diff options
Diffstat (limited to 'app-office/rubrica/files/rubrica-2.1.6-fix-menu-language.patch')
-rw-r--r-- | app-office/rubrica/files/rubrica-2.1.6-fix-menu-language.patch | 819 |
1 files changed, 819 insertions, 0 deletions
diff --git a/app-office/rubrica/files/rubrica-2.1.6-fix-menu-language.patch b/app-office/rubrica/files/rubrica-2.1.6-fix-menu-language.patch new file mode 100644 index 000000000000..6647f5e2c28d --- /dev/null +++ b/app-office/rubrica/files/rubrica-2.1.6-fix-menu-language.patch @@ -0,0 +1,819 @@ +--- a/po/de.po ++++ b/po/de.po +@@ -4,7 +4,7 @@ + "Project-Id-Version: Rubrica 2.0rc1\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2008-02-09 00:46+0100\n" +-"PO-Revision-Date: 2007-08-26 11:18+0200\n" ++"PO-Revision-Date: 2008-09-04 01:51+0200\n" + "Last-Translator: Christian Faulhammer <christian@faulhammer.org>\n" + "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -33,9 +33,8 @@ + msgstr "Verwandte" + + #: ../src/app.c:67 +-#, fuzzy + msgid "chat" +-msgstr "Herz" ++msgstr "Chat" + + #: ../src/app.c:69 + msgid "holidays" +@@ -43,7 +42,7 @@ + + #: ../src/app.c:70 + msgid "hobbies" +-msgstr "Hobbies" ++msgstr "Hobbys" + + #: ../src/app.c:71 + msgid "sport" +@@ -51,7 +50,7 @@ + + #: ../src/app.c:73 + msgid "bussines" +-msgstr "geschäftlich" ++msgstr "Geschäftlich" + + #: ../src/app.c:74 + msgid "company" +@@ -59,7 +58,7 @@ + + #: ../src/app.c:75 + msgid "legal" +-msgstr "rechtlich" ++msgstr "Rechtlich" + + #: ../src/app.c:76 + msgid "office" +@@ -70,13 +69,12 @@ + msgstr "Arbeit" + + #: ../src/app.c:78 +-#, fuzzy + msgid "customers" + msgstr "Kunden" + + #: ../src/app.c:79 + msgid "strategies" +-msgstr "strategisch" ++msgstr "Strategisch" + + #: ../src/app.c:81 + msgid "free software" +@@ -131,7 +129,7 @@ + msgstr "Kann %s nicht im Pfad finden" + + #: ../src/app.c:736 ../src/app.c:738 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Launching %s. Please wait..." + msgstr "Lade %s %s. Bitte warten..." + +@@ -141,11 +139,11 @@ + + #: ../src/app.c:1184 + msgid "_Personal card" +-msgstr "_persönlicher Kontakt" ++msgstr "_Persönlicher Kontakt" + + #: ../src/app.c:1188 + msgid "_Company card" +-msgstr "_geschäftlicher Kontakt" ++msgstr "_Geschäftlicher Kontakt" + + #. Append Trash page in notebook and initialize + #. +@@ -165,11 +163,11 @@ + + #: ../src/callbacks.c:78 + msgid "Confirm overwrite" +-msgstr "" ++msgstr "Ãœberschreiben bestätigen" + + #: ../src/callbacks.c:80 + msgid "This addressbook exist.Do you want to overwrite?" +-msgstr "" ++msgstr "Dieses Adressbuch ist schon vorhanden. Wollen Sie es überschreiben?" + + #: ../src/callbacks.c:96 ../src/callbacks.c:383 + #, c-format +@@ -193,12 +191,12 @@ + + #: ../src/callbacks.c:221 ../src/callbacks.c:327 ../libral/manager.c:107 + msgid "All files" +-msgstr "" ++msgstr "Alle Dateien" + + #: ../src/callbacks.c:237 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Can't open file %s" +-msgstr "Kann Datei %s nicht speichern" ++msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen" + + #: ../src/callbacks.c:315 + msgid "Save addressbook as..." +@@ -261,7 +259,7 @@ + + #: ../src/cards_view.c:271 ../interface/Menu.glade.h:36 + msgid "Print" +-msgstr "" ++msgstr "Drucken" + + #. display card's name + #: ../src/cards_view.c:282 ../src/data_view.c:817 ../src/data_view.c:867 +@@ -419,37 +417,36 @@ + + #: ../src/filechooser_extra.c:199 + msgid "_Select the file's type" +-msgstr "" ++msgstr "Datei_typ wählen" + + #: ../src/filechooser_extra.c:303 ../src/filechooser_extra.c:360 + msgid "Autodetect" +-msgstr "" ++msgstr "Automatisch" + + #: ../src/filechooser_extra.c:307 + msgid "_Select the file's type (try to autodetect the file format)" +-msgstr "" ++msgstr "Datei_typ wählen (versuchen, den Typ zu erkennen)" + + #: ../src/filechooser_extra.c:313 ../src/filechooser_extra.c:428 + #, c-format + msgid "_Select the file's type (now is active the %s plugin)" +-msgstr "" ++msgstr "Datei_typ wählen (aktives Plugin ist %s)" + + #: ../src/filechooser_extra.c:344 +-#, fuzzy + msgid "File's type" +-msgstr "Adresstyp" ++msgstr "Dateityp" + + #: ../src/filechooser_extra.c:348 + msgid "Description" +-msgstr "" ++msgstr "Beschreibung" + + #: ../src/filechooser_extra.c:352 + msgid "Extensions" +-msgstr "" ++msgstr "Erweiterungen" + + #: ../src/filechooser_extra.c:361 + msgid "Try to autodetect the file format" +-msgstr "" ++msgstr "Automatisch erkennen" + + #: ../src/form_card.c:52 + msgid "None" +@@ -467,13 +464,11 @@ + + #. R_RATE_NORMAL + #: ../src/form_card.c:55 +-#, fuzzy + msgid "High" + msgstr "Hoch" + + #. R_RATE_HIGH + #: ../src/form_card.c:56 +-#, fuzzy + msgid "Very high" + msgstr "Sehr hoch" + +@@ -486,27 +481,22 @@ + msgstr "weiblich" + + #: ../src/groups_cb.c:83 +-#, fuzzy + msgid "Add new group" + msgstr "Neue _Gruppe hinzufügen" + + #: ../src/groups_cb.c:211 +-#, fuzzy + msgid "Modify group" +-msgstr "Kontakt bearbeiten" ++msgstr "Gruppe bearbeiten" + + #: ../src/groups_cb.c:300 ../src/groups_cb.c:386 +-#, fuzzy + msgid "add a ne_w group" + msgstr "Neue _Gruppe hinzufügen" + + #: ../src/groups_cb.c:304 ../src/groups_cb.c:390 +-#, fuzzy + msgid "_modify the group" +-msgstr "Gruppe _entfernen" ++msgstr "Gruppe _bearbeiten" + + #: ../src/groups_cb.c:308 ../src/groups_cb.c:394 +-#, fuzzy + msgid "_remove the group" + msgstr "Gruppe _entfernen" + +@@ -561,7 +551,7 @@ + + #: ../src/preferences.c:107 + msgid "Icons and text alongside each other" +-msgstr "" ++msgstr "Symbole und Text nebeneinander" + + #: ../src/preferences.c:108 + msgid "Use Gnome settings" +@@ -577,7 +567,6 @@ + msgstr "Andere" + + #: ../src/preferences.c:265 +-#, fuzzy + msgid "_remove the addressbook" + msgstr "Adressbuch _entfernen" + +@@ -586,17 +575,14 @@ + msgstr "Adressbuch" + + #: ../src/print.c:474 +-#, fuzzy + msgid "Sub department" + msgstr "Untera_bteilung" + + #: ../src/print.c:485 +-#, fuzzy + msgid "Manager phone" + msgstr "Telefonnummer Leiter" + + #: ../src/print.c:489 +-#, fuzzy + msgid "Collaborator phone" + msgstr "Telefon von Mitarbeiter" + +@@ -605,17 +591,14 @@ + msgstr "ist" + + #: ../src/search_dialog.c:40 +-#, fuzzy + msgid "is before of" + msgstr "vor" + + #: ../src/search_dialog.c:41 +-#, fuzzy + msgid "is after of" + msgstr "nach" + + #: ../src/search_dialog.c:42 +-#, fuzzy + msgid "is between" + msgstr "zwischen" + +@@ -649,7 +632,7 @@ + + #: ../src/trash_view.c:115 + msgid "Information" +-msgstr "" ++msgstr "Info" + + #: ../interface/CompanyCard.glade.h:1 ../interface/GroupManager.glade.h:1 + #: ../interface/PersonalCard.glade.h:1 ../interface/Preferences.glade.h:2 +@@ -702,7 +685,7 @@ + + #: ../interface/CompanyCard.glade.h:13 + msgid "Add cards for contact into company" +-msgstr "Aggiungi una scheda per il contatto nella società " ++msgstr "Karten hinzufügen für die einzelnen Kontakte in der Firma." + + #: ../interface/CompanyCard.glade.h:14 + msgid "C_ompany data" +@@ -725,9 +708,8 @@ + msgstr "Firmen_logo" + + #: ../interface/CompanyCard.glade.h:19 +-#, fuzzy + msgid "Company card manager" +-msgstr "_geschäftlicher Kontakt" ++msgstr "Geschäftlicher Kontakt" + + #: ../interface/CompanyCard.glade.h:20 + msgid "Contact_s" +@@ -771,7 +753,7 @@ + + #: ../interface/CompanyCard.glade.h:30 + msgid "_Company notes" +-msgstr "A_nmerkungen zu Firma" ++msgstr "A_nmerkungen zur Firma" + + #: ../interface/CompanyCard.glade.h:31 ../interface/PersonalCard.glade.h:49 + msgid "_Email" +@@ -872,7 +854,7 @@ + + #: ../interface/MainWindow.glade.h:9 + msgid "H_elp" +-msgstr "" ++msgstr "_Hilfe" + + #: ../interface/MainWindow.glade.h:10 + msgid "Modify selected card" +@@ -883,14 +865,12 @@ + msgstr "Den gewählten Kontakt bearbeiten" + + #: ../interface/MainWindow.glade.h:12 +-#, fuzzy + msgid "New addressbook" +-msgstr "Adressbuch" ++msgstr "Neues Adressbuch" + + #: ../interface/MainWindow.glade.h:13 +-#, fuzzy + msgid "New contact" +-msgstr "Aggiungi un contatto" ++msgstr "Neuer Kontakt" + + #: ../interface/MainWindow.glade.h:15 + msgid "Open/Close the trash" +@@ -925,14 +905,12 @@ + msgstr "Den vorherigen Kontakt im Adressbuch anzeigen" + + #: ../interface/MainWindow.glade.h:24 +-#, fuzzy + msgid "_Edit" +-msgstr "_Stadt" ++msgstr "_Editieren" + + #: ../interface/MainWindow.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "_File" +-msgstr "Tite_l" ++msgstr "_Datei" + + #: ../interface/Menu.glade.h:1 + msgid "Add a company card " +@@ -948,7 +926,7 @@ + + #: ../interface/Menu.glade.h:5 + msgid "Add this card to printing list" +-msgstr "" ++msgstr "Karte zur Liste hinzufügen" + + #: ../interface/Menu.glade.h:6 + msgid "Advanced search" +@@ -967,7 +945,6 @@ + msgstr "Kontakte" + + #: ../interface/Menu.glade.h:12 +-#, fuzzy + msgid "Choose where to perform a search" + msgstr "Wählen Sie aus, wo Sie suchen wollen" + +@@ -1000,10 +977,12 @@ + msgstr "Vornamen" + + #: ../interface/Menu.glade.h:26 ++#, fuzzy + msgid "Hide marked cards for printing" + msgstr "" + + #: ../interface/Menu.glade.h:27 ++#, fuzzy + msgid "Hide printable" + msgstr "" + +@@ -1012,17 +991,16 @@ + msgstr "Nachnamen" + + #: ../interface/Menu.glade.h:30 +-#, fuzzy + msgid "Mark all cards" +-msgstr "Tutte le schede" ++msgstr "Alle Karten markieren" + + #: ../interface/Menu.glade.h:31 + msgid "Mark all cards for print" +-msgstr "" ++msgstr "Alle Karten zum Drucken vormerken" + + #: ../interface/Menu.glade.h:32 + msgid "Mark for printing" +-msgstr "" ++msgstr "Zum Drucken vormerken" + + #: ../interface/Menu.glade.h:33 + msgid "Men" +@@ -1033,7 +1011,6 @@ + msgstr "Kontakt bearbeiten" + + #: ../interface/Menu.glade.h:37 +-#, fuzzy + msgid "Print this card or marked cards" + msgstr "Den gewählten Kontakt drucken" + +@@ -1046,7 +1023,6 @@ + msgstr "Suche in" + + #: ../interface/Menu.glade.h:41 +-#, fuzzy + msgid "Select the columns to show in addressbook's view" + msgstr "Anzuzeigende Spalten auswählen" + +@@ -1059,10 +1035,12 @@ + msgstr "Spalten zeigen" + + #: ../interface/Menu.glade.h:44 ++#, fuzzy + msgid "Show marked cards for printing" + msgstr "" + + #: ../interface/Menu.glade.h:45 ++#, fuzzy + msgid "Show printable" + msgstr "" + +@@ -1071,9 +1049,8 @@ + msgstr "Telefonnummern" + + #: ../interface/Menu.glade.h:48 +-#, fuzzy + msgid "Unmark all cards" +-msgstr "Tutte le schede" ++msgstr "Alle Karten unmarkieren" + + #: ../interface/Menu.glade.h:50 + msgid "Web urls" +@@ -1096,7 +1073,6 @@ + msgstr "hoch" + + #: ../interface/Menu.glade.h:55 +-#, fuzzy + msgid "none" + msgstr "Leer" + +@@ -1146,7 +1122,7 @@ + + #: ../interface/PersonalCard.glade.h:9 + msgid "<b>Personal data</b>" +-msgstr "<b>persönliche Daten</b>" ++msgstr "<b>Persönliche Daten</b>" + + #: ../interface/PersonalCard.glade.h:10 + msgid "<b>Telephone list</b>" +@@ -1178,7 +1154,7 @@ + + #: ../interface/PersonalCard.glade.h:21 + msgid "M_sn" +-msgstr "Ms_n" ++msgstr "MS_N" + + #: ../interface/PersonalCard.glade.h:22 + msgid "Manag_er's phone" +@@ -1209,9 +1185,8 @@ + msgstr "Name des _Partners" + + #: ../interface/PersonalCard.glade.h:29 +-#, fuzzy + msgid "Personal card manager" +-msgstr "_persönlicher Kontakt" ++msgstr "Persönlicher Kontakt" + + #: ../interface/PersonalCard.glade.h:30 + msgid "Prefi_x" +@@ -1278,7 +1253,6 @@ + msgstr "_Genre" + + #: ../interface/PersonalCard.glade.h:53 +-#, fuzzy + msgid "_Hobbies and other notes " + msgstr "Hobb_ys und andere Anmerkungen" + +@@ -1316,7 +1290,7 @@ + + #: ../interface/PersonalCard.glade.h:68 + msgid "_Second name" +-msgstr "_zweiter Vorname" ++msgstr "_Zweiter Vorname" + + #: ../interface/PersonalCard.glade.h:71 + msgid "_Title" +@@ -1328,19 +1302,19 @@ + + #: ../interface/PersonalCard.glade.h:74 + msgid "a_im" +-msgstr "a_im" ++msgstr "A_IM" + + #: ../interface/PersonalCard.glade.h:75 + msgid "ic_q" +-msgstr "ic_q" ++msgstr "IC_Q" + + #: ../interface/PersonalCard.glade.h:76 + msgid "ja_bber" +-msgstr "_jabber" ++msgstr "_Jabber" + + #: ../interface/PersonalCard.glade.h:77 + msgid "ya_hoo" +-msgstr "_yahoo" ++msgstr "_Yahoo" + + #: ../interface/Preferences.glade.h:1 + msgid " " +@@ -1392,7 +1366,6 @@ + msgstr "Wähle_n Sie ein Adressbuch" + + #: ../interface/Preferences.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "Choose the addressbook that you want open at rubrica's start" + msgstr "Wählen _Sie das Adressbuch, das bei jedem Start geladen werden soll" + +@@ -1418,16 +1391,15 @@ + + #: ../interface/Preferences.glade.h:20 + msgid "Manage i_rc urls with" +-msgstr "Gestisci gli indirizzi di i_rc con" ++msgstr "IRC-Adressen aufrufen mit" + + #: ../interface/Preferences.glade.h:21 +-#, fuzzy + msgid "Rubrica preferences" +-msgstr "Adressbuchsuche" ++msgstr "Rubrica Einstellungen" + + #: ../interface/Preferences.glade.h:22 + msgid "Select from upper list the addressbook to remove" +-msgstr "" ++msgstr "Zu löschendes Adressbuch von der obigen Liste auswählen" + + #: ../interface/Preferences.glade.h:23 + msgid "Toolbar will sho_w" +@@ -1507,7 +1479,7 @@ + + #: ../libral/address.c:63 + msgid "postal" +-msgstr "postale" ++msgstr "postale Adresse" + + #: ../libral/address.c:64 + msgid "international" +@@ -1535,7 +1507,7 @@ + msgstr "Fehler beim Laden von Plugin %s" + + #: ../libral/manager.c:279 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Opening plugin %s" + msgstr "Öffne Plugin" + +@@ -1577,58 +1549,48 @@ + msgstr "Kundenbetreuung" + + #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:116 +-#, fuzzy + msgid "first name" + msgstr "Vorname" + + #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:117 +-#, fuzzy + msgid "last name" + msgstr "Nachname" + + #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:118 +-#, fuzzy + msgid "display name" + msgstr "Firmen_name" + + #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:119 +-#, fuzzy + msgid "nickname" + msgstr "Spitzname" + + #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:120 +-#, fuzzy + msgid "email 1" +-msgstr "E-Mail" ++msgstr "E-Mail 1" + + #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:121 +-#, fuzzy + msgid "email 2" +-msgstr "E-Mail" ++msgstr "E-Mail 2" + + #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:122 +-#, fuzzy + msgid "tel work" + msgstr "Arbeit" + + #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:123 +-#, fuzzy + msgid "tel home" + msgstr "privat" + + #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:124 +-#, fuzzy + msgid "tel fax" + msgstr "Fax" + + #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:125 +-#, fuzzy + msgid "tel pager" + msgstr "Pager" + + #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:126 + msgid "tel mobile" +-msgstr "" ++msgstr "Handy" + + #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:127 + msgid "home street" +@@ -1639,7 +1601,6 @@ + msgstr "" + + #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:129 +-#, fuzzy + msgid "home city" + msgstr "privat" + +@@ -1648,14 +1609,12 @@ + msgstr "" + + #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:131 +-#, fuzzy + msgid "home zip" +-msgstr "privat" ++msgstr "Postleitzahl" + + #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:132 +-#, fuzzy + msgid "home country" +-msgstr "Mostra la colonna degli stati" ++msgstr "Land" + + #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:133 + msgid "work street" +@@ -1776,7 +1735,6 @@ + msgstr "_Kompressionsrate Adressbuch" + + #: ../rubrica2.schemas.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Addressbooks will be autosaved after any change" + msgstr "Adressbücher nach jeder Änderung _sichern" + +@@ -1787,9 +1745,8 @@ + msgstr "" + + #: ../rubrica2.schemas.in.h:4 +-#, fuzzy + msgid "Confirm exit from rubrica" +-msgstr "_Beenden von Rubrica bestätigen" ++msgstr "Beenden von Rubrica bestätigen" + + #: ../rubrica2.schemas.in.h:5 + msgid "" +@@ -1812,9 +1769,8 @@ + msgstr "" + + #: ../rubrica2.schemas.in.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Load addressbooks on startup" +-msgstr "Diese Adressbücher beim Start automatisch _laden" ++msgstr "Diese Adressbücher beim Start automatisch laden" + + #: ../rubrica2.schemas.in.h:10 + msgid "Rubrica will make a backup of addressbooks before overwrite them" +--- a/po/fr.po ++++ b/po/fr.po +@@ -4,7 +4,7 @@ + "Project-Id-Version: Rubrica 2.0.1\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2008-02-09 00:46+0100\n" +-"PO-Revision-Date: 2007-09-12 21:30+0200\n" ++"PO-Revision-Date: 2008-09-04 12:32+0200\n" + "Last-Translator: Julien LESOUEF <julien.lesouef@free.fr>\n" + "Language-Team: French <julien.lesouef@free.fr>\n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -129,7 +129,7 @@ + msgstr "Impossible de trouver %s dans votre chemin" + + #: ../src/app.c:736 ../src/app.c:738 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Launching %s. Please wait..." + msgstr "Lance %s %s. Patientez s'il vous plaît..." + +@@ -297,7 +297,7 @@ + #: ../src/cards_view.c:368 ../src/models.c:246 ../src/trash_view.c:125 + #: ../interface/Menu.glade.h:22 + msgid "Email" +-msgstr "Courriel" ++msgstr "Courrier" + + #: ../src/cards_view.c:381 ../src/data_view.c:1167 ../src/models.c:240 + #: ../src/print.c:526 ../src/trash_view.c:130 ../interface/Menu.glade.h:46 +@@ -417,25 +417,24 @@ + + #: ../src/filechooser_extra.c:199 + msgid "_Select the file's type" +-msgstr "" ++msgstr "_Choisir le type du fichier" + + #: ../src/filechooser_extra.c:303 ../src/filechooser_extra.c:360 + msgid "Autodetect" +-msgstr "" ++msgstr "Automatique" + + #: ../src/filechooser_extra.c:307 + msgid "_Select the file's type (try to autodetect the file format)" +-msgstr "" ++msgstr "_Choisir le type du fichier (essayer de le trouver automatiquement)" + + #: ../src/filechooser_extra.c:313 ../src/filechooser_extra.c:428 + #, c-format + msgid "_Select the file's type (now is active the %s plugin)" +-msgstr "" ++msgstr "_Choisir le type du fichier (plug-in activé: %s)" + + #: ../src/filechooser_extra.c:344 +-#, fuzzy + msgid "File's type" +-msgstr "<b>Type de fichier</b>" ++msgstr "Type de fichier" + + #: ../src/filechooser_extra.c:348 + msgid "Description" +@@ -447,7 +446,7 @@ + + #: ../src/filechooser_extra.c:361 + msgid "Try to autodetect the file format" +-msgstr "" ++msgstr "Essayer de le trouver automatiquement" + + #: ../src/form_card.c:52 + msgid "None" +@@ -762,7 +761,7 @@ + + #: ../interface/CompanyCard.glade.h:31 ../interface/PersonalCard.glade.h:49 + msgid "_Email" +-msgstr "_Courriel" ++msgstr "_Courrier" + + #: ../interface/CompanyCard.glade.h:32 ../interface/PersonalCard.glade.h:56 + msgid "_Lock card" +@@ -858,9 +857,8 @@ + msgstr "Supprimer la carte sélectionnée" + + #: ../interface/MainWindow.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "H_elp" +-msgstr "_Aidez moi" ++msgstr "_Aide" + + #: ../interface/MainWindow.glade.h:10 + msgid "Modify selected card" +@@ -913,14 +911,12 @@ + msgstr "Afficher la carte précédente du carnet d'adresses" + + #: ../interface/MainWindow.glade.h:24 +-#, fuzzy + msgid "_Edit" +-msgstr "Sortie" ++msgstr "_Edition" + + #: ../interface/MainWindow.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "_File" +-msgstr "Fichier" ++msgstr "_Fichier" + + #: ../interface/Menu.glade.h:1 + msgid "Add a company card " +@@ -980,7 +976,7 @@ + + #: ../interface/Menu.glade.h:23 + msgid "Emails" +-msgstr "Courriels" ++msgstr "Courriers" + + #: ../interface/Menu.glade.h:25 + msgid "First names" +@@ -2103,10 +2099,10 @@ + #~ "Je ne peux pas copier l'élément sélectionné." + + #~ msgid "Primary Email" +-#~ msgstr "Courriel principal" ++#~ msgstr "Courrier principal" + + #~ msgid "Secondary Email" +-#~ msgstr "Courriel secondaire" ++#~ msgstr "Courrier secondaire" + + #~ msgid "Work Phone" + #~ msgstr "Téléphone du travail" +@@ -3237,7 +3233,7 @@ + #~ msgstr "V_ille" + + #~ msgid "E_mail" +-#~ msgstr "_Courriel" ++#~ msgstr "_Courrier" + + #~ msgid "Fa_x" + #~ msgstr "Fa_x" |