summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'www-client/epiphany-extensions/files/epiphany-extensions-2.30.1-fix-es_ES.patch')
-rw-r--r--www-client/epiphany-extensions/files/epiphany-extensions-2.30.1-fix-es_ES.patch108
1 files changed, 0 insertions, 108 deletions
diff --git a/www-client/epiphany-extensions/files/epiphany-extensions-2.30.1-fix-es_ES.patch b/www-client/epiphany-extensions/files/epiphany-extensions-2.30.1-fix-es_ES.patch
deleted file mode 100644
index d03e202f092e..000000000000
--- a/www-client/epiphany-extensions/files/epiphany-extensions-2.30.1-fix-es_ES.patch
+++ /dev/null
@@ -1,108 +0,0 @@
-From 549516745e5d282fc1a38fe605e8c7244ce7fd9b Mon Sep 17 00:00:00 2001
-From: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>
-Date: Wed, 16 Jun 2010 05:45:11 +0000
-Subject: Updated Spanish translation, fixes bug #621429
-
----
-diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
-index 73de289..c5e4769 100644
---- a/help/es/es.po
-+++ b/help/es/es.po
-@@ -1,19 +1,20 @@
- # translation of epiphany-extensions.help.HEAD.po to Español
--# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2008.
- # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@ie.edu>, 2008.
- # Manual de las extensiones del navegador web de GNOME Epiphany
-+# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2008, 2010.
-+#
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: epiphany-extensions.help.HEAD\n"
- "POT-Creation-Date: 2008-04-06 03:20+0100\n"
--"PO-Revision-Date: 2008-04-06 13:09+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2010-06-16 07:43+0200\n"
- "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
- "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
--"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
- #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
- #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-@@ -647,7 +648,7 @@ msgstr ""
- "de la barra de estado (vea <xref linkend=\"epi-ext-figure-adblocker\"/>) "
- "para informarle de que se ha bloqueado un anuncio. Si pasa el puntero del "
- "ratón por encima del icono, le mostrará el número de anuncios bloqueados en "
--"la página. <placeholder-1/>"
-+"la página."
-
- #: C/epiphany-extensions.xml:302(title)
- msgid "The Ad Blocker icon"
-@@ -916,8 +917,8 @@ msgid ""
- "Security Devices are used to encrypt and decrypt connections and can store "
- "certificates and passwords."
- msgstr ""
--"Los Dispositivos de seguridad se utilizan para cifrar y descifrar conexiones, y "
--"pueden almacenar certificados y contraseñas."
-+"Los Dispositivos de seguridad se utilizan para cifrar y descifrar "
-+"conexiones, y pueden almacenar certificados y contraseñas."
-
- #: C/epiphany-extensions.xml:484(title)
- #: C/epiphany-extensions.xml:509(guilabel)
-@@ -972,9 +973,10 @@ msgid ""
- "guimenu><guimenuitem>Check Links</guimenuitem></menuchoice>. The error "
- "viewer window will open, and the links verification will start automatically."
- msgstr ""
--"Para ejecutar el Comprobador de enlaces, elija <menuchoice><guimenu>Herramientas"
--"</guimenu><guimenuitem>Comprobar enlaces</guimenuitem></menuchoice>. Se abrirá "
--"la ventana del visor de errores y la comprobación de enlaces comenzará automáticamente."
-+"Para ejecutar el Comprobador de enlaces, elija "
-+"<menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu><guimenuitem>Comprobar enlaces</"
-+"guimenuitem></menuchoice>. Se abrirá la ventana del visor de errores y la "
-+"comprobación de enlaces comenzará automáticamente."
-
- #: C/epiphany-extensions.xml:519(para)
- msgid ""
-@@ -1533,7 +1535,8 @@ msgstr "Multimedia"
-
- #: C/epiphany-extensions.xml:989(para)
- msgid "Displays media files (pictures, sounds,...) used on the page."
--msgstr "Muestra los archivos multimedia (fotos, sonidos,...) usados en la página"
-+msgstr ""
-+"Muestra los archivos multimedia (fotos, sonidos,...) usados en la página"
-
- #: C/epiphany-extensions.xml:993(guilabel)
- msgid "Links"
-@@ -1713,8 +1716,8 @@ msgid ""
- "sidebar document is added to the Sidebar."
- msgstr ""
- "Para añadir una Barra lateral, active la extensión Barra lateral y pulse en "
--"el enlace que ofrece el sitio web para instalar la barra lateral. Un diálogo le "
--"pedirá que añada el documento a la Barra lateral, pulse <guibutton>Añadir "
-+"el enlace que ofrece el sitio web para instalar la barra lateral. Un diálogo "
-+"le pedirá que añada el documento a la Barra lateral, pulse <guibutton>Añadir "
- "barra lateral</guibutton>, se añadirá el documento a la Barra lateral."
-
- #: C/epiphany-extensions.xml:1113(para)
-@@ -1783,8 +1786,9 @@ msgid ""
- "window will be opened with the result of the look-up."
- msgstr ""
- "Para buscar texto, seleccione el texto en una página web y elija "
--"<guimenuitem>Buscar</guimenuitem> y el marcador inteligente del menú contextual. "
--"Se abrirá una ventana nueva del navegador con el resultado de la búsqueda."
-+"<guimenuitem>Buscar</guimenuitem> y el marcador inteligente del menú "
-+"contextual. Se abrirá una ventana nueva del navegador con el resultado de la "
-+"búsqueda."
-
- #: C/epiphany-extensions.xml:1158(title)
- msgid "Tab Groups"
-@@ -1916,4 +1920,3 @@ msgid "translator-credits"
- msgstr ""
- "Daniel Mustieles <daniel.mustieles@ie.edu>, 2008\n"
- "Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2008."
--
---
-cgit v0.8.3.1