diff options
Diffstat (limited to 'www-client/epiphany-extensions/files/epiphany-extensions-2.30.1-fix-es_ES.patch')
-rw-r--r-- | www-client/epiphany-extensions/files/epiphany-extensions-2.30.1-fix-es_ES.patch | 108 |
1 files changed, 0 insertions, 108 deletions
diff --git a/www-client/epiphany-extensions/files/epiphany-extensions-2.30.1-fix-es_ES.patch b/www-client/epiphany-extensions/files/epiphany-extensions-2.30.1-fix-es_ES.patch deleted file mode 100644 index d03e202f092e..000000000000 --- a/www-client/epiphany-extensions/files/epiphany-extensions-2.30.1-fix-es_ES.patch +++ /dev/null @@ -1,108 +0,0 @@ -From 549516745e5d282fc1a38fe605e8c7244ce7fd9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> -Date: Wed, 16 Jun 2010 05:45:11 +0000 -Subject: Updated Spanish translation, fixes bug #621429 - ---- -diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po -index 73de289..c5e4769 100644 ---- a/help/es/es.po -+++ b/help/es/es.po -@@ -1,19 +1,20 @@ - # translation of epiphany-extensions.help.HEAD.po to Español --# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2008. - # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@ie.edu>, 2008. - # Manual de las extensiones del navegador web de GNOME Epiphany -+# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2008, 2010. -+# - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: epiphany-extensions.help.HEAD\n" - "POT-Creation-Date: 2008-04-06 03:20+0100\n" --"PO-Revision-Date: 2008-04-06 13:09+0200\n" -+"PO-Revision-Date: 2010-06-16 07:43+0200\n" - "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" - "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" --"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - - #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. - #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -@@ -647,7 +648,7 @@ msgstr "" - "de la barra de estado (vea <xref linkend=\"epi-ext-figure-adblocker\"/>) " - "para informarle de que se ha bloqueado un anuncio. Si pasa el puntero del " - "ratón por encima del icono, le mostrará el número de anuncios bloqueados en " --"la página. <placeholder-1/>" -+"la página." - - #: C/epiphany-extensions.xml:302(title) - msgid "The Ad Blocker icon" -@@ -916,8 +917,8 @@ msgid "" - "Security Devices are used to encrypt and decrypt connections and can store " - "certificates and passwords." - msgstr "" --"Los Dispositivos de seguridad se utilizan para cifrar y descifrar conexiones, y " --"pueden almacenar certificados y contraseñas." -+"Los Dispositivos de seguridad se utilizan para cifrar y descifrar " -+"conexiones, y pueden almacenar certificados y contraseñas." - - #: C/epiphany-extensions.xml:484(title) - #: C/epiphany-extensions.xml:509(guilabel) -@@ -972,9 +973,10 @@ msgid "" - "guimenu><guimenuitem>Check Links</guimenuitem></menuchoice>. The error " - "viewer window will open, and the links verification will start automatically." - msgstr "" --"Para ejecutar el Comprobador de enlaces, elija <menuchoice><guimenu>Herramientas" --"</guimenu><guimenuitem>Comprobar enlaces</guimenuitem></menuchoice>. Se abrirá " --"la ventana del visor de errores y la comprobación de enlaces comenzará automáticamente." -+"Para ejecutar el Comprobador de enlaces, elija " -+"<menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu><guimenuitem>Comprobar enlaces</" -+"guimenuitem></menuchoice>. Se abrirá la ventana del visor de errores y la " -+"comprobación de enlaces comenzará automáticamente." - - #: C/epiphany-extensions.xml:519(para) - msgid "" -@@ -1533,7 +1535,8 @@ msgstr "Multimedia" - - #: C/epiphany-extensions.xml:989(para) - msgid "Displays media files (pictures, sounds,...) used on the page." --msgstr "Muestra los archivos multimedia (fotos, sonidos,...) usados en la página" -+msgstr "" -+"Muestra los archivos multimedia (fotos, sonidos,...) usados en la página" - - #: C/epiphany-extensions.xml:993(guilabel) - msgid "Links" -@@ -1713,8 +1716,8 @@ msgid "" - "sidebar document is added to the Sidebar." - msgstr "" - "Para añadir una Barra lateral, active la extensión Barra lateral y pulse en " --"el enlace que ofrece el sitio web para instalar la barra lateral. Un diálogo le " --"pedirá que añada el documento a la Barra lateral, pulse <guibutton>Añadir " -+"el enlace que ofrece el sitio web para instalar la barra lateral. Un diálogo " -+"le pedirá que añada el documento a la Barra lateral, pulse <guibutton>Añadir " - "barra lateral</guibutton>, se añadirá el documento a la Barra lateral." - - #: C/epiphany-extensions.xml:1113(para) -@@ -1783,8 +1786,9 @@ msgid "" - "window will be opened with the result of the look-up." - msgstr "" - "Para buscar texto, seleccione el texto en una página web y elija " --"<guimenuitem>Buscar</guimenuitem> y el marcador inteligente del menú contextual. " --"Se abrirá una ventana nueva del navegador con el resultado de la búsqueda." -+"<guimenuitem>Buscar</guimenuitem> y el marcador inteligente del menú " -+"contextual. Se abrirá una ventana nueva del navegador con el resultado de la " -+"búsqueda." - - #: C/epiphany-extensions.xml:1158(title) - msgid "Tab Groups" -@@ -1916,4 +1920,3 @@ msgid "translator-credits" - msgstr "" - "Daniel Mustieles <daniel.mustieles@ie.edu>, 2008\n" - "Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2008." -- --- -cgit v0.8.3.1 |