr "rozwiązywanie nazw plików woluminu"
-#: src/test/test_driver.c:789
+#: src/test/test_driver.c:792
msgid "Root element is not 'node'"
msgstr "Element roota nie jest \"węzłem\""
-#: src/test/test_driver.c:807
+#: src/test/test_driver.c:810
msgid "invalid node cpu nodes value"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:816
+#: src/test/test_driver.c:819
msgid "invalid node cpu sockets value"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:825
+#: src/test/test_driver.c:828
msgid "invalid node cpu cores value"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:834
+#: src/test/test_driver.c:837
msgid "invalid node cpu threads value"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:846
+#: src/test/test_driver.c:849
msgid "invalid node cpu active value"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:854
+#: src/test/test_driver.c:857
msgid "invalid node cpu mhz value"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:862 src/xenxs/xen_xm.c:711
+#: src/test/test_driver.c:865 src/xenxs/xen_xm.c:703
#, c-format
msgid "Model %s too big for destination"
msgstr "Model %s jest za duży dla celu"
-#: src/test/test_driver.c:874
+#: src/test/test_driver.c:877
msgid "invalid node memory value"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:891
+#: src/test/test_driver.c:894
msgid "resolving domain filename"
msgstr "rozwiązywanie nazw plików domeny"
-#: src/test/test_driver.c:936
+#: src/test/test_driver.c:939
msgid "resolving network filename"
msgstr "rozwiązywanie nazw plików sieci"
-#: src/test/test_driver.c:972
+#: src/test/test_driver.c:974
msgid "resolving interface filename"
msgstr "rozwiązywanie nazw plików interfejsu"
-#: src/test/test_driver.c:1009
+#: src/test/test_driver.c:1011
msgid "resolving pool filename"
msgstr "rozwiązywanie nazw plików puli"
-#: src/test/test_driver.c:1061
+#: src/test/test_driver.c:1063
msgid "resolving device filename"
msgstr "rozwiązywanie nazwy pliku urządzenia"
-#: src/test/test_driver.c:1132
+#: src/test/test_driver.c:1134
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: należy podać ścieżkę lub użyć test:///domyślna"
-#: src/test/test_driver.c:1486
+#: src/test/test_driver.c:1488
#, c-format
msgid "domain '%s' not paused"
msgstr "domena \"%s\" nie jest wstrzymana"
-#: src/test/test_driver.c:1529 src/test/test_driver.c:1573
+#: src/test/test_driver.c:1531 src/test/test_driver.c:1575
#, c-format
msgid "domain '%s' not running"
msgstr "domena \"%s\" nie jest uruchomiona"
-#: src/test/test_driver.c:1694 src/test/test_driver.c:2286
-#: src/test/test_driver.c:2811 src/test/test_driver.c:2866
+#: src/test/test_driver.c:1696 src/test/test_driver.c:2288
+#: src/test/test_driver.c:2813 src/test/test_driver.c:2868
msgid "getting time of day"
msgstr "uzyskiwanie bieżącego czasu"
-#: src/test/test_driver.c:1777
+#: src/test/test_driver.c:1779
#, c-format
msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
msgstr ""
"podczas zapisywania domeny \"%s\" nie powiodło się przydzielenie miejsca dla "
"metadanych"
-#: src/test/test_driver.c:1784
+#: src/test/test_driver.c:1786
#, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
msgstr "zapisywanie domeny \"%s\" do \"%s\": otwarcie nie powiodło się"
-#: src/test/test_driver.c:1791 src/test/test_driver.c:1797
-#: src/test/test_driver.c:1803 src/test/test_driver.c:1810
+#: src/test/test_driver.c:1793 src/test/test_driver.c:1799
+#: src/test/test_driver.c:1805 src/test/test_driver.c:1812
#, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
msgstr "zapisywanie domeny \"%s\" do \"%s\": zapisanie nie powiodło się"
-#: src/test/test_driver.c:1880
+#: src/test/test_driver.c:1882
#, c-format
msgid "cannot read domain image '%s'"
msgstr "nie można odczytać obrazu domeny \"%s\""
-#: src/test/test_driver.c:1886
+#: src/test/test_driver.c:1888
#, c-format
msgid "incomplete save header in '%s'"
msgstr "niepełny nagłówek zapisu w \"%s\""
-#: src/test/test_driver.c:1892
+#: src/test/test_driver.c:1894
msgid "mismatched header magic"
msgstr "nagłówek magii nie zgadza się"
-#: src/test/test_driver.c:1897
+#: src/test/test_driver.c:1899
#, c-format
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
msgstr "odczytanie długości metadanych w \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/test/test_driver.c:1903
+#: src/test/test_driver.c:1905
msgid "length of metadata out of range"
msgstr "długość metadanych jest spoza zakresu"
-#: src/test/test_driver.c:1912
+#: src/test/test_driver.c:1914
#, c-format
msgid "incomplete metdata in '%s'"
msgstr "niepełne metadane w \"%s\""
-#: src/test/test_driver.c:1983
+#: src/test/test_driver.c:1985
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
msgstr "zrzut core domeny \"%s\": otwarcie %s nie powiodło się"
-#: src/test/test_driver.c:1989
+#: src/test/test_driver.c:1991
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
msgstr "zrzut core domeny \"%s\": zapisanie nagłówka do %s nie powiodło się"
-#: src/test/test_driver.c:1995
+#: src/test/test_driver.c:1997
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
msgstr "zrzut core domeny \"%s\": zapisanie nie powiodło się: %s"
-#: src/test/test_driver.c:2195
+#: src/test/test_driver.c:2197
msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain"
msgstr ""
"nie można podłączyć wirtualnych procesorów podczas działania do nieaktywnej "
"domeny"
-#: src/test/test_driver.c:2207
+#: src/test/test_driver.c:2209
#, fuzzy, c-format
msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)"
msgstr "liczba wirtualnych procesorów przekracza maksimum: %d > %d"
-#: src/test/test_driver.c:2278
+#: src/test/test_driver.c:2280
msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
msgstr ""
"nie można wyświetlić listy wirtualnych procesorów dla nieaktywnej domeny"
-#: src/test/test_driver.c:2370
+#: src/test/test_driver.c:2372
msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus"
msgstr ""
"żądany procesor wirtualny jest większy od przydzielonych wirtualnych "
"procesorów"
-#: src/test/test_driver.c:2511
+#: src/test/test_driver.c:2513
msgid "Range exceeds available cells"
msgstr "Zakres przekracza dostępne komórki"
-#: src/test/test_driver.c:2547
+#: src/test/test_driver.c:2549
#, c-format
msgid "Domain '%s' is already running"
msgstr "Domena \"%s\" jest już uruchomiona"
-#: src/test/test_driver.c:3152
+#: src/test/test_driver.c:3172
#, c-format
msgid "Network '%s' is still running"
msgstr "Sieć \"%s\" jest ciągle uruchomiona"
-#: src/test/test_driver.c:3185
+#: src/test/test_driver.c:3253
#, c-format
msgid "Network '%s' is already running"
msgstr "Sieć \"%s\" jest już uruchomiona"
-#: src/test/test_driver.c:3540
+#: src/test/test_driver.c:3608
msgid "there is another transaction running."
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:3568
+#: src/test/test_driver.c:3636
msgid "no transaction running, nothing to be committed."
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:3596
+#: src/test/test_driver.c:3664
msgid "no transaction running, nothing to rollback."
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:4104
+#: src/test/test_driver.c:4188
msgid "storage pool already exists"
msgstr "pula pamięci masowej już istnieje"
@@ -17756,8 +17934,8 @@ msgid "cannot attach device on inactive domain"
msgstr "nie można podłączyć urządzenia do nieaktywnej domeny"
#: src/uml/uml_driver.c:2119 src/uml/uml_driver.c:2231
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5582 src/vbox/vbox_tmpl.c:5597
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5753
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5584 src/vbox/vbox_tmpl.c:5599
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5755
msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
msgstr "nie można zmodyfikować trwałej konfiguracji domeny"
@@ -17765,7 +17943,7 @@ msgstr "nie można zmodyfikować trwałej konfiguracji domeny"
msgid "cannot detach device on inactive domain"
msgstr "nie można odłączyć urządzenia na nieaktywnej domenie"
-#: src/uml/uml_driver.c:2384 tools/virsh-volume.c:570
+#: src/uml/uml_driver.c:2384 tools/virsh-volume.c:555
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "nie można odczytać %s"
@@ -17924,148 +18102,148 @@ msgstr ""
msgid "virExec is not implemented for WIN32"
msgstr "virExec jest niezaimplementowane w systemach Win32"
-#: src/util/command.c:1637 src/util/command.c:1865 src/util/command.c:1914
-#: src/util/command.c:2155 src/util/command.c:2303 src/util/command.c:2498
-#: src/util/command.c:2565
+#: src/util/command.c:1638 src/util/command.c:1650 src/util/command.c:1878
+#: src/util/command.c:1927 src/util/command.c:2168 src/util/command.c:2316
+#: src/util/command.c:2511 src/util/command.c:2578
msgid "invalid use of command API"
msgstr "nieprawidłowe użycie API polecenia"
-#: src/util/command.c:1674
+#: src/util/command.c:1687
#, c-format
msgid "exit status %d"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:1677
+#: src/util/command.c:1690
#, c-format
msgid "fatal signal %d"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:1680
+#: src/util/command.c:1693
#, c-format
msgid "invalid value %d"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:1757
+#: src/util/command.c:1770
msgid "unable to poll on child"
msgstr "nie można uzyskać sondażu potomka"
-#: src/util/command.c:1784
+#: src/util/command.c:1797
msgid "unable to read child stdout"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:1785
+#: src/util/command.c:1798
msgid "unable to read child stderr"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:1821
+#: src/util/command.c:1834
msgid "unable to write to child input"
msgstr "nie można zapisać do wejścia potomka"
-#: src/util/command.c:1879
+#: src/util/command.c:1892
msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:1936
+#: src/util/command.c:1949
msgid "cannot mix caller fds with blocking execution"
msgstr "nie można mieszać fd programu wywołującego z wykonaniem blokującym"
-#: src/util/command.c:1942
+#: src/util/command.c:1955
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr "nie można mieszać ciągu wejścia/wyjścia z demonem"
-#: src/util/command.c:1952
+#: src/util/command.c:1965
msgid "unable to open pipe"
msgstr "nie można otworzyć potoku"
-#: src/util/command.c:2063
+#: src/util/command.c:2076
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:2073
+#: src/util/command.c:2086
msgid "Unable to notify parent process"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:2083
+#: src/util/command.c:2096
msgid "Unknown failure during hook execution"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:2087
+#: src/util/command.c:2100
#, fuzzy
msgid "Unable to send error to parent"
msgstr "Nie można uzyskać parametrów pamięci"
-#: src/util/command.c:2099
+#: src/util/command.c:2112
msgid "Unable to wait on parent process"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:2102
+#: src/util/command.c:2115
msgid "libvirtd quit during handshake"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:2107
+#: src/util/command.c:2120
#, c-format
msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:2167
+#: src/util/command.c:2180
msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command"
msgstr "nie można mieszać ciągu wejścia/wyjścia z poleceniem asynchronicznym"
-#: src/util/command.c:2173
+#: src/util/command.c:2186
#, fuzzy, c-format
msgid "command is already running as pid %lld"
msgstr "polecenie jest już uruchomione jako PID %d"
-#: src/util/command.c:2180
+#: src/util/command.c:2193
msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:2185
+#: src/util/command.c:2198
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr "polecenie w postaci demona nie może ustawić katalogu roboczego %s"
-#: src/util/command.c:2191
+#: src/util/command.c:2204
msgid "creation of pid file requires daemonized command"
msgstr "utworzenie pliku PID wymaga polecenia w formie demona"
-#: src/util/command.c:2249 src/util/command.c:2259
+#: src/util/command.c:2262 src/util/command.c:2272
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to wait for process %lld"
msgstr "nie można oczekiwać na proces %d"
-#: src/util/command.c:2268
+#: src/util/command.c:2281
#, c-format
msgid "Child process (%lld) unexpected %s"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:2309
+#: src/util/command.c:2322
msgid "command is not yet running"
msgstr "polecenie nie jest uruchomione"
-#: src/util/command.c:2329
+#: src/util/command.c:2342
#, c-format
msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:2504 src/util/command.c:2571
+#: src/util/command.c:2517 src/util/command.c:2584
msgid "Handshake is already complete"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:2512
+#: src/util/command.c:2525
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:2515
+#: src/util/command.c:2528
msgid "Child quit during startup handshake"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:2536
+#: src/util/command.c:2549
msgid "No error message from child failure"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:2577
+#: src/util/command.c:2590
msgid "Unable to notify child process"
msgstr ""
@@ -18207,7 +18385,7 @@ msgstr ""
msgid "dev->id buffer overflow: %d %d"
msgstr ""
-#: src/util/hostusb.c:383 src/util/pci.c:1525
+#: src/util/hostusb.c:383 src/util/pci.c:1524
#, c-format
msgid "Device %s is already in use"
msgstr "Urządzenie %s jest już używane"
@@ -18326,171 +18504,171 @@ msgstr ""
msgid "No JSON parser implementation is available"
msgstr "Brak dostępnej implementacji parsera JSON"
-#: src/util/pci.c:615
+#: src/util/pci.c:614
#, c-format
msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
msgstr ""
"Aktywacja %s urządzeń na magistrali za pomocą %s, przywrócenie magistrali "
"nie zostanie wykonane"
-#: src/util/pci.c:625 src/util/pci.c:1713
+#: src/util/pci.c:624 src/util/pci.c:1712
#, c-format
msgid "Failed to find parent device for %s"
msgstr "Odnalezienie urządzenia nadrzędnego dla %s nie powiodło się"
-#: src/util/pci.c:638 src/util/pci.c:684
+#: src/util/pci.c:637 src/util/pci.c:683
#, c-format
msgid "Failed to read PCI config space for %s"
msgstr "Odczytanie przestrzeni konfiguracji PCI dla %s nie powiodło się"
-#: src/util/pci.c:658 src/util/pci.c:704
+#: src/util/pci.c:657 src/util/pci.c:703
#, c-format
msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
msgstr "Przywrócenie przestrzeni konfiguracji PCI %s nie powiodło się"
-#: src/util/pci.c:719
+#: src/util/pci.c:718
#, c-format
msgid "Failed to open config space file '%s'"
msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji przestrzeni \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/util/pci.c:744
+#: src/util/pci.c:743
#, c-format
msgid "Not resetting active device %s"
msgstr "Aktywne urządzenie %s nie zostanie przywrócone"
-#: src/util/pci.c:771
+#: src/util/pci.c:770
#, c-format
msgid "Unable to reset PCI device %s: %s"
msgstr "Nie można przywrócić urządzenia PCI %s: %s"
-#: src/util/pci.c:773
+#: src/util/pci.c:772
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "brak FLR, przywrócenie PM lub magistrali jest niedostępne"
-#: src/util/pci.c:897
+#: src/util/pci.c:896
#, c-format
msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s"
msgstr ""
-#: src/util/pci.c:915
+#: src/util/pci.c:914
#, c-format
msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' from %s"
msgstr ""
-#: src/util/pci.c:939
+#: src/util/pci.c:938
#, c-format
msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'"
msgstr "Rozpoczęcie ponownego wykrycia urządzenia PCI \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/util/pci.c:997
+#: src/util/pci.c:996
#, c-format
msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s"
msgstr ""
"Dodanie identyfikatora urządzenia PCI \"%s\" do \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/util/pci.c:1028
+#: src/util/pci.c:1027
#, c-format
msgid "Failed to unbind PCI device '%s'"
msgstr "Usunięcie dowiązania urządzenia PCI \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/util/pci.c:1050
+#: src/util/pci.c:1049
#, c-format
msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s"
msgstr "Dodanie gniazda dla urządzenia PCI \"%s\" do %s nie powiodło się"
-#: src/util/pci.c:1062
+#: src/util/pci.c:1061
#, c-format
msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s"
msgstr "Dowiązanie urządzenia PCI \"%s\" do \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/util/pci.c:1085
+#: src/util/pci.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s"
msgstr "Usunięcie identyfikatora PCI \"%s\" z %s nie powiodło się"
-#: src/util/pci.c:1118 src/util/pci.c:1148
+#: src/util/pci.c:1117 src/util/pci.c:1147
msgid "cannot find any PCI stub module"
msgstr "nie można odnaleźć żadnego modułu zalążka PCI"
-#: src/util/pci.c:1124
+#: src/util/pci.c:1123
#, c-format
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "Aktywne urządzenie %s nie zostanie odłączone"
-#: src/util/pci.c:1154
+#: src/util/pci.c:1153
#, c-format
msgid "Not reattaching active device %s"
msgstr "Aktywne urządzenie %s nie zostanie ponownie podłączone"
-#: src/util/pci.c:1356
+#: src/util/pci.c:1355
#, c-format
msgid "dev->name buffer overflow: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
msgstr ""
-#: src/util/pci.c:1368
+#: src/util/pci.c:1367
#, c-format
msgid "Device %s not found: could not access %s"
msgstr "Nie odnaleziono urządzenia %s: nie można uzyskać dostępu do %s"
-#: src/util/pci.c:1378
+#: src/util/pci.c:1377
#, c-format
msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
msgstr "Odczytanie identyfikatora produktu/producenta dla %s nie powiodło się"
-#: src/util/pci.c:1387
+#: src/util/pci.c:1386
#, c-format
msgid "dev->id buffer overflow: %s %s"
msgstr ""
-#: src/util/pci.c:1768
+#: src/util/pci.c:1767
#, c-format
msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
msgstr ""
"Urządzenie %s jest za przełącznikiem bez ACS, więc nie może zostać "
"przydzielone"
-#: src/util/pci.c:1865
+#: src/util/pci.c:1864
#, c-format
msgid "Failed to resolve device link '%s': '%s'"
msgstr "Rozwiązanie dowiązania do urządzenia \"%s\" nie powiodło się: \"%s\""
-#: src/util/pci.c:1879
+#: src/util/pci.c:1878
#, c-format
msgid "Failed to parse PCI config address '%s'"
msgstr "Przetworzenie adresu konfiguracji PCI \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/util/pci.c:1946
+#: src/util/pci.c:1945
#, c-format
msgid "Failed to open dir '%s': '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/pci.c:1977
+#: src/util/pci.c:1976
#, c-format
msgid "Failed to get SR IOV function from device link '%s'"
msgstr ""
"Uzyskanie funkcji IOV SR z dowiązania do urządzenia \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/util/pci.c:2039
+#: src/util/pci.c:2038
#, c-format
msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions"
msgstr ""
-#: src/util/pci.c:2169 src/util/virnetlink.c:737
+#: src/util/pci.c:2168 src/util/virnetlink.c:737
#, fuzzy
msgid "not supported on non-linux platforms"
msgstr "NUMA jest nieobsługiwane na tym gospodarzu"
-#: src/util/processinfo.c:75 src/util/processinfo.c:91
+#: src/util/processinfo.c:75 src/util/processinfo.c:93
#, c-format
msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
msgstr "nie można ustawić pokrewieństwa procesora procesu %d"
-#: src/util/processinfo.c:136 src/util/processinfo.c:151
+#: src/util/processinfo.c:137 src/util/processinfo.c:158
#, c-format
msgid "cannot get CPU affinity of process %d"
msgstr "nie można uzyskać pokrewieństwa procesora procesu %d"
-#: src/util/processinfo.c:171 src/util/processinfo.c:181
+#: src/util/processinfo.c:176 src/util/processinfo.c:185
msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
msgstr "Pokrewieństwo procesora procesu jest nieobsługiwane na tej platformie"
@@ -18581,26 +18759,21 @@ msgstr "Wydobycie sysinfo gospodarza jest nieobsługiwane na tej platformie"
msgid "Failed to find path for %s binary"
msgstr "Odnalezienie ścieżki dla pliku binarnego %s nie powiodło się"
-#: src/util/sysinfo.c:772
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command %s"
-msgstr "Wykonanie polecenia %s nie powiodło się"
-
-#: src/util/sysinfo.c:976
+#: src/util/sysinfo.c:972
#, c-format
msgid "unexpected sysinfo type model %d"
msgstr "nieoczekiwany model typu sysinfo %d"
-#: src/util/sysinfo.c:1009
+#: src/util/sysinfo.c:1005
msgid "Target sysinfo does not match source"
msgstr ""
-#: src/util/sysinfo.c:1015
+#: src/util/sysinfo.c:1011
#, c-format
msgid "Target sysinfo %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/util/sysinfo.c:1025
+#: src/util/sysinfo.c:1021
#, c-format
msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s"
msgstr ""
@@ -18798,6 +18971,11 @@ msgstr "virSetUIDGID jest niedostępne"
msgid "virGetGroupName is not available"
msgstr ""
+#: src/util/util.c:3066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed wwn: %s"
+msgstr "Błędnie sformatowany rozmiar %s"
+
#: src/util/viraudit.c:60
msgid "Unable to initialize audit layer"
msgstr "Nie można zainicjować warstwy audytu"
@@ -18946,204 +19124,204 @@ msgstr "Działanie sumy kontrolnej nie jest zezwolone podczas iteracji"
msgid "%s:%zu: %s '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:61 src/util/virnetdev.c:485
-#: src/util/virnetdevbridge.c:61 src/util/virnetdevtap.c:152
-#: src/util/virnetdevtap.c:210
+#: src/util/virnetdev.c:59 src/util/virnetdev.c:483
+#: src/util/virnetdevbridge.c:61 src/util/virnetdevtap.c:150
+#: src/util/virnetdevtap.c:208
#, c-format
msgid "Network interface name '%s' is too long"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:68 src/util/virnetdevbridge.c:69
+#: src/util/virnetdev.c:66 src/util/virnetdevbridge.c:69
msgid "Cannot open network interface control socket"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:74 src/util/virnetdevbridge.c:75
+#: src/util/virnetdev.c:72 src/util/virnetdevbridge.c:75
msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:114
+#: src/util/virnetdev.c:112
#, c-format
msgid "Unable to check interface flags for %s"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:128
+#: src/util/virnetdev.c:126
#, c-format
msgid "Unable to check interface %s"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:158 src/util/virnetdev.c:212 src/util/virnetdev.c:230
+#: src/util/virnetdev.c:156 src/util/virnetdev.c:210 src/util/virnetdev.c:228
#, c-format
msgid "Cannot get interface MAC on '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:167 src/util/virnetdev.c:183
+#: src/util/virnetdev.c:165 src/util/virnetdev.c:181
#, c-format
msgid "Cannot set interface MAC on '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:268
+#: src/util/virnetdev.c:266
#, c-format
msgid "Unable to preserve mac for %s"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:309 src/util/virnetdev.c:1613
+#: src/util/virnetdev.c:307 src/util/virnetdev.c:1611
#, c-format
msgid "Cannot parse MAC address from '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:344 src/util/virnetdev.c:359
+#: src/util/virnetdev.c:342 src/util/virnetdev.c:357
#, c-format
msgid "Cannot get interface MTU on '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:390 src/util/virnetdev.c:405
+#: src/util/virnetdev.c:388 src/util/virnetdev.c:403
#, c-format
msgid "Cannot set interface MTU on '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:492
+#: src/util/virnetdev.c:490
#, c-format
msgid "Unable to rename '%s' to '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:507
+#: src/util/virnetdev.c:505
#, c-format
msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:537 src/util/virnetdev.c:597 src/util/virnetdev.c:614
+#: src/util/virnetdev.c:535 src/util/virnetdev.c:595 src/util/virnetdev.c:612
#, c-format
msgid "Cannot get interface flags on '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:551 src/util/virnetdev.c:568
+#: src/util/virnetdev.c:549 src/util/virnetdev.c:566
#, c-format
msgid "Cannot set interface flags on '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:639 src/util/virnetdev.c:688
+#: src/util/virnetdev.c:637 src/util/virnetdev.c:686
msgid "Unable to open control socket"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:648 src/util/virnetdev.c:694
+#: src/util/virnetdev.c:646 src/util/virnetdev.c:692
#, c-format
msgid "invalid interface name %s"
msgstr "nieprawidłowa nazwa interfejsu %s"
-#: src/util/virnetdev.c:655
+#: src/util/virnetdev.c:653
#, c-format
msgid "Unable to get index for interface %s"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:671
+#: src/util/virnetdev.c:669
msgid "Unable to get interface index on this platform"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:701
+#: src/util/virnetdev.c:699
#, c-format
msgid "Unable to get VLAN for interface %s"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:718
+#: src/util/virnetdev.c:716
msgid "Unable to get VLAN on this platform"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:836
+#: src/util/virnetdev.c:834
#, c-format
msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:856
+#: src/util/virnetdev.c:854
msgid "Unable to get IPv4 address on this platform"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:902
+#: src/util/virnetdev.c:900
#, c-format
msgid "could not get MAC address of interface %s"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:935
+#: src/util/virnetdev.c:933
msgid "Unable to check interface config on this platform"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:1013
+#: src/util/virnetdev.c:1011
msgid "Failed to get PCI Config Address String"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:1018
+#: src/util/virnetdev.c:1016
msgid "Failed to get PCI SYSFS file"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:1174
+#: src/util/virnetdev.c:1172
#, fuzzy
msgid "Unable to get virtual functions on this platform"
msgstr "informacje o węźle nie są zaimplementowane na tej platformie"
-#: src/util/virnetdev.c:1182
+#: src/util/virnetdev.c:1180
msgid "Unable to check virtual function status on this platform"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:1192
+#: src/util/virnetdev.c:1190
msgid "Unable to get virtual function index on this platform"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:1201
+#: src/util/virnetdev.c:1199
msgid "Unable to get physical function status on this platform"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:1211
+#: src/util/virnetdev.c:1209
#, fuzzy
msgid "Unable to get virtual function info on this platform"
msgstr "Wydobycie sysinfo gospodarza jest nieobsługiwane na tej platformie"
-#: src/util/virnetdev.c:1297
+#: src/util/virnetdev.c:1295
#, c-format
msgid "error dumping %s (%d) interface"
msgstr "błąd podczas zrzucania interfejsu %s (%d)"
-#: src/util/virnetdev.c:1323 src/util/virnetdev.c:1448
+#: src/util/virnetdev.c:1321 src/util/virnetdev.c:1446
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:200 src/util/virnetdevmacvlan.c:280
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:752
msgid "malformed netlink response message"
msgstr "błędnie sformatowany komunikat odpowiedzi netlink"
-#: src/util/virnetdev.c:1328 src/util/virnetdev.c:1453
+#: src/util/virnetdev.c:1326 src/util/virnetdev.c:1451
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:205 src/util/virnetdevmacvlan.c:285
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:757
msgid "allocated netlink buffer is too small"
msgstr "przydzielony bufor netlink jest za mały"
-#: src/util/virnetdev.c:1426
+#: src/util/virnetdev.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "error during set %s of ifindex %d"
msgstr "błąd podczas konfiguracji portu wirtualnego dla ifindex %d"
-#: src/util/virnetdev.c:1478
+#: src/util/virnetdev.c:1476
#, fuzzy
msgid "error parsing IFLA_VF_INFO"
msgstr "błąd podczas przetwarzania części IFLA_VF_PORT"
-#: src/util/virnetdev.c:1560
+#: src/util/virnetdev.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for pf = %s, vf = %d"
msgstr "Nie można otworzyć strumienia dla \"%s\""
-#: src/util/virnetdev.c:1604
+#: src/util/virnetdev.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse vlan tag from '%s'"
msgstr "Nie można przetworzyć liczby z \"%s\""
-#: src/util/virnetdev.c:1682
+#: src/util/virnetdev.c:1680
#, fuzzy
msgid "Unable to dump link info on this platform"
msgstr "informacje o węźle nie są zaimplementowane na tej platformie"
-#: src/util/virnetdev.c:1694
+#: src/util/virnetdev.c:1692
#, fuzzy
msgid "Unable to replace net config on this platform"
msgstr "nie można zmienić konfiguracji typu graficznego \"%s\""
-#: src/util/virnetdev.c:1705
+#: src/util/virnetdev.c:1703
#, fuzzy
msgid "Unable to restore net config on this platform"
msgstr "Przywrócenie przestrzeni konfiguracji PCI %s nie powiodło się"
@@ -19274,37 +19452,37 @@ msgstr "nie można dodać sieci gospodarza: %s"
msgid "Unable to delete port %s from OVS"
msgstr "Usunięcie puli %s nie powiodło się"
-#: src/util/virnetdevtap.c:136 src/util/virnetdevtap.c:201
+#: src/util/virnetdevtap.c:134 src/util/virnetdevtap.c:199
msgid "Unable to open /dev/net/tun, is tun module loaded?"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdevtap.c:160
+#: src/util/virnetdevtap.c:158
#, c-format
msgid "Unable to create tap device %s"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdevtap.c:168
+#: src/util/virnetdevtap.c:166
#, c-format
msgid "Unable to set tap device %s to persistent"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdevtap.c:217
+#: src/util/virnetdevtap.c:215
msgid "Unable to associate TAP device"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdevtap.c:223
+#: src/util/virnetdevtap.c:221
msgid "Unable to make TAP device non-persistent"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdevtap.c:239
+#: src/util/virnetdevtap.c:237
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdevtap.c:245
+#: src/util/virnetdevtap.c:243
msgid "Unable to delete TAP devices on this platform"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdevtap.c:306
+#: src/util/virnetdevtap.c:304
#, c-format
msgid ""
"Unable to use MAC address starting with reserved value 0xFE - '%02X:%02X:"
@@ -19621,7 +19799,7 @@ msgstr "wewnętrzny błąd %s"
msgid "internal error"
msgstr "wewnętrzny błąd"
-#: src/util/virterror.c:712 tools/virsh.c:518 tools/virsh-domain.c:7527
+#: src/util/virterror.c:712 tools/virsh.c:565 tools/virsh-domain.c:7452
msgid "out of memory"
msgstr "brak pamięci"
@@ -20382,11 +20560,11 @@ msgstr ""
msgid "%s in %s must be zero or greater"
msgstr ""
-#: src/util/virtime.c:288
+#: src/util/virtime.c:286
msgid "Unable to break out time format"
msgstr ""
-#: src/util/virtime.c:316 src/util/virtime.c:347
+#: src/util/virtime.c:314 src/util/virtime.c:345
msgid "Unable to format time"
msgstr ""
@@ -20405,11 +20583,48 @@ msgstr ""
msgid "parameter '%s' occurs multiple times"
msgstr ""
-#: src/util/virtypedparam.c:175
+#: src/util/virtypedparam.c:175 src/util/virtypedparam.c:273
#, c-format
msgid "unexpected type %d for field %s"
msgstr ""
+#: src/util/virtypedparam.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NULL value for field '%s'"
+msgstr "Odczytanie pliku \"%s\" nie powiodło się"
+
+#: src/util/virtypedparam.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value for field '%s': expected int"
+msgstr "Nieprawidłowa wartość parametru, oczekiwano liczby całkowitej"
+
+#: src/util/virtypedparam.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowa wartość parametru, oczekiwano niepodpisanej liczby całkowitej"
+
+#: src/util/virtypedparam.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value for field '%s': expected long long"
+msgstr "Nieprawidłowa wartość parametru, oczekiwano typu \"long long\""
+
+#: src/util/virtypedparam.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowa wartość parametru, oczekiwano niepodpisanego typu \"long long\""
+
+#: src/util/virtypedparam.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value for field '%s': expected double"
+msgstr "Nieprawidłowa wartość parametru, oczekiwano liczby podwójnej"
+
+#: src/util/virtypedparam.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid boolean value for field '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowa wartość \"%s\" dla wpisu VMX \"%s\""
+
#: src/util/viruri.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
@@ -20582,13 +20797,13 @@ msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
msgstr "Nie można uzyskać listy maszyn, rc=%08x"
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1503 src/vbox/vbox_tmpl.c:1528
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2010 src/vbox/vbox_tmpl.c:5940
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6042 src/vbox/vbox_tmpl.c:6147
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6198 src/vbox/vbox_tmpl.c:6287
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6319 src/vbox/vbox_tmpl.c:6361
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6425 src/vbox/vbox_tmpl.c:6486
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6546 src/vbox/vbox_tmpl.c:6690
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6848
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2010 src/vbox/vbox_tmpl.c:5942
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6044 src/vbox/vbox_tmpl.c:6149
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6200 src/vbox/vbox_tmpl.c:6289
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6321 src/vbox/vbox_tmpl.c:6363
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6427 src/vbox/vbox_tmpl.c:6488
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6548 src/vbox/vbox_tmpl.c:6692
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6850
msgid "no domain with matching UUID"
msgstr "brak domeny pasującej do UUID"
@@ -20674,41 +20889,41 @@ msgstr ""
"maszyna nie jest w stanie wyłączonym|zapisanym|przerwanym, więc nie można "
"jej uruchomić"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3888 src/vbox/vbox_tmpl.c:5442
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3889 src/vbox/vbox_tmpl.c:5444
#, c-format
msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x"
msgstr ""
"nie można uzyskać UUID pliku do dołączenia do napędu CD-ROM: %s, rc=%08x"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3895 src/vbox/vbox_tmpl.c:5451
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3896 src/vbox/vbox_tmpl.c:5453
#, c-format
msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x"
msgstr "nie można dołączyć pliku do napędu CD-ROM: %s, rc=%08x"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3952
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3953
#, c-format
msgid "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x"
msgstr ""
"nie można uzyskać UUID pliku do dołączenia do dysku twardego: %s, rc=%08x"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3998
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3999
#, c-format
msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x"
msgstr "nie można dołączyć pliku do dysku twardego: %s, rc=%08x"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4044 src/vbox/vbox_tmpl.c:5495
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4045 src/vbox/vbox_tmpl.c:5497
#, c-format
msgid ""
"can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x"
msgstr ""
"nie można uzyskać UUID pliku do dołączenia do napędu dyskietki: %s, rc=%08x"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4052 src/vbox/vbox_tmpl.c:5502
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4053 src/vbox/vbox_tmpl.c:5504
#, c-format
msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x"
msgstr "nie można dołączyć pliku do napędu dyskietki: %s, rc=%08x"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4232
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4233
#, c-format
msgid ""
"Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
@@ -20716,7 +20931,7 @@ msgstr ""
"Dołączenie następującego dysku/DVD/dyskietki do maszyny nie powiodło się: "
"%s, rc=%08x"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4242
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4243
#, c-format
msgid ""
"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc="
@@ -20725,7 +20940,7 @@ msgstr ""
"nie można uzyskać UUID pliku do dołączenia jako dysk twardy/DVD/dyskietkę: "
"%s, rc=%08x"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4283
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4284
#, c-format
msgid ""
"can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, rc="
@@ -20734,252 +20949,252 @@ msgstr ""
"nie można uzyskać numeru portu/gniazda dysku twardego/DVD/dyskietki do "
"dołączenia: %s, rc=%08x"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4306
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4308
#, c-format
msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
msgstr "nie można dołączyć pliku jako dysk twardy/DVD/dyskietkę: %s, rc=%08x"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5080 src/vbox/vbox_tmpl.c:5148
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5082 src/vbox/vbox_tmpl.c:5150
#, c-format
msgid "could not define a domain, rc=%08x"
msgstr "nie można określić domen, rc=%08x"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5088
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5090
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x"
msgstr "nie można ustawić rozmiaru pamięci domeny na: %lu Kb, rc=%08x"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5100
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5102
#, c-format
msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x"
msgstr "nie można ustawić liczby wirtualnych procesorów na: %u, rc=%08x"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5118
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5120
#, c-format
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "nie można zmienić stanu PAE na: %s, rc=%08x"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5120 src/vbox/vbox_tmpl.c:5131
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5139
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5122 src/vbox/vbox_tmpl.c:5133
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5141
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5120 src/vbox/vbox_tmpl.c:5131
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5139
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5122 src/vbox/vbox_tmpl.c:5133
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5141
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5129
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5131
#, c-format
msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
msgstr "nie można zmienić stanu ACPI na: %s, rc=%08x"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5137
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5139
#, c-format
msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
msgstr "nie można zmienić stanu APIC na: %s, rc=%08x"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5347
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5349
#, c-format
msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
msgstr "nie można usunąć domeny, rc=%08x"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5547
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5549
#, c-format
msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5667
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5669
#, c-format
msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x"
msgstr "nie można ponownie dołączyć zamontowanego pliku ISO, rc=%08x"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5688
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5690
#, c-format
msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x"
msgstr "nie można dołączyć pliku do napędu dyskietki, rc=%08x"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5723
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5725
#, c-format
msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5775 src/vbox/vbox_tmpl.c:6160
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5777 src/vbox/vbox_tmpl.c:6162
#, c-format
msgid "could not get snapshot count for domain %s"
msgstr "nie można uzyskać liczby migawek dla domeny %s"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5795 src/vbox/vbox_tmpl.c:6221
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5797 src/vbox/vbox_tmpl.c:6223
#, c-format
msgid "could not get root snapshot for domain %s"
msgstr "nie można uzyskać migawki roota dla domeny %s"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5808
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5810
#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots < %u"
msgstr "nieoczekiwana liczba migawek < %u"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5816 src/vbox/vbox_tmpl.c:6812
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5818 src/vbox/vbox_tmpl.c:6814
msgid "could not get children snapshots"
msgstr "nie można uzyskać migawek podrzędnych"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5825
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5827
#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots > %u"
msgstr "nieoczekiwana liczba migawek > %u"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5871 src/vbox/vbox_tmpl.c:6241
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5873 src/vbox/vbox_tmpl.c:6243
msgid "could not get snapshot name"
msgstr "nie można uzyskać nazwy migawki"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5886
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5888
#, c-format
msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
msgstr "domena %s nie posiada migawek o nazwie %s"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5947 src/vbox/vbox_tmpl.c:6617
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6717 src/vbox/vbox_tmpl.c:6859
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5949 src/vbox/vbox_tmpl.c:6619
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6719 src/vbox/vbox_tmpl.c:6861
msgid "could not get domain state"
msgstr "nie można uzyskać stanu domeny"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5962 src/vbox/vbox_tmpl.c:6633
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6882
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5964 src/vbox/vbox_tmpl.c:6635
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6884
#, c-format
msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
msgstr "nie można otworzyć sesji programu VirtualBox za pomocą domeny %s"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5984 src/vbox/vbox_tmpl.c:5992
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5986 src/vbox/vbox_tmpl.c:5994
#, c-format
msgid "could not take snapshot of domain %s"
msgstr "nie można wykonać migawki domeny %s"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5999 src/vbox/vbox_tmpl.c:6709
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6001 src/vbox/vbox_tmpl.c:6711
#, c-format
msgid "could not get current snapshot of domain %s"
msgstr "nie można uzyskać bieżącego migawki domeny %s"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6056
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6058
#, c-format
msgid "could not get description of snapshot %s"
msgstr "nie można uzyskać opisu migawki %s"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6072
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6074
#, c-format
msgid "could not get creation time of snapshot %s"
msgstr "nie można uzyskać czasu utworzenia migawki %s"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6082 src/vbox/vbox_tmpl.c:6371
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6084 src/vbox/vbox_tmpl.c:6373
#, c-format
msgid "could not get parent of snapshot %s"
msgstr "nie można uzyskać nadrzędnej migawki %s"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6090 src/vbox/vbox_tmpl.c:6385
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6092 src/vbox/vbox_tmpl.c:6387
#, c-format
msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
msgstr "nie można uzyskać nazwy nadrzędnej migawki %s"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6105 src/vbox/vbox_tmpl.c:6701
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6107 src/vbox/vbox_tmpl.c:6703
#, c-format
msgid "could not get online state of snapshot %s"
msgstr "nie można uzyskać stanu online migawki %s"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6326 src/vbox/vbox_tmpl.c:6432
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6496
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6328 src/vbox/vbox_tmpl.c:6434
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6498
msgid "could not get current snapshot"
msgstr "nie można uzyskać bieżącej migawki"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6438
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6440
msgid "domain has no snapshots"
msgstr "domena nie posiada migawek"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6445 src/vbox/vbox_tmpl.c:6507
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6447 src/vbox/vbox_tmpl.c:6509
msgid "could not get current snapshot name"
msgstr "nie można uzyskać nazwy bieżącej migawki"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6576 src/vbox/vbox_tmpl.c:6763
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6578 src/vbox/vbox_tmpl.c:6765
msgid "could not get snapshot UUID"
msgstr "nie można uzyskać UUID migawki"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6583 src/vbox/vbox_tmpl.c:6645
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6655
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6585 src/vbox/vbox_tmpl.c:6647
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6657
#, c-format
msgid "could not restore snapshot for domain %s"
msgstr "nie można przywrócić migawki dla domeny %s"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6610
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6612
msgid "could not get domain UUID"
msgstr "nie można uzyskać UUID domeny"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6624
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6626
#, c-format
msgid "domain %s is already running"
msgstr "domena %s jest już uruchomiona"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6642
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6644
msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
msgstr "nie można przywrócić migawki domeny dla uruchomionej domeny"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6724
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6726
msgid "cannot revert snapshot of running domain"
msgstr "nie można przywrócić migawki uruchomionej domeny"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6775
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6777
msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
msgstr "nie można usunąć migawki domeny dla uruchomionej domeny"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6778 src/vbox/vbox_tmpl.c:6787
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6780 src/vbox/vbox_tmpl.c:6789
msgid "could not delete snapshot"
msgstr "nie można usunąć migawki"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6873
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6875
msgid "cannot delete snapshots of running domain"
msgstr "nie można usunąć migawek uruchomionej domeny"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8351
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8353
#, c-format
msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr "nie można uzyskać liczby woluminów w puli: %s, rc=%08x"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8403
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8405
#, c-format
msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr "nie można uzyskać listy woluminów w puli: %s, rc=%08x"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8485 src/vbox/vbox_tmpl.c:8716
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8885 src/vbox/vbox_tmpl.c:8955
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9062
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8487 src/vbox/vbox_tmpl.c:8718
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8887 src/vbox/vbox_tmpl.c:8957
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9064
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%s'"
msgstr "Nie można przetworzyć UUID z \"%s\""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9137
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9139
msgid "unable to get monitor count"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9144
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9146
#, c-format
msgid "screen ID higher than monitor count (%d)"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9183
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9185
msgid "unable to get screen resolution"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9193
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9195
msgid "failed to take screenshot"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9199
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9201
#, c-format
msgid "unable to write data to '%s'"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9281
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9283
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get list of domains, rc=%08x"
msgstr "Nie można uzyskać listy domen, rc=%08x"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9315
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9317
#, fuzzy
msgid "could not get snapshot count for listed domains"
msgstr "nie można uzyskać liczby migawek dla domeny %s"
@@ -21039,7 +21254,7 @@ msgstr "brak narzędzia %s"
msgid "Failed to write vmx file '%s'"
msgstr "Zapisanie pliku VMX \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/vmware/vmware_driver.c:438
+#: src/vmware/vmware_driver.c:438 src/vmware/vmware_driver.c:487
msgid ""
"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) "
"operation "
@@ -21047,14 +21262,6 @@ msgstr ""
"vmplayer nie obsługuje działań uśpienia/wznawiania biblioteki libvirt "
"(wstrzymania/wznawienia vmware) "
-#: src/vmware/vmware_driver.c:487
-msgid ""
-"vmplayer does not support libvirt suspend/resume(vmware pause/unpause) "
-"operation "
-msgstr ""
-"vmplayer nie obsługuje działań uśpienia/wznawiania biblioteki libvirt "
-"(wstrzymania/wznawienia vmware) "
-
#: src/vmware/vmware_driver.c:506
msgid "domain is not in suspend state"
msgstr "domena nie jest w stanie uśpienia"
@@ -21149,7 +21356,7 @@ msgstr "Nie można sprawdzić adresu dysku"
msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
msgstr "Adres dysku %d:%d:%d nie zgadza się z urządzeniem docelowym \"%s\""
-#: src/vmx/vmx.c:975 src/vmx/vmx.c:1666 src/vmx/vmx.c:1899 src/vmx/vmx.c:2019
+#: src/vmx/vmx.c:975 src/vmx/vmx.c:1668 src/vmx/vmx.c:1901 src/vmx/vmx.c:2021
#, c-format
msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
msgstr "Indeks kontrolera SCSI %d jest spoza zakresu [0...3]"
@@ -21159,7 +21366,7 @@ msgstr "Indeks kontrolera SCSI %d jest spoza zakresu [0...3]"
msgid "SCSI bus index %d out of [0] range"
msgstr "Indeks magistrali SCSI %d jest spoza zakresu [0]"
-#: src/vmx/vmx.c:989 src/vmx/vmx.c:2026
+#: src/vmx/vmx.c:989 src/vmx/vmx.c:2028
#, c-format
msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
msgstr "Indeks jednostki SCSI %d jest spoza zakresu [0...6,8...15]"
@@ -21169,17 +21376,17 @@ msgstr "Indeks jednostki SCSI %d jest spoza zakresu [0...6,8...15]"
msgid "IDE controller index %d out of [0] range"
msgstr "Indeks kontrolera IDE %d jest spoza zakresu [0]"
-#: src/vmx/vmx.c:1003 src/vmx/vmx.c:2046
+#: src/vmx/vmx.c:1003 src/vmx/vmx.c:2048
#, c-format
msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range"
msgstr "Indeks magistrali IDE %d jest spoza zakresu [0...1]"
-#: src/vmx/vmx.c:1010 src/vmx/vmx.c:2053
+#: src/vmx/vmx.c:1010 src/vmx/vmx.c:2055
#, c-format
msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range"
msgstr "Indeks jednostki IDE %d jest spoza zakresu [0...1]"
-#: src/vmx/vmx.c:1017 src/vmx/vmx.c:2078
+#: src/vmx/vmx.c:1017 src/vmx/vmx.c:2080
#, c-format
msgid "FDC controller index %d out of [0] range"
msgstr "Indeks kontrolera FDC %d jest spoza zakresu [0]"
@@ -21189,7 +21396,7 @@ msgstr "Indeks kontrolera FDC %d jest spoza zakresu [0]"
msgid "FDC bus index %d out of [0] range"
msgstr "Indeks magistrali FDC %d jest spoza zakresu [0]"
-#: src/vmx/vmx.c:1031 src/vmx/vmx.c:2085
+#: src/vmx/vmx.c:1031 src/vmx/vmx.c:2087
#, c-format
msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
msgstr "Indeks jednostki FDC %d jest spoza zakresu [0...1]"
@@ -21237,30 +21444,30 @@ msgstr ""
"wynosi \"buslogic\", \"lsilogic\", \"lsisas1068\" lub \"vmpvscsi\", ale "
"odnaleziono \"%s\""
-#: src/vmx/vmx.c:1241
+#: src/vmx/vmx.c:1242
msgid "virVMXContext has no parseFileName function set"
msgstr "virVMXContext nie posiada zestawu funkcji parseFileName"
-#: src/vmx/vmx.c:1294
+#: src/vmx/vmx.c:1295
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis \"config.version\" VMX wynosi 8, ale odnaleziono %lld"
-#: src/vmx/vmx.c:1308
+#: src/vmx/vmx.c:1309
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4, 7 or 8 but found %lld"
msgstr ""
-#: src/vmx/vmx.c:1329
+#: src/vmx/vmx.c:1330
msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
msgstr "Wpis VMX \"name\" zawiera nieprawidłową sekwencję sterującą"
-#: src/vmx/vmx.c:1343
+#: src/vmx/vmx.c:1344
msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
msgstr "Wpis VMX \"annotation\" zawiera nieprawidłową sekwencję sterującą"
-#: src/vmx/vmx.c:1356
+#: src/vmx/vmx.c:1357
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
@@ -21269,7 +21476,7 @@ msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis \"memsize\" VMX wynosi niepodpisaną liczbę całkowitą "
"(wielokrotność 4), ale odnaleziono %lld"
-#: src/vmx/vmx.c:1402
+#: src/vmx/vmx.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
@@ -21278,7 +21485,7 @@ msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis \"numvcpus\" VMX wynosi niepodpisaną liczbę całkowitą (1 "
"lub wielokrotność 2), ale odnaleziono %lld"
-#: src/vmx/vmx.c:1434 src/vmx/vmx.c:1462
+#: src/vmx/vmx.c:1436 src/vmx/vmx.c:1464
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
@@ -21287,12 +21494,12 @@ msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis \"sched.cpu.affinity\" VMX jest listą niepodpisanych "
"liczb całkowitych oddzielonych przecinkami, ale odnaleziono \"%s\""
-#: src/vmx/vmx.c:1442
+#: src/vmx/vmx.c:1444
#, c-format
msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
msgstr "Wpis \"sched.cpu.affinity\" VMX zawiera %d, ta wartość jest za duża"
-#: src/vmx/vmx.c:1473
+#: src/vmx/vmx.c:1475
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
@@ -21301,18 +21508,18 @@ msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis \"sched.cpu.affinity\" VMX zawiera co najmniej tak wiele "
"wartości co \"numvcpus\" (%lld), ale odnaleziono tylko %d wartości"
-#: src/vmx/vmx.c:1497
+#: src/vmx/vmx.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', "
"'normal' or 'high' but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/vmx/vmx.c:1657
+#: src/vmx/vmx.c:1659
msgid "Could not add controllers"
msgstr "Nie można dodać kontenerów"
-#: src/vmx/vmx.c:1937
+#: src/vmx/vmx.c:1939
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
@@ -21321,64 +21528,64 @@ msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"buslogic\", \"lsilogic\", "
"\"lsisas1068\" lub \"pvscsi\", ale odnaleziono \"%s\""
-#: src/vmx/vmx.c:2069 src/vmx/vmx.c:2102
+#: src/vmx/vmx.c:2071 src/vmx/vmx.c:2104
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
msgstr "Nieobsługiwany typ magistrali \"%s\" dla typu urządzenia \"%s\""
-#: src/vmx/vmx.c:2109 src/vmx/vmx.c:2284
+#: src/vmx/vmx.c:2111 src/vmx/vmx.c:2286
#, c-format
msgid "Unsupported device type '%s'"
msgstr "Nieobsługiwany typ urządzenia \"%s\""
-#: src/vmx/vmx.c:2181
+#: src/vmx/vmx.c:2183
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"scsi-hardDisk\" lub \"disk\", ale "
"odnaleziono \"%s\""
-#: src/vmx/vmx.c:2189
+#: src/vmx/vmx.c:2191
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"ata-hardDisk\" lub \"disk\", ale "
"odnaleziono \"%s\""
-#: src/vmx/vmx.c:2215 src/vmx/vmx.c:2251 src/vmx/vmx.c:2279
+#: src/vmx/vmx.c:2217 src/vmx/vmx.c:2253 src/vmx/vmx.c:2281
#, c-format
msgid "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr ""
"Nieprawidłowa lub jeszcze nieobsługiwana wartość \"%s\" dla wpisu VMX \"%s\""
-#: src/vmx/vmx.c:2224
+#: src/vmx/vmx.c:2226
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"cdrom-image\", ale odnaleziono \"%s\""
-#: src/vmx/vmx.c:2260
+#: src/vmx/vmx.c:2262
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'file' but found '%s'"
msgstr "Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"file\", ale odnaleziono \"%s\""
-#: src/vmx/vmx.c:2291
+#: src/vmx/vmx.c:2293
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "Nie można przydzielić adresu do dysku \"%s\""
-#: src/vmx/vmx.c:2466 src/vmx/vmx.c:3696
+#: src/vmx/vmx.c:2468 src/vmx/vmx.c:3696
#, c-format
msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
msgstr "Indeks kontrolera ethernetu %d jest spoza zakresu [0...3]"
-#: src/vmx/vmx.c:2525 src/vmx/vmx.c:2535
+#: src/vmx/vmx.c:2527 src/vmx/vmx.c:2537
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" jest adresem MAC, ale odnaleziono \"%s\""
-#: src/vmx/vmx.c:2542
+#: src/vmx/vmx.c:2544
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
@@ -21387,7 +21594,7 @@ msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"generated\", \"static\" lub \"vpx\", "
"ale odnaleziono \"%s\""
-#: src/vmx/vmx.c:2559
+#: src/vmx/vmx.c:2561
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
@@ -21396,39 +21603,39 @@ msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"vlance\", \"vmxnet\", \"vmxnet3\" "
"lub \"e1000\", ale odnaleziono \"%s\""
-#: src/vmx/vmx.c:2611
+#: src/vmx/vmx.c:2613
#, c-format
msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr "Jeszcze nie obsługiwana wartość \"%s\" wpisu VMX \"%s\""
-#: src/vmx/vmx.c:2630
+#: src/vmx/vmx.c:2632
#, c-format
msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr "Nieprawidłowa wartość \"%s\" dla wpisu VMX \"%s\""
-#: src/vmx/vmx.c:2695 src/vmx/vmx.c:3804
+#: src/vmx/vmx.c:2697 src/vmx/vmx.c:3804
#, c-format
msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
msgstr "Indeks portu szeregowego %d jest spoza zakresu [0...3]"
-#: src/vmx/vmx.c:2781
+#: src/vmx/vmx.c:2783
#, c-format
msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part"
msgstr "Wpis VMX \"%s\" nie zawiera części dotyczącej portu"
-#: src/vmx/vmx.c:2818
+#: src/vmx/vmx.c:2820
#, c-format
msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'"
msgstr "Wpis VMX \"%s\" posiada nieobsługiwany schemat \"%s\""
-#: src/vmx/vmx.c:2829
+#: src/vmx/vmx.c:2831
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'"
msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"server\" lub \"client\", ale "
"odnaleziono \"%s\""
-#: src/vmx/vmx.c:2835
+#: src/vmx/vmx.c:2837
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
@@ -21437,28 +21644,28 @@ msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"device\", \"file\", \"pipe\" lub "
"\"network\", ale odnaleziono \"%s\""
-#: src/vmx/vmx.c:2892 src/vmx/vmx.c:3910
+#: src/vmx/vmx.c:2894 src/vmx/vmx.c:3910
#, c-format
msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
msgstr "Indeks portu równoległego %d jest spoza zakresu [0...2]"
-#: src/vmx/vmx.c:2954
+#: src/vmx/vmx.c:2956
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"device\" lub \"file\", ale "
"odnaleziono \"%s\""
-#: src/vmx/vmx.c:3045
+#: src/vmx/vmx.c:3047
msgid "virVMXContext has no formatFileName function set"
msgstr "virVMXContext nie posiada zestawu funkcji formatFileName"
-#: src/vmx/vmx.c:3053
+#: src/vmx/vmx.c:3055
#, c-format
msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
msgstr "Oczekiwano, że typ wirtualizacji to \"%s\", ale odnaleziono \"%s\""
-#: src/vmx/vmx.c:3076
+#: src/vmx/vmx.c:3078
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
@@ -21467,16 +21674,16 @@ msgstr ""
"Oczekiwano, że atrybut \"arch\" pliku XML domeny wpisu \"os/type\" wynosi "
"\"i686\" lub \"x86_64\", ale odnaleziono \"%s\""
-#: src/vmx/vmx.c:3089
+#: src/vmx/vmx.c:3091
#, c-format
msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'"
msgstr "Nieobsługiwany tryb SMBIOS \"%s\""
-#: src/vmx/vmx.c:3153
+#: src/vmx/vmx.c:3155
msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
msgstr "Brak obsługi atrybutu \"current\" wpisu \"cpu\" pliku XML domeny"
-#: src/vmx/vmx.c:3159
+#: src/vmx/vmx.c:3161
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple "
@@ -21485,7 +21692,7 @@ msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis \"vcpu\" pliku XML domeny wynosi niepodpisaną liczbę "
"całkowitą (1 lub wielokrotność 2), ale odnaleziono %d"
-#: src/vmx/vmx.c:3181
+#: src/vmx/vmx.c:3182
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least "
@@ -21648,24 +21855,24 @@ msgstr ""
msgid "unsupported path, use xvdN, hdN, or sdN for domain %d"
msgstr ""
-#: src/xen/xen_driver.c:1439
+#: src/xen/xen_driver.c:1442
msgid "failed to get XML representation of migrated domain"
msgstr "uzyskanie reprezentacji XML migrowanej domeny nie powiodło się"
-#: src/xen/xen_driver.c:1446
+#: src/xen/xen_driver.c:1449
msgid "failed to define domain on destination host"
msgstr "określenie domeny na gospodarzu docelowym nie powiodło się"
-#: src/xen/xen_driver.c:2089
+#: src/xen/xen_driver.c:2092
#, c-format
msgid "Device %s has been assigned to guest %d"
msgstr ""
-#: src/xen/xen_driver.c:2148
+#: src/xen/xen_driver.c:2151
msgid "Named device aliases are not supported"
msgstr "Aliasy nazwanych urządzeń są nieobsługiwane"
-#: src/xen/xen_driver.c:2163
+#: src/xen/xen_driver.c:2166
msgid "cannot find default console device"
msgstr "nie można odnaleźć domyślnego urządzenia konsoli"
@@ -21700,7 +21907,7 @@ msgstr ""
msgid "unsupported in dom interface < 5"
msgstr ""
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:1292 src/xen/xend_internal.c:3620
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:1292 src/xen/xend_internal.c:3622
msgid "Invalid parameter count"
msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów"
@@ -21878,195 +22085,195 @@ msgstr "informacje o domenie są niepełne, brak UUID"
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "informacje o domenie są niepełne, brak nazwy"
-#: src/xen/xend_internal.c:1176
+#: src/xen/xend_internal.c:1178
msgid "topology syntax error"
msgstr "błąd składni topologii"
-#: src/xen/xend_internal.c:1239
+#: src/xen/xend_internal.c:1241
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "przetworzenie informacji o domenie Xend nie powiodło się"
-#: src/xen/xend_internal.c:1364 src/xen/xend_internal.c:1390
-#: src/xen/xend_internal.c:1417 src/xen/xend_internal.c:1447
-#: src/xen/xend_internal.c:1484 src/xen/xend_internal.c:1560
-#: src/xen/xend_internal.c:1598
+#: src/xen/xend_internal.c:1366 src/xen/xend_internal.c:1392
+#: src/xen/xend_internal.c:1419 src/xen/xend_internal.c:1449
+#: src/xen/xend_internal.c:1486 src/xen/xend_internal.c:1562
+#: src/xen/xend_internal.c:1600
#, c-format
msgid "Domain %s isn't running."
msgstr "Domena %s nie jest uruchomiona."
-#: src/xen/xend_internal.c:2198 src/xen/xend_internal.c:2663
-#: src/xen/xend_internal.c:2673 src/xen/xend_internal.c:2831
-#: src/xen/xend_internal.c:2841 src/xen/xend_internal.c:2944
-#: src/xen/xend_internal.c:2954
+#: src/xen/xend_internal.c:2200 src/xen/xend_internal.c:2665
+#: src/xen/xend_internal.c:2675 src/xen/xend_internal.c:2833
+#: src/xen/xend_internal.c:2843 src/xen/xend_internal.c:2946
+#: src/xen/xend_internal.c:2956
msgid "Xend version does not support modifying persistent config"
msgstr "Wersja Xend nie obsługuje modyfikowania trwałej konfiguracji"
-#: src/xen/xend_internal.c:2205
+#: src/xen/xend_internal.c:2207
msgid "domain not running"
msgstr "domena nie jest uruchomiona"
-#: src/xen/xend_internal.c:2212 src/xen/xend_internal.c:2684
-#: src/xen/xend_internal.c:2852 src/xen/xend_internal.c:2965
+#: src/xen/xend_internal.c:2214 src/xen/xend_internal.c:2686
+#: src/xen/xend_internal.c:2854 src/xen/xend_internal.c:2967
msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config"
msgstr "Xend obsługuje tylko modyfikowanie konfiguracji na żywo i trwałej"
-#: src/xen/xend_internal.c:2312
+#: src/xen/xend_internal.c:2314
msgid "failed to add vcpupin xml entry"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:2360 src/xen/xm_internal.c:791
+#: src/xen/xend_internal.c:2362 src/xen/xm_internal.c:791
msgid "domain not active"
msgstr "domena nie jest aktywna"
-#: src/xen/xend_internal.c:2657 src/xen/xend_internal.c:2825
-#: src/xen/xend_internal.c:2938
+#: src/xen/xend_internal.c:2659 src/xen/xend_internal.c:2827
+#: src/xen/xend_internal.c:2940
msgid "Cannot modify live config if domain is inactive"
msgstr ""
"Nie można zmodyfikować konfiguracji na żywo, jeśli domena jest nieaktywna"
-#: src/xen/xend_internal.c:2752 src/xen/xend_internal.c:2759
-#: src/xen/xend_internal.c:2880 src/xen/xend_internal.c:2991
+#: src/xen/xend_internal.c:2754 src/xen/xend_internal.c:2761
+#: src/xen/xend_internal.c:2882 src/xen/xend_internal.c:2993
msgid "unsupported device type"
msgstr "nieobsługiwany typ urządzenia"
-#: src/xen/xend_internal.c:2772
+#: src/xen/xend_internal.c:2774
#, c-format
msgid "target '%s' already exists"
msgstr "cel \"%s\" już istnieje"
-#: src/xen/xend_internal.c:2888
+#: src/xen/xend_internal.c:2890
msgid "requested device does not exist"
msgstr "żądane urządzenie nie istnieje"
-#: src/xen/xend_internal.c:3035
+#: src/xen/xend_internal.c:3037
msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
msgstr "odnalezienie tej domeny przez xenDaemonGetAutostart nie powiodło się"
-#: src/xen/xend_internal.c:3075
+#: src/xen/xend_internal.c:3077
msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
msgstr "odnalezienie tej domeny przez xenDaemonSetAutostart nie powiodło się"
-#: src/xen/xend_internal.c:3085
+#: src/xen/xend_internal.c:3087
msgid "unexpected value from on_xend_start"
msgstr "nieoczekiwana wartość z on_xend_start"
-#: src/xen/xend_internal.c:3100
+#: src/xen/xend_internal.c:3102
msgid "sexpr2string failed"
msgstr "sexpr2string nie powiodło się"
-#: src/xen/xend_internal.c:3113
+#: src/xen/xend_internal.c:3115
msgid "Failed to redefine sexpr"
msgstr "Ponowne określenia sexpr nie powiodło się"
-#: src/xen/xend_internal.c:3118
+#: src/xen/xend_internal.c:3120
msgid "on_xend_start not present in sexpr"
msgstr "brak on_xend_start w sexpr"
-#: src/xen/xend_internal.c:3181
+#: src/xen/xend_internal.c:3183
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
"migration"
msgstr ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen nie obsługuje zmieniania domen podczas migracji"
-#: src/xen/xend_internal.c:3191
+#: src/xen/xend_internal.c:3193
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
"migration"
msgstr ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen nie obsługuje ograniczeń pasma podczas migracji"
-#: src/xen/xend_internal.c:3219
+#: src/xen/xend_internal.c:3221
msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: xend nie może migrować wstrzymanych domen"
-#: src/xen/xend_internal.c:3227
+#: src/xen/xend_internal.c:3229
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: nieobsługiwana flaga"
-#: src/xen/xend_internal.c:3243
+#: src/xen/xend_internal.c:3245
msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
msgstr ""
"xenDaemonDomainMigrate: tylko migracje xenmigr:// są obsługiwane przez Xena"
-#: src/xen/xend_internal.c:3250
+#: src/xen/xend_internal.c:3252
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
msgstr ""
"xenDaemonDomainMigrate: nazwa gospodarza musi zostać podana w adresie URI"
-#: src/xen/xend_internal.c:3270
+#: src/xen/xend_internal.c:3272
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: nieprawidłowy numer portu"
-#: src/xen/xend_internal.c:3336
+#: src/xen/xend_internal.c:3338
msgid "failed to parse domain description"
msgstr "przetworzenie opisu domeny nie powiodło się"
-#: src/xen/xend_internal.c:3342
+#: src/xen/xend_internal.c:3344
msgid "failed to build sexpr"
msgstr "zbudowanie sexpr nie powiodło się"
-#: src/xen/xend_internal.c:3350
+#: src/xen/xend_internal.c:3352
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s"
msgstr "Utworzenie nieaktywnej domeny %s nie powiodło się"
-#: src/xen/xend_internal.c:3526 src/xen/xend_internal.c:3599
-#: src/xen/xend_internal.c:3707
+#: src/xen/xend_internal.c:3528 src/xen/xend_internal.c:3601
+#: src/xen/xend_internal.c:3709
msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
msgstr "nieobsługiwane w xendConfigVersion < 4"
-#: src/xen/xend_internal.c:3538
+#: src/xen/xend_internal.c:3540
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
msgstr "informacje o węźle są niepełne, brak nazwy planisty"
-#: src/xen/xend_internal.c:3558 src/xen/xend_internal.c:3667
-#: src/xen/xend_internal.c:3777
+#: src/xen/xend_internal.c:3560 src/xen/xend_internal.c:3669
+#: src/xen/xend_internal.c:3779
msgid "Unknown scheduler"
msgstr "Nieznany planista"
-#: src/xen/xend_internal.c:3612 src/xen/xend_internal.c:3720
+#: src/xen/xend_internal.c:3614 src/xen/xend_internal.c:3722
msgid "Failed to get a scheduler name"
msgstr "Uzyskanie nazwy planisty nie powiodło się"
-#: src/xen/xend_internal.c:3631 src/xen/xend_internal.c:3756
+#: src/xen/xend_internal.c:3633 src/xen/xend_internal.c:3758
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
msgstr "informacje o domenie są niepełne, brak cpu_weight"
-#: src/xen/xend_internal.c:3636 src/xen/xend_internal.c:3765
+#: src/xen/xend_internal.c:3638 src/xen/xend_internal.c:3767
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
msgstr "informacje o domenie są niepełne, brak cpu_cap"
-#: src/xen/xend_internal.c:3643
+#: src/xen/xend_internal.c:3645
#, c-format
msgid "Weight %s too big for destination"
msgstr "Waga %s jest za duża dla celu"
-#: src/xen/xend_internal.c:3654
+#: src/xen/xend_internal.c:3656
#, c-format
msgid "Cap %s too big for destination"
msgstr "Nakrycie %s jest za duże dla celu"
-#: src/xen/xend_internal.c:3826
+#: src/xen/xend_internal.c:3828
msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
msgstr "domainBlockPeek jest nieobsługiwane przez dom0"
-#: src/xen/xend_internal.c:3847
+#: src/xen/xend_internal.c:3849
#, c-format
msgid "%s: invalid path"
msgstr "%s: nieprawidłowa ścieżka"
-#: src/xen/xend_internal.c:3856
+#: src/xen/xend_internal.c:3858
#, c-format
msgid "failed to open for reading: %s"
msgstr "otwarcie do odczytania nie powiodło się: %s"
-#: src/xen/xend_internal.c:3868
+#: src/xen/xend_internal.c:3870
#, c-format
msgid "failed to lseek or read from file: %s"
msgstr "wykonanie lseek lub odczytanie z pliku nie powiodło się: %s"
-#: src/xen/xend_internal.c:4009
+#: src/xen/xend_internal.c:4011
msgid "hotplug of device type not supported"
msgstr "podłączanie tego typu urządzenia podczas pracy jest nieobsługiwane"
@@ -22088,67 +22295,67 @@ msgstr "nie można uzyskać czasu"
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "nie można odczytać katalogu %s"
-#: src/xen/xm_internal.c:844
+#: src/xen/xm_internal.c:839
msgid "read only connection"
msgstr "połączenie tylko do odczytu"
-#: src/xen/xm_internal.c:849
+#: src/xen/xm_internal.c:844
msgid "not inactive domain"
msgstr "nieaktywne domeny"
-#: src/xen/xm_internal.c:857
+#: src/xen/xm_internal.c:852
msgid "virHashLookup"
msgstr "virHashLookup"
-#: src/xen/xm_internal.c:862
+#: src/xen/xm_internal.c:857
msgid "can't retrieve config file for domain"
msgstr "nie można pobrać pliku konfiguracji dla domeny"
-#: src/xen/xm_internal.c:1129
+#: src/xen/xm_internal.c:1092
msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite"
msgstr "nie można pobrać nazwy pliku konfiguracji dla domeny do zastąpienia"
-#: src/xen/xm_internal.c:1135
+#: src/xen/xm_internal.c:1098
msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite"
msgstr "nie można pobrać wpisu konfiguracji dla domeny do zastąpienia"
-#: src/xen/xm_internal.c:1142 src/xen/xm_internal.c:1149
+#: src/xen/xm_internal.c:1105 src/xen/xm_internal.c:1112
msgid "failed to remove old domain from config map"
msgstr "usunięcie starej domeny z mapy konfiguracji nie powiodło się"
-#: src/xen/xm_internal.c:1169
+#: src/xen/xm_internal.c:1132
msgid "unable to get current time"
msgstr "nie można uzyskać bieżącego czasu"
-#: src/xen/xm_internal.c:1181 src/xen/xm_internal.c:1188
+#: src/xen/xm_internal.c:1144 src/xen/xm_internal.c:1151
msgid "unable to store config file handle"
msgstr "nie można przechować obsługi pliku konfiguracji"
-#: src/xen/xm_internal.c:1394 src/xen/xm_internal.c:1491
+#: src/xen/xm_internal.c:1357 src/xen/xm_internal.c:1454
msgid "Xm driver only supports modifying persistent config"
msgstr "Sterownik Xm obsługuje tylko modyfikowanie trwałej konfiguracji"
-#: src/xen/xm_internal.c:1436
+#: src/xen/xm_internal.c:1399
msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices"
msgstr ""
"Sterownik Xm obsługuje tylko dodawanie urządzeń dysków lub urządzeń "
"sieciowych"
-#: src/xen/xm_internal.c:1574
+#: src/xen/xm_internal.c:1537
msgid "block peeking not implemented"
msgstr ""
-#: src/xen/xm_internal.c:1609
+#: src/xen/xm_internal.c:1572
#, c-format
msgid "cannot check link %s points to config %s"
msgstr "nie można sprawdzić odnośnika %s wskazującego na konfigurację %s"
-#: src/xen/xm_internal.c:1638
+#: src/xen/xm_internal.c:1601
#, c-format
msgid "failed to create link %s to %s"
msgstr "utworzenie dowiązania %s do %s nie powiodło się"
-#: src/xen/xm_internal.c:1646
+#: src/xen/xm_internal.c:1609
#, c-format
msgid "failed to remove link %s"
msgstr "usunięcie dowiązania %s nie powiodło się"
@@ -22301,7 +22508,7 @@ msgstr "informacje o domenie są niepełne, vbd nie ma src"
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "nie można przetworzyć nazwy pliku vbd, brak nazwy sterownika"
-#: src/xenxs/xen_sxpr.c:420 src/xenxs/xen_xm.c:552
+#: src/xenxs/xen_sxpr.c:420 src/xenxs/xen_xm.c:544
#, c-format
msgid "Driver name %s too big for destination"
msgstr "Nazwa sterownika %s jest za duża dla celu"
@@ -22310,12 +22517,12 @@ msgstr "Nazwa sterownika %s jest za duża dla celu"
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "nie można przetworzyć nazwy pliku vbd, brak typu sterownika"
-#: src/xenxs/xen_sxpr.c:442 src/xenxs/xen_xm.c:573
+#: src/xenxs/xen_sxpr.c:442 src/xenxs/xen_xm.c:565
#, c-format
msgid "Driver type %s too big for destination"
msgstr "Typ sterownika %s jest za duży dla celu"
-#: src/xenxs/xen_sxpr.c:605 src/xenxs/xen_xm.c:751
+#: src/xenxs/xen_sxpr.c:605 src/xenxs/xen_xm.c:743
#, c-format
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "błędnie sformatowany adres MAC \"%s\""
@@ -22366,80 +22573,80 @@ msgstr "nie można przetworzyć gniazda PCI \"%s\""
msgid "cannot parse PCI func '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć funkcji PCI \"%s\""
-#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1209
+#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1203
#, c-format
msgid "invalid CPU mask %s"
msgstr "nieprawidłowa maska procesora %s"
-#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1223 src/xenxs/xen_sxpr.c:1233
-#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1243
+#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1217 src/xenxs/xen_sxpr.c:1227
+#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1237
#, c-format
msgid "unknown lifecycle type %s"
msgstr "nieznany typ cyklu życiowego %s"
-#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1269 src/xenxs/xen_sxpr.c:1311
+#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1263 src/xenxs/xen_sxpr.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown localtime offset %s"
msgstr "nieznane wyrównanie zegara \"%s\""
-#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1579 src/xenxs/xen_sxpr.c:1638
+#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1573 src/xenxs/xen_sxpr.c:1632
#, c-format
msgid "unexpected graphics type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ grafiki %d"
-#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1748
+#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1742
#, c-format
msgid "unsupported chr device type '%s'"
msgstr ""
-#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1787
+#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1781
#, c-format
msgid "Cannot directly attach floppy %s"
msgstr "Nie można bezpośrednio podłączyć dyskietki %s"
-#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1799
+#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1793
#, c-format
msgid "Cannot directly attach CDROM %s"
msgstr "Nie można bezpośrednio podłączyć CD-ROM-u %s"
-#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1859 src/xenxs/xen_xm.c:1227
+#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1853 src/xenxs/xen_xm.c:1219
#, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr "nieobsługiwany typ dysku %s"
-#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1916 src/xenxs/xen_xm.c:1377
+#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1910 src/xenxs/xen_xm.c:1369
#, c-format
msgid "unsupported network type %d"
msgstr "nieobsługiwany typ sieci %d"
-#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1965 src/xenxs/xen_xm.c:1365
+#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1959 src/xenxs/xen_xm.c:1357
#, c-format
msgid "network %s is not active"
msgstr "sieć %s jest nieaktywna"
-#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2067 src/xenxs/xen_sxpr.c:2127
+#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2061 src/xenxs/xen_sxpr.c:2121
msgid "managed PCI devices not supported with XenD"
msgstr "zarządzane urządzenia PCI nie są obsługiwane za pomocą XenD"
-#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2274 src/xenxs/xen_sxpr.c:2281
-#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2288
+#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2268 src/xenxs/xen_sxpr.c:2275
+#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2282
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle value %d"
msgstr "nieoczekiwana wartość cyklu życiowego %d"
-#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2306
+#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2300
msgid "no HVM domain loader"
msgstr "brak wczytywania domeny HVM"
-#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2496 src/xenxs/xen_sxpr.c:2536
-#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2552 src/xenxs/xen_xm.c:1678 src/xenxs/xen_xm.c:1711
-#: src/xenxs/xen_xm.c:1728
+#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2490 src/xenxs/xen_sxpr.c:2530
+#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2546 src/xenxs/xen_xm.c:1670 src/xenxs/xen_xm.c:1703
+#: src/xenxs/xen_xm.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported clock offset='%s'"
msgstr "nieobsługiwane wyrównanie zegara \"%s\""
-#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2519 src/xenxs/xen_sxpr.c:2528 src/xenxs/xen_xm.c:1694
-#: src/xenxs/xen_xm.c:1703
+#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2513 src/xenxs/xen_sxpr.c:2522 src/xenxs/xen_xm.c:1686
+#: src/xenxs/xen_xm.c:1695
#, fuzzy
msgid "unsupported clock adjustment='reset'"
msgstr "nieobsługiwane wyrównanie zegara \"%s\""
@@ -22479,102 +22686,102 @@ msgstr ""
msgid "%s not parseable"
msgstr ""
-#: src/xenxs/xen_xm.c:387
+#: src/xenxs/xen_xm.c:379
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
msgstr "nieoczekiwana wartość %s dla on_poweroff"
-#: src/xenxs/xen_xm.c:395
+#: src/xenxs/xen_xm.c:387
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_reboot"
msgstr "nieoczekiwana wartość %s dla on_reboot"
-#: src/xenxs/xen_xm.c:403
+#: src/xenxs/xen_xm.c:395
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_crash"
msgstr "nieoczekiwana wartość %s dla on_crash"
-#: src/xenxs/xen_xm.c:517
+#: src/xenxs/xen_xm.c:509
#, c-format
msgid "Source file %s too big for destination"
msgstr "Plik źródłowy %s jest za duży dla celu"
-#: src/xenxs/xen_xm.c:536
+#: src/xenxs/xen_xm.c:528
#, c-format
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "Plik docelowy %s jest za duży dla celu"
-#: src/xenxs/xen_xm.c:689
+#: src/xenxs/xen_xm.c:681
#, c-format
msgid "MAC address %s too big for destination"
msgstr "Adres MAC %s jest za duży dla celu"
-#: src/xenxs/xen_xm.c:697
+#: src/xenxs/xen_xm.c:689
#, c-format
msgid "Bridge %s too big for destination"
msgstr "Mostek %s jest za duży dla celu"
-#: src/xenxs/xen_xm.c:718
+#: src/xenxs/xen_xm.c:710
#, c-format
msgid "Type %s too big for destination"
msgstr "Typ %s jest za duży dla celu"
-#: src/xenxs/xen_xm.c:725
+#: src/xenxs/xen_xm.c:717
#, c-format
msgid "Vifname %s too big for destination"
msgstr "Vifname %s jest za duże dla celu"
-#: src/xenxs/xen_xm.c:733
+#: src/xenxs/xen_xm.c:725
#, c-format
msgid "IP %s too big for destination"
msgstr "IP %s jest za duże dla celu"
-#: src/xenxs/xen_xm.c:831
+#: src/xenxs/xen_xm.c:823
#, c-format
msgid "Domain %s too big for destination"
msgstr "Domena %s jest za duża dla celu"
-#: src/xenxs/xen_xm.c:841
+#: src/xenxs/xen_xm.c:833
#, c-format
msgid "Bus %s too big for destination"
msgstr "Magistrala %s jest za duża dla celu"
-#: src/xenxs/xen_xm.c:851
+#: src/xenxs/xen_xm.c:843
#, c-format
msgid "Slot %s too big for destination"
msgstr "Gniazdo %s jest za duże dla celu"
-#: src/xenxs/xen_xm.c:861
+#: src/xenxs/xen_xm.c:853
#, c-format
msgid "Function %s too big for destination"
msgstr "Funkcja %s jest za duża dla celu"
-#: src/xenxs/xen_xm.c:987
+#: src/xenxs/xen_xm.c:979
#, c-format
msgid "VFB %s too big for destination"
msgstr "Wirtualny bufor ramki %s jest za duży dla celu"
-#: src/xenxs/xen_xm.c:1166
+#: src/xenxs/xen_xm.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store %lld to %s"
msgstr "nie powiodło się przeniesienie pliku do %s "
-#: src/xenxs/xen_xm.c:1740 src/xenxs/xen_xm.c:1749 src/xenxs/xen_xm.c:1758
+#: src/xenxs/xen_xm.c:1732 src/xenxs/xen_xm.c:1741 src/xenxs/xen_xm.c:1750
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle action %d"
msgstr "nieoczekiwana czynność cyklu życia %d"
-#: tools/console.c:307
+#: tools/console.c:310
#, c-format
msgid "unable to get tty attributes: %s"
msgstr "nie można uzyskać atrybutów TTY: %s"
-#: tools/console.c:317
+#: tools/console.c:320
#, c-format
msgid "unable to set tty attributes: %s"
msgstr "nie można ustawić atrybutów TTY: %s"
-#: tools/console.c:394
+#: tools/console.c:397
msgid "unable to wait on console condition"
msgstr ""
@@ -22731,52 +22938,52 @@ msgstr "%s: %d: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się"
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: przydzielenie %lu bajtów nie powiodło się"
-#: tools/virsh.c:267
+#: tools/virsh.c:313
msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
msgstr "Ponowne połączenie z nadzorcą nie powiodło się"
-#: tools/virsh.c:271
+#: tools/virsh.c:317
#, fuzzy
msgid "Unable to register disconnect callback"
msgstr "nie można zarejestrować zdarzeń monitora"
-#: tools/virsh.c:273
+#: tools/virsh.c:319
msgid "Reconnected to the hypervisor"
msgstr "Ponownie połączono się z nadzorcą"
#. TRANSLATORS: For now, we aren't using LC_MESSAGES, and the user
#. * choices really are limited to just 'y', 'n', 'f' and '?'
-#: tools/virsh.c:324
+#: tools/virsh.c:370
msgid "Try again? [y,n,f,?]:"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:330
+#: tools/virsh.c:376
msgid "y - yes, start editor again"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:331
+#: tools/virsh.c:377
msgid "n - no, throw away my changes"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:332
+#: tools/virsh.c:378
msgid "f - force, try to redefine again"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:333
+#: tools/virsh.c:379
#, fuzzy
msgid "? - print this help"
msgstr "wyświetla pomoc"
-#: tools/virsh.c:350
+#: tools/virsh.c:396
#, fuzzy
msgid "This function is not supported on WIN32 platform"
msgstr "Pokrewieństwo procesora procesu jest nieobsługiwane na tej platformie"
-#: tools/virsh.c:373
+#: tools/virsh.c:419
msgid "print help"
msgstr "wyświetla pomoc"
-#: tools/virsh.c:374
+#: tools/virsh.c:420
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a\n"
" group of related commands"
@@ -22784,7 +22991,7 @@ msgstr ""
"Wyświetla globalną pomoc, pomoc dla konkretnego polecenia\n"
" lub pomoc dla grupy związanych poleceń"
-#: tools/virsh.c:381
+#: tools/virsh.c:427
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a group of related "
"commands"
@@ -22792,7 +22999,7 @@ msgstr ""
"Wyświetla globalną pomoc, pomoc dla konkretnego polecenia lub pomoc dla "
"grupy związanych poleceń"
-#: tools/virsh.c:394
+#: tools/virsh.c:440
msgid ""
"Grouped commands:\n"
"\n"
@@ -22800,38 +23007,38 @@ msgstr ""
"Zgrupowane polecenia:\n"
"\n"
-#: tools/virsh.c:397 tools/virsh.c:975
+#: tools/virsh.c:443 tools/virsh.c:1026
#, c-format
msgid " %s (help keyword '%s'):\n"
msgstr " %s (słowo kluczowe pomocy \"%s\"):\n"
-#: tools/virsh.c:418
+#: tools/virsh.c:464
#, c-format
msgid "command or command group '%s' doesn't exist"
msgstr "polecenie lub grupa poleceń \"%s\" nie istnieje"
-#: tools/virsh.c:502
+#: tools/virsh.c:548
#, fuzzy
msgid "Failed to complete tree listing"
msgstr "Skompilowanie wyrażenia regularnego %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh.c:523
+#: tools/virsh.c:570
#, c-format
msgid "mkstemps: failed to create temporary file: %s"
msgstr "mkstemps: utworzenie pliku tymczasowego nie powiodło się: %s"
-#: tools/virsh.c:530
+#: tools/virsh.c:577
#, c-format
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
msgstr "write: %s: zapisanie do pliku tymczasowego nie powiodło się: %s"
-#: tools/virsh.c:538
+#: tools/virsh.c:585
#, c-format
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
msgstr ""
"close: %s: zapisanie lub zamknięcie pliku tymczasowego nie powiodło się: %s"
-#: tools/virsh.c:579
+#: tools/virsh.c:626
#, c-format
msgid ""
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
@@ -22840,124 +23047,124 @@ msgstr ""
"%s: tymczasowa nazwa pliku zawiera powłokę meta lub inne nieakceptowalne "
"znaki ($TMPDIR jest błędne?)"
-#: tools/virsh.c:612
+#: tools/virsh.c:660
#, c-format
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
msgstr "%s: odczytanie pliku tymczasowego nie powiodło się: %s"
-#: tools/virsh.c:624
+#: tools/virsh.c:672
msgid "change the current directory"
msgstr "zmienia bieżący katalog"
-#: tools/virsh.c:625
+#: tools/virsh.c:673
msgid "Change the current directory."
msgstr "Zmienia bieżący katalog."
-#: tools/virsh.c:630
+#: tools/virsh.c:678
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
msgstr "katalog do przełączenia (domyślnie: domowy lub inny root)"
-#: tools/virsh.c:642
+#: tools/virsh.c:691
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
msgstr "cd: polecenie jest prawidłowe tylko w trybie interaktywnym"
-#: tools/virsh.c:653
+#: tools/virsh.c:702
#, c-format
msgid "cd: %s: %s"
msgstr "cd: %s: %s"
-#: tools/virsh.c:665
+#: tools/virsh.c:715
msgid "print the current directory"
msgstr "wyświetla bieżący katalog"
-#: tools/virsh.c:666
+#: tools/virsh.c:716
msgid "Print the current directory."
msgstr "Wyświetla bieżący katalog."
-#: tools/virsh.c:678
+#: tools/virsh.c:729
#, c-format
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
msgstr "pwd: nie można uzyskać bieżącego katalogu: %s"
-#: tools/virsh.c:682 tools/virsh-domain.c:5400
+#: tools/virsh.c:733 tools/virsh-domain.c:5394
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
-#: tools/virsh.c:693
+#: tools/virsh.c:744
msgid "echo arguments"
msgstr "wyświetla echo parametrów"
-#: tools/virsh.c:694
+#: tools/virsh.c:745
msgid "Echo back arguments, possibly with quoting."
msgstr "Wyświetla echo parametrów, możliwie z cytowanie."
-#: tools/virsh.c:699
+#: tools/virsh.c:750
msgid "escape for shell use"
msgstr "sekwencja sterująca do użycia przez powłokę"
-#: tools/virsh.c:700
+#: tools/virsh.c:751
msgid "escape for XML use"
msgstr "sekwencja sterująca do użycia w XML"
-#: tools/virsh.c:702
+#: tools/virsh.c:753
msgid "arguments to echo"
msgstr "parametry dla polecenia echo"
-#: tools/virsh.c:736 tools/virsh.c:753 tools/virsh-domain.c:521
-#: tools/virsh-domain.c:721 tools/virsh-pool.c:234 tools/virsh-volume.c:258
-#: tools/virsh-volume.c:480
+#: tools/virsh.c:787 tools/virsh.c:804 tools/virsh-domain.c:515
+#: tools/virsh-domain.c:712 tools/virsh-pool.c:229 tools/virsh-volume.c:255
+#: tools/virsh-volume.c:468
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "Przydzielenie bufora XML nie powiodło się"
-#: tools/virsh.c:767
+#: tools/virsh.c:818
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "kończy pracę tego terminala interaktywnego"
-#: tools/virsh.c:853
+#: tools/virsh.c:904
msgid "print help for this function"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:873
+#: tools/virsh.c:924
#, c-format
msgid "option --%s already seen"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:883
+#: tools/virsh.c:934
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "polecenie \"%s\" nie obsługuje opcji --%s"
-#: tools/virsh.c:928
+#: tools/virsh.c:979
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "polecenie \"%s\" wymaga opcji <%s>"
-#: tools/virsh.c:929
+#: tools/virsh.c:980
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "polecenie \"%s\" wymaga opcji --%s"
-#: tools/virsh.c:972
+#: tools/virsh.c:1023
#, c-format
msgid "command group '%s' doesn't exist"
msgstr "grupa poleceń \"%s\" nie istnieje"
-#: tools/virsh.c:993
+#: tools/virsh.c:1044
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "polecenie \"%s\" nie istnieje"
-#: tools/virsh.c:1005 tools/virsh.c:1592
+#: tools/virsh.c:1056 tools/virsh.c:1666
#, c-format
msgid "internal error: bad options in command: '%s'"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:1010
+#: tools/virsh.c:1061
msgid " NAME\n"
msgstr " NAZWA\n"
-#: tools/virsh.c:1013
+#: tools/virsh.c:1064
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
@@ -22965,37 +23172,37 @@ msgstr ""
"\n"
" STRESZCZENIE\n"
-#: tools/virsh.c:1026
+#: tools/virsh.c:1077
#, c-format
msgid "[--%s <number>]"
msgstr "[--%s <numer>]"
-#: tools/virsh.c:1032
+#: tools/virsh.c:1083
#, c-format
msgid "[--%s <string>]"
msgstr "[--%s <ciąg]"
-#: tools/virsh.c:1045
+#: tools/virsh.c:1096
#, c-format
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:1046
+#: tools/virsh.c:1097
#, c-format
msgid "[[--%s] <string>]..."
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:1048
+#: tools/virsh.c:1099
#, c-format
msgid "<%s>..."
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:1049
+#: tools/virsh.c:1100
#, c-format
msgid "[<%s>]..."
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:1066
+#: tools/virsh.c:1117
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
@@ -23003,7 +23210,7 @@ msgstr ""
"\n"
" OPIS\n"
-#: tools/virsh.c:1072
+#: tools/virsh.c:1123
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
@@ -23011,37 +23218,41 @@ msgstr ""
"\n"
" OPCJE\n"
-#: tools/virsh.c:1080
+#: tools/virsh.c:1131
#, c-format
msgid "[--%s] <number>"
msgstr "[--%s] <liczba>"
-#: tools/virsh.c:1081
+#: tools/virsh.c:1132
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <liczba>"
-#: tools/virsh.c:1085
+#: tools/virsh.c:1136
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <ciąg>"
-#: tools/virsh.c:1088 tools/virsh.c:1093
+#: tools/virsh.c:1139 tools/virsh.c:1144
#, c-format
msgid "[--%s] <string>"
msgstr "[--%s] <ciąg>"
-#: tools/virsh.c:1093
+#: tools/virsh.c:1144
#, c-format
msgid "<%s>"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:1463
+#: tools/virsh.c:1514
#, c-format
msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option"
msgstr "wewnętrzny błąd: virsh %s: brak opcji %s VSH_OT_DATA"
-#: tools/virsh.c:1515
+#: tools/virsh.c:1524
+msgid "no valid connection"
+msgstr "brak prawidłowego połączenia"
+
+#: tools/virsh.c:1589
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -23052,131 +23263,127 @@ msgstr ""
"(Czas: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: tools/virsh.c:1586
+#: tools/virsh.c:1660
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "nieznane polecenie: \"%s\""
-#: tools/virsh.c:1628
+#: tools/virsh.c:1702
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "nieoczekiwana składnia: --%s <%s>"
-#: tools/virsh.c:1631
+#: tools/virsh.c:1705
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#: tools/virsh.c:1631
+#: tools/virsh.c:1705
msgid "string"
msgstr "ciąg"
-#: tools/virsh.c:1639
+#: tools/virsh.c:1713
#, c-format
msgid "invalid '=' after option --%s"
msgstr "nieprawidłowe \"=\" po opcji --%s"
-#: tools/virsh.c:1655
+#: tools/virsh.c:1729
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "nieoczekiwane dane \"%s\""
-#: tools/virsh.c:1677
+#: tools/virsh.c:1751
msgid "optdata"
msgstr "dane opcjonalne"
-#: tools/virsh.c:1677
+#: tools/virsh.c:1751
msgid "bool"
msgstr "zmienna"
-#: tools/virsh.c:1678
+#: tools/virsh.c:1752
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
-#: tools/virsh.c:1813
+#: tools/virsh.c:1887
msgid "dangling \\"
msgstr "zwisanie \\"
-#: tools/virsh.c:1826
+#: tools/virsh.c:1900
msgid "missing \""
msgstr "brak \""
-#: tools/virsh.c:1910 tools/virsh-domain-monitor.c:1160
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1173 tools/virsh-network.c:341
-#: tools/virsh-network.c:347 tools/virsh-network.c:352
-#: tools/virsh-network.c:451 tools/virsh-network.c:474 tools/virsh-pool.c:702
-#: tools/virsh-pool.c:713 tools/virsh-pool.c:1187 tools/virsh-pool.c:1196
-#: tools/virsh-snapshot.c:733 tools/virsh-snapshot.c:783
+#: tools/virsh.c:1984 tools/virsh-domain-monitor.c:1130
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1143 tools/virsh-network.c:324
+#: tools/virsh-network.c:330 tools/virsh-network.c:335
+#: tools/virsh-network.c:629 tools/virsh-network.c:635 tools/virsh-pool.c:918
+#: tools/virsh-pool.c:929 tools/virsh-pool.c:1383 tools/virsh-pool.c:1392
+#: tools/virsh-snapshot.c:718 tools/virsh-snapshot.c:768
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: tools/virsh.c:1910 tools/virsh-domain-monitor.c:1160
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1173 tools/virsh-network.c:341
-#: tools/virsh-network.c:347 tools/virsh-network.c:352
-#: tools/virsh-network.c:451 tools/virsh-network.c:474 tools/virsh-pool.c:702
-#: tools/virsh-pool.c:713 tools/virsh-pool.c:1187 tools/virsh-pool.c:1196
-#: tools/virsh-snapshot.c:733 tools/virsh-snapshot.c:783
+#: tools/virsh.c:1984 tools/virsh-domain-monitor.c:1130
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1143 tools/virsh-network.c:324
+#: tools/virsh-network.c:330 tools/virsh-network.c:335
+#: tools/virsh-network.c:629 tools/virsh-network.c:635 tools/virsh-pool.c:918
+#: tools/virsh-pool.c:929 tools/virsh-pool.c:1383 tools/virsh-pool.c:1392
+#: tools/virsh-snapshot.c:718 tools/virsh-snapshot.c:768
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: tools/virsh.c:1918
+#: tools/virsh.c:1992
#, c-format
msgid "unimplemented parameter type %d"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:1955
-msgid "no valid connection"
-msgstr "brak prawidłowego połączenia"
-
-#: tools/virsh.c:2026
+#: tools/virsh.c:2087
msgid "error: "
msgstr "błąd: "
-#: tools/virsh.c:2079
+#: tools/virsh.c:2140
msgid "VIRSH_DEBUG not set with a valid numeric value"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2119
+#: tools/virsh.c:2180
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "połączenie się z nadzorcą nie powiodło się"
-#: tools/virsh.c:2149
+#: tools/virsh.c:2210
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "uzyskanie informacji o pliku dziennika nie powiodło się"
-#: tools/virsh.c:2154
+#: tools/virsh.c:2215
msgid "the log path is not a file"
msgstr "ścieżka do dziennika nie jest plikiem"
-#: tools/virsh.c:2162
+#: tools/virsh.c:2223
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
"otwarcie pliku dziennika nie powiodło się. należy sprawdzić ścieżkę do pliku "
"dziennika"
-#: tools/virsh.c:2244
+#: tools/virsh.c:2305
msgid "failed to write the log file"
msgstr "zapisanie pliku dziennika nie powiodło się"
-#: tools/virsh.c:2259
+#: tools/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "%s: zapisanie pliku dziennika nie powiodło się: %s"
-#: tools/virsh.c:2407
+#: tools/virsh.c:2471
msgid "Could not determine home directory"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2437
+#: tools/virsh.c:2501
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Utworzenie \"%s\" nie powiodło się: %s"
-#: tools/virsh.c:2508 tools/virsh-host.c:94
+#: tools/virsh.c:2572 tools/virsh-host.c:92
#, c-format
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor, %d leaked reference(s)"
msgstr "Rozłączenie od nadzorcy nie powiodło się, %d odniesień wyciekło"
-#: tools/virsh.c:2544
+#: tools/virsh.c:2608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -23200,12 +23407,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2561
+#: tools/virsh.c:2625
#, c-format
msgid " %s (help keyword '%s')\n"
msgstr " %s (słowo kluczowe pomocy \"%s\")\n"
-#: tools/virsh.c:2574
+#: tools/virsh.c:2638
msgid ""
"\n"
" (specify help <group> for details about the commands in the group)\n"
@@ -23214,7 +23421,7 @@ msgstr ""
" (należy podać help <grupa>, aby uzyskać szczegóły o poleceniach w grupie)\n"
"\n"
-#: tools/virsh.c:2576
+#: tools/virsh.c:2640
msgid ""
"\n"
" (specify help <command> for details about the command)\n"
@@ -23224,12 +23431,12 @@ msgstr ""
" (należy podać help <polecenie>, aby uzyskać szczegóły o poleceniu)\n"
"\n"
-#: tools/virsh.c:2587
+#: tools/virsh.c:2651
#, c-format
msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n"
msgstr "Narzędzie wiersza poleceń virsh biblioteki libvirt %s\n"
-#: tools/virsh.c:2588
+#: tools/virsh.c:2652
#, c-format
msgid ""
"See web site at %s\n"
@@ -23238,50 +23445,50 @@ msgstr ""
"Proszę zobaczyć stronę WWW pod adresem %s\n"
"\n"
-#: tools/virsh.c:2590
+#: tools/virsh.c:2654
msgid "Compiled with support for:\n"
msgstr "Skompilowano z obsługą:\n"
-#: tools/virsh.c:2591
+#: tools/virsh.c:2655
msgid " Hypervisors:"
msgstr " Nadzorcy:"
-#: tools/virsh.c:2633
+#: tools/virsh.c:2697
msgid " Networking:"
msgstr " Sieci:"
-#: tools/virsh.c:2657
+#: tools/virsh.c:2721
msgid " Storage:"
msgstr " Pamięć masowa:"
-#: tools/virsh.c:2687
+#: tools/virsh.c:2751
msgid " Miscellaneous:"
msgstr " Różne:"
-#: tools/virsh.c:2753
+#: tools/virsh.c:2820
msgid "option -d takes a numeric argument"
msgstr "opcja -d przyjmuje parametr numeryczny"
-#: tools/virsh.c:2757
+#: tools/virsh.c:2824
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]"
msgstr "początkowa komórka %d jest spoza zakresu (0-%d)"
-#: tools/virsh.c:2798
+#: tools/virsh.c:2865
#, c-format
msgid "Invalid string '%s' for escape sequence"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2804
+#: tools/virsh.c:2871
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "nieobsługiwana opcja \"-%c\". Proszę zobaczyć --help."
-#: tools/virsh.c:2881
+#: tools/virsh.c:2948
msgid "Failed to initialize libvirt"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2910
+#: tools/virsh.c:2977
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
@@ -23290,7 +23497,7 @@ msgstr ""
"Witaj w %s, interaktywnym terminalu wirtualizacji.\n"
"\n"
-#: tools/virsh.c:2913
+#: tools/virsh.c:2980
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
@@ -23333,17 +23540,17 @@ msgid "occupied"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:134 tools/virsh-domain-monitor.c:284
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1158 tools/virsh-domain-monitor.c:1170
-#: tools/virsh-network.c:345 tools/virsh-pool.c:710 tools/virsh-pool.c:725
-#: tools/virsh-pool.c:727 tools/virsh-pool.c:728 tools/virsh-pool.c:729
-#: tools/virsh-pool.c:1185 tools/virsh-volume.c:861 tools/virsh-volume.c:1086
-#: tools/virsh-volume.c:1093 tools/virsh-volume.c:1094
-#: tools/virsh-volume.c:1095 tools/virsh-volume.c:1111
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1128 tools/virsh-domain-monitor.c:1140
+#: tools/virsh-network.c:328 tools/virsh-pool.c:926 tools/virsh-pool.c:941
+#: tools/virsh-pool.c:943 tools/virsh-pool.c:944 tools/virsh-pool.c:945
+#: tools/virsh-pool.c:1381 tools/virsh-volume.c:834 tools/virsh-volume.c:1152
+#: tools/virsh-volume.c:1159 tools/virsh-volume.c:1160
+#: tools/virsh-volume.c:1161 tools/virsh-volume.c:1177
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:144 tools/virsh-domain.c:121
-#: tools/virsh-pool.c:744 tools/virsh-pool.c:1168
+#: tools/virsh-pool.c:960 tools/virsh-pool.c:1364
msgid "running"
msgstr "uruchamianie"
@@ -23445,8 +23652,8 @@ msgstr ""
msgid "destroyed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:253 tools/virsh-domain-monitor.c:1673
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1680
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:253 tools/virsh-domain-monitor.c:1635
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1642
msgid "saved"
msgstr ""
@@ -23462,532 +23669,534 @@ msgstr "uzyskuje statystyki pamięci domeny"
msgid "Get memory statistics for a running domain."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:297 tools/virsh-domain-monitor.c:355
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:402 tools/virsh-domain-monitor.c:511
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:609 tools/virsh-domain-monitor.c:739
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:787 tools/virsh-domain-monitor.c:959
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1086 tools/virsh-domain-monitor.c:1223
-#: tools/virsh-domain.c:138 tools/virsh-domain.c:203 tools/virsh-domain.c:562
-#: tools/virsh-domain.c:763 tools/virsh-domain.c:811 tools/virsh-domain.c:1034
-#: tools/virsh-domain.c:1293 tools/virsh-domain.c:1446
-#: tools/virsh-domain.c:1522 tools/virsh-domain.c:1656
-#: tools/virsh-domain.c:1718 tools/virsh-domain.c:1804
-#: tools/virsh-domain.c:1981 tools/virsh-domain.c:2177
-#: tools/virsh-domain.c:2218 tools/virsh-domain.c:2291
-#: tools/virsh-domain.c:2797 tools/virsh-domain.c:3189
-#: tools/virsh-domain.c:3295 tools/virsh-domain.c:3349
-#: tools/virsh-domain.c:3657 tools/virsh-domain.c:3772
-#: tools/virsh-domain.c:3915 tools/virsh-domain.c:3953
-#: tools/virsh-domain.c:4015 tools/virsh-domain.c:4072
-#: tools/virsh-domain.c:4110 tools/virsh-domain.c:4192
-#: tools/virsh-domain.c:4261 tools/virsh-domain.c:4464
-#: tools/virsh-domain.c:4570 tools/virsh-domain.c:4833
-#: tools/virsh-domain.c:5020 tools/virsh-domain.c:5319
-#: tools/virsh-domain.c:5585 tools/virsh-domain.c:5634
-#: tools/virsh-domain.c:5790 tools/virsh-domain.c:5823
-#: tools/virsh-domain.c:5908 tools/virsh-domain.c:5990
-#: tools/virsh-domain.c:6076 tools/virsh-domain.c:6280
-#: tools/virsh-domain.c:6434 tools/virsh-domain.c:6695
-#: tools/virsh-domain.c:6895 tools/virsh-domain.c:6940
-#: tools/virsh-domain.c:6984 tools/virsh-domain.c:7023
-#: tools/virsh-domain.c:7199 tools/virsh-domain.c:7267
-#: tools/virsh-domain.c:7322 tools/virsh-domain.c:7611
-#: tools/virsh-domain.c:7675 tools/virsh-domain.c:7745
-#: tools/virsh-domain.c:8097 tools/virsh-domain.c:8173
-#: tools/virsh-domain.c:8228 tools/virsh-host.c:548 tools/virsh-host.c:660
-#: tools/virsh-snapshot.c:120 tools/virsh-snapshot.c:259
-#: tools/virsh-snapshot.c:400 tools/virsh-snapshot.c:511
-#: tools/virsh-snapshot.c:683 tools/virsh-snapshot.c:1143
-#: tools/virsh-snapshot.c:1364 tools/virsh-snapshot.c:1426
-#: tools/virsh-snapshot.c:1483 tools/virsh-snapshot.c:1556
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:297 tools/virsh-domain-monitor.c:352
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:396 tools/virsh-domain-monitor.c:502
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:597 tools/virsh-domain-monitor.c:724
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:769 tools/virsh-domain-monitor.c:938
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1059 tools/virsh-domain-monitor.c:1193
+#: tools/virsh-domain.c:138 tools/virsh-domain.c:200 tools/virsh-domain.c:556
+#: tools/virsh-domain.c:754 tools/virsh-domain.c:799 tools/virsh-domain.c:1019
+#: tools/virsh-domain.c:1284 tools/virsh-domain.c:1423
+#: tools/virsh-domain.c:1577 tools/virsh-domain.c:1653
+#: tools/virsh-domain.c:1788 tools/virsh-domain.c:1847
+#: tools/virsh-domain.c:1930 tools/virsh-domain.c:2104
+#: tools/virsh-domain.c:2297 tools/virsh-domain.c:2335
+#: tools/virsh-domain.c:2405 tools/virsh-domain.c:2887
+#: tools/virsh-domain.c:3267 tools/virsh-domain.c:3370
+#: tools/virsh-domain.c:3421 tools/virsh-domain.c:3707
+#: tools/virsh-domain.c:3819 tools/virsh-domain.c:3954
+#: tools/virsh-domain.c:3989 tools/virsh-domain.c:4048
+#: tools/virsh-domain.c:4102 tools/virsh-domain.c:4137
+#: tools/virsh-domain.c:4216 tools/virsh-domain.c:4279
+#: tools/virsh-domain.c:4479 tools/virsh-domain.c:4582
+#: tools/virsh-domain.c:4842 tools/virsh-domain.c:5026
+#: tools/virsh-domain.c:5316 tools/virsh-domain.c:5573
+#: tools/virsh-domain.c:5619 tools/virsh-domain.c:5772
+#: tools/virsh-domain.c:5802 tools/virsh-domain.c:5884
+#: tools/virsh-domain.c:5963 tools/virsh-domain.c:6046
+#: tools/virsh-domain.c:6247 tools/virsh-domain.c:6398
+#: tools/virsh-domain.c:6644 tools/virsh-domain.c:6841
+#: tools/virsh-domain.c:6883 tools/virsh-domain.c:6924
+#: tools/virsh-domain.c:6960 tools/virsh-domain.c:7133
+#: tools/virsh-domain.c:7198 tools/virsh-domain.c:7250
+#: tools/virsh-domain.c:7536 tools/virsh-domain.c:7597
+#: tools/virsh-domain.c:7664 tools/virsh-domain.c:8013
+#: tools/virsh-domain.c:8086 tools/virsh-domain.c:8138 tools/virsh-host.c:530
+#: tools/virsh-host.c:636 tools/virsh-snapshot.c:120
+#: tools/virsh-snapshot.c:256 tools/virsh-snapshot.c:394
+#: tools/virsh-snapshot.c:502 tools/virsh-snapshot.c:671
+#: tools/virsh-snapshot.c:1128 tools/virsh-snapshot.c:1346
+#: tools/virsh-snapshot.c:1405 tools/virsh-snapshot.c:1459
+#: tools/virsh-snapshot.c:1529
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "nazwa domeny, identyfikator lub UUID"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:317
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:314
#, c-format
msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
msgstr "Uzyskanie statystyk pamięci domeny %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:349
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:346
msgid "domain block device size information"
msgstr "informacje o rozmiarze urządzenia blokowego domeny"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:350
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:347
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "Uzyskuje informacje o rozmiarze urządzenia blokowego dla domeny."
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:356 tools/virsh-domain-monitor.c:788
-#: tools/virsh-domain.c:812
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:353 tools/virsh-domain-monitor.c:770
+#: tools/virsh-domain.c:800
msgid "block device"
msgstr "urządzenie blokowe"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:384 tools/virsh-pool.c:1201
-#: tools/virsh-volume.c:865
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:378 tools/virsh-pool.c:1397
+#: tools/virsh-volume.c:838
msgid "Capacity:"
msgstr "Pojemność:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:385 tools/virsh-pool.c:1204
-#: tools/virsh-volume.c:868
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:379 tools/virsh-pool.c:1400
+#: tools/virsh-volume.c:841
msgid "Allocation:"
msgstr "Przydział:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:386
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:380
msgid "Physical:"
msgstr "Fizycznie:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:396
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:390
msgid "list all domain blocks"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:397
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:391
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:404 tools/virsh-domain-monitor.c:513
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:398 tools/virsh-domain-monitor.c:504
msgid "get inactive rather than running configuration"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:406
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:400
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:448 tools/virsh-domain-monitor.c:551
-#: tools/virsh-volume.c:1201 tools/virsh-volume.c:1241
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:439 tools/virsh-domain-monitor.c:539
+#: tools/virsh-volume.c:1264 tools/virsh-volume.c:1304
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:449
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:440
msgid "Device"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:449 tools/virsh-domain-monitor.c:451
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:440 tools/virsh-domain-monitor.c:442
msgid "Target"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:449 tools/virsh-domain-monitor.c:451
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:552
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:440 tools/virsh-domain-monitor.c:442
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:540
msgid "Source"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:505
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:496
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:506
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:497
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:551
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:539
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:552
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:540
msgid "Model"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:552
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:540
msgid "MAC"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:603
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:591
msgid "get link state of a virtual interface"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:604
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:592
msgid "Get link state of a domain's virtual interface."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:610 tools/virsh-domain.c:1805
-#: tools/virsh-domain.c:1982
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:598 tools/virsh-domain.c:1931
+#: tools/virsh-domain.c:2105
msgid "interface device (MAC Address)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:612
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:600
msgid "Get persistent interface state"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:651 tools/virsh-domain.c:1855
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:636 tools/virsh-domain.c:1978
msgid "Failed to get domain description xml"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:658 tools/virsh-domain.c:1871
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:643 tools/virsh-domain.c:1994
msgid "Failed to parse domain description xml"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:665 tools/virsh-domain.c:1878
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:650 tools/virsh-domain.c:2001
msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:697
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:682
#, c-format
msgid "Interface (%s: %s) not found."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:733
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:718
msgid "domain control interface state"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:734
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:719
msgid "Returns state of a control interface to the domain."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:780
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:762
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "uzyskuje statystyki urządzenia blokowego domeny"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:781
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:763
msgid ""
"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for "
"explanation of fields"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:789
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:771
msgid "print a more human readable output"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:803
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:785
msgid "number of read operations:"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:805
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:787
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:807
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:789
msgid "number of write operations:"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:809
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:791
msgid "number of bytes written:"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:811
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:793
msgid "error count:"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:813
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:795
msgid "number of flush operations:"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:815
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:797
msgid "total duration of reads (ns):"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:817
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:799
msgid "total duration of writes (ns):"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:819
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:801
msgid "total duration of flushes (ns):"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:870 tools/virsh-domain-monitor.c:890
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:849 tools/virsh-domain-monitor.c:869
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Uzyskanie statystyk urządzenia blokowego %s %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:877 tools/virsh-domain-monitor.c:896
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:856 tools/virsh-domain-monitor.c:875
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:953
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:932
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "uzyskuje statystyki interfejsu sieciowego domeny"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:954
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:933
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Uzyskuje statystyki interfejsu sieciowego uruchomionej domeny."
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:960
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:939
msgid "interface device"
msgstr "interfejs urządzenia"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:983
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:959
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Uzyskanie informacji o statystykach interfejsu %s %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1020
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:996
msgid "Show errors on block devices"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1021
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:997
msgid "Show block device errors"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1026
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1002
msgid "domain name, id, or uuid"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1059
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1032
msgid "No errors found\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1080
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1053
msgid "domain information"
msgstr "informacje o domenie"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1081
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1054
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Zwraca podstawowe informacje o domenie."
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1112 tools/virsh-domain-monitor.c:1114
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1082 tools/virsh-domain-monitor.c:1084
msgid "Id:"
msgstr "Identyfikator:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1115 tools/virsh-pool.c:1149
-#: tools/virsh-snapshot.c:715 tools/virsh-volume.c:838
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1085 tools/virsh-pool.c:1345
+#: tools/virsh-snapshot.c:700 tools/virsh-volume.c:811
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1118 tools/virsh-pool.c:1152
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1088 tools/virsh-pool.c:1348
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1121
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1091
msgid "OS Type:"
msgstr "Typ systemu operacyjnego:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1126 tools/virsh-domain.c:4508
-#: tools/virsh-domain.c:4537 tools/virsh-pool.c:1159 tools/virsh-pool.c:1163
-#: tools/virsh-pool.c:1167 tools/virsh-pool.c:1171 tools/virsh-pool.c:1175
-#: tools/virsh-snapshot.c:748
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1096 tools/virsh-domain.c:4520
+#: tools/virsh-domain.c:4549 tools/virsh-pool.c:1355 tools/virsh-pool.c:1359
+#: tools/virsh-pool.c:1363 tools/virsh-pool.c:1367 tools/virsh-pool.c:1371
+#: tools/virsh-snapshot.c:733
msgid "State:"
msgstr "Stan:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1129 tools/virsh-host.c:270
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1099 tools/virsh-host.c:261
msgid "CPU(s):"
msgstr "Procesory:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1136 tools/virsh-domain.c:4515
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1106 tools/virsh-domain.c:4527
msgid "CPU time:"
msgstr "Czas procesora:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1140 tools/virsh-domain-monitor.c:1143
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1110 tools/virsh-domain-monitor.c:1113
msgid "Max memory:"
msgstr "Maksymalna pamięć:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1144
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1114
msgid "no limit"
msgstr "brak ograniczenia"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1146
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1116
msgid "Used memory:"
msgstr "Użyta pamięć:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1158 tools/virsh-domain-monitor.c:1160
-#: tools/virsh-network.c:345 tools/virsh-network.c:347 tools/virsh-pool.c:1185
-#: tools/virsh-pool.c:1187
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1128 tools/virsh-domain-monitor.c:1130
+#: tools/virsh-network.c:328 tools/virsh-network.c:330 tools/virsh-pool.c:1381
+#: tools/virsh-pool.c:1383
msgid "Persistent:"
msgstr "Trwałe:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1164 tools/virsh-network.c:350
-#: tools/virsh-network.c:352 tools/virsh-pool.c:1194 tools/virsh-pool.c:1196
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1134 tools/virsh-network.c:333
+#: tools/virsh-network.c:335 tools/virsh-pool.c:1390 tools/virsh-pool.c:1392
msgid "Autostart:"
msgstr "Automatyczne uruchamianie:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1165
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1135
msgid "enable"
msgstr "włączenie"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1165
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1135
msgid "disable"
msgstr "wyłączenie"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1170 tools/virsh-domain-monitor.c:1172
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1140 tools/virsh-domain-monitor.c:1142
msgid "Managed save:"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1187
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1157
msgid "Security model:"
msgstr "Model bezpieczeństwa:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1188
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1158
msgid "Security DOI:"
msgstr "DOI bezpieczeństwa:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1202
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1172
msgid "Security label:"
msgstr "Etykieta bezpieczeństwa:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1217
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1187
msgid "domain state"
msgstr "stan domeny"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1218
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1188
msgid "Returns state about a domain."
msgstr "Zwraca stan domeny."
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1224
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1194
msgid "also print reason for the state"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1265
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1232
msgid "list domains"
msgstr "lista domen"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1266
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1233
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Zwraca listę domen."
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1373
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1339
#, fuzzy
msgid "Failed to list domains"
msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych domen nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1385 tools/virsh-domain-monitor.c:1393
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1351 tools/virsh-domain-monitor.c:1359
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych domen nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1402 tools/virsh-domain-monitor.c:1411
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1368 tools/virsh-domain-monitor.c:1377
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych domen nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1445
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1411
#, fuzzy
msgid "Failed to get domain persistence info"
msgstr "Uczynienie domeny trwałej po migracji nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1457
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1423
#, fuzzy
msgid "Failed to get domain state"
msgstr "Zapisanie stanu domeny %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1477
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1443
#, fuzzy
msgid "Failed to get domain autostart state"
msgstr "Zapisanie stanu domeny %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1490
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1456
#, fuzzy
msgid "Failed to check for managed save image"
msgstr "Sprawdzenie obrazu zapisu zarządzanej domeny nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1502
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1468
#, fuzzy
msgid "Failed to get snapshot count"
msgstr "Wykonanie migawki nie powiodło się: %s"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1548
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1513
msgid "list inactive domains"
msgstr "lista nieaktywnych domen"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1549
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1514
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych domen"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1550
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1515
#, fuzzy
msgid "list transient domains"
msgstr "lista nieaktywnych domen"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1551
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1516
#, fuzzy
msgid "list persistent domains"
msgstr "lista nieaktywnych domen"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1553
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1518
#, fuzzy
msgid "list domains with existing snapshot"
msgstr "brak stanu z istniejącej migawki"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1555
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1520
#, fuzzy
msgid "list domains without a snapshot"
msgstr "Przywraca domenę do migawki"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1556
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1521
#, fuzzy
msgid "list domains in running state"
msgstr "domena nie jest uruchomiona"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1557
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1522
#, fuzzy
msgid "list domains in paused state"
msgstr "domena nie jest w stanie uśpienia"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1558
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1523
#, fuzzy
msgid "list domains in shutoff state"
msgstr "domena nie jest wyłączona"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1559
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1524
#, fuzzy
msgid "list domains in other states"
msgstr "migruje domenę do innego gospodarza"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1560
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1525
#, fuzzy
msgid "list domains with autostart enabled"
msgstr "Oznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1562
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1527
#, fuzzy
msgid "list domains with autostart disabled"
msgstr "Oznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1564
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1529
#, fuzzy
msgid "list domains with managed save state"
msgstr "Sprawdzenie obrazu zapisu zarządzanej domeny nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1566
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1531
#, fuzzy
msgid "list domains without managed save"
msgstr "Sprawdzenie obrazu zapisu zarządzanej domeny nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1567
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1532
msgid "list uuid's only"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1568
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1533
#, fuzzy
msgid "list domain names only"
msgstr "lista domen"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1569
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1534
msgid "list table (default)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1571
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1536
#, fuzzy
msgid "mark inactive domains with managed save state"
msgstr "Sprawdzenie obrazu zapisu zarządzanej domeny nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1572
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1537
msgid "show short domain description"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1625
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1590
msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1643 tools/virsh-domain-monitor.c:1648
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1605 tools/virsh-domain-monitor.c:1610
msgid "Id"
msgstr "Identyfikator"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1643 tools/virsh-domain-monitor.c:1648
-#: tools/virsh-interface.c:205 tools/virsh-network.c:334
-#: tools/virsh-network.c:432 tools/virsh-nwfilter.c:242 tools/virsh-pool.c:844
-#: tools/virsh-pool.c:864 tools/virsh-pool.c:933 tools/virsh-snapshot.c:1263
-#: tools/virsh-snapshot.c:1267 tools/virsh-volume.c:1176
-#: tools/virsh-volume.c:1191 tools/virsh-volume.c:1241
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1605 tools/virsh-domain-monitor.c:1610
+#: tools/virsh-interface.c:337 tools/virsh-network.c:317
+#: tools/virsh-network.c:617 tools/virsh-nwfilter.c:344
+#: tools/virsh-pool.c:1054 tools/virsh-pool.c:1075 tools/virsh-pool.c:1144
+#: tools/virsh-snapshot.c:1245 tools/virsh-snapshot.c:1249
+#: tools/virsh-volume.c:1239 tools/virsh-volume.c:1254
+#: tools/virsh-volume.c:1304
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1643 tools/virsh-domain-monitor.c:1648
-#: tools/virsh-interface.c:205 tools/virsh-network.c:432
-#: tools/virsh-pool.c:844 tools/virsh-pool.c:869 tools/virsh-pool.c:933
-#: tools/virsh-snapshot.c:1263 tools/virsh-snapshot.c:1267
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1605 tools/virsh-domain-monitor.c:1610
+#: tools/virsh-interface.c:337 tools/virsh-network.c:617
+#: tools/virsh-pool.c:1054 tools/virsh-pool.c:1080 tools/virsh-pool.c:1144
+#: tools/virsh-snapshot.c:1245 tools/virsh-snapshot.c:1249
msgid "State"
msgstr "Stan"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1643
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1605
msgid "Title"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1684
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1646
#, fuzzy
msgid "Failed to get domain's UUID"
msgstr "uzyskanie UUID domeny nie powiodło się"
@@ -24009,314 +24218,316 @@ msgstr "podłącza urządzenie z pliku XML"
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Podłącza urządzenie z <pliku> XML."
-#: tools/virsh-domain.c:139 tools/virsh-domain.c:7612
-#: tools/virsh-domain.c:7676
+#: tools/virsh-domain.c:139 tools/virsh-domain.c:7537
+#: tools/virsh-domain.c:7598
msgid "XML file"
msgstr "Plik XML"
-#: tools/virsh-domain.c:141 tools/virsh-domain.c:213 tools/virsh-domain.c:570
-#: tools/virsh-domain.c:831 tools/virsh-domain.c:1039
-#: tools/virsh-domain.c:1808 tools/virsh-domain.c:1985
-#: tools/virsh-domain.c:4574 tools/virsh-domain.c:4836
-#: tools/virsh-domain.c:5023 tools/virsh-domain.c:5912
-#: tools/virsh-domain.c:5994 tools/virsh-domain.c:6085
-#: tools/virsh-domain.c:6285 tools/virsh-domain.c:7614
-#: tools/virsh-domain.c:7678 tools/virsh-domain.c:7749
-#: tools/virsh-domain.c:8100
+#: tools/virsh-domain.c:141 tools/virsh-domain.c:210 tools/virsh-domain.c:564
+#: tools/virsh-domain.c:819 tools/virsh-domain.c:1024
+#: tools/virsh-domain.c:1934 tools/virsh-domain.c:2108
+#: tools/virsh-domain.c:4586 tools/virsh-domain.c:4845
+#: tools/virsh-domain.c:5029 tools/virsh-domain.c:5888
+#: tools/virsh-domain.c:5967 tools/virsh-domain.c:6055
+#: tools/virsh-domain.c:6252 tools/virsh-domain.c:7539
+#: tools/virsh-domain.c:7600 tools/virsh-domain.c:7668
+#: tools/virsh-domain.c:8016 tools/virsh-network.c:758
msgid "affect next boot"
msgstr "ma wpływ na następne uruchomienie"
-#: tools/virsh-domain.c:182
+#: tools/virsh-domain.c:179
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Podłączenie urządzenia z %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:186
+#: tools/virsh-domain.c:183
msgid "Device attached successfully\n"
msgstr "Pomyślnie podłączono urządzenie\n"
-#: tools/virsh-domain.c:197
+#: tools/virsh-domain.c:194
msgid "attach disk device"
msgstr "podłącza urządzenie dyskowe"
-#: tools/virsh-domain.c:198
+#: tools/virsh-domain.c:195
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Podłącza nowe urządzenie dyskowe."
-#: tools/virsh-domain.c:205
+#: tools/virsh-domain.c:202
msgid "source of disk device"
msgstr "źródło urządzenia dyskowego"
-#: tools/virsh-domain.c:206 tools/virsh-domain.c:8098
+#: tools/virsh-domain.c:203 tools/virsh-domain.c:8014
msgid "target of disk device"
msgstr "cel urządzenia dyskowego"
-#: tools/virsh-domain.c:207
+#: tools/virsh-domain.c:204
msgid "driver of disk device"
msgstr "sterownik urządzenia dyskowego"
-#: tools/virsh-domain.c:208
+#: tools/virsh-domain.c:205
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "podsterownik urządzenia dyskowego"
-#: tools/virsh-domain.c:209
+#: tools/virsh-domain.c:206
msgid "cache mode of disk device"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:210
+#: tools/virsh-domain.c:207
msgid "target device type"
msgstr "typ urządzenia docelowego"
-#: tools/virsh-domain.c:211
+#: tools/virsh-domain.c:208
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "tryb odczytywania i zapisywania urządzenia"
-#: tools/virsh-domain.c:214
+#: tools/virsh-domain.c:211
msgid "type of source (block|file)"
msgstr "typ źródła (blok|plik)"
-#: tools/virsh-domain.c:215
+#: tools/virsh-domain.c:212
msgid "serial of disk device"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:216
+#: tools/virsh-domain.c:213
msgid "shareable between domains"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:217
+#: tools/virsh-domain.c:214
msgid "needs rawio capability"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:218
+#: tools/virsh-domain.c:215
msgid "address of disk device"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:220
+#: tools/virsh-domain.c:217
msgid "use multifunction pci under specified address"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:411 tools/virsh-domain.c:7780 tools/virsh-pool.c:1096
+#: tools/virsh-domain.c:405 tools/virsh-domain.c:7696 tools/virsh-pool.c:1298
#: tools/virsh-volume.c:59
msgid "missing option"
msgstr "brak opcji"
-#: tools/virsh-domain.c:425
+#: tools/virsh-domain.c:419
#, c-format
msgid "Unknown source type: '%s'"
msgstr "Nieznany typ źródła: \"%s\""
-#: tools/virsh-domain.c:431
+#: tools/virsh-domain.c:425
#, c-format
msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
msgstr "Brak obsługi %s przez polecenie \"attach-disk\""
-#: tools/virsh-domain.c:475
+#: tools/virsh-domain.c:469
msgid "Invalid address."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:490
+#: tools/virsh-domain.c:484
msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 address."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:501
+#: tools/virsh-domain.c:495
msgid "expecting a scsi:00.00.00 address."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:512
+#: tools/virsh-domain.c:506
msgid "expecting an ide:00.00.00 address."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:539
+#: tools/virsh-domain.c:533
msgid "Failed to attach disk"
msgstr "Podłączenie dysku nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:541
+#: tools/virsh-domain.c:535
msgid "Disk attached successfully\n"
msgstr "Pomyślnie podłączono dysk\n"
-#: tools/virsh-domain.c:556
+#: tools/virsh-domain.c:550
msgid "attach network interface"
msgstr "podłącza interfejs sieciowy"
-#: tools/virsh-domain.c:557
+#: tools/virsh-domain.c:551
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Podłącza nowy interfejs sieciowy."
-#: tools/virsh-domain.c:563 tools/virsh-domain.c:7746
+#: tools/virsh-domain.c:557 tools/virsh-domain.c:7665
msgid "network interface type"
msgstr "typ interfejsu sieciowego"
-#: tools/virsh-domain.c:564
+#: tools/virsh-domain.c:558
msgid "source of network interface"
msgstr "źródło interfejsu sieciowego"
-#: tools/virsh-domain.c:565
+#: tools/virsh-domain.c:559
msgid "target network name"
msgstr "nazwa sieci docelowej"
-#: tools/virsh-domain.c:566 tools/virsh-domain.c:7747
+#: tools/virsh-domain.c:560 tools/virsh-domain.c:7666
msgid "MAC address"
msgstr "Adres MAC"
-#: tools/virsh-domain.c:567
+#: tools/virsh-domain.c:561
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "skrypt użyty dla mostka interfejsu sieciowego"
-#: tools/virsh-domain.c:568
+#: tools/virsh-domain.c:562
msgid "model type"
msgstr "typ modelu"
-#: tools/virsh-domain.c:571 tools/virsh-domain.c:1983
+#: tools/virsh-domain.c:565 tools/virsh-domain.c:2106
msgid "control domain's incoming traffics"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:572 tools/virsh-domain.c:1984
+#: tools/virsh-domain.c:566 tools/virsh-domain.c:2107
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:652
+#: tools/virsh-domain.c:643
#, c-format
msgid "No support for %s in command 'attach-interface'"
msgstr "Brak obsługi %s przez polecenie \"attach-interface\""
-#: tools/virsh-domain.c:660 tools/virsh-domain.c:2042
+#: tools/virsh-domain.c:651 tools/virsh-domain.c:2162
msgid "inbound format is incorrect"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:664 tools/virsh-domain.c:2046
+#: tools/virsh-domain.c:655 tools/virsh-domain.c:2166
msgid "inbound average is mandatory"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:671 tools/virsh-domain.c:2055
+#: tools/virsh-domain.c:662 tools/virsh-domain.c:2175
msgid "outbound format is incorrect"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:675 tools/virsh-domain.c:2059
+#: tools/virsh-domain.c:666 tools/virsh-domain.c:2179
msgid "outbound average is mandatory"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:739
+#: tools/virsh-domain.c:730
msgid "Failed to attach interface"
msgstr "Podłączenie interfejsu nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:741
+#: tools/virsh-domain.c:732
msgid "Interface attached successfully\n"
msgstr "Pomyślnie podłączono interfejs\n"
-#: tools/virsh-domain.c:756
+#: tools/virsh-domain.c:747
msgid "autostart a domain"
msgstr "automatycznie uruchamia domenę"
-#: tools/virsh-domain.c:758
+#: tools/virsh-domain.c:749
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Konfiguruje domenę tak, aby była automatycznie startowana po uruchomieniu."
-#: tools/virsh-domain.c:764 tools/virsh-network.c:92 tools/virsh-pool.c:88
+#: tools/virsh-domain.c:755 tools/virsh-network.c:93 tools/virsh-pool.c:89
msgid "disable autostarting"
msgstr "wyłącza automatyczne uruchamianie"
-#: tools/virsh-domain.c:785
+#: tools/virsh-domain.c:773
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Oznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:787
+#: tools/virsh-domain.c:775
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Odznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:793
+#: tools/virsh-domain.c:781
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domena %s została oznaczona jako automatycznie uruchamiana\n"
-#: tools/virsh-domain.c:795
+#: tools/virsh-domain.c:783
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domena %s została odznaczona jako automatycznie uruchamiana\n"
-#: tools/virsh-domain.c:805
+#: tools/virsh-domain.c:793
msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:806
+#: tools/virsh-domain.c:794
msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:815
+#: tools/virsh-domain.c:803
msgid "total throughput limit in bytes per second"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:818
+#: tools/virsh-domain.c:806
msgid "read throughput limit in bytes per second"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:821
+#: tools/virsh-domain.c:809
msgid "write throughput limit in bytes per second"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:824
+#: tools/virsh-domain.c:812
msgid "total I/O operations limit per second"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:827
+#: tools/virsh-domain.c:815
msgid "read I/O operations limit per second"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:830
+#: tools/virsh-domain.c:818
msgid "write I/O operations limit per second"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:832 tools/virsh-domain.c:1040
-#: tools/virsh-domain.c:1986 tools/virsh-domain.c:4575
-#: tools/virsh-domain.c:4837 tools/virsh-domain.c:5024
-#: tools/virsh-domain.c:5913 tools/virsh-domain.c:5995
-#: tools/virsh-domain.c:6086 tools/virsh-domain.c:6286
+#: tools/virsh-domain.c:820 tools/virsh-domain.c:1025
+#: tools/virsh-domain.c:2109 tools/virsh-domain.c:4587
+#: tools/virsh-domain.c:4846 tools/virsh-domain.c:5030
+#: tools/virsh-domain.c:5889 tools/virsh-domain.c:5968
+#: tools/virsh-domain.c:6056 tools/virsh-domain.c:6253
+#: tools/virsh-network.c:759
msgid "affect running domain"
msgstr "wpływa na uruchomioną domenę"
-#: tools/virsh-domain.c:833 tools/virsh-domain.c:1041
-#: tools/virsh-domain.c:1987 tools/virsh-domain.c:4576
-#: tools/virsh-domain.c:4838 tools/virsh-domain.c:5025
-#: tools/virsh-domain.c:5914 tools/virsh-domain.c:5996
-#: tools/virsh-domain.c:6087 tools/virsh-domain.c:6287
+#: tools/virsh-domain.c:821 tools/virsh-domain.c:1026
+#: tools/virsh-domain.c:2110 tools/virsh-domain.c:4588
+#: tools/virsh-domain.c:4847 tools/virsh-domain.c:5031
+#: tools/virsh-domain.c:5890 tools/virsh-domain.c:5969
+#: tools/virsh-domain.c:6057 tools/virsh-domain.c:6254
+#: tools/virsh-network.c:760
msgid "affect current domain"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:855 tools/virsh-domain.c:1063
-#: tools/virsh-domain.c:2009 tools/virsh-domain.c:3469
-#: tools/virsh-domain.c:4642 tools/virsh-domain.c:4863
-#: tools/virsh-domain.c:5043 tools/virsh-domain.c:5669
-#: tools/virsh-domain.c:5933 tools/virsh-domain.c:6015
-#: tools/virsh-domain.c:6132 tools/virsh-domain.c:6308
-#: tools/virsh-domain.c:8290
+#: tools/virsh-domain.c:843 tools/virsh-domain.c:1048
+#: tools/virsh-domain.c:2132 tools/virsh-domain.c:3526
+#: tools/virsh-domain.c:4654 tools/virsh-domain.c:4872
+#: tools/virsh-domain.c:5049 tools/virsh-domain.c:5654
+#: tools/virsh-domain.c:5909 tools/virsh-domain.c:5988
+#: tools/virsh-domain.c:6102 tools/virsh-domain.c:6275
+#: tools/virsh-domain.c:8200 tools/virsh-network.c:852
msgid "--current must be specified exclusively"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:878 tools/virsh-domain.c:887 tools/virsh-domain.c:896
-#: tools/virsh-domain.c:905 tools/virsh-domain.c:914 tools/virsh-domain.c:923
-#: tools/virsh-domain.c:1082 tools/virsh-domain.c:6154
+#: tools/virsh-domain.c:863 tools/virsh-domain.c:872 tools/virsh-domain.c:881
+#: tools/virsh-domain.c:890 tools/virsh-domain.c:899 tools/virsh-domain.c:908
+#: tools/virsh-domain.c:1064 tools/virsh-domain.c:6121
msgid "Unable to parse integer parameter"
msgstr "Nie można przetworzyć parametru liczby całkowitej"
-#: tools/virsh-domain.c:933
+#: tools/virsh-domain.c:918
msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:946
+#: tools/virsh-domain.c:931
msgid "Unable to get block I/O throttle parameters"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1017
+#: tools/virsh-domain.c:1002
msgid "Unable to change block I/O throttle"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1025
+#: tools/virsh-domain.c:1010
msgid "Get or set blkio parameters"
msgstr "Uzyskuje lub ustawia parametry blkio"
-#: tools/virsh-domain.c:1026
+#: tools/virsh-domain.c:1011
msgid ""
"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n"
" To get the blkio parameters use following command: \n"
@@ -24328,572 +24539,625 @@ msgstr ""
"\n"
" virsh # blkiotune <domena>"
-#: tools/virsh-domain.c:1036
+#: tools/virsh-domain.c:1021
msgid "IO Weight in range [100, 1000]"
msgstr "Waga wejścia/wyjścia w zakresie [100, 1000]"
-#: tools/virsh-domain.c:1038
+#: tools/virsh-domain.c:1023
msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1089
+#: tools/virsh-domain.c:1071
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for I/O weight"
msgstr "Nieprawidłowa wartość %d dla wagi wejścia/wyjścia"
-#: tools/virsh-domain.c:1097
+#: tools/virsh-domain.c:1079
msgid "Unable to parse string parameter"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1108
+#: tools/virsh-domain.c:1090
msgid "Unable to get number of blkio parameters"
msgstr "Nie można uzyskać liczby parametrów blkio"
-#: tools/virsh-domain.c:1121
+#: tools/virsh-domain.c:1103
msgid "Unable to get blkio parameters"
msgstr "Nie można uzyskać parametrów blkio"
-#: tools/virsh-domain.c:1155
+#: tools/virsh-domain.c:1137
msgid "Unable to change blkio parameters"
msgstr "Nie można zmienić parametrów blkio"
-#: tools/virsh-domain.c:1199
+#: tools/virsh-domain.c:1180
msgid "bandwidth must be a number"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1287
-msgid "Start a block copy operation."
+#: tools/virsh-domain.c:1278
+msgid "Start a block commit operation."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1288 tools/virsh-domain.c:1516
-#: tools/virsh-domain.c:1517
-msgid "Populate a disk from its backing image."
+#: tools/virsh-domain.c:1279
+msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1294 tools/virsh-domain.c:1447
-#: tools/virsh-domain.c:1523
+#: tools/virsh-domain.c:1285 tools/virsh-domain.c:1424
+#: tools/virsh-domain.c:1578 tools/virsh-domain.c:1654
#, fuzzy
msgid "fully-qualified path of disk"
msgstr "cel urządzenia dyskowego"
-#: tools/virsh-domain.c:1295
-msgid "path of the copy to create"
-msgstr ""
-
-#: tools/virsh-domain.c:1296 tools/virsh-domain.c:1524
+#: tools/virsh-domain.c:1286 tools/virsh-domain.c:1426
+#: tools/virsh-domain.c:1655
msgid "bandwidth limit in MiB/s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1297
-msgid "make the copy share a backing chain"
+#: tools/virsh-domain.c:1288
+msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1298
+#: tools/virsh-domain.c:1289
#, fuzzy
-msgid "reuse existing destination"
-msgstr "ustawia trwałość maszyny wirtualnej na celu"
+msgid "use backing file of top as base"
+msgstr "wolumin zapasowy, jeśli wykonywana jest migawka"
-#: tools/virsh-domain.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "use raw destination file"
-msgstr "Działanie uśpienia nie powiodło się"
+#: tools/virsh-domain.c:1291
+msgid "path of top file to commit from (default top of chain)"
+msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1300
-msgid "wait for job to reach mirroring phase"
+#: tools/virsh-domain.c:1293
+msgid "delete files that were successfully committed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1301 tools/virsh-domain.c:1528
+#: tools/virsh-domain.c:1294
+#, fuzzy
+msgid "wait for job to complete"
+msgstr "działanie wirtualnego portu została ukończone"
+
+#: tools/virsh-domain.c:1295 tools/virsh-domain.c:1431
+#: tools/virsh-domain.c:1659
#, fuzzy
msgid "with --wait, display the progress"
msgstr "Wyświetla postęp migracji"
-#: tools/virsh-domain.c:1303
+#: tools/virsh-domain.c:1297 tools/virsh-domain.c:1433
#, fuzzy
msgid "with --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
"wymusza uśpienie gości, jeśli migracja na żywo przekroczy czas oczekiwania "
"(w sekundach)"
-#: tools/virsh-domain.c:1304
+#: tools/virsh-domain.c:1321 tools/virsh-domain.c:1687
+#, fuzzy
+msgid "invalid timeout"
+msgstr "migracja: nieprawidłowy przekroczony czas oczekiwania"
+
+#: tools/virsh-domain.c:1327 tools/virsh-domain.c:1693
+#, fuzzy
+msgid "timeout is too big"
+msgstr "migracja: czas oczekiwania jest za duży"
+
+#: tools/virsh-domain.c:1349 tools/virsh-domain.c:1495
+#: tools/virsh-domain.c:1715
+#, fuzzy
+msgid "missing --wait option"
+msgstr "brak opcji"
+
+#: tools/virsh-domain.c:1357
+msgid "Block Commit started"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-domain.c:1367 tools/virsh-domain.c:1513
+#: tools/virsh-domain.c:1733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to query job for disk %s"
+msgstr "otwarcie do odczytania nie powiodło się: %s"
+
+#: tools/virsh-domain.c:1374 tools/virsh-domain.c:1400
+msgid "Block Commit"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-domain.c:1388 tools/virsh-domain.c:1532
+#: tools/virsh-domain.c:1753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to abort job for disk %s"
+msgstr ""
+"Uruchomienie zadania na maszynie wirtualnej \"%s\" nie powiodło się: %s"
+
+#: tools/virsh-domain.c:1402
+msgid "Commit aborted"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-domain.c:1402
+msgid "Commit complete"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-domain.c:1417
+msgid "Start a block copy operation."
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-domain.c:1418 tools/virsh-domain.c:1647
+#: tools/virsh-domain.c:1648
+msgid "Populate a disk from its backing image."
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-domain.c:1425
+msgid "path of the copy to create"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-domain.c:1427
+msgid "make the copy share a backing chain"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-domain.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "reuse existing destination"
+msgstr "ustawia trwałość maszyny wirtualnej na celu"
+
+#: tools/virsh-domain.c:1429
+#, fuzzy
+msgid "use raw destination file"
+msgstr "Działanie uśpienia nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-domain.c:1430
+msgid "wait for job to reach mirroring phase"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-domain.c:1434
msgid "with --wait, pivot when mirroring starts"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1305
+#: tools/virsh-domain.c:1435
msgid "with --wait, quit when mirroring starts"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1307 tools/virsh-domain.c:1532
+#: tools/virsh-domain.c:1437 tools/virsh-domain.c:1663
msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1332
+#: tools/virsh-domain.c:1462
msgid "cannot mix --pivot and --finish"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1337 tools/virsh-domain.c:6850
+#: tools/virsh-domain.c:1467 tools/virsh-domain.c:6796
msgid "migrate: Invalid timeout"
msgstr "migracja: nieprawidłowy przekroczony czas oczekiwania"
-#: tools/virsh-domain.c:1343 tools/virsh-domain.c:6856
+#: tools/virsh-domain.c:1473 tools/virsh-domain.c:6802
msgid "migrate: Timeout is too big"
msgstr "migracja: czas oczekiwania jest za duży"
-#: tools/virsh-domain.c:1364 tools/virsh-domain.c:1583
-msgid "blocking control options require --wait"
-msgstr ""
-
-#: tools/virsh-domain.c:1372
+#: tools/virsh-domain.c:1503
msgid "Block Copy started"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1382 tools/virsh-domain.c:1601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to query job for disk %s"
-msgstr "otwarcie do odczytania nie powiodło się: %s"
-
-#: tools/virsh-domain.c:1386 tools/virsh-domain.c:1499
+#: tools/virsh-domain.c:1517 tools/virsh-domain.c:1630
msgid "Block Copy"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1401 tools/virsh-domain.c:1621
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to abort job for disk %s"
-msgstr ""
-"Uruchomienie zadania na maszynie wirtualnej \"%s\" nie powiodło się: %s"
-
-#: tools/virsh-domain.c:1414
+#: tools/virsh-domain.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to pivot job for disk %s"
msgstr "otwarcie do odczytania nie powiodło się: %s"
-#: tools/virsh-domain.c:1418
+#: tools/virsh-domain.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to finish job for disk %s"
msgstr "otwarcie do odczytania nie powiodło się: %s"
-#: tools/virsh-domain.c:1422
+#: tools/virsh-domain.c:1553
msgid "Copy aborted"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1423
+#: tools/virsh-domain.c:1554
msgid "Successfully pivoted"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1424
+#: tools/virsh-domain.c:1555
msgid "Successfully copied"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1425
+#: tools/virsh-domain.c:1556
msgid "Now in mirroring phase"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1440
+#: tools/virsh-domain.c:1571
msgid "Manage active block operations"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1441
+#: tools/virsh-domain.c:1572
msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1449
+#: tools/virsh-domain.c:1580
msgid "abort the active job on the specified disk"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1451
+#: tools/virsh-domain.c:1582
msgid "don't wait for --abort to complete"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1453
+#: tools/virsh-domain.c:1584
msgid "conclude and pivot a copy job"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1455
+#: tools/virsh-domain.c:1586
msgid "get active job information for the specified disk"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1457
+#: tools/virsh-domain.c:1588
msgid "set the Bandwidth limit in MiB/s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1476
+#: tools/virsh-domain.c:1607
msgid "conflict between --abort, --info, and --bandwidth modes"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1496 tools/virsh-domain.c:1608
-#: tools/virsh-domain.c:1633
+#: tools/virsh-domain.c:1627 tools/virsh-domain.c:1740
+#: tools/virsh-domain.c:1765
msgid "Block Pull"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1502
+#: tools/virsh-domain.c:1633
#, fuzzy
msgid "Unknown job"
msgstr "Nieznany"
-#: tools/virsh-domain.c:1508
+#: tools/virsh-domain.c:1639
#, c-format
msgid " Bandwidth limit: %lu MiB/s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1526
+#: tools/virsh-domain.c:1657
msgid "path of backing file in chain for a partial pull"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1527
+#: tools/virsh-domain.c:1658
msgid "wait for job to finish"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1530
+#: tools/virsh-domain.c:1661
#, fuzzy
msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
"wymusza uśpienie gości, jeśli migracja na żywo przekroczy czas oczekiwania "
"(w sekundach)"
-#: tools/virsh-domain.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "invalid timeout"
-msgstr "migracja: nieprawidłowy przekroczony czas oczekiwania"
-
-#: tools/virsh-domain.c:1562
-#, fuzzy
-msgid "timeout is too big"
-msgstr "migracja: czas oczekiwania jest za duży"
-
-#: tools/virsh-domain.c:1591
+#: tools/virsh-domain.c:1723
msgid "Block Pull started"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1635
+#: tools/virsh-domain.c:1767
msgid "Pull aborted"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1635
+#: tools/virsh-domain.c:1767
msgid "Pull complete"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1650 tools/virsh-domain.c:1651
+#: tools/virsh-domain.c:1782 tools/virsh-domain.c:1783
msgid "Resize block device of domain."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1658
+#: tools/virsh-domain.c:1790
msgid "Fully-qualified path of block device"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1660
+#: tools/virsh-domain.c:1792
msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1677
+#: tools/virsh-domain.c:1806
msgid "Path must not be empty"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1682 tools/virsh-volume.c:551 tools/virsh-volume.c:556
-#: tools/virsh-volume.c:641 tools/virsh-volume.c:646
+#: tools/virsh-domain.c:1811 tools/virsh-volume.c:536 tools/virsh-volume.c:541
+#: tools/virsh-volume.c:623 tools/virsh-volume.c:628
msgid "Unable to parse integer"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1696
+#: tools/virsh-domain.c:1825
#, c-format
msgid "Failed to resize block device '%s'"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1698
+#: tools/virsh-domain.c:1827
#, c-format
msgid "Block device '%s' is resized"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1711
+#: tools/virsh-domain.c:1840
msgid "connect to the guest console"
msgstr "łączy się z konsolą gościa"
-#: tools/virsh-domain.c:1713
+#: tools/virsh-domain.c:1842
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Łączy wirtualną konsolę szeregową dla gościa"
-#: tools/virsh-domain.c:1719
+#: tools/virsh-domain.c:1848
msgid "character device name"
msgstr "nazwa urządzenia znakowego"
-#: tools/virsh-domain.c:1721
+#: tools/virsh-domain.c:1850
msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1723
+#: tools/virsh-domain.c:1852
#, fuzzy
msgid "only connect if safe console handling is supported"
msgstr "Obsługiwany jest tylko jeden kontroler %s"
-#: tools/virsh-domain.c:1736
+#: tools/virsh-domain.c:1865
msgid "Unable to get domain status"
msgstr "Nie można uzyskać stanu domeny"
-#: tools/virsh-domain.c:1741
+#: tools/virsh-domain.c:1870
msgid "The domain is not running"
msgstr "Domena nie jest uruchomiona"
-#: tools/virsh-domain.c:1746
+#: tools/virsh-domain.c:1875
#, fuzzy
msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY"
msgstr "nie można odnaleźć sekretów bez połączenia"
-#: tools/virsh-domain.c:1750
+#: tools/virsh-domain.c:1879
#, c-format
msgid "Connected to domain %s\n"
msgstr "Połączono się z domeną %s\n"
-#: tools/virsh-domain.c:1751
+#: tools/virsh-domain.c:1880
#, c-format
msgid "Escape character is %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1778
+#: tools/virsh-domain.c:1904
msgid "Invalid devname"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa urządzenia"
-#: tools/virsh-domain.c:1798
+#: tools/virsh-domain.c:1924
msgid "set link state of a virtual interface"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1799
+#: tools/virsh-domain.c:1925
msgid ""
"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of "
"update-device command."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1806
+#: tools/virsh-domain.c:1932
msgid "new state of the device"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1848
+#: tools/virsh-domain.c:1971
#, c-format
msgid "invalid link state '%s'"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1909
+#: tools/virsh-domain.c:2032
#, c-format
msgid "interface (%s: %s) not found"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1943 tools/virsh-domain.c:7834
-#: tools/virsh-domain.c:7996 tools/virsh-secret.c:196 tools/virsh-secret.c:255
+#: tools/virsh-domain.c:2066 tools/virsh-domain.c:7750
+#: tools/virsh-domain.c:7912 tools/virsh-secret.c:187 tools/virsh-secret.c:243
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Przydzielenie pamięci nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:1948 tools/virsh-domain.c:7839
-#: tools/virsh-domain.c:8059
+#: tools/virsh-domain.c:2071 tools/virsh-domain.c:7755
+#: tools/virsh-domain.c:7975
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Utworzenie XML nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:1953
+#: tools/virsh-domain.c:2076
msgid "Failed to update interface link state"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1956 tools/virsh-domain.c:7728
+#: tools/virsh-domain.c:2079 tools/virsh-domain.c:7647
msgid "Device updated successfully\n"
msgstr "Pomyślnie zaktualizowano urządzenie\n"
-#: tools/virsh-domain.c:1975
+#: tools/virsh-domain.c:2098
msgid "get/set parameters of a virtual interface"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:1976
+#: tools/virsh-domain.c:2099
msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2071
+#: tools/virsh-domain.c:2191
msgid "Unable to get number of interface parameters"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2088
+#: tools/virsh-domain.c:2208
msgid "Unable to get interface parameters"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2153
+#: tools/virsh-domain.c:2273
msgid "Unable to set interface parameters"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2171
+#: tools/virsh-domain.c:2291
msgid "suspend a domain"
msgstr "usypia domenę"
-#: tools/virsh-domain.c:2172
+#: tools/virsh-domain.c:2292
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Usypia uruchomioną domenę."
-#: tools/virsh-domain.c:2195
+#: tools/virsh-domain.c:2312
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domena %s została uśpiona\n"
-#: tools/virsh-domain.c:2197
+#: tools/virsh-domain.c:2314
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Uśpienie domeny %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:2209
+#: tools/virsh-domain.c:2326
msgid "suspend a domain gracefully using power management functions"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2211
+#: tools/virsh-domain.c:2328
msgid ""
"Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This "
"requires a guest agent configured and running in the guest OS)."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2219
+#: tools/virsh-domain.c:2336
msgid "duration in seconds"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2220 tools/virsh-host.c:481
+#: tools/virsh-domain.c:2337 tools/virsh-host.c:466
msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2243 tools/virsh-host.c:505
+#: tools/virsh-domain.c:2357 tools/virsh-host.c:487
msgid "Invalid duration argument"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2248 tools/virsh-host.c:500
+#: tools/virsh-domain.c:2362 tools/virsh-host.c:482
msgid "Invalid target argument"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2259 tools/virsh-host.c:521
+#: tools/virsh-domain.c:2373 tools/virsh-host.c:503
msgid "Invalid target"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2264
+#: tools/virsh-domain.c:2378
#, c-format
msgid "Domain %s could not be suspended"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2269
+#: tools/virsh-domain.c:2383
#, c-format
msgid "Domain %s successfully suspended"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2284
-msgid "wakeup a domain suspended by dompmsuspend command"
-msgstr ""
+#: tools/virsh-domain.c:2398
+#, fuzzy
+msgid "wakeup a domain from pmsuspended state"
+msgstr "domena nie jest w stanie uśpienia"
-#: tools/virsh-domain.c:2285
+#: tools/virsh-domain.c:2399
#, fuzzy
-msgid "Wakeup a domain previously suspended by dompmsuspend command."
+msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management."
msgstr "Wznawia wcześniej uśpioną domenę."
-#: tools/virsh-domain.c:2310
+#: tools/virsh-domain.c:2421
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s could not be woken up"
msgstr "Domena %s nie pokazała się"
-#: tools/virsh-domain.c:2315
+#: tools/virsh-domain.c:2426
#, c-format
msgid "Domain %s successfully woken up"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2329
+#: tools/virsh-domain.c:2440
msgid "undefine a domain"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2331
+#: tools/virsh-domain.c:2442
msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2336 tools/virsh-domain.c:6611
+#: tools/virsh-domain.c:2447 tools/virsh-domain.c:6564
msgid "domain name or uuid"
msgstr "nazwa lub UUID domeny"
-#: tools/virsh-domain.c:2337
+#: tools/virsh-domain.c:2448
msgid "remove domain managed state file"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2339
+#: tools/virsh-domain.c:2450
msgid ""
"remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source "
"paths) (see domblklist)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2342
+#: tools/virsh-domain.c:2453
msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2344
+#: tools/virsh-domain.c:2455
msgid "wipe data on the removed volumes"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2346
+#: tools/virsh-domain.c:2457
msgid "remove all domain snapshot metadata, if inactive"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2471
+#: tools/virsh-domain.c:2577
msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2476
+#: tools/virsh-domain.c:2582
msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2481
+#: tools/virsh-domain.c:2587
msgid "Could not retrieve domain XML description"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2554
+#: tools/virsh-domain.c:2645
#, c-format
msgid ""
"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2568
+#: tools/virsh-domain.c:2659
#, c-format
msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2614
+#: tools/virsh-domain.c:2705
#, c-format
msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2615
+#: tools/virsh-domain.c:2706
#, c-format
msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2624
+#: tools/virsh-domain.c:2715
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Określenie domeny %s zostało usunięte\n"
-#: tools/virsh-domain.c:2627
+#: tools/virsh-domain.c:2718
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Usunięcie określenia domeny %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:2635
+#: tools/virsh-domain.c:2726
#, c-format
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2639
+#: tools/virsh-domain.c:2730
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2643
+#: tools/virsh-domain.c:2734
msgid "Done.\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2649
+#: tools/virsh-domain.c:2740
#, c-format
msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2653
+#: tools/virsh-domain.c:2744
#, c-format
msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2686
+#: tools/virsh-domain.c:2779
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "uruchamia (wcześniej określoną) nieaktywną domenę"
-#: tools/virsh-domain.c:2687
+#: tools/virsh-domain.c:2780
msgid ""
"Start a domain, either from the last managedsave\n"
" state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
@@ -24903,177 +25167,176 @@ msgstr ""
" zapisu lub przez świeże uruchomienie, jeśli stan\n"
" zarządzanego zapisu nie jest obecny."
-#: tools/virsh-domain.c:2694
+#: tools/virsh-domain.c:2787
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "nazwa nieaktywnej domeny"
-#: tools/virsh-domain.c:2696 tools/virsh-domain.c:5478
+#: tools/virsh-domain.c:2789 tools/virsh-domain.c:5472
msgid "attach to console after creation"
msgstr "podłącza do konsoli po utworzeniu"
-#: tools/virsh-domain.c:2698 tools/virsh-domain.c:5480
+#: tools/virsh-domain.c:2791 tools/virsh-domain.c:5474
msgid "leave the guest paused after creation"
msgstr "pozostawia wstrzymanego gościa po utworzeniu"
-#: tools/virsh-domain.c:2700 tools/virsh-domain.c:5481
+#: tools/virsh-domain.c:2793 tools/virsh-domain.c:5475
msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2702
+#: tools/virsh-domain.c:2795
msgid "avoid file system cache when loading"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2704
+#: tools/virsh-domain.c:2797
msgid "force fresh boot by discarding any managed save"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2727
+#: tools/virsh-domain.c:2817
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domena jest już aktywna"
-#: tools/virsh-domain.c:2767
+#: tools/virsh-domain.c:2857
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Uruchomienie domeny %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:2772
+#: tools/virsh-domain.c:2862
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domena %s została uruchomiona\n"
-#: tools/virsh-domain.c:2790
+#: tools/virsh-domain.c:2880
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "zapisuje stan domeny do pliku"
-#: tools/virsh-domain.c:2791
+#: tools/virsh-domain.c:2881
msgid "Save the RAM state of a running domain."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2796 tools/virsh-domain.c:3188
-#: tools/virsh-domain.c:3655
+#: tools/virsh-domain.c:2886 tools/virsh-domain.c:3266
+#: tools/virsh-domain.c:3705
msgid "avoid file system cache when saving"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2798
+#: tools/virsh-domain.c:2888
msgid "where to save the data"
msgstr "gdzie zapisać dane"
-#: tools/virsh-domain.c:2800 tools/virsh-domain.c:3066
-#: tools/virsh-domain.c:3590 tools/virsh-domain.c:6700
+#: tools/virsh-domain.c:2890 tools/virsh-domain.c:3150
+#: tools/virsh-domain.c:3643 tools/virsh-domain.c:6649
msgid "filename containing updated XML for the target"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2801 tools/virsh-domain.c:3067
-#: tools/virsh-domain.c:3124
+#: tools/virsh-domain.c:2891 tools/virsh-domain.c:3151
+#: tools/virsh-domain.c:3205
msgid "set domain to be running on restore"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2802 tools/virsh-domain.c:3068
-#: tools/virsh-domain.c:3125
+#: tools/virsh-domain.c:2892 tools/virsh-domain.c:3152
+#: tools/virsh-domain.c:3206
msgid "set domain to be paused on restore"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2803 tools/virsh-domain.c:3192
+#: tools/virsh-domain.c:2893 tools/virsh-domain.c:3270
msgid "display the progress of save"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2841 tools/virsh-domain.c:3619
-#: tools/virsh-domain.c:6739
+#: tools/virsh-domain.c:2928 tools/virsh-domain.c:3669
+#: tools/virsh-domain.c:6685
msgid "malformed xml argument"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:2855
+#: tools/virsh-domain.c:2942
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Zapisanie domeny %s do %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:2996
+#: tools/virsh-domain.c:3083
msgid "Save"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3001
+#: tools/virsh-domain.c:3088
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain %s saved to %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3013
+#: tools/virsh-domain.c:3100
msgid "saved state domain information in XML"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3014
-msgid ""
-"Output the domain information for a saved state file,\n"
-"as an XML dump to stdout."
-msgstr ""
+#: tools/virsh-domain.c:3102
+#, fuzzy
+msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout."
+msgstr "Przekazuje informacje o domenie jako zrzut XML na standardowe wyjście."
-#: tools/virsh-domain.c:3020
+#: tools/virsh-domain.c:3107
msgid "saved state file to read"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3021 tools/virsh-domain.c:6436
-#: tools/virsh-snapshot.c:514 tools/virsh-snapshot.c:1367
+#: tools/virsh-domain.c:3108 tools/virsh-domain.c:6400
+#: tools/virsh-snapshot.c:505 tools/virsh-snapshot.c:1349
msgid "include security sensitive information in XML dump"
msgstr "zawiera prywatne informacje w zrzucie XML"
-#: tools/virsh-domain.c:3058
+#: tools/virsh-domain.c:3142
msgid "redefine the XML for a domain's saved state file"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3059
+#: tools/virsh-domain.c:3143
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3064
+#: tools/virsh-domain.c:3148
msgid "saved state file to modify"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3093
+#: tools/virsh-domain.c:3174 tools/virsh-network.c:833
msgid "malformed or missing xml argument"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3101 tools/virsh-snapshot.c:491
+#: tools/virsh-domain.c:3182 tools/virsh-snapshot.c:482
#, c-format
msgid "Failed to update %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3105
+#: tools/virsh-domain.c:3186
#, c-format
msgid "State file %s updated.\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3117
+#: tools/virsh-domain.c:3198
msgid "edit XML for a domain's saved state file"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3118
+#: tools/virsh-domain.c:3199
msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3123
+#: tools/virsh-domain.c:3204
msgid "saved state file to edit"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3147
+#: tools/virsh-domain.c:3228
msgid "--running and --saved are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3160
+#: tools/virsh-domain.c:3238
#, c-format
msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3168
+#: tools/virsh-domain.c:3246
#, c-format
msgid "State file %s edited.\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3179
+#: tools/virsh-domain.c:3257
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "zarządzany zapis stanu domeny"
-#: tools/virsh-domain.c:3180
+#: tools/virsh-domain.c:3258
msgid ""
"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
" the same state at a later time. When the virsh 'start'\n"
@@ -25086,648 +25349,623 @@ msgstr ""
" następnym razem dla tej domeny, zostanie ona automatycznie\n"
" uruchomiona z tego zapisanego stanu."
-#: tools/virsh-domain.c:3190
+#: tools/virsh-domain.c:3268
msgid "set domain to be running on next start"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3191
+#: tools/virsh-domain.c:3269
msgid "set domain to be paused on next start"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3227
+#: tools/virsh-domain.c:3302
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s state"
msgstr "Zapisanie stanu domeny %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:3271
+#: tools/virsh-domain.c:3346
msgid "Managedsave"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3276
+#: tools/virsh-domain.c:3351
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain %s state saved by libvirt\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3289
+#: tools/virsh-domain.c:3364
msgid "Remove managed save of a domain"
msgstr "Usuwa zarządzany zapis domeny"
-#: tools/virsh-domain.c:3290
+#: tools/virsh-domain.c:3365
msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
msgstr "Usuwa istniejący plik stanu zarządzanego zapisu z domeny"
-#: tools/virsh-domain.c:3315
+#: tools/virsh-domain.c:3387
msgid "Failed to check for domain managed save image"
msgstr "Sprawdzenie obrazu zapisu zarządzanej domeny nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:3321
+#: tools/virsh-domain.c:3393
#, c-format
msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
msgstr "Usunięcie obrazu zarządzanego zapisu dla domeny %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:3326
+#: tools/virsh-domain.c:3398
#, c-format
msgid "Removed managedsave image for domain %s"
msgstr "Usunięto obraz zarządzanego zapisu dla domeny %s"
-#: tools/virsh-domain.c:3329
+#: tools/virsh-domain.c:3401
#, c-format
msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped"
msgstr ""
"Domena %s nie posiada obrazu zarządzanego zapisu; usunięcie zostanie "
"pominięte"
-#: tools/virsh-domain.c:3343
+#: tools/virsh-domain.c:3415
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "wyświetla/ustawia parametry planisty"
-#: tools/virsh-domain.c:3344
+#: tools/virsh-domain.c:3416
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Wyświetla/ustawia parametry planisty."
-#: tools/virsh-domain.c:3350
+#: tools/virsh-domain.c:3422
msgid "parameter=value"
msgstr "parametr=wartość"
-#: tools/virsh-domain.c:3351
+#: tools/virsh-domain.c:3423
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "waga XEN_CREDIT"
-#: tools/virsh-domain.c:3352
+#: tools/virsh-domain.c:3424
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "nakrycie XEN_CREDIT"
-#: tools/virsh-domain.c:3353
+#: tools/virsh-domain.c:3425
msgid "get/set current scheduler info"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3354
+#: tools/virsh-domain.c:3426
msgid "get/set value to be used on next boot"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3355
+#: tools/virsh-domain.c:3427
msgid "get/set value from running domain"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3371
-msgid "Invalid value of weight"
-msgstr "Nieprawidłowa wartość szerokości"
-
-#: tools/virsh-domain.c:3385
-msgid "Invalid value of cap"
-msgstr "Nieprawidłowa wartość nakrycia"
-
-#: tools/virsh-domain.c:3397
+#: tools/virsh-domain.c:3452
msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
msgstr "Nieprawidłowa składnia --set, oczekiwano nazwa=wartość"
-#: tools/virsh-domain.c:3412
-msgid "Invalid value for parameter, expecting an int"
-msgstr "Nieprawidłowa wartość parametru, oczekiwano liczby całkowitej"
-
-#: tools/virsh-domain.c:3419
-msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned int"
-msgstr ""
-"Nieprawidłowa wartość parametru, oczekiwano niepodpisanej liczby całkowitej"
-
-#: tools/virsh-domain.c:3426
-msgid "Invalid value for parameter, expecting a long long"
-msgstr "Nieprawidłowa wartość parametru, oczekiwano typu \"long long\""
-
-#: tools/virsh-domain.c:3433
-msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long"
-msgstr ""
-"Nieprawidłowa wartość parametru, oczekiwano niepodpisanego typu \"long long\""
-
-#: tools/virsh-domain.c:3439
-msgid "Invalid value for parameter, expecting a double"
-msgstr "Nieprawidłowa wartość parametru, oczekiwano liczby podwójnej"
+#: tools/virsh-domain.c:3472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value of %s"
+msgstr "Nieprawidłowa wartość nakrycia"
-#: tools/virsh-domain.c:3489 tools/virsh-domain.c:3493
+#: tools/virsh-domain.c:3543 tools/virsh-domain.c:3547
msgid "Scheduler"
msgstr "Planista"
-#: tools/virsh-domain.c:3493
+#: tools/virsh-domain.c:3547
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: tools/virsh-domain.c:3550
+#: tools/virsh-domain.c:3600
#, c-format
msgid "invalid scheduler option: %s"
msgstr "nieprawidłowa opcja planisty: %s"
-#: tools/virsh-domain.c:3557
+#: tools/virsh-domain.c:3607
msgid "cannot query both live and config at once"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3580
+#: tools/virsh-domain.c:3633
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "przywraca domenę z zapisanego stanu w pliku"
-#: tools/virsh-domain.c:3581
+#: tools/virsh-domain.c:3634
msgid "Restore a domain."
msgstr "Przywraca domenę."
-#: tools/virsh-domain.c:3586
+#: tools/virsh-domain.c:3639
msgid "the state to restore"
msgstr "stan do przywrócenia"
-#: tools/virsh-domain.c:3588
+#: tools/virsh-domain.c:3641
msgid "avoid file system cache when restoring"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3591
+#: tools/virsh-domain.c:3644
msgid "restore domain into running state"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3592
+#: tools/virsh-domain.c:3645
msgid "restore domain into paused state"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3630
+#: tools/virsh-domain.c:3680
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Przywrócenie domeny z %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:3634
+#: tools/virsh-domain.c:3684
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domena została przywrócona z %s\n"
-#: tools/virsh-domain.c:3646
+#: tools/virsh-domain.c:3696
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "zrzuca core domeny do pliku do analiz"
-#: tools/virsh-domain.c:3647
+#: tools/virsh-domain.c:3697
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Zrzuca core domeny."
-#: tools/virsh-domain.c:3652
+#: tools/virsh-domain.c:3702
msgid "perform a live core dump if supported"
msgstr "wykonuje zrzut core na żywo, jeśli jest obsługiwane"
-#: tools/virsh-domain.c:3653
+#: tools/virsh-domain.c:3703
msgid "crash the domain after core dump"
msgstr "zawiesza domenę pod zrzucie core"
-#: tools/virsh-domain.c:3656
+#: tools/virsh-domain.c:3706
msgid "reset the domain after core dump"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3658
+#: tools/virsh-domain.c:3708
msgid "where to dump the core"
msgstr "gdzie zrzucić core"
-#: tools/virsh-domain.c:3659
+#: tools/virsh-domain.c:3709
msgid "display the progress of dump"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3660
+#: tools/virsh-domain.c:3710
#, fuzzy
msgid "dump domain's memory only"
msgstr "lista domen"
-#: tools/virsh-domain.c:3703
+#: tools/virsh-domain.c:3750
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Zrzucanie core domeny %s do %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:3750
+#: tools/virsh-domain.c:3797
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3755
+#: tools/virsh-domain.c:3802
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain %s dumped to %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3765
+#: tools/virsh-domain.c:3812
msgid "take a screenshot of a current domain console and store it into a file"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3767
+#: tools/virsh-domain.c:3814
msgid "screenshot of a current domain console"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3773
+#: tools/virsh-domain.c:3820
msgid "where to store the screenshot"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3774
+#: tools/virsh-domain.c:3821
msgid "ID of a screen to take screenshot of"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3796
+#: tools/virsh-domain.c:3838
msgid "Invalid domain supplied"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3838 tools/virsh-volume.c:565 tools/virsh-volume.c:654
+#: tools/virsh-domain.c:3877 tools/virsh-volume.c:550 tools/virsh-volume.c:636
msgid "file must not be empty"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3843
+#: tools/virsh-domain.c:3882
msgid "invalid screen ID"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3854
+#: tools/virsh-domain.c:3893
#, c-format
msgid "could not take a screenshot of %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3867
+#: tools/virsh-domain.c:3906
#, c-format
msgid "cannot create file %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3875
+#: tools/virsh-domain.c:3914
#, c-format
msgid "could not receive data from domain %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3880 tools/virsh-volume.c:586 tools/virsh-volume.c:680
+#: tools/virsh-domain.c:3919 tools/virsh-volume.c:571 tools/virsh-volume.c:662
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3885
+#: tools/virsh-domain.c:3924
#, c-format
msgid "cannot close stream on domain %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3889
+#: tools/virsh-domain.c:3928
#, c-format
msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3909
+#: tools/virsh-domain.c:3948
msgid "resume a domain"
msgstr "wznawia domenę"
-#: tools/virsh-domain.c:3910
+#: tools/virsh-domain.c:3949
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Wznawia wcześniej uśpioną domenę."
-#: tools/virsh-domain.c:3933
+#: tools/virsh-domain.c:3969
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domena %s została wznowiona\n"
-#: tools/virsh-domain.c:3935
+#: tools/virsh-domain.c:3971
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Wznowienie domeny %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:3947
+#: tools/virsh-domain.c:3983
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "stosownie wyłącza domenę"
-#: tools/virsh-domain.c:3948
+#: tools/virsh-domain.c:3984
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Wykonuje polecenie shutdown w docelowej domenie."
-#: tools/virsh-domain.c:3954 tools/virsh-domain.c:4016
+#: tools/virsh-domain.c:3990 tools/virsh-domain.c:4049
msgid "shutdown mode: acpi|agent"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3972 tools/virsh-domain.c:4033
-#: tools/virsh-domain.c:4236
+#: tools/virsh-domain.c:4005 tools/virsh-domain.c:4063
+#: tools/virsh-domain.c:4257
msgid "Invalid type"
msgstr "Nieprawidłowy typ"
-#: tools/virsh-domain.c:3982 tools/virsh-domain.c:4043
+#: tools/virsh-domain.c:4015 tools/virsh-domain.c:4073
#, c-format
msgid "Unknown mode %s value, expecting 'acpi' or 'agent'"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3995
+#: tools/virsh-domain.c:4028
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domena %s jest wyłączana\n"
-#: tools/virsh-domain.c:3997
+#: tools/virsh-domain.c:4030
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Wyłączenie domeny %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:4009
+#: tools/virsh-domain.c:4042
msgid "reboot a domain"
msgstr "uruchamia ponownie domenę"
-#: tools/virsh-domain.c:4010
+#: tools/virsh-domain.c:4043
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Wykonuje polecenie reboot w docelowej domenie."
-#: tools/virsh-domain.c:4052
+#: tools/virsh-domain.c:4082
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domena %s jest ponownie uruchamiana\n"
-#: tools/virsh-domain.c:4054
+#: tools/virsh-domain.c:4084
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Ponowne uruchomienie domeny %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:4066
+#: tools/virsh-domain.c:4096
msgid "reset a domain"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:4067
+#: tools/virsh-domain.c:4097
msgid "Reset the target domain as if by power button"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:4090
+#: tools/virsh-domain.c:4117
#, c-format
msgid "Domain %s was reset\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:4092
+#: tools/virsh-domain.c:4119
#, c-format
msgid "Failed to reset domain %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:4104
+#: tools/virsh-domain.c:4131
msgid "domain job information"
msgstr "informacje o zadaniu domeny"
-#: tools/virsh-domain.c:4105
+#: tools/virsh-domain.c:4132
msgid "Returns information about jobs running on a domain."
msgstr "Zwraca informacje o zadaniach wykonywanych w domenie."
-#: tools/virsh-domain.c:4131
+#: tools/virsh-domain.c:4155
msgid "Job type:"
msgstr "Typ zadania:"
-#: tools/virsh-domain.c:4134
+#: tools/virsh-domain.c:4158
msgid "Bounded"
msgstr "Powiązane"
-#: tools/virsh-domain.c:4138
+#: tools/virsh-domain.c:4162
msgid "Unbounded"
msgstr "Niepowiązane"
-#: tools/virsh-domain.c:4143
+#: tools/virsh-domain.c:4167
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: tools/virsh-domain.c:4147
+#: tools/virsh-domain.c:4171
msgid "Time elapsed:"
msgstr "Upłynęło czasu:"
-#: tools/virsh-domain.c:4149
+#: tools/virsh-domain.c:4173
msgid "Time remaining:"
msgstr "Czas pozostały:"
-#: tools/virsh-domain.c:4152
+#: tools/virsh-domain.c:4176
msgid "Data processed:"
msgstr "Przetworzono danych:"
-#: tools/virsh-domain.c:4154
+#: tools/virsh-domain.c:4178
msgid "Data remaining:"
msgstr "Pozostało danych:"
-#: tools/virsh-domain.c:4156
+#: tools/virsh-domain.c:4180
msgid "Data total:"
msgstr "Razem danych:"
-#: tools/virsh-domain.c:4160
+#: tools/virsh-domain.c:4184
msgid "Memory processed:"
msgstr "Przetworzono pamięć:"
-#: tools/virsh-domain.c:4162
+#: tools/virsh-domain.c:4186
msgid "Memory remaining:"
msgstr "Pozostało pamięci:"
-#: tools/virsh-domain.c:4164
+#: tools/virsh-domain.c:4188
msgid "Memory total:"
msgstr "Razem pamięci:"
-#: tools/virsh-domain.c:4168
+#: tools/virsh-domain.c:4192
msgid "File processed:"
msgstr "Przetworzono plików:"
-#: tools/virsh-domain.c:4170
+#: tools/virsh-domain.c:4194
msgid "File remaining:"
msgstr "Pozostało plików:"
-#: tools/virsh-domain.c:4172
+#: tools/virsh-domain.c:4196
msgid "File total:"
msgstr "Razem plików:"
-#: tools/virsh-domain.c:4186
+#: tools/virsh-domain.c:4210
msgid "abort active domain job"
msgstr "przerywa zadanie aktywnej domeny"
-#: tools/virsh-domain.c:4187
+#: tools/virsh-domain.c:4211
msgid "Aborts the currently running domain job"
msgstr "Przerywa obecnie wykonywane zadanie domeny"
-#: tools/virsh-domain.c:4219
+#: tools/virsh-domain.c:4240
msgid "connection vcpu maximum"
msgstr "połączenie wirtualny procesor maksimum"
-#: tools/virsh-domain.c:4220
+#: tools/virsh-domain.c:4241
msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection."
msgstr ""
"Wyświetla maksymalną liczbę wirtualnych procesorów dla gościa w tym "
"połączeniu."
-#: tools/virsh-domain.c:4225
+#: tools/virsh-domain.c:4246
msgid "domain type"
msgstr "typ domeny"
-#: tools/virsh-domain.c:4255
+#: tools/virsh-domain.c:4273
msgid "domain vcpu counts"
msgstr "domena wirtualny procesor liczba"
-#: tools/virsh-domain.c:4256
+#: tools/virsh-domain.c:4274
msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
msgstr "Zmienia liczbę wirtualnych procesorów użytych przez domenę."
-#: tools/virsh-domain.c:4262
+#: tools/virsh-domain.c:4280
msgid "get maximum cap on vcpus"
msgstr "uzyskuje maksymalne możliwości wirtualnych procesorów"
-#: tools/virsh-domain.c:4263
+#: tools/virsh-domain.c:4281
msgid "get number of currently active vcpus"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:4264
+#: tools/virsh-domain.c:4282
msgid "get value from running domain"
msgstr "uzyskuje wartość z uruchomionej domeny"
-#: tools/virsh-domain.c:4265
+#: tools/virsh-domain.c:4283
msgid "get value to be used on next boot"
msgstr "uzyskuje wartość do użycia podczas następnego uruchomienia"
-#: tools/virsh-domain.c:4267
+#: tools/virsh-domain.c:4285
msgid "get value according to current domain state"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:4290
+#: tools/virsh-domain.c:4308
#, c-format
msgid ""
"when using --%s, one of --config, --live, or --current must be specified"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:4295
+#: tools/virsh-domain.c:4313
#, c-format
msgid "when using --%s, either --maximum or --active must be specified"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:4315
+#: tools/virsh-domain.c:4333
msgid "--maximum and --active cannot both be specified"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:4320
+#: tools/virsh-domain.c:4338
msgid "--config, --live, and --current are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:4365 tools/virsh-domain.c:4385
+#: tools/virsh-domain.c:4380 tools/virsh-domain.c:4400
msgid "maximum"
msgstr "maksimum"
-#: tools/virsh-domain.c:4365 tools/virsh-domain.c:4421
+#: tools/virsh-domain.c:4380 tools/virsh-domain.c:4436
msgid "config"
msgstr "konfiguracja"
-#: tools/virsh-domain.c:4385 tools/virsh-domain.c:4442
+#: tools/virsh-domain.c:4400 tools/virsh-domain.c:4457
msgid "live"
msgstr "działa"
-#: tools/virsh-domain.c:4421 tools/virsh-domain.c:4442
+#: tools/virsh-domain.c:4436 tools/virsh-domain.c:4457
msgid "current"
msgstr "bieżące"
-#: tools/virsh-domain.c:4458
+#: tools/virsh-domain.c:4473
msgid "detailed domain vcpu information"
msgstr "szczegółowe informacje o wirtualnych procesorach domeny"
-#: tools/virsh-domain.c:4459
+#: tools/virsh-domain.c:4474
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Zwraca podstawowe informacje o wirtualnych procesorach domeny."
-#: tools/virsh-domain.c:4506 tools/virsh-domain.c:4535
-#: tools/virsh-domain.c:4708
+#: tools/virsh-domain.c:4518 tools/virsh-domain.c:4547
+#: tools/virsh-domain.c:4717
msgid "VCPU:"
msgstr "Wirtualny procesor:"
-#: tools/virsh-domain.c:4507 tools/virsh-domain.c:4536
+#: tools/virsh-domain.c:4519 tools/virsh-domain.c:4548
msgid "CPU:"
msgstr "Procesor:"
-#: tools/virsh-domain.c:4517 tools/virsh-domain.c:4539
+#: tools/virsh-domain.c:4529 tools/virsh-domain.c:4551
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Pokrewieństwo procesorów:"
-#: tools/virsh-domain.c:4536 tools/virsh-domain.c:4537
-#: tools/virsh-domain.c:4538
+#: tools/virsh-domain.c:4548 tools/virsh-domain.c:4549
+#: tools/virsh-domain.c:4550
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:4538
+#: tools/virsh-domain.c:4550
msgid "CPU time"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:4564
+#: tools/virsh-domain.c:4576
msgid "control or query domain vcpu affinity"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:4565
+#: tools/virsh-domain.c:4577
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Przypina wirtualny procesor domeny do fizycznego procesora gospodarza."
-#: tools/virsh-domain.c:4571
+#: tools/virsh-domain.c:4583
msgid "vcpu number"
msgstr "liczba wirtualnych procesorów"
-#: tools/virsh-domain.c:4573 tools/virsh-domain.c:4835
+#: tools/virsh-domain.c:4585 tools/virsh-domain.c:4844
msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:4663
+#: tools/virsh-domain.c:4672
msgid "vcpupin: Missing cpulist."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:4672
+#: tools/virsh-domain.c:4681
msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
msgstr "vcpupin: nieprawidłowa lub brakująca liczba wirtualnych procesorów."
-#: tools/virsh-domain.c:4683
+#: tools/virsh-domain.c:4692
msgid "vcpupin: failed to get domain information."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:4689
+#: tools/virsh-domain.c:4698
msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
msgstr "vcpupin: nieprawidłowa liczba wirtualnych procesorów."
-#: tools/virsh-domain.c:4708 tools/virsh-domain.c:4908
+#: tools/virsh-domain.c:4717 tools/virsh-domain.c:4914
msgid "CPU Affinity"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:4758 tools/virsh-domain.c:4782
-#: tools/virsh-domain.c:4949 tools/virsh-domain.c:4973
+#: tools/virsh-domain.c:4767 tools/virsh-domain.c:4791
+#: tools/virsh-domain.c:4955 tools/virsh-domain.c:4979
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "Fizyczny procesor %d nie istnieje."
-#: tools/virsh-domain.c:4818 tools/virsh-domain.c:5005
+#: tools/virsh-domain.c:4827 tools/virsh-domain.c:5011
msgid "cpulist: Invalid format."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:4827
+#: tools/virsh-domain.c:4836
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:4828
+#: tools/virsh-domain.c:4837
#, fuzzy
msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs."
msgstr "Przypina wirtualny procesor domeny do fizycznego procesora gospodarza."
-#: tools/virsh-domain.c:4884
+#: tools/virsh-domain.c:4890
msgid "emulatorpin: Missing cpulist."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:4908
+#: tools/virsh-domain.c:4914
msgid "emulator:"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5014
+#: tools/virsh-domain.c:5020
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "zmienia liczbę wirtualnych procesorów"
-#: tools/virsh-domain.c:5015
+#: tools/virsh-domain.c:5021
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
msgstr "Zmienia liczbę wirtualnych procesorów w domenie gościa."
-#: tools/virsh-domain.c:5021
+#: tools/virsh-domain.c:5027
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "liczba wirtualnych procesorów"
-#: tools/virsh-domain.c:5022
+#: tools/virsh-domain.c:5028
msgid "set maximum limit on next boot"
msgstr "ustawia maksymalne ograniczenie podczas następnego uruchomienia"
-#: tools/virsh-domain.c:5064
+#: tools/virsh-domain.c:5067
msgid "Invalid number of virtual CPUs"
msgstr "Nieprawidłowa liczba wirtualnych procesorów"
-#: tools/virsh-domain.c:5087
+#: tools/virsh-domain.c:5090
msgid "--maximum must be used with --config only"
msgstr "--maximum może być używane tylko z opcją --config"
-#: tools/virsh-domain.c:5108
+#: tools/virsh-domain.c:5111
msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
msgstr "porównuje procesor gospodarza z procesorem opisanym w pliku XML"
-#: tools/virsh-domain.c:5109
+#: tools/virsh-domain.c:5112
msgid "compare CPU with host CPU"
msgstr "porównuje procesor z procesorem gospodarza"
-#: tools/virsh-domain.c:5114
+#: tools/virsh-domain.c:5117
msgid "file containing an XML CPU description"
msgstr "plik zawierający opis XML procesora"
@@ -25783,249 +26021,249 @@ msgstr "Oblicza podstawowy procesor dla zestawu podanych procesorów."
msgid "file containing XML CPU descriptions"
msgstr "plik zawierający opisy XML procesorów"
-#: tools/virsh-domain.c:5261
+#: tools/virsh-domain.c:5258
#, c-format
msgid "No host CPU specified in '%s'"
msgstr "Nie podano procesora gospodarza w \"%s\""
-#: tools/virsh-domain.c:5274
+#: tools/virsh-domain.c:5271
msgid "Failed to extract <cpu> element"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5312
+#: tools/virsh-domain.c:5309
msgid "show domain cpu statistics"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5314
+#: tools/virsh-domain.c:5311
msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5320
+#: tools/virsh-domain.c:5317
msgid "Show total statistics only"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5321
+#: tools/virsh-domain.c:5318
msgid "Show statistics from this CPU"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5322
+#: tools/virsh-domain.c:5319
msgid "Number of shown CPUs at most"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5371
+#: tools/virsh-domain.c:5365
#, fuzzy
msgid "No per-CPU stats available"
msgstr "Brak dostępnej implementacji parsera JSON"
-#: tools/virsh-domain.c:5420
+#: tools/virsh-domain.c:5414
#, fuzzy
msgid "No total stats available"
msgstr "Brak dostępnego wywołania zwrotnego uwierzytelnienia"
-#: tools/virsh-domain.c:5431
+#: tools/virsh-domain.c:5425
#, fuzzy
msgid "Total:\n"
msgstr "Razem"
-#: tools/virsh-domain.c:5460
+#: tools/virsh-domain.c:5454
#, fuzzy
msgid "Failed to virDomainGetCPUStats()\n"
msgstr "Zapisanie stanu domeny %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:5470
+#: tools/virsh-domain.c:5464
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "utworzy domenę z pliku XML"
-#: tools/virsh-domain.c:5471
+#: tools/virsh-domain.c:5465
msgid "Create a domain."
msgstr "Utworzy domenę."
-#: tools/virsh-domain.c:5476 tools/virsh-domain.c:5539
+#: tools/virsh-domain.c:5470 tools/virsh-domain.c:5530
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "plik zawierający opis XML domeny"
-#: tools/virsh-domain.c:5515
+#: tools/virsh-domain.c:5506
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domena %s została utworzona z %s\n"
-#: tools/virsh-domain.c:5523
+#: tools/virsh-domain.c:5514
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Utworzenie domeny z %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:5533
+#: tools/virsh-domain.c:5524
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "określa (ale nie uruchamia) domenę z pliku XML"
-#: tools/virsh-domain.c:5534
+#: tools/virsh-domain.c:5525
msgid "Define a domain."
msgstr "Określa domenę."
-#: tools/virsh-domain.c:5564
+#: tools/virsh-domain.c:5552
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domena %s została określona z %s\n"
-#: tools/virsh-domain.c:5568
+#: tools/virsh-domain.c:5556
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Określenie domeny z %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:5578
+#: tools/virsh-domain.c:5566
msgid "destroy (stop) a domain"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5580
+#: tools/virsh-domain.c:5568
msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5586
+#: tools/virsh-domain.c:5574
msgid "terminate gracefully"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5614
+#: tools/virsh-domain.c:5599
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domena %s została zniszczona\n"
-#: tools/virsh-domain.c:5616
+#: tools/virsh-domain.c:5601
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Zniszczenie domeny %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:5628
+#: tools/virsh-domain.c:5613
msgid "show or set domain's description or title"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5629
+#: tools/virsh-domain.c:5614
msgid "Allows to show or modify description or title of a domain."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5635
+#: tools/virsh-domain.c:5620
msgid "modify/get running state"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5636
+#: tools/virsh-domain.c:5621
msgid "modify/get persistent configuration"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5637
+#: tools/virsh-domain.c:5622
msgid "modify/get current state configuration"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5638
+#: tools/virsh-domain.c:5623
msgid "modify/get the title instead of description"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5639
+#: tools/virsh-domain.c:5624
msgid "open an editor to modify the description"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5640
+#: tools/virsh-domain.c:5625
msgid "message"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5702
+#: tools/virsh-domain.c:5684
msgid "Failed to collect new description/title"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5738
+#: tools/virsh-domain.c:5720
msgid "Domain description not changed.\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5750
+#: tools/virsh-domain.c:5732
msgid "Failed to set new domain description"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5753
+#: tools/virsh-domain.c:5735
msgid "Domain description updated successfully"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5763
+#: tools/virsh-domain.c:5745
#, c-format
msgid "No description for domain: %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5784
+#: tools/virsh-domain.c:5766
msgid "Inject NMI to the guest"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5785
+#: tools/virsh-domain.c:5767
msgid "Inject NMI to the guest domain."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5817
+#: tools/virsh-domain.c:5796
msgid "Send keycodes to the guest"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5818
+#: tools/virsh-domain.c:5797
msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5825
+#: tools/virsh-domain.c:5804
msgid "the codeset of keycodes, default:linux"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5827
+#: tools/virsh-domain.c:5806
msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5828
+#: tools/virsh-domain.c:5807
msgid "the key code"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5869
+#: tools/virsh-domain.c:5845
#, c-format
msgid "unknown codeset: '%s'"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5875
+#: tools/virsh-domain.c:5851
msgid "too many keycodes"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5881
+#: tools/virsh-domain.c:5857
#, c-format
msgid "invalid keycode: '%s'"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5902
+#: tools/virsh-domain.c:5878
msgid "change memory allocation"
msgstr "zmienia przydział pamięci"
-#: tools/virsh-domain.c:5903
+#: tools/virsh-domain.c:5879
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Zmienia obecny przydział pamięci w domenie gościa."
-#: tools/virsh-domain.c:5911
+#: tools/virsh-domain.c:5887
msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5960 tools/virsh-domain.c:6041
+#: tools/virsh-domain.c:5933 tools/virsh-domain.c:6011
msgid "memory size has to be a number"
msgstr "rozmiar pamięci musi być liczbą"
-#: tools/virsh-domain.c:5984
+#: tools/virsh-domain.c:5957
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "zmienia maksymalne ograniczenie pamięci"
-#: tools/virsh-domain.c:5985
+#: tools/virsh-domain.c:5958
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Zmienia maksymalne ograniczenie przydziału pamięci w domenie gościa."
-#: tools/virsh-domain.c:5993
+#: tools/virsh-domain.c:5966
msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6049 tools/virsh-domain.c:6054
+#: tools/virsh-domain.c:6019 tools/virsh-domain.c:6024
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Nie można zmienić MaxMemorySize"
-#: tools/virsh-domain.c:6067
+#: tools/virsh-domain.c:6037
msgid "Get or set memory parameters"
msgstr "Uzyskuje lub ustawia parametry pamięci"
-#: tools/virsh-domain.c:6068
+#: tools/virsh-domain.c:6038
msgid ""
"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n"
" To get the memory parameters use following command: \n"
@@ -26037,45 +26275,45 @@ msgstr ""
"\n"
" virsh # memtune <domena>"
-#: tools/virsh-domain.c:6078
+#: tools/virsh-domain.c:6048
msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6080
+#: tools/virsh-domain.c:6050
#, fuzzy
msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "Pamięć podczas składania w kilobajtach"
-#: tools/virsh-domain.c:6082
+#: tools/virsh-domain.c:6052
msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6084
+#: tools/virsh-domain.c:6054
#, fuzzy
msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "Minimalna gwarantowana pamięć w kilobajtach"
-#: tools/virsh-domain.c:6174 tools/virsh-domain.c:6344
+#: tools/virsh-domain.c:6141 tools/virsh-domain.c:6308 tools/virsh-host.c:939
msgid "Unable to get number of memory parameters"
msgstr "Nie można uzyskać liczny parametrów pamięci"
-#: tools/virsh-domain.c:6187
+#: tools/virsh-domain.c:6154 tools/virsh-host.c:951
msgid "Unable to get memory parameters"
msgstr "Nie można uzyskać parametrów pamięci"
-#: tools/virsh-domain.c:6194
+#: tools/virsh-domain.c:6161
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6262
+#: tools/virsh-domain.c:6229 tools/virsh-host.c:997
msgid "Unable to change memory parameters"
msgstr "Nie można zmienić parametrów pamięci"
-#: tools/virsh-domain.c:6270
+#: tools/virsh-domain.c:6237
msgid "Get or set numa parameters"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6271
+#: tools/virsh-domain.c:6238
msgid ""
"Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n"
" To get the numa parameters use following command: \n"
@@ -26083,154 +26321,154 @@ msgid ""
" virsh # numatune <domain>"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6282
+#: tools/virsh-domain.c:6249
msgid "NUMA mode, one of strict, preferred and interleave"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6284
+#: tools/virsh-domain.c:6251
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6326
+#: tools/virsh-domain.c:6290
msgid "Unable to parse nodeset."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6333
+#: tools/virsh-domain.c:6297
msgid "Unable to parse mode."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6357
+#: tools/virsh-domain.c:6321
msgid "Unable to get numa parameters"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6394
+#: tools/virsh-domain.c:6358
#, c-format
msgid "Invalid mode: %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6412
+#: tools/virsh-domain.c:6376
msgid "Unable to change numa parameters"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6428
+#: tools/virsh-domain.c:6392
msgid "domain information in XML"
msgstr "informacje o domenie w XML"
-#: tools/virsh-domain.c:6429
+#: tools/virsh-domain.c:6393
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Przekazuje informacje o domenie jako zrzut XML na standardowe wyjście."
-#: tools/virsh-domain.c:6435 tools/virsh-interface.c:320
-#: tools/virsh-pool.c:550
+#: tools/virsh-domain.c:6399 tools/virsh-interface.c:421
+#: tools/virsh-pool.c:524
msgid "show inactive defined XML"
msgstr "wyświetla nieaktywny określony XML"
-#: tools/virsh-domain.c:6437
+#: tools/virsh-domain.c:6401
msgid "update guest CPU according to host CPU"
msgstr "aktualizuje procesor gościa zgodnie z procesorem gospodarza"
-#: tools/virsh-domain.c:6481
+#: tools/virsh-domain.c:6442
msgid "Convert native config to domain XML"
msgstr "Konwertuje natywną konfigurację do XML domeny"
-#: tools/virsh-domain.c:6482
+#: tools/virsh-domain.c:6443
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
msgstr "Konwertuje natywny format konfiguracji gościa do formatu XML domeny."
-#: tools/virsh-domain.c:6487
+#: tools/virsh-domain.c:6448
msgid "source config data format"
msgstr "format danych konfiguracji źródłowej"
-#: tools/virsh-domain.c:6488
+#: tools/virsh-domain.c:6449
msgid "config data file to import from"
msgstr "plik danych konfiguracji do zaimportowania"
-#: tools/virsh-domain.c:6528
+#: tools/virsh-domain.c:6486
msgid "Convert domain XML to native config"
msgstr "Konwertuje XML domeny do natywnej konfiguracji"
-#: tools/virsh-domain.c:6529
+#: tools/virsh-domain.c:6487
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
msgstr ""
"Konwertuje konfigurację XML domeny do natywnego formatu konfiguracji gościa."
-#: tools/virsh-domain.c:6534
+#: tools/virsh-domain.c:6492
msgid "target config data type format"
msgstr "docelowy format typu danych konfiguracji"
-#: tools/virsh-domain.c:6535
+#: tools/virsh-domain.c:6493
msgid "xml data file to export from"
msgstr "plik danych XML do wyeksportowania"
-#: tools/virsh-domain.c:6575
+#: tools/virsh-domain.c:6530
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "konwertuje identyfikator lub UUID domeny do nazwy domeny"
-#: tools/virsh-domain.c:6581
+#: tools/virsh-domain.c:6536
msgid "domain id or uuid"
msgstr "identyfikator lub UUID domeny"
-#: tools/virsh-domain.c:6605
+#: tools/virsh-domain.c:6558
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "konwertuje nazwę domeny lub UUID na identyfikator domeny"
-#: tools/virsh-domain.c:6640
+#: tools/virsh-domain.c:6591
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "konwertuje nazwę lub identyfikator domeny na UUID domeny"
-#: tools/virsh-domain.c:6646
+#: tools/virsh-domain.c:6597
msgid "domain id or name"
msgstr "identyfikator lub nazwa domeny"
-#: tools/virsh-domain.c:6665
+#: tools/virsh-domain.c:6614
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "uzyskanie UUID domeny nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:6675
+#: tools/virsh-domain.c:6624
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "migruje domenę do innego gospodarza"
-#: tools/virsh-domain.c:6676
+#: tools/virsh-domain.c:6625
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
"Migruje domenę do innego gospodarza. Należy dodać --live, aby migrować w "
"czasie pracy."
-#: tools/virsh-domain.c:6681
+#: tools/virsh-domain.c:6630
msgid "live migration"
msgstr "migracja w czasie pracy"
-#: tools/virsh-domain.c:6682
+#: tools/virsh-domain.c:6631
msgid "peer-2-peer migration"
msgstr "migracja w trybie równy z równym"
-#: tools/virsh-domain.c:6683
+#: tools/virsh-domain.c:6632
msgid "direct migration"
msgstr "migracja bezpośrednia"
-#: tools/virsh-domain.c:6685
+#: tools/virsh-domain.c:6634
msgid "tunnelled migration"
msgstr "migracja tunelowa"
-#: tools/virsh-domain.c:6686
+#: tools/virsh-domain.c:6635
msgid "persist VM on destination"
msgstr "ustawia trwałość maszyny wirtualnej na celu"
-#: tools/virsh-domain.c:6687
+#: tools/virsh-domain.c:6636
msgid "undefine VM on source"
msgstr "usuwa określenie maszyny wirtualnej na źródle"
-#: tools/virsh-domain.c:6688
+#: tools/virsh-domain.c:6637
msgid "do not restart the domain on the destination host"
msgstr "nie uruchamia ponownie domeny na gospodarzu docelowym"
-#: tools/virsh-domain.c:6689
+#: tools/virsh-domain.c:6638
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
msgstr ""
"migracja za pomocą niewspółdzielonej pamięci masowej za pomocą kopii całego "
"dysku"
-#: tools/virsh-domain.c:6690
+#: tools/virsh-domain.c:6639
msgid ""
"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
"shared between source and destination)"
@@ -26238,19 +26476,19 @@ msgstr ""
"migracja za pomocą niewspółdzielonej pamięci masowej za pomocą kopii "
"przyrostowej (taki sam obraz podstawowy współdzielony między źródłem i celem)"
-#: tools/virsh-domain.c:6692
+#: tools/virsh-domain.c:6641
msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6693
+#: tools/virsh-domain.c:6642
msgid "force migration even if it may be unsafe"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6694
+#: tools/virsh-domain.c:6643
msgid "display the progress of migration"
msgstr "Wyświetla postęp migracji"
-#: tools/virsh-domain.c:6696
+#: tools/virsh-domain.c:6645
msgid ""
"connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
"migration) or source(p2p migration)"
@@ -26258,51 +26496,51 @@ msgstr ""
"adres URI połączenia gospodarza docelowego, tak jak widziany przez klienta "
"(zwykła migracja) lub źródło (migracja P2P)"
-#: tools/virsh-domain.c:6697
+#: tools/virsh-domain.c:6646
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "adres URI migracji, zwykle można pominąć"
-#: tools/virsh-domain.c:6698
+#: tools/virsh-domain.c:6647
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
msgstr "zmienia nazwę na nową podczas migracji (jeśli jest obsługiwane)"
-#: tools/virsh-domain.c:6699
+#: tools/virsh-domain.c:6648
msgid "force guest to suspend if live migration exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
"wymusza uśpienie gości, jeśli migracja na żywo przekroczy czas oczekiwania "
"(w sekundach)"
-#: tools/virsh-domain.c:6734 tools/virsh-pool.c:204 tools/virsh-pool.c:1023
-#: tools/virsh-pool.c:1035 tools/virsh-volume.c:178 tools/virsh-volume.c:782
+#: tools/virsh-domain.c:6680 tools/virsh-pool.c:199 tools/virsh-pool.c:1228
+#: tools/virsh-pool.c:1237 tools/virsh-volume.c:175 tools/virsh-volume.c:758
msgid "missing argument"
msgstr "brak parametru"
-#: tools/virsh-domain.c:6772
+#: tools/virsh-domain.c:6718
#, c-format
msgid "file '%s' doesn't exist"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6782
+#: tools/virsh-domain.c:6728
msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration"
msgstr ""
"migracja: nieoczekiwany adres URI migracji dla migracji w trybie równy z "
"równym/bezpośredniej"
-#: tools/virsh-domain.c:6845
+#: tools/virsh-domain.c:6791
msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration"
msgstr ""
"migracja: nieoczekiwanie przekroczono czas oczekiwania dla migracji w trybie "
"offline"
-#: tools/virsh-domain.c:6874
+#: tools/virsh-domain.c:6820
msgid "Migration"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6889
+#: tools/virsh-domain.c:6835
msgid "set maximum tolerable downtime"
msgstr "ustawia maksymalny tolerowany czas braku odpowiedzi"
-#: tools/virsh-domain.c:6890
+#: tools/virsh-domain.c:6836
msgid ""
"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
"another host."
@@ -26310,20 +26548,20 @@ msgstr ""
"Ustawia maksymalny tolerowany czas braku odpowiedzi domeny migrowanej w "
"czasie działania do innego gospodarza."
-#: tools/virsh-domain.c:6896
+#: tools/virsh-domain.c:6842
msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
msgstr ""
"maksymalny tolerowany czas braku odpowiedzi (w milisekundach) dla migracji"
-#: tools/virsh-domain.c:6915
+#: tools/virsh-domain.c:6858
msgid "migrate: Invalid downtime"
msgstr "migracja: nieprawidłowy czas braku odpowiedzi"
-#: tools/virsh-domain.c:6933
+#: tools/virsh-domain.c:6876
msgid "Set the maximum migration bandwidth"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6934
+#: tools/virsh-domain.c:6877
#, fuzzy
msgid ""
"Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being "
@@ -26332,149 +26570,149 @@ msgstr ""
"Ustawia maksymalny tolerowany czas braku odpowiedzi domeny migrowanej w "
"czasie działania do innego gospodarza."
-#: tools/virsh-domain.c:6942
+#: tools/virsh-domain.c:6885
msgid "migration bandwidth limit in MiB/s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6960
+#: tools/virsh-domain.c:6900
msgid "migrate: Invalid bandwidth"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6978
+#: tools/virsh-domain.c:6918
msgid "Get the maximum migration bandwidth"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6979
+#: tools/virsh-domain.c:6919
#, fuzzy
msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain."
msgstr "Zmienia maksymalne ograniczenie przydziału pamięci w domenie gościa."
-#: tools/virsh-domain.c:7017
+#: tools/virsh-domain.c:6954
#, fuzzy
msgid "domain display connection URI"
msgstr "połączenie tylko do odczytu"
-#: tools/virsh-domain.c:7018
+#: tools/virsh-domain.c:6955
#, fuzzy
msgid "Output the IP address and port number for the graphical display."
msgstr "Przekazuje adres IP i numer portu do ekranu VNC."
-#: tools/virsh-domain.c:7024
+#: tools/virsh-domain.c:6961
msgid "includes the password into the connection URI if available"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7168
+#: tools/virsh-domain.c:7102
#, fuzzy
msgid "Failed to create display URI"
msgstr "Utworzenie potoku nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:7193
+#: tools/virsh-domain.c:7127
msgid "vnc display"
msgstr "ekran VNC"
-#: tools/virsh-domain.c:7194
+#: tools/virsh-domain.c:7128
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Przekazuje adres IP i numer portu do ekranu VNC."
-#: tools/virsh-domain.c:7235
+#: tools/virsh-domain.c:7166
#, fuzzy
msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?"
msgstr "Uzyskanie statystyk pamięci domeny %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:7261
+#: tools/virsh-domain.c:7192
msgid "tty console"
msgstr "konsola TTY"
-#: tools/virsh-domain.c:7262
+#: tools/virsh-domain.c:7193
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Przekazuje urządzenie na konsolę TTY."
-#: tools/virsh-domain.c:7316
+#: tools/virsh-domain.c:7244
#, fuzzy
msgid "print the domain's hostname"
msgstr "wyświetla nazwę gospodarza nadzorcy"
-#: tools/virsh-domain.c:7341 tools/virsh-host.c:789
+#: tools/virsh-domain.c:7266 tools/virsh-host.c:756
msgid "failed to get hostname"
msgstr "uzyskanie nazwy gospodarza nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:7431 tools/virsh-domain.c:7444
+#: tools/virsh-domain.c:7356 tools/virsh-domain.c:7369
msgid "Bad child elements counting."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7506
+#: tools/virsh-domain.c:7431
#, c-format
msgid "couldn't get XML description of domain %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7513
+#: tools/virsh-domain.c:7438
msgid "Failed to parse domain definition xml"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7519
+#: tools/virsh-domain.c:7444
msgid "Failed to parse device definition xml"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7541
+#: tools/virsh-domain.c:7466
msgid "error when selecting nodes"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7570
+#: tools/virsh-domain.c:7495
msgid "failed to create document saving context"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7605
+#: tools/virsh-domain.c:7530
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "odłącza urządzenie z pliku XML"
-#: tools/virsh-domain.c:7606
+#: tools/virsh-domain.c:7531
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Odłącza urządzenie z <pliku> XML"
-#: tools/virsh-domain.c:7652
+#: tools/virsh-domain.c:7574
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Odłączenie urządzenia z %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:7656
+#: tools/virsh-domain.c:7578
msgid "Device detached successfully\n"
msgstr "Pomyślnie odłączono urządzenie\n"
-#: tools/virsh-domain.c:7669
+#: tools/virsh-domain.c:7591
msgid "update device from an XML file"
msgstr "aktualizuje urządzenie z pliku XML"
-#: tools/virsh-domain.c:7670
+#: tools/virsh-domain.c:7592
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Aktualizuje urządzenie z <pliku> XML."
-#: tools/virsh-domain.c:7679
+#: tools/virsh-domain.c:7601
msgid "force device update"
msgstr "wymusza aktualizację urządzenia"
-#: tools/virsh-domain.c:7724
+#: tools/virsh-domain.c:7643
#, c-format
msgid "Failed to update device from %s"
msgstr "Zaktualizowanie urządzenia z %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:7739
+#: tools/virsh-domain.c:7658
msgid "detach network interface"
msgstr "odłącza interfejs sieciowy"
-#: tools/virsh-domain.c:7740
+#: tools/virsh-domain.c:7659
msgid "Detach network interface."
msgstr "Odłącza interfejs sieciowy."
-#: tools/virsh-domain.c:7791
+#: tools/virsh-domain.c:7707
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Uzyskanie informacji o interfejsie nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:7799
+#: tools/virsh-domain.c:7715
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "Nie odnaleziono interfejsu o typie %s"
-#: tools/virsh-domain.c:7804
+#: tools/virsh-domain.c:7720
#, c-format
msgid ""
"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
@@ -26482,541 +26720,581 @@ msgstr ""
"Domena posiada %d interfejsy. Proszę sprawdzić, który odłączyć używając "
"opcji --mac"
-#: tools/virsh-domain.c:7828
+#: tools/virsh-domain.c:7744
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "Nie odnaleziono interfejsu o adresie MAC %s"
-#: tools/virsh-domain.c:7855
+#: tools/virsh-domain.c:7771
msgid "Failed to detach interface"
msgstr "Odłączenie trwałego interfejsu nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:7857
+#: tools/virsh-domain.c:7773
msgid "Interface detached successfully\n"
msgstr "Pomyślnie odłączono interfejs\n"
-#: tools/virsh-domain.c:7895 tools/virsh-domain.c:7904
+#: tools/virsh-domain.c:7811 tools/virsh-domain.c:7820
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Uzyskanie informacji o dysku nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:7957
+#: tools/virsh-domain.c:7873
#, fuzzy, c-format
msgid "No found disk whose source path or target is %s"
msgstr "Nie odnaleziono dysku o celu %s"
-#: tools/virsh-domain.c:8019
+#: tools/virsh-domain.c:7935
#, fuzzy, c-format
msgid "The disk device '%s' doesn't have media"
msgstr "sekret \"%s\" nie posiada wartości"
-#: tools/virsh-domain.c:8030
+#: tools/virsh-domain.c:7946
msgid "No source is specified for inserting media"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8033
+#: tools/virsh-domain.c:7949
msgid "No source is specified for updating media"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8040
+#: tools/virsh-domain.c:7956
#, c-format
msgid "The disk device '%s' already has media"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8091
+#: tools/virsh-domain.c:8007
msgid "detach disk device"
msgstr "odłącza urządzenie dyskowe"
-#: tools/virsh-domain.c:8092
+#: tools/virsh-domain.c:8008
msgid "Detach disk device."
msgstr "Odłącza urządzenie dyskowe."
-#: tools/virsh-domain.c:8148
+#: tools/virsh-domain.c:8061
msgid "Failed to detach disk"
msgstr "Odłączenie dysku nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:8150
+#: tools/virsh-domain.c:8063
msgid "Disk detached successfully\n"
msgstr "Pomyślnie odłączono dysk\n"
-#: tools/virsh-domain.c:8167
+#: tools/virsh-domain.c:8080
msgid "edit XML configuration for a domain"
msgstr "modyfikuje konfigurację XML dla domeny"
-#: tools/virsh-domain.c:8168
+#: tools/virsh-domain.c:8081
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
msgstr "Modyfikuje konfigurację XML dla domeny."
-#: tools/virsh-domain.c:8194
+#: tools/virsh-domain.c:8104
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "Konfiguracja XML domeny %s nie została zmieniona.\n"
-#: tools/virsh-domain.c:8204
+#: tools/virsh-domain.c:8114
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
msgstr "Konfiguracja XML domeny %s została zmodyfikowana.\n"
-#: tools/virsh-domain.c:8222
+#: tools/virsh-domain.c:8132
msgid "Change media of CD or floppy drive"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8223
+#: tools/virsh-domain.c:8133
msgid "Change media of CD or floppy drive."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8229
+#: tools/virsh-domain.c:8139
#, fuzzy
msgid "Fully-qualified path or target of disk device"
msgstr "cel urządzenia dyskowego"
-#: tools/virsh-domain.c:8231
+#: tools/virsh-domain.c:8141
#, fuzzy
msgid "source of the media"
msgstr "źródło urządzenia dyskowego"
-#: tools/virsh-domain.c:8232
+#: tools/virsh-domain.c:8142
msgid "Eject the media"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8233
+#: tools/virsh-domain.c:8143
msgid "Insert the media"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8234
+#: tools/virsh-domain.c:8144
msgid "Update the media"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8235
+#: tools/virsh-domain.c:8145
msgid ""
"can be either or both of --live and --config, depends on implementation of "
"hypervisor driver"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8237
+#: tools/virsh-domain.c:8147
#, fuzzy
msgid "alter live configuration of running domain"
msgstr "modyfikuje konfigurację XML dla domeny"
-#: tools/virsh-domain.c:8238
+#: tools/virsh-domain.c:8148
msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8239
+#: tools/virsh-domain.c:8149
msgid "force media changing"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8268
+#: tools/virsh-domain.c:8178
msgid "--eject, --insert, and --update must be specified exclusively."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8317
+#: tools/virsh-domain.c:8224
#, fuzzy
msgid "No disk source specified for inserting"
msgstr "brak ścieżki do dysku źródłowego"
-#: tools/virsh-domain.c:8335
+#: tools/virsh-domain.c:8242
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to complete action %s on media"
msgstr "Utworzenie czynności PolicyKit %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-domain.c:8339
+#: tools/virsh-domain.c:8246
#, c-format
msgid "succeeded to complete action %s on media\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-edit.c:109
+#: tools/virsh-edit.c:110
#, fuzzy
msgid "The XML configuration was changed by another user."
msgstr "BŁĄD: konfiguracja XML została zmieniona przez innego użytkownika"
-#: tools/virsh-edit.c:118
+#: tools/virsh-edit.c:119
msgid "Failed."
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:45
+#: tools/virsh-host.c:46
msgid "capabilities"
msgstr "możliwości"
-#: tools/virsh-host.c:46
+#: tools/virsh-host.c:47
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Zwraca możliwości nadzorcy/sterownika."
-#: tools/virsh-host.c:59
+#: tools/virsh-host.c:57
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "uzyskanie możliwości nie powiodło się"
-#: tools/virsh-host.c:72
+#: tools/virsh-host.c:70
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(ponownie) łączy się z nadzorcą"
-#: tools/virsh-host.c:74
+#: tools/virsh-host.c:72
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Łączy się z lokalnym nadzorcą. Jest to wbudowane polecenie po uruchomieniu "
"powłoki."
-#: tools/virsh-host.c:80
+#: tools/virsh-host.c:78
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "adres URI połączenia z nadzorcą"
-#: tools/virsh-host.c:81
+#: tools/virsh-host.c:79
msgid "read-only connection"
msgstr "połączenie tylko do odczytu"
-#: tools/virsh-host.c:102
+#: tools/virsh-host.c:100
msgid "Please specify valid connection URI"
msgstr "Proszę podać prawidłowy adres URI połączenia"
-#: tools/virsh-host.c:115
+#: tools/virsh-host.c:113
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Połączenie z nadzorcą nie powiodło się"
-#: tools/virsh-host.c:124
+#: tools/virsh-host.c:122
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Wolna pamięć NUMA"
-#: tools/virsh-host.c:125
+#: tools/virsh-host.c:123
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "wyświetla dostępną wolną pamięć dla komórki NUMA."
-#: tools/virsh-host.c:130
+#: tools/virsh-host.c:128
msgid "NUMA cell number"
msgstr "Numer komórki NUMA"
-#: tools/virsh-host.c:131
+#: tools/virsh-host.c:129
msgid "show free memory for all NUMA cells"
msgstr "wyświetla wolną pamięć dla wszystkich komórek NUMA"
-#: tools/virsh-host.c:157
+#: tools/virsh-host.c:151
msgid "cell number has to be a number"
msgstr "numer komórki musi być liczbą"
-#: tools/virsh-host.c:163
+#: tools/virsh-host.c:157
msgid "--cellno and --all are mutually exclusive. Please choose only one."
msgstr "--cellno i --all są wzajemnie wyłączne. Proszę wybrać tylko jedną."
-#: tools/virsh-host.c:171 tools/virsh-host.c:177
+#: tools/virsh-host.c:165 tools/virsh-host.c:171
msgid "unable to get node capabilities"
msgstr "nie można uzyskać możliwości węzła"
-#: tools/virsh-host.c:175
+#: tools/virsh-host.c:169
msgid "(capabilities)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:184
+#: tools/virsh-host.c:178
msgid "could not get information about NUMA topology"
msgstr "nie można uzyskać informacji o topologii NUMA"
-#: tools/virsh-host.c:196
+#: tools/virsh-host.c:190
msgid "conversion from string failed"
msgstr "konwersja z ciągu nie powiodła się"
-#: tools/virsh-host.c:204
+#: tools/virsh-host.c:198
#, c-format
msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu"
msgstr "uzyskanie wolnej pamięci dla numeru węzła NUMA nie powiodło się: %lu"
-#: tools/virsh-host.c:218 tools/virsh-host.c:231
+#: tools/virsh-host.c:212 tools/virsh-host.c:225
msgid "Total"
msgstr "Razem"
-#: tools/virsh-host.c:252
+#: tools/virsh-host.c:246
msgid "node information"
msgstr "informacje o węźle"
-#: tools/virsh-host.c:253
+#: tools/virsh-host.c:247
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Zwraca podstawowe informacje o węźle."
-#: tools/virsh-host.c:266
+#: tools/virsh-host.c:257
msgid "failed to get node information"
msgstr "uzyskanie informacji o węźle nie powiodło się"
-#: tools/virsh-host.c:269
+#: tools/virsh-host.c:260
msgid "CPU model:"
msgstr "Model procesora:"
-#: tools/virsh-host.c:271
+#: tools/virsh-host.c:262
msgid "CPU frequency:"
msgstr "Częstotliwość procesora:"
-#: tools/virsh-host.c:272
+#: tools/virsh-host.c:263
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "Gniazda procesora:"
-#: tools/virsh-host.c:273
+#: tools/virsh-host.c:264
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Rdzeni na gniazdo:"
-#: tools/virsh-host.c:274
+#: tools/virsh-host.c:265
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Wątków na rdzeń:"
-#: tools/virsh-host.c:275
+#: tools/virsh-host.c:266
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "Komórki NUMA:"
-#: tools/virsh-host.c:276
+#: tools/virsh-host.c:267
msgid "Memory size:"
msgstr "Rozmiar pamięci:"
-#: tools/virsh-host.c:285
+#: tools/virsh-host.c:276
msgid "Prints cpu stats of the node."
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:286
+#: tools/virsh-host.c:277
msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds."
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:291
+#: tools/virsh-host.c:282
msgid "prints specified cpu statistics only."
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:292
+#: tools/virsh-host.c:283
msgid "prints by percentage during 1 second."
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:320
+#: tools/virsh-host.c:308
msgid "Invalid value of cpuNum"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:326
+#: tools/virsh-host.c:314
msgid "Unable to get number of cpu stats"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:342
+#: tools/virsh-host.c:330
msgid "Unable to get node cpu stats"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:369 tools/virsh-host.c:392
+#: tools/virsh-host.c:357 tools/virsh-host.c:380
msgid "user:"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:370 tools/virsh-host.c:394
+#: tools/virsh-host.c:358 tools/virsh-host.c:382
msgid "system:"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:371 tools/virsh-host.c:379 tools/virsh-host.c:396
+#: tools/virsh-host.c:359 tools/virsh-host.c:367 tools/virsh-host.c:384
msgid "idle:"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:372 tools/virsh-host.c:398
+#: tools/virsh-host.c:360 tools/virsh-host.c:386
msgid "iowait:"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:378 tools/virsh-host.c:390
+#: tools/virsh-host.c:366 tools/virsh-host.c:378
msgid "usage:"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:413
+#: tools/virsh-host.c:401
msgid "Prints memory stats of the node."
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:414
+#: tools/virsh-host.c:402
msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes."
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:419
+#: tools/virsh-host.c:407
msgid "prints specified cell statistics only."
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:436
+#: tools/virsh-host.c:421
msgid "Invalid value of cellNum"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:443
+#: tools/virsh-host.c:428
msgid "Unable to get number of memory stats"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:456
+#: tools/virsh-host.c:441
msgid "Unable to get memory stats"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:474
+#: tools/virsh-host.c:459
msgid "suspend the host node for a given time duration"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:475
+#: tools/virsh-host.c:460
msgid ""
"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume "
"thereafter."
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:483
+#: tools/virsh-host.c:468
msgid "Suspend duration in seconds, at least 60"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:484
+#: tools/virsh-host.c:469
msgid "Suspend flags, 0 for default"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:510
+#: tools/virsh-host.c:492
msgid "Invalid flags argument"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:526
+#: tools/virsh-host.c:508
msgid "Invalid duration"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:532
+#: tools/virsh-host.c:514
msgid "The host was not suspended"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:542 tools/virsh-host.c:543
+#: tools/virsh-host.c:524 tools/virsh-host.c:525
msgid "QEMU Monitor Command"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:549
+#: tools/virsh-host.c:531
msgid "command is in human monitor protocol"
msgstr "polecenie jest w protokole monitorowania człowieka"
-#: tools/virsh-host.c:550 tools/virsh-host.c:664
+#: tools/virsh-host.c:532 tools/virsh-host.c:640
msgid "command"
msgstr "polecenie"
-#: tools/virsh-host.c:580 tools/virsh-host.c:696
+#: tools/virsh-host.c:559 tools/virsh-host.c:669
msgid "Failed to collect command"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:608 tools/virsh-host.c:609
+#: tools/virsh-host.c:587 tools/virsh-host.c:588
msgid "QEMU Attach"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:614
+#: tools/virsh-host.c:593
msgid "pid"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:630
+#: tools/virsh-host.c:606
msgid "missing pid value"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:638
+#: tools/virsh-host.c:614
#, c-format
msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:643
+#: tools/virsh-host.c:619
#, c-format
msgid "Failed to attach to pid %u"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:654
+#: tools/virsh-host.c:630
msgid "QEMU Guest Agent Command"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:655
+#: tools/virsh-host.c:631
msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:661
+#: tools/virsh-host.c:637
msgid "timeout seconds. must be positive."
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:662
+#: tools/virsh-host.c:638
msgid "execute command without waiting for timeout"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:663
+#: tools/virsh-host.c:639
msgid "execute command without timeout"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:703
+#: tools/virsh-host.c:676
#, fuzzy
msgid "timeout number has to be a number"
msgstr "numer komórki musi być liczbą"
-#: tools/virsh-host.c:709
+#: tools/virsh-host.c:682
#, fuzzy
msgid "timeout must be positive"
msgstr "sndbuf musi być dodatnią liczbą całkowitą"
-#: tools/virsh-host.c:723
+#: tools/virsh-host.c:696
msgid "timeout, async and block options are exclusive"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:744
+#: tools/virsh-host.c:717
msgid "print the hypervisor sysinfo"
msgstr "wyświetla sysinfo nadzorcy"
-#: tools/virsh-host.c:746
+#: tools/virsh-host.c:719
msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available"
msgstr "wyświetla ciąg XML dla sysinfo nadzorcy, jeśli jest dostępne"
-#: tools/virsh-host.c:760
+#: tools/virsh-host.c:730
msgid "failed to get sysinfo"
msgstr "uzyskanie sysinfo nadzorcy nie powiodło się"
-#: tools/virsh-host.c:774
+#: tools/virsh-host.c:744
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "wyświetla nazwę gospodarza nadzorcy"
-#: tools/virsh-host.c:803
+#: tools/virsh-host.c:770
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "wyświetla kanoniczny adres URI nadzorcy"
-#: tools/virsh-host.c:818
+#: tools/virsh-host.c:782
msgid "failed to get URI"
msgstr "uzyskanie adresu URI nie powiodło się"
-#: tools/virsh-host.c:832
+#: tools/virsh-host.c:796
msgid "show version"
msgstr "wyświetla wersję"
-#: tools/virsh-host.c:833
+#: tools/virsh-host.c:797
msgid "Display the system version information."
msgstr "Wyświetla informacje o wersji systemu."
-#: tools/virsh-host.c:838
+#: tools/virsh-host.c:802
msgid "report daemon version too"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:861
+#: tools/virsh-host.c:822
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "uzyskanie typu nadzorcy nie powiodło się"
-#: tools/virsh-host.c:870
+#: tools/virsh-host.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n"
msgstr "Skompilowano z biblioteką: libvirt %d.%d.%d\n"
-#: tools/virsh-host.c:875
+#: tools/virsh-host.c:836
msgid "failed to get the library version"
msgstr "uzyskanie wersji biblioteki nie powiodło się"
-#: tools/virsh-host.c:882
+#: tools/virsh-host.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n"
msgstr "Używa biblioteki: libvirt %d.%d.%d\n"
-#: tools/virsh-host.c:889
+#: tools/virsh-host.c:850
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Używa API: %s %d.%d.%d\n"
-#: tools/virsh-host.c:894
+#: tools/virsh-host.c:855
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "uzyskanie wersji nadzorcy nie powiodło się"
-#: tools/virsh-host.c:899
+#: tools/virsh-host.c:860
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Nie można wydobyć wersji uruchomionego nadzorcy %s\n"
-#: tools/virsh-host.c:906
+#: tools/virsh-host.c:867
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Uruchamianie nadzorcy: %s %d.%d.%d\n"
-#: tools/virsh-host.c:913
+#: tools/virsh-host.c:874
msgid "failed to get the daemon version"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:919
+#: tools/virsh-host.c:880
#, c-format
msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n"
msgstr ""
+#: tools/virsh-host.c:889
+#, fuzzy
+msgid "Get or set node memory parameters"
+msgstr "Uzyskuje lub ustawia parametry pamięci"
+
+#: tools/virsh-host.c:890
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Get or set node memory parameters To get the memory parameters, use "
+"following command: \n"
+"\n"
+" virsh # node-memory-tune"
+msgstr ""
+"Uzyskuje lub ustawia parametry bieżącej pamięci dla domeny gościa.\n"
+" Aby ustawić parametry pamięci, należy użyć następującego polecenia: \n"
+"\n"
+" virsh # memtune <domena>"
+
+#: tools/virsh-host.c:898
+msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-host.c:901
+msgid ""
+"number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-host.c:919
+msgid "invalid shm-pages-to-scan number"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-host.c:925
+msgid "invalid shm-sleep-millisecs number"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-host.c:958
+#, fuzzy
+msgid "Shared memory:\n"
+msgstr "Użyta pamięć:"
+
#: tools/virsh-interface.c:77
#, c-format
msgid "failed to get interface '%s'"
@@ -27030,672 +27308,798 @@ msgstr "modyfikuje konfigurację XML dla fizycznego interfejsu gospodarza"
msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
msgstr "Modyfikuje konfigurację XML dla fizycznego interfejsu gospodarza."
-#: tools/virsh-interface.c:92 tools/virsh-interface.c:319
-#: tools/virsh-interface.c:409 tools/virsh-interface.c:447
-#: tools/virsh-interface.c:485
+#: tools/virsh-interface.c:92 tools/virsh-interface.c:420
+#: tools/virsh-interface.c:504 tools/virsh-interface.c:539
+#: tools/virsh-interface.c:574
msgid "interface name or MAC address"
msgstr "nazwa interfejsu lub adres MAC"
-#: tools/virsh-interface.c:113
+#: tools/virsh-interface.c:110
#, c-format
msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "Konfiguracja XML interfejsu %s nie została zmieniona.\n"
-#: tools/virsh-interface.c:123
+#: tools/virsh-interface.c:120
#, c-format
msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
msgstr "Konfiguracja XML interfejsu %s została zmodyfikowana.\n"
-#: tools/virsh-interface.c:141
+#: tools/virsh-interface.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Failed to list interfaces"
+msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych interfejsów nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-interface.c:211 tools/virsh-interface.c:219
+msgid "Failed to list active interfaces"
+msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych interfejsów nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-interface.c:228 tools/virsh-interface.c:237
+msgid "Failed to list inactive interfaces"
+msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych interfejsów nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-interface.c:308
msgid "list physical host interfaces"
msgstr "lista fizycznych interfejsów gospodarza"
-#: tools/virsh-interface.c:142
+#: tools/virsh-interface.c:309
msgid "Returns list of physical host interfaces."
msgstr "Zwraca listę fizycznych interfejsów gospodarza."
-#: tools/virsh-interface.c:147
+#: tools/virsh-interface.c:314
msgid "list inactive interfaces"
msgstr "lista nieaktywnych interfejsów"
-#: tools/virsh-interface.c:148
+#: tools/virsh-interface.c:315
msgid "list inactive & active interfaces"
msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych interfejsów"
-#: tools/virsh-interface.c:167 tools/virsh-interface.c:175
-msgid "Failed to list active interfaces"
-msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych interfejsów nie powiodło się"
-
-#: tools/virsh-interface.c:186 tools/virsh-interface.c:196
-msgid "Failed to list inactive interfaces"
-msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych interfejsów nie powiodło się"
-
-#: tools/virsh-interface.c:206
+#: tools/virsh-interface.c:338
msgid "MAC Address"
msgstr "Adres MAC"
-#: tools/virsh-interface.c:221 tools/virsh-network.c:455
-#: tools/virsh-pool.c:813
+#: tools/virsh-interface.c:346 tools/virsh-network.c:633
+#: tools/virsh-pool.c:1024
msgid "active"
msgstr "aktywne"
-#: tools/virsh-interface.c:238 tools/virsh-network.c:478
-#: tools/virsh-pool.c:738 tools/virsh-pool.c:811 tools/virsh-pool.c:1160
+#: tools/virsh-interface.c:346 tools/virsh-network.c:633
+#: tools/virsh-pool.c:954 tools/virsh-pool.c:1026 tools/virsh-pool.c:1356
msgid "inactive"
msgstr "nieaktywne"
-#: tools/virsh-interface.c:253
+#: tools/virsh-interface.c:358
msgid "convert an interface MAC address to interface name"
msgstr "konwertuje adres MAC interfejsu na jego nazwę"
-#: tools/virsh-interface.c:259
+#: tools/virsh-interface.c:364
msgid "interface mac"
msgstr "MAC interfejsu"
-#: tools/virsh-interface.c:283
+#: tools/virsh-interface.c:386
msgid "convert an interface name to interface MAC address"
msgstr "konwertuje nazwę interfejsu na jego adres MAC"
-#: tools/virsh-interface.c:289
+#: tools/virsh-interface.c:392
msgid "interface name"
msgstr "nazwa interfejsu"
-#: tools/virsh-interface.c:313
+#: tools/virsh-interface.c:414
msgid "interface information in XML"
msgstr "informacje o interfejsie w XML"
-#: tools/virsh-interface.c:314
+#: tools/virsh-interface.c:415
msgid ""
"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
"Przekazuje informacje o fizycznym interfejsie gospodarza jako zrzut XML na "
"standardowe wyjście."
-#: tools/virsh-interface.c:358
+#: tools/virsh-interface.c:456
msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file"
msgstr "określa (ale nie uruchamia) fizyczny interfejs gospodarza z pliku XML"
-#: tools/virsh-interface.c:359
+#: tools/virsh-interface.c:457
msgid "Define a physical host interface."
msgstr "Określa fizyczny interfejs gospodarza."
-#: tools/virsh-interface.c:364
+#: tools/virsh-interface.c:462
msgid "file containing an XML interface description"
msgstr "plik zawierający opis XML interfejsu"
-#: tools/virsh-interface.c:389
+#: tools/virsh-interface.c:484
#, c-format
msgid "Interface %s defined from %s\n"
msgstr "Interfejs %s został określony z %s\n"
-#: tools/virsh-interface.c:393
+#: tools/virsh-interface.c:488
#, c-format
msgid "Failed to define interface from %s"
msgstr "Określenie interfejsu z %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-interface.c:403
+#: tools/virsh-interface.c:498
msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
msgstr ""
"usuwa określenie fizycznego interfejsu gospodarza (usuwa je z konfiguracji)"
-#: tools/virsh-interface.c:404
+#: tools/virsh-interface.c:499
msgid "undefine an interface."
msgstr "usuwa określenie interfejsu."
-#: tools/virsh-interface.c:427
+#: tools/virsh-interface.c:519
#, c-format
msgid "Interface %s undefined\n"
msgstr "Usunięto określenie interfejsu %s\n"
-#: tools/virsh-interface.c:429
+#: tools/virsh-interface.c:521
#, c-format
msgid "Failed to undefine interface %s"
msgstr "Usunięcie określenia interfejsu %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-interface.c:441
+#: tools/virsh-interface.c:533
msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
msgstr "uruchamia fizyczny interfejs gospodarza (włącza go/\"if-up\")"
-#: tools/virsh-interface.c:442
+#: tools/virsh-interface.c:534
msgid "start a physical host interface."
msgstr "uruchamia fizyczny interfejs gospodarz."
-#: tools/virsh-interface.c:465 tools/virsh-interface.c:994
+#: tools/virsh-interface.c:554 tools/virsh-interface.c:1065
#, c-format
msgid "Interface %s started\n"
msgstr "Uruchomiono interfejs %s\n"
-#: tools/virsh-interface.c:467 tools/virsh-interface.c:991
+#: tools/virsh-interface.c:556 tools/virsh-interface.c:1062
#, c-format
msgid "Failed to start interface %s"
msgstr "Uruchomienie interfejsu %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-interface.c:479
+#: tools/virsh-interface.c:568
msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
msgstr "niszczy fizyczny interfejs gospodarza (wyłącz go/\"if-down\")"
-#: tools/virsh-interface.c:480
+#: tools/virsh-interface.c:569
msgid "forcefully stop a physical host interface."
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:503
+#: tools/virsh-interface.c:589
#, c-format
msgid "Interface %s destroyed\n"
msgstr "Zniszczono interfejs %s\n"
-#: tools/virsh-interface.c:505
+#: tools/virsh-interface.c:591
#, c-format
msgid "Failed to destroy interface %s"
msgstr "Zniszczenie interfejsu %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-interface.c:517
+#: tools/virsh-interface.c:603
msgid ""
"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later "
"committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:520
+#: tools/virsh-interface.c:606
msgid "Create a restore point for interfaces settings"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:535
+#: tools/virsh-interface.c:618
msgid "Failed to begin network config change transaction"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:539
+#: tools/virsh-interface.c:622
msgid "Network config change transaction started\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:547
+#: tools/virsh-interface.c:630
msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:548
+#: tools/virsh-interface.c:631
msgid "commit changes and free restore point"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:563
+#: tools/virsh-interface.c:643
msgid "Failed to commit network config change transaction"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:567
+#: tools/virsh-interface.c:647
msgid "Network config change transaction committed\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:575
+#: tools/virsh-interface.c:655
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:576
+#: tools/virsh-interface.c:656
msgid "rollback to previous restore point"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:591
+#: tools/virsh-interface.c:668
msgid "Failed to rollback network config change transaction"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:595
+#: tools/virsh-interface.c:672
msgid "Network config change transaction rolled back\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:603
+#: tools/virsh-interface.c:680
msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:604
+#: tools/virsh-interface.c:681
msgid "bridge an existing network device"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:609
+#: tools/virsh-interface.c:686
msgid "existing interface name"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:610
+#: tools/virsh-interface.c:687
msgid "new bridge device name"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:611
+#: tools/virsh-interface.c:688
msgid "do not enable STP for this bridge"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:613
+#: tools/virsh-interface.c:690
msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:614
+#: tools/virsh-interface.c:691
msgid "don't start the bridge immediately"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:645
+#: tools/virsh-interface.c:719
msgid "Missing bridge device name in command"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:651
+#: tools/virsh-interface.c:725
#, c-format
msgid "Network device %s already exists"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:659
+#: tools/virsh-interface.c:733
msgid "Unable to parse delay parameter"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:669
+#: tools/virsh-interface.c:743
msgid "(interface definition)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:670 tools/virsh-interface.c:868
+#: tools/virsh-interface.c:744 tools/virsh-interface.c:939
#, c-format
msgid "Failed to parse configuration of %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:677 tools/virsh-interface.c:875
+#: tools/virsh-interface.c:751 tools/virsh-interface.c:946
#, c-format
msgid "Existing device %s has no type"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:682
+#: tools/virsh-interface.c:756
#, c-format
msgid "Existing device %s is already a bridge"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:689 tools/virsh-interface.c:888
+#: tools/virsh-interface.c:763 tools/virsh-interface.c:959
#, c-format
msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:696
+#: tools/virsh-interface.c:770
msgid "Failed to create bridge node in xml document"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:704
+#: tools/virsh-interface.c:778
msgid "Failed to set stp attribute in xml document"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:711
+#: tools/virsh-interface.c:785
#, c-format
msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:719
+#: tools/virsh-interface.c:793
msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:724
+#: tools/virsh-interface.c:798
#, c-format
msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:733
+#: tools/virsh-interface.c:807
msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:741
+#: tools/virsh-interface.c:815
#, c-format
msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:747
+#: tools/virsh-interface.c:821
#, c-format
msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:767 tools/virsh-interface.c:950
+#: tools/virsh-interface.c:841 tools/virsh-interface.c:1021
#, c-format
msgid "Failed to move '%s' element in xml document"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:778
+#: tools/virsh-interface.c:852
#, c-format
msgid "Failed to format new xml document for bridge %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:787
+#: tools/virsh-interface.c:861
#, c-format
msgid "Failed to define new bridge interface %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:792
+#: tools/virsh-interface.c:866
#, c-format
msgid "Created bridge %s with attached device %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:798
+#: tools/virsh-interface.c:872
#, c-format
msgid "Failed to start bridge interface %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:801
+#: tools/virsh-interface.c:875
#, c-format
msgid "Bridge interface %s started\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:824
+#: tools/virsh-interface.c:898
msgid "undefine a bridge device after detaching its slave device"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:825
+#: tools/virsh-interface.c:899
msgid "unbridge a network device"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:830
+#: tools/virsh-interface.c:904
msgid "current bridge device name"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:832
+#: tools/virsh-interface.c:906
msgid "don't start the un-slaved interface immediately (not recommended)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:866
+#: tools/virsh-interface.c:937
msgid "(bridge interface definition)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:880
+#: tools/virsh-interface.c:951
#, c-format
msgid "Device %s is not a bridge"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:896
+#: tools/virsh-interface.c:967
msgid "No bridge node in xml document"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:901
+#: tools/virsh-interface.c:972
msgid "Multiple interfaces attached to bridge"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:906
+#: tools/virsh-interface.c:977
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:914
+#: tools/virsh-interface.c:985
#, c-format
msgid "Device attached to bridge %s has no name"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:919
+#: tools/virsh-interface.c:990
#, c-format
msgid "Attached device %s has no type"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:924
+#: tools/virsh-interface.c:995
#, c-format
msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:930
+#: tools/virsh-interface.c:1001
#, c-format
msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:961
+#: tools/virsh-interface.c:1032
#, c-format
msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:970
+#: tools/virsh-interface.c:1041
#, c-format
msgid "Failed to destroy bridge interface %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:974
+#: tools/virsh-interface.c:1045
#, c-format
msgid "Failed to undefine bridge interface %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:981
+#: tools/virsh-interface.c:1052
#, c-format
msgid "Failed to define new interface %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-interface.c:985
+#: tools/virsh-interface.c:1056
#, c-format
msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-network.c:75
+#: tools/virsh-network.c:76
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "uzyskanie sieci \"%s\" nie powiodło się"
-#: tools/virsh-network.c:84
+#: tools/virsh-network.c:85
msgid "autostart a network"
msgstr "automatycznie uruchamia sieć"
-#: tools/virsh-network.c:86
+#: tools/virsh-network.c:87
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Konfiguruje sieć tak, aby była automatycznie startowana po uruchomieniu."
-#: tools/virsh-network.c:91 tools/virsh-network.c:229
-#: tools/virsh-network.c:267 tools/virsh-network.c:314
-#: tools/virsh-network.c:529 tools/virsh-network.c:566
-#: tools/virsh-network.c:640
+#: tools/virsh-network.c:92 tools/virsh-network.c:221
+#: tools/virsh-network.c:256 tools/virsh-network.c:300
+#: tools/virsh-network.c:680 tools/virsh-network.c:714
+#: tools/virsh-network.c:749 tools/virsh-network.c:936
msgid "network name or uuid"
msgstr "nazwa sieci lub UUID"
-#: tools/virsh-network.c:113
+#: tools/virsh-network.c:111
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "oznaczenie sieci %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"
-#: tools/virsh-network.c:115
+#: tools/virsh-network.c:113
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "odznaczenie sieci %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"
-#: tools/virsh-network.c:121
+#: tools/virsh-network.c:119
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Sieć %s została oznaczona jako automatycznie uruchamiana\n"
-#: tools/virsh-network.c:123
+#: tools/virsh-network.c:121
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Sieć %s została odznaczona jako automatycznie uruchamiana\n"
-#: tools/virsh-network.c:133
+#: tools/virsh-network.c:131
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "utworzy sieć z pliku XML"
-#: tools/virsh-network.c:134
+#: tools/virsh-network.c:132
msgid "Create a network."
msgstr "Utworzy sieć."
-#: tools/virsh-network.c:139 tools/virsh-network.c:184
+#: tools/virsh-network.c:137 tools/virsh-network.c:179
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "plik zawierający opis XML sieci"
-#: tools/virsh-network.c:164
+#: tools/virsh-network.c:159
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Sieć %s została utworzona z %s\n"
-#: tools/virsh-network.c:168
+#: tools/virsh-network.c:163
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Utworzenie sieci z %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-network.c:178
+#: tools/virsh-network.c:173
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "określa (ale nie uruchamia) sieci z pliku XML"
-#: tools/virsh-network.c:179
+#: tools/virsh-network.c:174
msgid "Define a network."
msgstr "Określa sieć."
-#: tools/virsh-network.c:209
+#: tools/virsh-network.c:201
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Sieć %s została określona z %s\n"
-#: tools/virsh-network.c:213
+#: tools/virsh-network.c:205
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Określenie sieci z %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-network.c:223
+#: tools/virsh-network.c:215
msgid "destroy (stop) a network"
msgstr ""
-#: tools/virsh-network.c:224
+#: tools/virsh-network.c:216
msgid "Forcefully stop a given network."
msgstr ""
-#: tools/virsh-network.c:247
+#: tools/virsh-network.c:236
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Sieć %s została zniszczona\n"
-#: tools/virsh-network.c:249
+#: tools/virsh-network.c:238
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Zniszczenie sieci %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-network.c:261
+#: tools/virsh-network.c:250
msgid "network information in XML"
msgstr "informacje o sieci w XML"
-#: tools/virsh-network.c:262
+#: tools/virsh-network.c:251
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Przekazuje informacje o sieci jako zrzut XML na standardowe wyjście."
-#: tools/virsh-network.c:268
+#: tools/virsh-network.c:257
msgid "network information of an inactive domain"
msgstr ""
-#: tools/virsh-network.c:308
+#: tools/virsh-network.c:294
msgid "network information"
msgstr "informacje o sieci"
-#: tools/virsh-network.c:309
+#: tools/virsh-network.c:295
msgid "Returns basic information about the network"
msgstr ""
-#: tools/virsh-network.c:337 tools/virsh-nwfilter.c:242
-#: tools/virsh-secret.c:342
+#: tools/virsh-network.c:320 tools/virsh-nwfilter.c:344
+#: tools/virsh-secret.c:468
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: tools/virsh-network.c:341
+#: tools/virsh-network.c:324
msgid "Active:"
msgstr "Aktywne:"
-#: tools/virsh-network.c:350 tools/virsh-network.c:449
-#: tools/virsh-network.c:472 tools/virsh-pool.c:699 tools/virsh-pool.c:1194
+#: tools/virsh-network.c:333 tools/virsh-network.c:627 tools/virsh-pool.c:915
+#: tools/virsh-pool.c:1390
msgid "no autostart"
msgstr "brak automatycznego uruchamiania"
-#: tools/virsh-network.c:356
+#: tools/virsh-network.c:339
msgid "Bridge:"
msgstr "Mostek:"
-#: tools/virsh-network.c:367
+#: tools/virsh-network.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Failed to list networks"
+msgstr "Wyświetlenie listy filtrów sieciowych nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-network.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get the number of active networks"
+msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych sieci nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-network.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get the number of inactive networks"
+msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych sieci nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-network.c:464
+msgid "Failed to list active networks"
+msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych sieci nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-network.c:475
+msgid "Failed to list inactive networks"
+msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych sieci nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-network.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get network persistence info"
+msgstr "Uczynienie domeny trwałej po migracji nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-network.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get network autostart state"
+msgstr "Zapisanie stanu domeny %s nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-network.c:567
msgid "list networks"
msgstr "lista sieci"
-#: tools/virsh-network.c:368
+#: tools/virsh-network.c:568
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Zwraca listę sieci."
-#: tools/virsh-network.c:373
+#: tools/virsh-network.c:573
msgid "list inactive networks"
msgstr "lista nieaktywnych sieci"
-#: tools/virsh-network.c:374
+#: tools/virsh-network.c:574
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych sieci"
-#: tools/virsh-network.c:394 tools/virsh-network.c:402
-msgid "Failed to list active networks"
-msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych sieci nie powiodło się"
+#: tools/virsh-network.c:575
+#, fuzzy
+msgid "list persistent networks"
+msgstr "lista nieaktywnych domen"
-#: tools/virsh-network.c:413 tools/virsh-network.c:423
-msgid "Failed to list inactive networks"
-msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych sieci nie powiodło się"
+#: tools/virsh-network.c:576
+#, fuzzy
+msgid "list transient networks"
+msgstr "lista nieaktywnych domen"
-#: tools/virsh-network.c:433 tools/virsh-pool.c:845 tools/virsh-pool.c:874
-#: tools/virsh-pool.c:933
+#: tools/virsh-network.c:577
+#, fuzzy
+msgid "list networks with autostart enabled"
+msgstr "Oznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-network.c:578
+#, fuzzy
+msgid "list networks with autostart disabled"
+msgstr "Oznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-network.c:618 tools/virsh-pool.c:1055 tools/virsh-pool.c:1085
+#: tools/virsh-pool.c:1144
msgid "Autostart"
msgstr "Automatyczne uruchamianie"
-#: tools/virsh-network.c:493
+#: tools/virsh-network.c:618 tools/virsh-pool.c:1090 tools/virsh-pool.c:1145
+msgid "Persistent"
+msgstr "Trwałe"
+
+#: tools/virsh-network.c:646
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "konwertuje identyfikator lub UUID sieci do nazwy sieci"
-#: tools/virsh-network.c:499
+#: tools/virsh-network.c:652
msgid "network uuid"
msgstr "UUID sieci"
-#: tools/virsh-network.c:523
+#: tools/virsh-network.c:674
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "uruchamia (wcześniej określoną) nieaktywną sieć"
-#: tools/virsh-network.c:524
+#: tools/virsh-network.c:675
msgid "Start a network."
msgstr "Uruchamia sieć."
-#: tools/virsh-network.c:547
+#: tools/virsh-network.c:695
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Sieć %s została uruchomiona\n"
-#: tools/virsh-network.c:549
+#: tools/virsh-network.c:697
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Uruchomienie sieci %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-network.c:560
+#: tools/virsh-network.c:708
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "usuwa określenie nieaktywnej sieci"
-#: tools/virsh-network.c:561
+#: tools/virsh-network.c:709
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Usuwa określenie konfiguracji dla nieaktywnej sieci."
-#: tools/virsh-network.c:584
+#: tools/virsh-network.c:729
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Określenie sieci %s zostało usunięte\n"
-#: tools/virsh-network.c:586
+#: tools/virsh-network.c:731
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Usunięcie określenia sieci %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-network.c:598
+#: tools/virsh-network.c:743
+#, fuzzy
+msgid "update parts of an existing network's configuration"
+msgstr "nie można zmodyfikować trwałej konfiguracji domeny"
+
+#: tools/virsh-network.c:751
+msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-network.c:753
+msgid "which section of network configuration to update"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-network.c:755
+msgid ""
+"name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml "
+"element itself) to add/modify, or to be matched for search"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-network.c:757
+msgid "which parent object to search through"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-network.c:795
+#, fuzzy
+msgid "missing or malformed command argument"
+msgstr "brak wartości dla parametru %s"
+
+#: tools/virsh-network.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized command name '%s'"
+msgstr "nieznane polecenie: \"%s\""
+
+#: tools/virsh-network.c:811
+#, fuzzy
+msgid "missing or malformed section argument"
+msgstr "brak wartości dla parametru %s"
+
+#: tools/virsh-network.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized section name '%s'"
+msgstr "nieznana nazwa stopera \"%s\""
+
+#: tools/virsh-network.c:821
+#, fuzzy
+msgid "malformed parent-index argument"
+msgstr "błędnie sformatowany element UUID"
+
+#: tools/virsh-network.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to update network %s"
+msgstr "Uruchomienie sieci %s nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-network.c:872
+msgid "persistent config and live state"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-network.c:874 tools/virsh-network.c:880
+#, fuzzy
+msgid "persistent config"
+msgstr "Trwałe"
+
+#: tools/virsh-network.c:876 tools/virsh-network.c:878
+#, fuzzy
+msgid "live state"
+msgstr "brak stanu"
+
+#: tools/virsh-network.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updated network %s %s"
+msgstr "nieobsługiwany typ sieci %d"
+
+#: tools/virsh-network.c:897
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "konwertuje nazwę sieci na UUID sieci"
-#: tools/virsh-network.c:604
+#: tools/virsh-network.c:903
msgid "network name"
msgstr "nazwa sieci"
-#: tools/virsh-network.c:624
+#: tools/virsh-network.c:920
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "uzyskanie UUID sieci nie powiodło się"
-#: tools/virsh-network.c:634
+#: tools/virsh-network.c:930
msgid "edit XML configuration for a network"
msgstr "modyfikuje konfigurację XML dla sieci"
-#: tools/virsh-network.c:635
+#: tools/virsh-network.c:931
msgid "Edit the XML configuration for a network."
msgstr "Modyfikuje konfigurację XML dla sieci."
-#: tools/virsh-network.c:676
+#: tools/virsh-network.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "Konfiguracja XML filtru sieciowego %s nie została zmieniona.\n"
-#: tools/virsh-network.c:686
+#: tools/virsh-network.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s XML configuration edited.\n"
msgstr "Konfiguracja XML filtru sieciowego %s została zmodyfikowana.\n"
-#: tools/virsh-nodedev.c:44
+#: tools/virsh-nodedev.c:45
msgid "create a device defined by an XML file on the node"
msgstr "utworzy urządzenie określone przez plik XML na węźle"
-#: tools/virsh-nodedev.c:46
+#: tools/virsh-nodedev.c:47
msgid ""
"Create a device on the node. Note that this command creates devices on the "
"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
@@ -27704,139 +28108,158 @@ msgstr ""
"urządzenia na fizycznym gospodarzu, które mogą być potem przydzielone do "
"maszyny wirtualnej."
-#: tools/virsh-nodedev.c:54
+#: tools/virsh-nodedev.c:55
msgid "file containing an XML description of the device"
msgstr "plik zawierający opis XML urządzenia"
-#: tools/virsh-nodedev.c:79
+#: tools/virsh-nodedev.c:77
#, c-format
msgid "Node device %s created from %s\n"
msgstr "Urządzenie węzła %s zostało utworzone z %s\n"
-#: tools/virsh-nodedev.c:83
+#: tools/virsh-nodedev.c:81
#, c-format
msgid "Failed to create node device from %s"
msgstr "Utworzenie urządzenia węzła z %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-nodedev.c:95
+#: tools/virsh-nodedev.c:93
msgid "destroy (stop) a device on the node"
msgstr ""
-#: tools/virsh-nodedev.c:96
+#: tools/virsh-nodedev.c:94
msgid ""
"Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on "
"the physical host"
msgstr ""
-#: tools/virsh-nodedev.c:103
+#: tools/virsh-nodedev.c:101
msgid "name of the device to be destroyed"
msgstr "nazwa urządzenia do zniszczenia"
-#: tools/virsh-nodedev.c:124
+#: tools/virsh-nodedev.c:118
#, c-format
msgid "Destroyed node device '%s'\n"
msgstr "Zniszczono urządzenie węzła \"%s\"\n"
-#: tools/virsh-nodedev.c:126
+#: tools/virsh-nodedev.c:120
#, c-format
msgid "Failed to destroy node device '%s'"
msgstr "Zniszczenie urządzenia węzła \"%s\" nie powiodło się"
-#: tools/virsh-nodedev.c:152
+#: tools/virsh-nodedev.c:207 tools/virsh-nodedev.c:228
+msgid "Failed to list node devices"
+msgstr "Wyświetlenie listy urządzeń węzłów nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-nodedev.c:217
+msgid "Failed to count node devices"
+msgstr "Policzenie urządzeń węzłów nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-nodedev.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get capability numbers of the device"
+msgstr "uzyskanie możliwości nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-nodedev.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get capability names of the device"
+msgstr "uzyskanie możliwości nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-nodedev.c:327
msgid "enumerate devices on this host"
msgstr "wylicza urządzenia na tym gospodarzu"
-#: tools/virsh-nodedev.c:158
+#: tools/virsh-nodedev.c:333
msgid "list devices in a tree"
msgstr "wyświetla listę urządzeń w drzewie"
-#: tools/virsh-nodedev.c:159
-msgid "capability name"
-msgstr "nazwa możliwości"
+#: tools/virsh-nodedev.c:334
+msgid "capability names, separated by comma"
+msgstr ""
-#: tools/virsh-nodedev.c:180
-msgid "Failed to count node devices"
-msgstr "Policzenie urządzeń węzłów nie powiodło się"
+#: tools/virsh-nodedev.c:355
+msgid "Options --tree and --cap are incompatible"
+msgstr ""
-#: tools/virsh-nodedev.c:190
-msgid "Failed to list node devices"
-msgstr "Wyświetlenie listy urządzeń węzłów nie powiodło się"
+#: tools/virsh-nodedev.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Invalid capability type"
+msgstr "Nieprawidłowy typ partycji"
-#: tools/virsh-nodedev.c:234
+#: tools/virsh-nodedev.c:455
msgid "node device details in XML"
msgstr "szczegóły urządzenia węzła w XML"
-#: tools/virsh-nodedev.c:235
+#: tools/virsh-nodedev.c:456
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
msgstr ""
"Przekazuje szczegóły urządzenia węzła jako zrzut XML na standardowe wyjście."
-#: tools/virsh-nodedev.c:241 tools/virsh-nodedev.c:284
-#: tools/virsh-nodedev.c:327 tools/virsh-nodedev.c:368
+#: tools/virsh-nodedev.c:462 tools/virsh-nodedev.c:503
+#: tools/virsh-nodedev.c:544 tools/virsh-nodedev.c:583
msgid "device key"
msgstr "klucz urządzenia"
-#: tools/virsh-nodedev.c:257 tools/virsh-nodedev.c:300
-#: tools/virsh-nodedev.c:343 tools/virsh-nodedev.c:384
+#: tools/virsh-nodedev.c:476 tools/virsh-nodedev.c:517
+#: tools/virsh-nodedev.c:558 tools/virsh-nodedev.c:597
msgid "Could not find matching device"
msgstr "Nie można odnaleźć pasującego urządzenia"
-#: tools/virsh-nodedev.c:277
+#: tools/virsh-nodedev.c:496
#, fuzzy
msgid "detach node device from its device driver"
msgstr "odłącza urządzenie węzła z jego sterownika urządzenia"
-#: tools/virsh-nodedev.c:278
+#: tools/virsh-nodedev.c:497
#, fuzzy
msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain."
msgstr ""
"Odłącza urządzenie węzła z jego sterownika urządzenia przed przydzieleniem "
"do domeny."
-#: tools/virsh-nodedev.c:307
+#: tools/virsh-nodedev.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Device %s detached\n"
msgstr "Odłączono urządzenie %s\n"
-#: tools/virsh-nodedev.c:309
+#: tools/virsh-nodedev.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device %s"
msgstr "Odłączenie urządzenia %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-nodedev.c:320
+#: tools/virsh-nodedev.c:537
msgid "reattach node device to its device driver"
msgstr "ponownie podłącza urządzenie węzła do jego sterownika urządzenia"
-#: tools/virsh-nodedev.c:321
+#: tools/virsh-nodedev.c:538
msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
msgstr ""
"Ponownie podłącza urządzenie węzła do jego sterownika urządzenia przed "
"przydzieleniem do domeny."
-#: tools/virsh-nodedev.c:348
+#: tools/virsh-nodedev.c:563
#, c-format
msgid "Device %s re-attached\n"
msgstr "Ponownie podłączono urządzenie %s\n"
-#: tools/virsh-nodedev.c:350
+#: tools/virsh-nodedev.c:565
#, c-format
msgid "Failed to re-attach device %s"
msgstr "Ponowne podłączenie urządzenia %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-nodedev.c:361
+#: tools/virsh-nodedev.c:576
msgid "reset node device"
msgstr "przywraca urządzenie węzła"
-#: tools/virsh-nodedev.c:362
+#: tools/virsh-nodedev.c:577
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
msgstr "Przywraca urządzenie węzła przed lub po przypisaniu do domeny."
-#: tools/virsh-nodedev.c:389
+#: tools/virsh-nodedev.c:602
#, c-format
msgid "Device %s reset\n"
msgstr "Urządzenie %s zostało przywrócone\n"
-#: tools/virsh-nodedev.c:391
+#: tools/virsh-nodedev.c:604
#, c-format
msgid "Failed to reset device %s"
msgstr "Przywrócenie urządzenia %s nie powiodło się"
@@ -27858,514 +28281,585 @@ msgstr "Określa nowy filtr sieciowy lub aktualizuje istniejący."
msgid "file containing an XML network filter description"
msgstr "plik zawierający opis XML filtru sieciowego"
-#: tools/virsh-nwfilter.c:115
+#: tools/virsh-nwfilter.c:112
#, c-format
msgid "Network filter %s defined from %s\n"
msgstr "Filtr sieciowy %s został określony z %s\n"
-#: tools/virsh-nwfilter.c:119
+#: tools/virsh-nwfilter.c:116
#, c-format
msgid "Failed to define network filter from %s"
msgstr "Określenie filtru sieciowego z %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-nwfilter.c:129
+#: tools/virsh-nwfilter.c:126
msgid "undefine a network filter"
msgstr "usuwa określenie filtru sieciowego"
-#: tools/virsh-nwfilter.c:130
+#: tools/virsh-nwfilter.c:127
msgid "Undefine a given network filter."
msgstr "Usuwa określenie filtru sieciowego."
-#: tools/virsh-nwfilter.c:135 tools/virsh-nwfilter.c:173
-#: tools/virsh-nwfilter.c:278
+#: tools/virsh-nwfilter.c:132 tools/virsh-nwfilter.c:167
+#: tools/virsh-nwfilter.c:371
msgid "network filter name or uuid"
msgstr "nazwa lub UUID filtru sieciowego"
-#: tools/virsh-nwfilter.c:153
+#: tools/virsh-nwfilter.c:147
#, c-format
msgid "Network filter %s undefined\n"
msgstr "Określenie filtru sieciowego %s zostało usunięte\n"
-#: tools/virsh-nwfilter.c:155
+#: tools/virsh-nwfilter.c:149
#, c-format
msgid "Failed to undefine network filter %s"
msgstr "Usunięcie określenia filtru sieciowego %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-nwfilter.c:167
+#: tools/virsh-nwfilter.c:161
msgid "network filter information in XML"
msgstr "informacje o filtrze sieciowym w XML"
-#: tools/virsh-nwfilter.c:168
+#: tools/virsh-nwfilter.c:162
msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
"Przekazuje informacje o filtrze sieciowym jako zrzut XML na standardowe "
"wyjście."
-#: tools/virsh-nwfilter.c:206
+#: tools/virsh-nwfilter.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Failed to list node filters"
+msgstr "Wyświetlenie listy filtrów sieciowych nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-nwfilter.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Failed to count network filters"
+msgstr "Wyświetlenie listy filtrów sieciowych nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-nwfilter.c:279
+msgid "Failed to list network filters"
+msgstr "Wyświetlenie listy filtrów sieciowych nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-nwfilter.c:325
msgid "list network filters"
msgstr "wyświetla listę filtrów sieciowych"
-#: tools/virsh-nwfilter.c:207
+#: tools/virsh-nwfilter.c:326
msgid "Returns list of network filters."
msgstr "Zwraca listę filtrów sieciowych."
-#: tools/virsh-nwfilter.c:227 tools/virsh-nwfilter.c:235
-msgid "Failed to list network filters"
-msgstr "Wyświetlenie listy filtrów sieciowych nie powiodło się"
-
-#: tools/virsh-nwfilter.c:272
+#: tools/virsh-nwfilter.c:365
msgid "edit XML configuration for a network filter"
msgstr "modyfikuje konfigurację XML dla filtru sieciowego"
-#: tools/virsh-nwfilter.c:273
+#: tools/virsh-nwfilter.c:366
msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
msgstr "Modyfikuje konfigurację XML dla filtru sieciowego."
-#: tools/virsh-nwfilter.c:298
+#: tools/virsh-nwfilter.c:388
#, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "Konfiguracja XML filtru sieciowego %s nie została zmieniona.\n"
-#: tools/virsh-nwfilter.c:309
+#: tools/virsh-nwfilter.c:399
#, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
msgstr "Konfiguracja XML filtru sieciowego %s została zmodyfikowana.\n"
-#: tools/virsh-pool.c:71
+#: tools/virsh-pool.c:72
#, c-format
msgid "failed to get pool '%s'"
msgstr "uzyskanie puli \"%s\" nie powiodło się"
-#: tools/virsh-pool.c:80
+#: tools/virsh-pool.c:81
msgid "autostart a pool"
msgstr "automatycznie uruchamia pulę"
-#: tools/virsh-pool.c:82
+#: tools/virsh-pool.c:83
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Konfiguruje pulę tak, aby była automatycznie startowana po uruchomieniu."
-#: tools/virsh-pool.c:87 tools/virsh-pool.c:384 tools/virsh-pool.c:435
-#: tools/virsh-pool.c:473 tools/virsh-pool.c:511 tools/virsh-pool.c:549
-#: tools/virsh-pool.c:1129 tools/virsh-pool.c:1295 tools/virsh-pool.c:1369
-#: tools/virsh-volume.c:348 tools/virsh-volume.c:445 tools/virsh-volume.c:521
-#: tools/virsh-volume.c:619 tools/virsh-volume.c:714 tools/virsh-volume.c:754
-#: tools/virsh-volume.c:821 tools/virsh-volume.c:890 tools/virsh-volume.c:973
-#: tools/virsh-volume.c:1012 tools/virsh-volume.c:1397
-#: tools/virsh-volume.c:1428
+#: tools/virsh-pool.c:88 tools/virsh-pool.c:370 tools/virsh-pool.c:418
+#: tools/virsh-pool.c:453 tools/virsh-pool.c:488 tools/virsh-pool.c:523
+#: tools/virsh-pool.c:1328 tools/virsh-pool.c:1486 tools/virsh-pool.c:1554
+#: tools/virsh-volume.c:342 tools/virsh-volume.c:436 tools/virsh-volume.c:509
+#: tools/virsh-volume.c:604 tools/virsh-volume.c:696 tools/virsh-volume.c:733
+#: tools/virsh-volume.c:797 tools/virsh-volume.c:863 tools/virsh-volume.c:943
+#: tools/virsh-volume.c:1104 tools/virsh-volume.c:1454
+#: tools/virsh-volume.c:1482
msgid "pool name or uuid"
msgstr "nazwa lub UUID puli"
-#: tools/virsh-pool.c:109
+#: tools/virsh-pool.c:107
#, c-format
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
msgstr "oznaczenie puli %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"
-#: tools/virsh-pool.c:111
+#: tools/virsh-pool.c:109
#, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
msgstr "odznaczenie puli %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"
-#: tools/virsh-pool.c:117
+#: tools/virsh-pool.c:115
#, c-format
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
msgstr "Pula %s została oznaczona jako automatycznie uruchamiana\n"
-#: tools/virsh-pool.c:119
+#: tools/virsh-pool.c:117
#, c-format
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Pula %s została odznaczona jako automatycznie uruchamiana\n"
-#: tools/virsh-pool.c:129
+#: tools/virsh-pool.c:127
msgid "create a pool from an XML file"
msgstr "utworzy pulę z pliku XML"
-#: tools/virsh-pool.c:130 tools/virsh-pool.c:252
+#: tools/virsh-pool.c:128 tools/virsh-pool.c:247
msgid "Create a pool."
msgstr "Utworzy pulę."
-#: tools/virsh-pool.c:136 tools/virsh-pool.c:298
+#: tools/virsh-pool.c:134 tools/virsh-pool.c:290
msgid "file containing an XML pool description"
msgstr "plik zawierający opis XML puli"
-#: tools/virsh-pool.c:161
+#: tools/virsh-pool.c:156
#, c-format
msgid "Pool %s created from %s\n"
msgstr "Utworzono pulę %s z %s\n"
-#: tools/virsh-pool.c:165
+#: tools/virsh-pool.c:160
#, c-format
msgid "Failed to create pool from %s"
msgstr "Utworzenie puli z %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-pool.c:175
+#: tools/virsh-pool.c:170
msgid "name of the pool"
msgstr "nazwa puli"
-#: tools/virsh-pool.c:176
+#: tools/virsh-pool.c:171
msgid "print XML document, but don't define/create"
msgstr "wyświetla dokument XML, ale nie określa/tworzy"
-#: tools/virsh-pool.c:177
+#: tools/virsh-pool.c:172
msgid "type of the pool"
msgstr "typ puli"
-#: tools/virsh-pool.c:178
+#: tools/virsh-pool.c:173
msgid "source-host for underlying storage"
msgstr "gospodarz źródłowy dla podstawowej pamięci masowej"
-#: tools/virsh-pool.c:179
+#: tools/virsh-pool.c:174
msgid "source path for underlying storage"
msgstr "ścieżka źródłowa dla podstawowej pamięci masowej"
-#: tools/virsh-pool.c:180
+#: tools/virsh-pool.c:175
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "urządzenie źródłowe dla podstawowej pamięci masowej"
-#: tools/virsh-pool.c:181
+#: tools/virsh-pool.c:176
msgid "source name for underlying storage"
msgstr "nazwa źródłowa dla podstawowej pamięci masowej"
-#: tools/virsh-pool.c:182
+#: tools/virsh-pool.c:177
msgid "target for underlying storage"
msgstr "cel podstawowej pamięci masowej"
-#: tools/virsh-pool.c:183
+#: tools/virsh-pool.c:178
msgid "format for underlying storage"
msgstr "format podstawowej pamięci masowej"
-#: tools/virsh-pool.c:251
+#: tools/virsh-pool.c:246
msgid "create a pool from a set of args"
msgstr "utworzy pulę z zestawu parametrów"
-#: tools/virsh-pool.c:278
+#: tools/virsh-pool.c:270
#, c-format
msgid "Pool %s created\n"
msgstr "Utworzono pulę %s\n"
-#: tools/virsh-pool.c:281
+#: tools/virsh-pool.c:273
#, c-format
msgid "Failed to create pool %s"
msgstr "Utworzenie puli %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-pool.c:292
+#: tools/virsh-pool.c:284
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
msgstr "określa (ale nie uruchamia) puli z pliku XML"
-#: tools/virsh-pool.c:293 tools/virsh-pool.c:338
+#: tools/virsh-pool.c:285 tools/virsh-pool.c:327
msgid "Define a pool."
msgstr "Określa pulę."
-#: tools/virsh-pool.c:323
+#: tools/virsh-pool.c:312
#, c-format
msgid "Pool %s defined from %s\n"
msgstr "Określono pulę %s z %s\n"
-#: tools/virsh-pool.c:327
+#: tools/virsh-pool.c:316
#, c-format
msgid "Failed to define pool from %s"
msgstr "Określenie puli z %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-pool.c:337
+#: tools/virsh-pool.c:326
msgid "define a pool from a set of args"
msgstr "określa pulę z zestawu parametrów"
-#: tools/virsh-pool.c:364
+#: tools/virsh-pool.c:350
#, c-format
msgid "Pool %s defined\n"
msgstr "Określono pulę %s\n"
-#: tools/virsh-pool.c:367
+#: tools/virsh-pool.c:353
#, c-format
msgid "Failed to define pool %s"
msgstr "Określenia puli %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-pool.c:378
+#: tools/virsh-pool.c:364
msgid "build a pool"
msgstr "buduje pulę"
-#: tools/virsh-pool.c:379
+#: tools/virsh-pool.c:365
msgid "Build a given pool."
msgstr "Buduje podaną pulę."
-#: tools/virsh-pool.c:385
+#: tools/virsh-pool.c:371
msgid "do not overwrite an existing pool of this type"
msgstr ""
-#: tools/virsh-pool.c:386
+#: tools/virsh-pool.c:372
msgid "overwrite any existing data"
msgstr ""
-#: tools/virsh-pool.c:413
+#: tools/virsh-pool.c:396
#, c-format
msgid "Pool %s built\n"
msgstr "Zbudowano pulę %s\n"
-#: tools/virsh-pool.c:415
+#: tools/virsh-pool.c:398
#, c-format
msgid "Failed to build pool %s"
msgstr "Zbudowanie puli %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-pool.c:428
+#: tools/virsh-pool.c:411
msgid "destroy (stop) a pool"
msgstr ""
-#: tools/virsh-pool.c:430
+#: tools/virsh-pool.c:413
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
-#: tools/virsh-pool.c:453
+#: tools/virsh-pool.c:433
#, c-format
msgid "Pool %s destroyed\n"
msgstr "Zniszczono pulę %s\n"
-#: tools/virsh-pool.c:455
+#: tools/virsh-pool.c:435
#, c-format
msgid "Failed to destroy pool %s"
msgstr "Zniszczenie puli %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-pool.c:467
+#: tools/virsh-pool.c:447
msgid "delete a pool"
msgstr "usuwa pulę"
-#: tools/virsh-pool.c:468
+#: tools/virsh-pool.c:448
msgid "Delete a given pool."
msgstr "Usuwa podaną pulę."
-#: tools/virsh-pool.c:491
+#: tools/virsh-pool.c:468
#, c-format
msgid "Pool %s deleted\n"
msgstr "Usunięto pulę %s\n"
-#: tools/virsh-pool.c:493
+#: tools/virsh-pool.c:470
#, c-format
msgid "Failed to delete pool %s"
msgstr "Usunięcie puli %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-pool.c:505
+#: tools/virsh-pool.c:482
msgid "refresh a pool"
msgstr "odświeża pulę"
-#: tools/virsh-pool.c:506
+#: tools/virsh-pool.c:483
msgid "Refresh a given pool."
msgstr "Odświeża podaną pulę."
-#: tools/virsh-pool.c:529
+#: tools/virsh-pool.c:503
#, c-format
msgid "Pool %s refreshed\n"
msgstr "Odświeżono pulę %s\n"
-#: tools/virsh-pool.c:531
+#: tools/virsh-pool.c:505
#, c-format
msgid "Failed to refresh pool %s"
msgstr "Odświeżenie puli %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-pool.c:543
+#: tools/virsh-pool.c:517
msgid "pool information in XML"
msgstr "informacje o puli w XML"
-#: tools/virsh-pool.c:544
+#: tools/virsh-pool.c:518
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
msgstr "Przekazuje informacje o puli jako zrzut XML na standardowe wyjście."
-#: tools/virsh-pool.c:588
+#: tools/virsh-pool.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Failed to list pools"
+msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych pul nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-pool.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt"
+msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
+
+#: tools/virsh-pool.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get the number of active pools "
+msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych pul nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-pool.c:662
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get the number of inactive pools"
+msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych pul nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-pool.c:679
+msgid "Failed to list active pools"
+msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych pul nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-pool.c:690
+msgid "Failed to list inactive pools"
+msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych pul nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-pool.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get pool persistence info"
+msgstr "Uczynienie domeny trwałej po migracji nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-pool.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get pool autostart state"
+msgstr "Zapisanie stanu domeny %s nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-pool.c:783
msgid "list pools"
msgstr "lista pul"
-#: tools/virsh-pool.c:589
+#: tools/virsh-pool.c:784
msgid "Returns list of pools."
msgstr "Zwraca listę pul."
-#: tools/virsh-pool.c:594
+#: tools/virsh-pool.c:789
msgid "list inactive pools"
msgstr "lista nieaktywnych pul"
-#: tools/virsh-pool.c:595
+#: tools/virsh-pool.c:790
msgid "list inactive & active pools"
msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych pul"
-#: tools/virsh-pool.c:596
+#: tools/virsh-pool.c:791
+#, fuzzy
+msgid "list transient pools"
+msgstr "lista nieaktywnych domen"
+
+#: tools/virsh-pool.c:792
+#, fuzzy
+msgid "list persistent pools"
+msgstr "lista nieaktywnych domen"
+
+#: tools/virsh-pool.c:793
+#, fuzzy
+msgid "list pools with autostart enabled"
+msgstr "Oznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-pool.c:794
+#, fuzzy
+msgid "list pools with autostart disabled"
+msgstr "Oznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-pool.c:795
+#, fuzzy
+msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)"
+msgstr "podłączanie tego typu urządzenia podczas pracy jest nieobsługiwane"
+
+#: tools/virsh-pool.c:796
msgid "display extended details for pools"
msgstr "wyświetla rozszerzone informacje o pulach"
-#: tools/virsh-pool.c:637 tools/virsh-pool.c:663
-msgid "Failed to list active pools"
-msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych pul nie powiodło się"
+#: tools/virsh-pool.c:848
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument for 'type'"
+msgstr "nieprawidłowy parametr"
-#: tools/virsh-pool.c:646 tools/virsh-pool.c:675
-msgid "Failed to list inactive pools"
-msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych pul nie powiodło się"
+#: tools/virsh-pool.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Invalid pool type"
+msgstr "Nieprawidłowy typ"
-#: tools/virsh-pool.c:724
+#: tools/virsh-pool.c:940
msgid "Could not retrieve pool information"
msgstr "Nie można pobrać informacji o puli"
-#: tools/virsh-pool.c:741 tools/virsh-pool.c:1164
+#: tools/virsh-pool.c:957 tools/virsh-pool.c:1360
msgid "building"
msgstr "budowanie"
-#: tools/virsh-pool.c:747 tools/virsh-pool.c:1172
+#: tools/virsh-pool.c:963 tools/virsh-pool.c:1368
msgid "degraded"
msgstr "zdegradowano"
-#: tools/virsh-pool.c:750 tools/virsh-pool.c:1176
+#: tools/virsh-pool.c:966 tools/virsh-pool.c:1372
msgid "inaccessible"
msgstr "niedostępne"
-#: tools/virsh-pool.c:788 tools/virsh-pool.c:789 tools/virsh-pool.c:790
+#: tools/virsh-pool.c:1001 tools/virsh-pool.c:1002 tools/virsh-pool.c:1003
msgid "-"
msgstr "-"
-#: tools/virsh-pool.c:879 tools/virsh-pool.c:934
-msgid "Persistent"
-msgstr "Trwałe"
-
-#: tools/virsh-pool.c:884 tools/virsh-pool.c:934 tools/virsh-volume.c:1206
+#: tools/virsh-pool.c:1095 tools/virsh-pool.c:1145 tools/virsh-volume.c:1269
msgid "Capacity"
msgstr "Pojemność"
-#: tools/virsh-pool.c:889 tools/virsh-pool.c:934 tools/virsh-volume.c:1211
-#: tools/virsh-volume.c:1242
+#: tools/virsh-pool.c:1100 tools/virsh-pool.c:1145 tools/virsh-volume.c:1274
+#: tools/virsh-volume.c:1305
msgid "Allocation"
msgstr "Przydział"
-#: tools/virsh-pool.c:894 tools/virsh-pool.c:934
+#: tools/virsh-pool.c:1105 tools/virsh-pool.c:1145
msgid "Available"
msgstr "Dostępne"
-#: tools/virsh-pool.c:968 tools/virsh-volume.c:1273
+#: tools/virsh-pool.c:1178 tools/virsh-volume.c:1336
#, c-format
msgid "virAsprintf failed (errno %d)"
msgstr "virAsprintf nie powiodło się (errno %d)"
-#: tools/virsh-pool.c:998
+#: tools/virsh-pool.c:1203
msgid "find potential storage pool sources"
msgstr "wyszukuje potencjalne źródła puli pamięci masowej"
-#: tools/virsh-pool.c:999 tools/virsh-pool.c:1074
+#: tools/virsh-pool.c:1204 tools/virsh-pool.c:1276
msgid "Returns XML <sources> document."
msgstr "Zwraca dokument <źródłowy> XML."
-#: tools/virsh-pool.c:1005
+#: tools/virsh-pool.c:1210
msgid "type of storage pool sources to find"
msgstr "typ źródeł puli pamięci masowej do wyszukania"
-#: tools/virsh-pool.c:1006
+#: tools/virsh-pool.c:1211
msgid "optional host to query"
msgstr "opcjonalny gospodarz do odpytania"
-#: tools/virsh-pool.c:1007
+#: tools/virsh-pool.c:1212
msgid "optional port to query"
msgstr "opcjonalny port do odpytania"
-#: tools/virsh-pool.c:1008
+#: tools/virsh-pool.c:1213
msgid "optional initiator IQN to use for query"
msgstr "opcjonalny inicjator IQN do użycia dla zapytania"
-#: tools/virsh-pool.c:1060 tools/virsh-pool.c:1110
+#: tools/virsh-pool.c:1262 tools/virsh-pool.c:1309
#, c-format
msgid "Failed to find any %s pool sources"
msgstr "Odnalezienie źródeł pul %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-pool.c:1073
+#: tools/virsh-pool.c:1275
msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr "wykrywa potencjalne źródła puli pamięci masowej"
-#: tools/virsh-pool.c:1080
+#: tools/virsh-pool.c:1282
msgid "type of storage pool sources to discover"
msgstr "typ źródeł puli pamięci masowej do wykrycia"
-#: tools/virsh-pool.c:1082
+#: tools/virsh-pool.c:1284
msgid "optional file of source xml to query for pools"
msgstr "opcjonalny plik źródłowy XML do odpytania dla pul"
-#: tools/virsh-pool.c:1123
+#: tools/virsh-pool.c:1322
msgid "storage pool information"
msgstr "informacje o puli pamięci masowej"
-#: tools/virsh-pool.c:1124
+#: tools/virsh-pool.c:1323
msgid "Returns basic information about the storage pool."
msgstr "Zwraca podstawowe informacje o puli pamięci masowej."
-#: tools/virsh-pool.c:1207
+#: tools/virsh-pool.c:1403
msgid "Available:"
msgstr "Dostępne:"
-#: tools/virsh-pool.c:1221
+#: tools/virsh-pool.c:1417
msgid "convert a pool UUID to pool name"
msgstr "konwertuje UUID puli do nazwy puli"
-#: tools/virsh-pool.c:1227
+#: tools/virsh-pool.c:1423
msgid "pool uuid"
msgstr "UUID puli"
-#: tools/virsh-pool.c:1251
+#: tools/virsh-pool.c:1445
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
msgstr "uruchamia (wcześniej określoną) nieaktywną pulę"
-#: tools/virsh-pool.c:1252
+#: tools/virsh-pool.c:1446
msgid "Start a pool."
msgstr "Uruchamia pulę."
-#: tools/virsh-pool.c:1257
+#: tools/virsh-pool.c:1451
#, fuzzy
msgid "name or uuid of the inactive pool"
msgstr "nazwa nieaktywnej puli"
-#: tools/virsh-pool.c:1275
+#: tools/virsh-pool.c:1466
#, c-format
msgid "Pool %s started\n"
msgstr "Uruchomiono pulę %s\n"
-#: tools/virsh-pool.c:1277
+#: tools/virsh-pool.c:1468
#, c-format
msgid "Failed to start pool %s"
msgstr "Uruchomienie puli %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-pool.c:1289
+#: tools/virsh-pool.c:1480
msgid "undefine an inactive pool"
msgstr "usuwa określenie nieaktywnej puli"
-#: tools/virsh-pool.c:1290
+#: tools/virsh-pool.c:1481
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
msgstr "Usuwa określenie konfiguracji dla nieaktywnej puli."
-#: tools/virsh-pool.c:1313
+#: tools/virsh-pool.c:1501
#, c-format
msgid "Pool %s has been undefined\n"
msgstr "Określenie puli %s zostało usunięte\n"
-#: tools/virsh-pool.c:1315
+#: tools/virsh-pool.c:1503
#, c-format
msgid "Failed to undefine pool %s"
msgstr "Usunięcie określenia puli %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-pool.c:1327
+#: tools/virsh-pool.c:1515
msgid "convert a pool name to pool UUID"
msgstr "konwertuje nazwę puli na UUID puli"
-#: tools/virsh-pool.c:1333 tools/virsh-volume.c:115 tools/virsh-volume.c:291
+#: tools/virsh-pool.c:1521 tools/virsh-volume.c:115 tools/virsh-volume.c:288
msgid "pool name"
msgstr "nazwa puli"
-#: tools/virsh-pool.c:1353
+#: tools/virsh-pool.c:1538
msgid "failed to get pool UUID"
msgstr "uzyskanie UUID puli nie powiodło się"
-#: tools/virsh-pool.c:1363
+#: tools/virsh-pool.c:1548
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
msgstr "modyfikuje konfigurację XML dla puli pamięci masowej"
-#: tools/virsh-pool.c:1364
+#: tools/virsh-pool.c:1549
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
msgstr "Modyfikuje konfigurację XML dla puli pamięci masowej."
-#: tools/virsh-pool.c:1403
+#: tools/virsh-pool.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "Konfiguracja XML domeny %s nie została zmieniona.\n"
-#: tools/virsh-pool.c:1413
+#: tools/virsh-pool.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s XML configuration edited.\n"
msgstr "Konfiguracja XML domeny %s została zmodyfikowana.\n"
@@ -28387,104 +28881,144 @@ msgstr "Określa lub modyfikuje sekret."
msgid "file containing secret attributes in XML"
msgstr "plik zawierający atrybuty sekretu w XML"
-#: tools/virsh-secret.c:103
+#: tools/virsh-secret.c:100
#, c-format
msgid "Failed to set attributes from %s"
msgstr "Ustawienie atrybutów z %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-secret.c:107
+#: tools/virsh-secret.c:104
msgid "Failed to get UUID of created secret"
msgstr "Uzyskanie UUID utworzonego sekretu nie powiodło się"
-#: tools/virsh-secret.c:111
+#: tools/virsh-secret.c:108
#, c-format
msgid "Secret %s created\n"
msgstr "Sekret %s został utworzony\n"
-#: tools/virsh-secret.c:120
+#: tools/virsh-secret.c:117
msgid "secret attributes in XML"
msgstr "atrybuty sekretu w XML"
-#: tools/virsh-secret.c:121
+#: tools/virsh-secret.c:118
msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
msgstr "Przekazuje atrybuty sekretu jako zrzut XML na standardowe wyjście."
-#: tools/virsh-secret.c:126 tools/virsh-secret.c:166 tools/virsh-secret.c:226
-#: tools/virsh-secret.c:278
+#: tools/virsh-secret.c:123 tools/virsh-secret.c:160 tools/virsh-secret.c:217
+#: tools/virsh-secret.c:266
msgid "secret UUID"
msgstr "UUID sekretu"
-#: tools/virsh-secret.c:160
+#: tools/virsh-secret.c:154
msgid "set a secret value"
msgstr "ustawia wartość sekretu"
-#: tools/virsh-secret.c:161
+#: tools/virsh-secret.c:155
msgid "Set a secret value."
msgstr "Ustawia wartość sekretu."
-#: tools/virsh-secret.c:167
+#: tools/virsh-secret.c:161
msgid "base64-encoded secret value"
msgstr "Wartość sekretu zaszyfrowana za pomocą base64"
-#: tools/virsh-secret.c:192
+#: tools/virsh-secret.c:183
msgid "Invalid base64 data"
msgstr "Nieprawidłowe dane base64"
-#: tools/virsh-secret.c:205
+#: tools/virsh-secret.c:196
msgid "Failed to set secret value"
msgstr "Uzyskanie wartości sekretu nie powiodło się"
-#: tools/virsh-secret.c:208
+#: tools/virsh-secret.c:199
msgid "Secret value set\n"
msgstr "Ustawiono wartość sekretu\n"
-#: tools/virsh-secret.c:220
+#: tools/virsh-secret.c:211
msgid "Output a secret value"
msgstr "Przekazuje wartość sekretu"
-#: tools/virsh-secret.c:221
+#: tools/virsh-secret.c:212
msgid "Output a secret value to stdout."
msgstr "Przekazuje wartość sekretu na standardowe wyjście."
-#: tools/virsh-secret.c:272
+#: tools/virsh-secret.c:260
msgid "undefine a secret"
msgstr "usuwa określenie sekretu"
-#: tools/virsh-secret.c:273
+#: tools/virsh-secret.c:261
msgid "Undefine a secret."
msgstr "Usuwa określenie sekretu."
-#: tools/virsh-secret.c:297
+#: tools/virsh-secret.c:282
#, c-format
msgid "Failed to delete secret %s"
msgstr "Usunięcie sekretu %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-secret.c:300
+#: tools/virsh-secret.c:285
#, c-format
msgid "Secret %s deleted\n"
msgstr "Usunięto sekret %s\n"
-#: tools/virsh-secret.c:312
+#: tools/virsh-secret.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Failed to list node secrets"
+msgstr "Wyświetlenie listy sekretów nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-secret.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Filtering is not supported by this libvirt"
+msgstr "Migracja FD jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
+
+#: tools/virsh-secret.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Failed to count secrets"
+msgstr "Wyświetlenie listy sekretów nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-secret.c:386
+msgid "Failed to list secrets"
+msgstr "Wyświetlenie listy sekretów nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-secret.c:432
msgid "list secrets"
msgstr "wyświetla listę sekretów"
-#: tools/virsh-secret.c:313
+#: tools/virsh-secret.c:433
msgid "Returns a list of secrets"
msgstr "Zwraca listę sekretów."
-#: tools/virsh-secret.c:328 tools/virsh-secret.c:335
-msgid "Failed to list secrets"
-msgstr "Wyświetlenie listy sekretów nie powiodło się"
+#: tools/virsh-secret.c:438
+#, fuzzy
+msgid "list ephemeral secrets"
+msgstr "wyświetla listę sekretów"
-#: tools/virsh-secret.c:342
+#: tools/virsh-secret.c:439
+#, fuzzy
+msgid "list non-ephemeral secrets"
+msgstr "wyświetla listę sekretów"
+
+#: tools/virsh-secret.c:440
+#, fuzzy
+msgid "list private secrets"
+msgstr "wyświetla listę sekretów"
+
+#: tools/virsh-secret.c:441
+#, fuzzy
+msgid "list non-private secrets"
+msgstr "wyświetla listę sekretów"
+
+#: tools/virsh-secret.c:468
msgid "Usage"
msgstr "Użycie"
-#: tools/virsh-secret.c:356
+#: tools/virsh-secret.c:477
msgid "Volume"
msgstr "Wolumin"
-#: tools/virsh-secret.c:366
+#: tools/virsh-secret.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get uuid of secret"
+msgstr "Uzyskanie UUID utworzonego sekretu nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-secret.c:493
msgid "Unused"
msgstr "Nieużywane"
@@ -28492,7 +29026,7 @@ msgstr "Nieużywane"
msgid "cannot halt after snapshot of transient domain"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:90 tools/virsh-snapshot.c:936
+#: tools/virsh-snapshot.c:90 tools/virsh-snapshot.c:921
msgid "Could not get snapshot name"
msgstr ""
@@ -28526,408 +29060,408 @@ msgstr ""
msgid "with redefine, set current snapshot"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:124 tools/virsh-snapshot.c:263
+#: tools/virsh-snapshot.c:124 tools/virsh-snapshot.c:260
msgid "take snapshot but create no metadata"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:125 tools/virsh-snapshot.c:264
+#: tools/virsh-snapshot.c:125 tools/virsh-snapshot.c:261
msgid "halt domain after snapshot is created"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:126 tools/virsh-snapshot.c:265
+#: tools/virsh-snapshot.c:126 tools/virsh-snapshot.c:262
msgid "capture disk state but not vm state"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:127 tools/virsh-snapshot.c:266
+#: tools/virsh-snapshot.c:127 tools/virsh-snapshot.c:263
msgid "reuse any existing external files"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:128 tools/virsh-snapshot.c:267
+#: tools/virsh-snapshot.c:128 tools/virsh-snapshot.c:264
msgid "quiesce guest's file systems"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:129 tools/virsh-snapshot.c:268
+#: tools/virsh-snapshot.c:129 tools/virsh-snapshot.c:265
#, fuzzy
msgid "require atomic operation"
msgstr "Przekroczono czas oczekiwania podczas działania"
-#: tools/virsh-snapshot.c:247
+#: tools/virsh-snapshot.c:244
#, c-format
msgid "unable to parse diskspec: %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:253
+#: tools/virsh-snapshot.c:250
msgid "Create a snapshot from a set of args"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:254
+#: tools/virsh-snapshot.c:251
msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:260
+#: tools/virsh-snapshot.c:257
msgid "name of snapshot"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:261
+#: tools/virsh-snapshot.c:258
msgid "description of snapshot"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:262
+#: tools/virsh-snapshot.c:259
msgid "print XML document rather than create"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:270
+#: tools/virsh-snapshot.c:267
msgid "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,file=name]"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:308
+#: tools/virsh-snapshot.c:302
msgid "argument must not be empty"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:364
+#: tools/virsh-snapshot.c:358
#, c-format
msgid "invalid argument for --%s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:369
+#: tools/virsh-snapshot.c:363
#, c-format
msgid "--%s and --current are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:378
+#: tools/virsh-snapshot.c:372
#, c-format
msgid "--%s or --current is required"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:394
+#: tools/virsh-snapshot.c:388
msgid "edit XML for a snapshot"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:395
+#: tools/virsh-snapshot.c:389
msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:401 tools/virsh-snapshot.c:684
-#: tools/virsh-snapshot.c:1365 tools/virsh-snapshot.c:1484
-#: tools/virsh-snapshot.c:1557
+#: tools/virsh-snapshot.c:395 tools/virsh-snapshot.c:672
+#: tools/virsh-snapshot.c:1347 tools/virsh-snapshot.c:1460
+#: tools/virsh-snapshot.c:1530
msgid "snapshot name"
msgstr "nazwa migawki"
-#: tools/virsh-snapshot.c:402
+#: tools/virsh-snapshot.c:396
msgid "also set edited snapshot as current"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:403
+#: tools/virsh-snapshot.c:397
msgid "allow renaming an existing snapshot"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:404
+#: tools/virsh-snapshot.c:398
msgid "allow cloning to new name"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:424
+#: tools/virsh-snapshot.c:418
msgid "--rename and --clone are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:449
+#: tools/virsh-snapshot.c:440
#, c-format
msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:465
+#: tools/virsh-snapshot.c:456
#, c-format
msgid "Snapshot %s edited.\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:467
+#: tools/virsh-snapshot.c:458
#, c-format
msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:476
+#: tools/virsh-snapshot.c:467
#, c-format
msgid "Failed to clean up %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:481
+#: tools/virsh-snapshot.c:472
#, c-format
msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:505 tools/virsh-snapshot.c:506
+#: tools/virsh-snapshot.c:496 tools/virsh-snapshot.c:497
msgid "Get or set the current snapshot"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:512
+#: tools/virsh-snapshot.c:503
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:516
+#: tools/virsh-snapshot.c:507
msgid "name of existing snapshot to make current"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:543
+#: tools/virsh-snapshot.c:531
#, c-format
msgid "invalid snapshotname argument '%s'"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:553
+#: tools/virsh-snapshot.c:541
msgid "--name and snapshotname are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:569
+#: tools/virsh-snapshot.c:557
#, c-format
msgid "Snapshot %s set as current"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:578
+#: tools/virsh-snapshot.c:566
#, c-format
msgid "domain '%s' has no current snapshot"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:661
+#: tools/virsh-snapshot.c:649
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:677
+#: tools/virsh-snapshot.c:665
#, fuzzy
msgid "snapshot information"
msgstr "informacje o węźle"
-#: tools/virsh-snapshot.c:678
+#: tools/virsh-snapshot.c:666
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about a snapshot."
msgstr "Zwraca podstawowe informacje o węźle."
-#: tools/virsh-snapshot.c:685
+#: tools/virsh-snapshot.c:673
#, fuzzy
msgid "info on current snapshot"
msgstr "Domena nie posiada bieżących migawek"
-#: tools/virsh-snapshot.c:716
+#: tools/virsh-snapshot.c:701
msgid "Domain:"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:732
+#: tools/virsh-snapshot.c:717
#, fuzzy
msgid "Current:"
msgstr "bieżące"
-#: tools/virsh-snapshot.c:744
+#: tools/virsh-snapshot.c:729
#, fuzzy
msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
msgstr "nieoczekiwana migawka domeny %s już istnieje"
-#: tools/virsh-snapshot.c:753
+#: tools/virsh-snapshot.c:738
#, fuzzy
msgid "Parent:"
msgstr "Trwałe:"
-#: tools/virsh-snapshot.c:766
+#: tools/virsh-snapshot.c:751
msgid "Children:"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:771
+#: tools/virsh-snapshot.c:756
msgid "Descendants:"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:782
+#: tools/virsh-snapshot.c:767
#, fuzzy
msgid "Metadata:"
msgstr "dane opcjonalne"
-#: tools/virsh-snapshot.c:975
+#: tools/virsh-snapshot.c:960
#, fuzzy
msgid "failed to collect snapshot list"
msgstr "Wykonanie migawki nie powiodło się: %s"
-#: tools/virsh-snapshot.c:1054
+#: tools/virsh-snapshot.c:1039
#, c-format
msgid "snapshot %s disappeared from list"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1137
+#: tools/virsh-snapshot.c:1122
msgid "List snapshots for a domain"
msgstr "Wyświetla listę migawek dla domeny"
-#: tools/virsh-snapshot.c:1138
+#: tools/virsh-snapshot.c:1123
msgid "Snapshot List"
msgstr "Lista migawek"
-#: tools/virsh-snapshot.c:1144
+#: tools/virsh-snapshot.c:1129
msgid "add a column showing parent snapshot"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1145
+#: tools/virsh-snapshot.c:1130
msgid "list only snapshots without parents"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1146
+#: tools/virsh-snapshot.c:1131
msgid "list only snapshots without children"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1148
+#: tools/virsh-snapshot.c:1133
msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1150
+#: tools/virsh-snapshot.c:1135
msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1152
+#: tools/virsh-snapshot.c:1137
msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1153
+#: tools/virsh-snapshot.c:1138
msgid "list snapshots in a tree"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1154
+#: tools/virsh-snapshot.c:1139
msgid "limit list to children of given snapshot"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1156
+#: tools/virsh-snapshot.c:1141
msgid "limit list to children of current snapshot"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1157
+#: tools/virsh-snapshot.c:1142
msgid "with --from, list all descendants"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1201
+#: tools/virsh-snapshot.c:1183
msgid "--parent and --roots are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1206
+#: tools/virsh-snapshot.c:1188
msgid "--parent and --tree are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1213
+#: tools/virsh-snapshot.c:1195
msgid "--roots and --tree are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1218
+#: tools/virsh-snapshot.c:1200
msgid "--roots and --from are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1226
+#: tools/virsh-snapshot.c:1208
msgid "--leaves and --tree are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1234
+#: tools/virsh-snapshot.c:1216
#, fuzzy
msgid "--no-leaves and --tree are mutually exclusive"
msgstr "--cellno i --all są wzajemnie wyłączne. Proszę wybrać tylko jedną."
-#: tools/virsh-snapshot.c:1250
+#: tools/virsh-snapshot.c:1232
msgid "--descendants requires either --from or --current"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1263 tools/virsh-snapshot.c:1267
+#: tools/virsh-snapshot.c:1245 tools/virsh-snapshot.c:1249
msgid "Creation Time"
msgstr "Czas utworzenia"
-#: tools/virsh-snapshot.c:1264
+#: tools/virsh-snapshot.c:1246
msgid "Parent"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1322
+#: tools/virsh-snapshot.c:1304
msgid "time_t overflow"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1358
+#: tools/virsh-snapshot.c:1340
msgid "Dump XML for a domain snapshot"
msgstr "Zrzuca plik XML migawki domeny"
-#: tools/virsh-snapshot.c:1359
+#: tools/virsh-snapshot.c:1341
msgid "Snapshot Dump XML"
msgstr "Plik XML zrzutu migawki"
-#: tools/virsh-snapshot.c:1420
+#: tools/virsh-snapshot.c:1399
msgid "Get the name of the parent of a snapshot"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1421
+#: tools/virsh-snapshot.c:1400
msgid "Extract the snapshot's parent, if any"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1427
+#: tools/virsh-snapshot.c:1406
msgid "find parent of snapshot name"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1428
+#: tools/virsh-snapshot.c:1407
msgid "find parent of current snapshot"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1455
+#: tools/virsh-snapshot.c:1431
#, c-format
msgid "snapshot '%s' has no parent"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1477
+#: tools/virsh-snapshot.c:1453
msgid "Revert a domain to a snapshot"
msgstr "Przywraca domenę do migawki"
-#: tools/virsh-snapshot.c:1478
+#: tools/virsh-snapshot.c:1454
msgid "Revert domain to snapshot"
msgstr "Przywraca domenę do migawki"
-#: tools/virsh-snapshot.c:1485
+#: tools/virsh-snapshot.c:1461
msgid "revert to current snapshot"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1486
+#: tools/virsh-snapshot.c:1462
msgid "after reverting, change state to running"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1487
+#: tools/virsh-snapshot.c:1463
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1488
+#: tools/virsh-snapshot.c:1464
msgid "try harder on risky reverts"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1550
+#: tools/virsh-snapshot.c:1523
msgid "Delete a domain snapshot"
msgstr "Usuwa migawkę domeny"
-#: tools/virsh-snapshot.c:1551
+#: tools/virsh-snapshot.c:1524
msgid "Snapshot Delete"
msgstr "Usunięcie migawki"
-#: tools/virsh-snapshot.c:1558
+#: tools/virsh-snapshot.c:1531
msgid "delete current snapshot"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1559
+#: tools/virsh-snapshot.c:1532
msgid "delete snapshot and all children"
msgstr "usuwa migawkę i wszystkich jej potomków"
-#: tools/virsh-snapshot.c:1560
+#: tools/virsh-snapshot.c:1533
msgid "delete children but not snapshot"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1562
+#: tools/virsh-snapshot.c:1535
msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1598
+#: tools/virsh-snapshot.c:1568
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s children deleted\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1600
+#: tools/virsh-snapshot.c:1570
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s deleted\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-snapshot.c:1602
+#: tools/virsh-snapshot.c:1572
#, c-format
msgid "Failed to delete snapshot %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:93 tools/virsh-volume.c:233
+#: tools/virsh-volume.c:93 tools/virsh-volume.c:230
#, c-format
msgid "failed to get vol '%s'"
msgstr "uzyskanie woluminu \"%s\" nie powiodło się"
@@ -28941,7 +29475,7 @@ msgstr ""
msgid "create a volume from a set of args"
msgstr "utworzy wolumin z zestawu parametrów"
-#: tools/virsh-volume.c:110 tools/virsh-volume.c:286
+#: tools/virsh-volume.c:110 tools/virsh-volume.c:283
msgid "Create a vol."
msgstr "Utworzy wolumin."
@@ -28970,348 +29504,349 @@ msgstr "wolumin zapasowy, jeśli wykonywana jest migawka"
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr "format woluminu zapasowego, jeśli wykonywana jest migawka"
-#: tools/virsh-volume.c:164 tools/virsh-volume.c:170 tools/virsh-volume.c:939
+#: tools/virsh-volume.c:161 tools/virsh-volume.c:167 tools/virsh-volume.c:909
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "Błędnie sformatowany rozmiar %s"
-#: tools/virsh-volume.c:267
+#: tools/virsh-volume.c:264
#, c-format
msgid "Vol %s created\n"
msgstr "Wolumin %s została utworzony\n"
-#: tools/virsh-volume.c:271
+#: tools/virsh-volume.c:268
#, c-format
msgid "Failed to create vol %s"
msgstr "Utworzenie woluminu %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-volume.c:285
+#: tools/virsh-volume.c:282
msgid "create a vol from an XML file"
msgstr "utwórz wolumin z pliku XML"
-#: tools/virsh-volume.c:292 tools/virsh-volume.c:349
+#: tools/virsh-volume.c:289 tools/virsh-volume.c:343
msgid "file containing an XML vol description"
msgstr "plik zawierający opis XML woluminu"
-#: tools/virsh-volume.c:328
+#: tools/virsh-volume.c:322
#, c-format
msgid "Vol %s created from %s\n"
msgstr "Wolumin %s został utworzony z %s\n"
-#: tools/virsh-volume.c:332 tools/virsh-volume.c:388
+#: tools/virsh-volume.c:326 tools/virsh-volume.c:379
#, c-format
msgid "Failed to create vol from %s"
msgstr "Utworzenie woluminu z %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-volume.c:342
+#: tools/virsh-volume.c:336
msgid "create a vol, using another volume as input"
msgstr "utworzy wolumin, używając innego woluminu jako wejścia"
-#: tools/virsh-volume.c:343
+#: tools/virsh-volume.c:337
msgid "Create a vol from an existing volume."
msgstr "Utworzy wolumin z istniejącego woluminu."
-#: tools/virsh-volume.c:350
+#: tools/virsh-volume.c:344
msgid "input vol name or key"
msgstr "nazwa lub klucz woluminu wejściowego"
-#: tools/virsh-volume.c:351
+#: tools/virsh-volume.c:345
msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
msgstr "nazwa puli lub UUID wejściowej puli woluminu"
-#: tools/virsh-volume.c:385
+#: tools/virsh-volume.c:376
#, c-format
msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
msgstr "Wolumin %s został utworzony z woluminu wejściowego %s\n"
-#: tools/virsh-volume.c:414
+#: tools/virsh-volume.c:405
msgid "(volume_definition)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:437
+#: tools/virsh-volume.c:428
msgid "clone a volume."
msgstr "klonuje wolumin."
-#: tools/virsh-volume.c:438
+#: tools/virsh-volume.c:429
msgid "Clone an existing volume."
msgstr "Klonuje istniejący wolumin."
-#: tools/virsh-volume.c:443
+#: tools/virsh-volume.c:434
msgid "orig vol name or key"
msgstr "nazwa lub klucz oryginalnego woluminu"
-#: tools/virsh-volume.c:444
+#: tools/virsh-volume.c:435
msgid "clone name"
msgstr "nazwa klona"
-#: tools/virsh-volume.c:467 tools/virsh-volume.c:1365
+#: tools/virsh-volume.c:455 tools/virsh-volume.c:1422
msgid "failed to get parent pool"
msgstr "uzyskanie nadrzędnej puli nie powiodło się"
-#: tools/virsh-volume.c:487
+#: tools/virsh-volume.c:475
#, c-format
msgid "Vol %s cloned from %s\n"
msgstr "Wolumin %s został sklonowany z %s\n"
-#: tools/virsh-volume.c:490
+#: tools/virsh-volume.c:478
#, c-format
msgid "Failed to clone vol from %s"
msgstr "Sklonowanie woluminu z %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-volume.c:513
+#: tools/virsh-volume.c:501
msgid "upload a file into a volume"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:514
+#: tools/virsh-volume.c:502
msgid "Upload a file into a volume"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:519 tools/virsh-volume.c:617 tools/virsh-volume.c:713
-#: tools/virsh-volume.c:753 tools/virsh-volume.c:820 tools/virsh-volume.c:887
-#: tools/virsh-volume.c:972
+#: tools/virsh-volume.c:507 tools/virsh-volume.c:602 tools/virsh-volume.c:695
+#: tools/virsh-volume.c:732 tools/virsh-volume.c:796 tools/virsh-volume.c:860
+#: tools/virsh-volume.c:942
msgid "vol name, key or path"
msgstr "nazwa, klucz lub ścieżka woluminu"
-#: tools/virsh-volume.c:520 tools/virsh-volume.c:618 tools/virsh-volume.c:845
-#: tools/virsh-volume.c:1102
+#: tools/virsh-volume.c:508 tools/virsh-volume.c:603 tools/virsh-volume.c:818
+#: tools/virsh-volume.c:1168
msgid "file"
msgstr "plik"
-#: tools/virsh-volume.c:522
+#: tools/virsh-volume.c:510
msgid "volume offset to upload to"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:523
+#: tools/virsh-volume.c:511
msgid "amount of data to upload"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:576
+#: tools/virsh-volume.c:561
#, c-format
msgid "cannot upload to volume %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:581
+#: tools/virsh-volume.c:566
#, c-format
msgid "cannot send data to volume %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:592 tools/virsh-volume.c:686
+#: tools/virsh-volume.c:577 tools/virsh-volume.c:668
#, c-format
msgid "cannot close volume %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:611 tools/virsh-volume.c:612
+#: tools/virsh-volume.c:596 tools/virsh-volume.c:597
msgid "Download a volume to a file"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:620
+#: tools/virsh-volume.c:605
msgid "volume offset to download from"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:621
+#: tools/virsh-volume.c:606
msgid "amount of data to download"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:661
+#: tools/virsh-volume.c:643
#, c-format
msgid "cannot create %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:670
+#: tools/virsh-volume.c:652
#, c-format
msgid "cannot download from volume %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:675
+#: tools/virsh-volume.c:657
#, c-format
msgid "cannot receive data from volume %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:707
+#: tools/virsh-volume.c:689
msgid "delete a vol"
msgstr "usuwa wolumin"
-#: tools/virsh-volume.c:708
+#: tools/virsh-volume.c:690
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Usuwa podany wolumin."
-#: tools/virsh-volume.c:733
+#: tools/virsh-volume.c:712
#, c-format
msgid "Vol %s deleted\n"
msgstr "Usunięto wolumin %s\n"
-#: tools/virsh-volume.c:735
+#: tools/virsh-volume.c:714
#, c-format
msgid "Failed to delete vol %s"
msgstr "Usunięcie woluminu %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-volume.c:747
+#: tools/virsh-volume.c:726
msgid "wipe a vol"
msgstr "usuwa zawartość woluminu"
-#: tools/virsh-volume.c:748
+#: tools/virsh-volume.c:727
msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
msgstr ""
"Upewnia się, że dane poprzednio obecne w woluminie nie są dostępne do oczytu "
"w przyszłości"
-#: tools/virsh-volume.c:755
+#: tools/virsh-volume.c:734
msgid "perform selected wiping algorithm"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:788
+#: tools/virsh-volume.c:764
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:799
+#: tools/virsh-volume.c:775
#, c-format
msgid "Failed to wipe vol %s"
msgstr "Usunięcie zawartości woluminu %s nie powiodło się"
-#: tools/virsh-volume.c:803
+#: tools/virsh-volume.c:779
#, c-format
msgid "Vol %s wiped\n"
msgstr "Zawartość woluminu %s została usunięta\n"
-#: tools/virsh-volume.c:814
+#: tools/virsh-volume.c:790
msgid "storage vol information"
msgstr "informacje o woluminie pamięci masowej"
-#: tools/virsh-volume.c:815
+#: tools/virsh-volume.c:791
msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr "Zwraca podstawowe informacje o woluminie pamięci masowej."
-#: tools/virsh-volume.c:845 tools/virsh-volume.c:849 tools/virsh-volume.c:853
-#: tools/virsh-volume.c:857 tools/virsh-volume.c:861
+#: tools/virsh-volume.c:818 tools/virsh-volume.c:822 tools/virsh-volume.c:826
+#: tools/virsh-volume.c:830 tools/virsh-volume.c:834
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: tools/virsh-volume.c:849 tools/virsh-volume.c:1105
+#: tools/virsh-volume.c:822 tools/virsh-volume.c:1171
msgid "block"
msgstr "blokada"
-#: tools/virsh-volume.c:853 tools/virsh-volume.c:1108
+#: tools/virsh-volume.c:826 tools/virsh-volume.c:1174
msgid "dir"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:857
+#: tools/virsh-volume.c:830
#, fuzzy
msgid "network"
msgstr "nazwa sieci"
-#: tools/virsh-volume.c:881
+#: tools/virsh-volume.c:854
msgid "resize a vol"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:882
+#: tools/virsh-volume.c:855
msgid "Resizes a storage volume."
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:889
+#: tools/virsh-volume.c:862
msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:892
+#: tools/virsh-volume.c:865
msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:894
+#: tools/virsh-volume.c:867
msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:895
+#: tools/virsh-volume.c:868
msgid "allow the resize to shrink the volume"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:934
+#: tools/virsh-volume.c:904
msgid "negative size requires --delta and --shrink"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:945
+#: tools/virsh-volume.c:915
#, c-format
msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:946
+#: tools/virsh-volume.c:916
#, c-format
msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:951
+#: tools/virsh-volume.c:921
#, c-format
msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:952
+#: tools/virsh-volume.c:922
#, c-format
msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:966
+#: tools/virsh-volume.c:936
msgid "vol information in XML"
msgstr "informacje o woluminie w XML"
-#: tools/virsh-volume.c:967
+#: tools/virsh-volume.c:937
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
"Przekazuje informacje o woluminie jako zrzut XML na standardowe wyjście."
-#: tools/virsh-volume.c:1006
+#: tools/virsh-volume.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "Failed to list volumes"
+msgstr "Wyświetlenie listy woluminów pamięci masowej nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-volume.c:1042 tools/virsh-volume.c:1054
+msgid "Failed to list storage volumes"
+msgstr "Wyświetlenie listy woluminów pamięci masowej nie powiodło się"
+
+#: tools/virsh-volume.c:1098
msgid "list vols"
msgstr "lista woluminów"
-#: tools/virsh-volume.c:1007
+#: tools/virsh-volume.c:1099
msgid "Returns list of vols by pool."
msgstr "Zwraca listę woluminów po pulach."
-#: tools/virsh-volume.c:1013
+#: tools/virsh-volume.c:1105
msgid "display extended details for volumes"
msgstr "wyświetla rozszerzone informacje o woluminach"
-#: tools/virsh-volume.c:1054
-msgid "Failed to list storage volumes"
-msgstr "Wyświetlenie listy woluminów pamięci masowej nie powiodło się"
-
-#: tools/virsh-volume.c:1064
-msgid "Failed to list active vols"
-msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych woluminów nie powiodło się"
-
-#: tools/virsh-volume.c:1176 tools/virsh-volume.c:1196
-#: tools/virsh-volume.c:1241
+#: tools/virsh-volume.c:1239 tools/virsh-volume.c:1259
+#: tools/virsh-volume.c:1304
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: tools/virsh-volume.c:1303
+#: tools/virsh-volume.c:1367
msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
msgstr "zwraca nazwę woluminu dla podanego klucza lub ścieżki do woluminu"
-#: tools/virsh-volume.c:1309 tools/virsh-volume.c:1341
+#: tools/virsh-volume.c:1373 tools/virsh-volume.c:1402
msgid "volume key or path"
msgstr "klucz lub ścieżka woluminu"
-#: tools/virsh-volume.c:1334
+#: tools/virsh-volume.c:1395
msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
msgstr ""
"zwraca pulę pamięci masowej dla podanego klucza lub ścieżki do woluminu"
-#: tools/virsh-volume.c:1340
+#: tools/virsh-volume.c:1401
msgid "return the pool uuid rather than pool name"
msgstr "zwraca UUID puli zamiast jej nazwy"
-#: tools/virsh-volume.c:1390
+#: tools/virsh-volume.c:1447
msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
msgstr "zwraca klucz woluminu dla podanej nazwy lub ścieżki do woluminu"
-#: tools/virsh-volume.c:1396
+#: tools/virsh-volume.c:1453
msgid "volume name or path"
msgstr "nazwa lub ścieżka woluminu"
-#: tools/virsh-volume.c:1421
+#: tools/virsh-volume.c:1475
msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
msgstr "zwraca ścieżkę do woluminu dla podanej nazwy lub klucza woluminu"
-#: tools/virsh-volume.c:1427
+#: tools/virsh-volume.c:1481
msgid "volume name or key"
msgstr "nazwa lub klucz woluminu"
@@ -29392,6 +29927,174 @@ msgstr ""
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "HMP passthrough is not supported by qemu process; only QMP commands can "
+#~ "be used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Przejście HMP nie jest obsługiwane przez proces QEMU; mogą być używane "
+#~ "tylko polecenia QMP"
+
+#~ msgid "cannot stop CPU execution"
+#~ msgstr "nie można zatrzymać wykonania procesora"
+
+#~ msgid "system shutdown operation failed"
+#~ msgstr "działanie wyłączenia systemu nie powiodło się"
+
+#~ msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info"
+#~ msgstr ""
+#~ "nie można wykonać polecenia monitora, aby przechwycić informacji o "
+#~ "wątkach procesora"
+
+#~ msgid "could not query memory balloon allocation"
+#~ msgstr "nie można odpytać przydziału balonu pamięci"
+
+#~ msgid "could not query memory balloon statistics"
+#~ msgstr "nie można odpytać statystyk balonu pamięci"
+
+#~ msgid "'info blockstats' command failed"
+#~ msgstr "polecenie \"info blockstats\" nie powiodło się"
+
+#~ msgid "setting password failed"
+#~ msgstr "ustawienie hasła nie powiodło się"
+
+#~ msgid "expiring password failed"
+#~ msgstr "wygaśnięcie hasła nie powiodło się"
+
+#~ msgid "could not balloon memory allocation"
+#~ msgstr "zmień przydzielić balona pamięci"
+
+#~ msgid "could not change CPU online status"
+#~ msgstr "nie można zmienić stanu online procesora"
+
+#~ msgid "could not eject media on %s"
+#~ msgstr "nie można wysunąć nośnika w %s"
+
+#~ msgid "could not change media on %s"
+#~ msgstr "nie można zmienić nośnika w %s"
+
+#~ msgid "could not save memory region to '%s'"
+#~ msgstr "nie można zapisać obszaru pamięci do \"%s\""
+
+#~ msgid "could not restrict migration speed"
+#~ msgstr "nie można ograniczyć prędkość migracji"
+
+#~ msgid "could not set maximum migration downtime"
+#~ msgstr "nie można ustawić maksymalnego czasu migracji"
+
+#~ msgid "cannot query migration status"
+#~ msgstr "nie można odpytać stanu migracji"
+
+#~ msgid "unable to start migration to %s"
+#~ msgstr "nie można uruchomić migracji do %s"
+
+#~ msgid "cannot run monitor command to cancel migration"
+#~ msgstr "nie można wykonać polecenia monitora, aby anulować migrację"
+
+#~ msgid "cannot run monitor command to add usb disk"
+#~ msgstr "nie można wykonać polecenia monitora, aby dodać dysk USB"
+
+#~ msgid "cannot attach usb device"
+#~ msgstr "nie można podłączyć urządzenia USB"
+
+#~ msgid "cannot attach host pci device"
+#~ msgstr "nie można podłączyć urządzenia PCI gospodarza"
+
+#~ msgid "cannot attach %s disk %s"
+#~ msgstr "nie można podłączyć dysku %s %s"
+
+#~ msgid "failed to add NIC with '%s'"
+#~ msgstr "dodanie NIC za pomocą \"%s\" nie powiodło się"
+
+#~ msgid "failed to remove PCI device"
+#~ msgstr "usunięcie urządzenia PCI nie powiodło się"
+
+#~ msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'"
+#~ msgstr "przekazanie fd do QEMU za pomocą \"%s\" nie powiodło się"
+
+#~ msgid "failed to close fd in qemu with '%s'"
+#~ msgstr "zamknięcie fd w QEMU za pomocą \"%s\" nie powiodło się"
+
+#~ msgid "failed to add host net with '%s'"
+#~ msgstr "dodanie sieci gospodarza za pomocą \"%s\" nie powiodło się"
+
+#~ msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'"
+#~ msgstr "usunięcie sieci gospodarza w QEMU za pomocą \"%s\" nie powiodło się"
+
+#~ msgid "failed to add netdev with '%s'"
+#~ msgstr "dodanie urządzenia sieciowego za pomocą \"%s\" nie powiodło się"
+
+#~ msgid "failed to remove netdev in qemu with '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "usunięcie urządzenia sieciowego w QEMU za pomocą \"%s\" nie powiodło się"
+
+#~ msgid "failed to retrieve chardev info in qemu with 'info chardev'"
+#~ msgstr ""
+#~ "pobranie informacji o urządzeniu znakowym w QEMU za pomocą \"info chardev"
+#~ "\" nie powiodło się"
+
+#~ msgid "cannot attach %s disk controller"
+#~ msgstr "nie można podłączyć kontrolera dysku %s"
+
+#~ msgid "failed to attach drive '%s'"
+#~ msgstr "dołączenie napędu \"%s\" nie powiodło się"
+
+#~ msgid "cannot query PCI addresses"
+#~ msgstr "nie można odpytać adresów PCI"
+
+#~ msgid "cannot detach %s device"
+#~ msgstr "nie można odłączyć urządzenia %s"
+
+#~ msgid "cannot attach %s device"
+#~ msgstr "nie można odłączyć urządzenia %s"
+
+#~ msgid "failed to add drive '%s'"
+#~ msgstr "dodanie napędu \"%s\" nie powiodło się"
+
+#~ msgid "cannot delete %s drive"
+#~ msgstr "nie można usunąć urządzenia %s"
+
+#~ msgid "failed to set disk password"
+#~ msgstr "ustawienie hasła dysku nie powiodło się"
+
+#~ msgid "failed to take snapshot using command '%s'"
+#~ msgstr "wykonanie migawki używając polecenia \"%s\" nie powiodło się"
+
+#~ msgid "failed to restore snapshot using command '%s'"
+#~ msgstr "przywrócenie migawki używając polecenia \"%s\" nie powiodło się"
+
+#~ msgid "failed to delete snapshot using command '%s'"
+#~ msgstr "usunięcie migawki używając polecenia \"%s\" nie powiodło się"
+
+#~ msgid "failed to run cmd '%s'"
+#~ msgstr "wykonanie polecenia \"%s\" nie powiodło się"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "security label for DAC not found in domain %s"
+#~ msgstr "Nie odnaleziono modelu bezpieczeństwa: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse uid and gid for DAC security driver: %s"
+#~ msgstr "Zainicjowanie sterowników bezpieczeństwa nie powiodło się"
+
+#~ msgid "Failed to execute command %s"
+#~ msgstr "Wykonanie polecenia %s nie powiodło się"
+
+#~ msgid ""
+#~ "vmplayer does not support libvirt suspend/resume(vmware pause/unpause) "
+#~ "operation "
+#~ msgstr ""
+#~ "vmplayer nie obsługuje działań uśpienia/wznawiania biblioteki libvirt "
+#~ "(wstrzymania/wznawienia vmware) "
+
+#~ msgid "Invalid value of weight"
+#~ msgstr "Nieprawidłowa wartość szerokości"
+
+#~ msgid "capability name"
+#~ msgstr "nazwa możliwości"
+
+#~ msgid "Failed to list active vols"
+#~ msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych woluminów nie powiodło się"
+
#~ msgid "missing security model"
#~ msgstr "brak modelu bezpieczeństwa"
@@ -29480,10 +30183,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot modify bridge network device configuration"
-#~ msgstr "nie można zmodyfikować trwałej konfiguracji domeny"
-
#~ msgid "cannot open SELinux virtual image context file %s"
#~ msgstr "nie można otworzyć pliku kontekstu obrazu wirtualnego SELinuksa %s"