summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'xml/htdocs/main/fr/contract.xml')
-rw-r--r--xml/htdocs/main/fr/contract.xml156
1 files changed, 156 insertions, 0 deletions
diff --git a/xml/htdocs/main/fr/contract.xml b/xml/htdocs/main/fr/contract.xml
new file mode 100644
index 00000000..2e268b31
--- /dev/null
+++ b/xml/htdocs/main/fr/contract.xml
@@ -0,0 +1,156 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/main/fr/contract.xml,v 1.9 2007/03/16 10:40:44 neysx Exp $ -->
+<!DOCTYPE mainpage SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
+
+<mainpage lang="fr">
+<title>Contrat social de Gentoo</title>
+
+<author title="Auteur">
+ Le projet Gentoo
+</author>
+<author title="Correcteur">
+ <mail link="curtis119@gentoo.org">Curtis Napier</mail>
+</author>
+<author title="Traducteur">
+ <mail link="neysx@gentoo.org">Xavier Neys</mail>
+</author>
+<author title="Traducteur">
+ <mail link="ribosome@gentoo.org">Olivier Fisette</mail>
+</author>
+
+<abstract>
+Ce document décrit la promesse faite à la communauté Gentoo qui garantit que le
+code de Gentoo, le processus de développemenmt et les informations fournies à
+la communauté du Lociciel Libre resteront ouverts.
+</abstract>
+
+<license/>
+
+<version>1.10</version>
+<date>2006-04-30</date>
+
+<chapter>
+<title>Le contrat social de Gentoo</title>
+<section>
+<body>
+
+<p>
+Ce contrat social vise à décrire de façon claire les politiques et les
+standards de développement globaux de l'équipe des développeurs du Projet
+Gentoo. Certaines parties de ce contrat ont été inspirées par le <uri
+link="http://www.debian.org/social_contract">contrat social de Debian</uri>.
+De façon générale, le présent document est très similaire à cet autre contrat
+social. Toutefois, certaines parties ont été clarifiées et améliorées par
+rapport au contrat social de Debian alors que d'autres, jugées redondantes, ont
+été supprimées. Vos commentaires sont les bienvenus. Envoyez-les par courriel,
+en anglais, à la liste de diffusion <mail>gentoo-dev@gentoo.org</mail>.
+</p>
+
+</body>
+</section>
+<section>
+<title>Qu'est-ce que Gentoo&nbsp;?</title>
+<body>
+
+<p>
+Fondamentalement, Gentoo est une accumulation de savoir libre. Dans ce
+contexte, le savoir est défini comme un ensemble de documents et de
+méta-données reliées aux concepts et aux domaines relatifs aux systèmes
+d'exploitation et à leurs composants, et comme l'ensemble des <uri
+link="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.html">logiciels libres</uri>
+auxquels divers développeurs ont contribué dans le cadre du Projet Gentoo.
+</p>
+
+<p>
+La définition de Gentoo en tant que système d'exploitation découle du concept
+de savoir présenté ci-dessus. Un système d'exploitation Gentoo doit être
+contenu en lui-même (en anglais «&nbsp;self-hosting&nbsp;»). En d'autres
+termes, le système d'exploitation doit être capable de se construire lui-même à
+partir de zéro en utilisant les méta-données et les outils décrits
+précédemment. Si un produit associé à un projet officiel Gentoo ne répond pas à
+cette condition, ledit produit ne se qualifie pas comme système d'exploitation
+Gentoo.
+</p>
+
+<p>
+Une liste officielle des projets Gentoo est consultable sur la page <uri
+link="/proj/en/metastructure/projects.xml">Gentoo Metastructure</uri>. Un
+projet Gentoo n'a pas besoin de produire un système d'exploitation Gentoo pour
+obtenir une reconnaissance officielle.
+</p>
+
+</body>
+</section>
+<section>
+<title>Gentoo est fait et restera fait de logiciels libres</title>
+<body>
+
+<p>
+Les contributions que nous apporterons à Gentoo seront rendues publiques sous
+forme de logiciels, de méta-données et de documentation libres, selon les
+termes de la GNU General Public License, version 2 (ou ultérieure, à notre
+discrétion), ou de la licence Creative Commons - Attribution / Share Alike,
+version 2 (ou ultérieure, à notre discrétion). Toute contribution externe
+(sous forme de sources librement redistribuables, de données binaires, de
+méta-données ou de documentation) peut être incorporée à Gentoo si nous avons
+le droit légal de le faire. Toutefois, Gentoo ne <e>dépendra</e> jamais de
+méta-données ou de logiciels qui ne puissent être utilisés selon les termes de
+la GNU General Public License, de la GNU Lesser General Public License, de la
+licence Creative Commons - Attribution/Share Alike ou d'une autre licence
+approuvée par l'Open Source Initiative (<uri
+link="http://www.opensource.org/licenses/index.html">OSI</uri>).
+</p>
+
+<note>
+Nous envisageons la possibilité d'étendre la clause ci-dessus afin d'exiger que
+tous les composants centraux de Gentoo soient utilisables selon les termes
+d'une licence qui soit approuvée à la fois par l'Open Source Initiative
+<e>et</e> la Free Software Foundation (<uri
+link="http://www.gnu.org/">FSF</uri>).
+</note>
+
+</body>
+</section>
+<section>
+<title>En retour, nous contribuerons à la communauté du logiciel libre</title>
+<body>
+
+<p>
+Nous établirons des liens avec les auteurs de logiciels libres et collaborerons
+avec eux lorsque possible. Nous transmettrons nos correctifs pour les bogues,
+nos améliorations, les requêtes de nos utilisateurs, etc., en
+«&nbsp;amont&nbsp;», c'est-à-dire aux auteurs des logiciels inclus dans notre
+système. De plus, nous documenterons clairement <e>nos propres</e>
+contributions à Gentoo, ainsi que tous les changements ou améliorations
+apportés aux sources externes utilisées par Gentoo (sous forme de correctifs,
+d'«&nbsp;astuces sed&nbsp;» ou autres). Nous
+reconnaissons que nos améliorations et autres modifications auront un impact
+plus important sur la communauté du logiciel libre si elles sont clairement
+expliquées et documentées, puisque tout le monde n'a pas le temps ou les
+connaissances nécessaires pour comprendre ces changements au niveau litéral
+(soit le contenu des correctifs et autres astuces).
+</p>
+
+</body>
+</section>
+<section>
+<title>Nous ne cacherons pas les problèmes</title>
+<body>
+
+<p>
+Notre <uri link="http://bugs.gentoo.org/">base de données de rapports de
+bogues</uri> sera accessible au public en tout temps&nbsp;; les rapports
+remplis en ligne par les utilisateurs seront immédiatement consultables par
+tous.
+</p>
+
+<p>
+Des exceptions seront faites à cette règle lorsque nous serons avisés d'un
+problème relatif à la sécurité ou aux relations entre les développeurs si l'on
+nous demande de ne pas publier le rapport avant une date donnée.
+</p>
+
+</body>
+</section>
+</chapter>
+</mainpage>