diff options
author | Anthony G. Basile <blueness@gentoo.org> | 2020-02-17 11:57:38 -0500 |
---|---|---|
committer | Anthony G. Basile <blueness@gentoo.org> | 2020-02-17 11:57:38 -0500 |
commit | 05ddbaf2afc0cb7cc7203f8ded3d051f4fd4929b (patch) | |
tree | 2ba45d144c5538372e2821c7102e3333f339d746 /plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-es_ES.po | |
parent | update jetpack 8.2.1 (diff) | |
download | blogs-gentoo-05ddbaf2afc0cb7cc7203f8ded3d051f4fd4929b.tar.gz blogs-gentoo-05ddbaf2afc0cb7cc7203f8ded3d051f4fd4929b.tar.bz2 blogs-gentoo-05ddbaf2afc0cb7cc7203f8ded3d051f4fd4929b.zip |
Update table-of-contents-plus 2002
Signed-off-by: Anthony G. Basile <blueness@gentoo.org>
Diffstat (limited to 'plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-es_ES.po')
-rw-r--r-- | plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-es_ES.po | 568 |
1 files changed, 0 insertions, 568 deletions
diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-es_ES.po b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-es_ES.po deleted file mode 100644 index 496567a2..00000000 --- a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-es_ES.po +++ /dev/null @@ -1,568 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2015 Table of Contents Plus -# This file is distributed under the same license as the Table of Contents Plus package. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Table of Contents Plus 1505\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/table-of-contents-" -"plus\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-27 13:07+0100\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-31 22:33+0100\n" -"Language-Team: \n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" -"Last-Translator: David Saiz\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Language: es\n" - -#: toc.php:201 -msgid "Settings" -msgstr "Ajustes" - -#: toc.php:482 toc.php:483 -msgid "TOC" -msgstr "TOC" - -#: toc.php:653 -msgid "Options saved." -msgstr "Opciones guardadas." - -#: toc.php:655 -msgid "Save failed." -msgstr "Fallo al guardar." - -#: toc.php:667 -msgid "Main Options" -msgstr "Opciones principales" - -#: toc.php:668 -msgid "Sitemap" -msgstr "Mapa del sitio" - -#: toc.php:669 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#: toc.php:677 -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: toc.php:680 -msgid "Before first heading (default)" -msgstr "Antes del primer encabezamiento (por defecto)" - -#: toc.php:681 -msgid "After first heading" -msgstr "Después del primer encabezamiento" - -#: toc.php:682 -msgid "Top" -msgstr "Arriba" - -#: toc.php:683 -msgid "Bottom" -msgstr "Abajo" - -#: toc.php:688 -msgid "Show when" -msgstr "Mostrar cuando" - -#. translators: text follows drop down list of numbers -#: toc.php:700 -msgid "or more headings are present" -msgstr "o más encabezamientos aparezcan" - -#: toc.php:704 -msgid "Auto insert for the following content types" -msgstr "Incluir automáticamente para los siguientes tipos de contenido" - -#. translators: this is the title of the table of contents -#: toc.php:719 -msgid "Heading text" -msgstr "Texto del título de la tabla de contenidos" - -#: toc.php:721 -msgid "Show title on top of the table of contents" -msgstr "Mostrar el título encima de la tabla de contenidos" - -#: toc.php:724 -msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents" -msgstr "Eg: Contenidos, Tabla de contenidos, Página de contenidos" - -#: toc.php:726 -msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents" -msgstr "Permitir al usuario alternar la visibilidad de la tabla de contenidos" - -#: toc.php:731 -msgid "Show text" -msgstr "Mostrar texto" - -#. translators: example text to display when you want to expand the table of -#. contents -#: toc.php:735 -msgid "Eg: show" -msgstr "Ej: mostrar" - -#: toc.php:738 -msgid "Hide text" -msgstr "Ocultar texto" - -#. translators: example text to display when you want to collapse the table of -#. contents -#: toc.php:742 -msgid "Eg: hide" -msgstr "Ej: ocultar" - -#: toc.php:746 -msgid "Hide the table of contents initially" -msgstr "Ocultar la tabla de contenidos inicialmente" - -#: toc.php:752 -msgid "Show hierarchy" -msgstr "Mostrar jerarquía" - -#: toc.php:756 -msgid "Number list items" -msgstr "Enumerar la lista de elementos" - -#: toc.php:760 -msgid "Enable smooth scroll effect" -msgstr "Permitir efecto de desplazamiento suave" - -#: toc.php:761 -msgid "Scroll rather than jump to the anchor link" -msgstr "Scroll en vez de saltar al anchor link" - -#: toc.php:766 -msgid "Appearance" -msgstr "Apariencia" - -#: toc.php:770 -msgid "Width" -msgstr "Ancho" - -#: toc.php:773 -msgid "Fixed width" -msgstr "Ancho fijo" - -#: toc.php:784 -msgid "Relative" -msgstr "Relativo" - -#: toc.php:785 -msgid "Auto (default)" -msgstr "Auto (por defecto)" - -#. translators: other width -#: toc.php:795 -msgid "Other" -msgstr "Otro" - -#: toc.php:796 -msgid "User defined" -msgstr "Definido por el usuario" - -#. translators: ignore %s as it's some HTML label tags -#: toc.php:802 -msgid "Please enter a number and %s select its units, eg: 100px, 10em" -msgstr "" -"Por favor introduce un número y %s selecciona las unidades, ej: 100px, 10em" - -#: toc.php:813 -msgid "Wrapping" -msgstr "Envoltura" - -#: toc.php:816 -msgid "None (default)" -msgstr "Ninguno (por defecto)" - -#: toc.php:817 -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" - -#: toc.php:818 -msgid "Right" -msgstr "Derecha" - -#: toc.php:823 -msgid "Font size" -msgstr "Tamaño de la fuente" - -#. translators: appearance / colour / look and feel options -#: toc.php:836 -msgid "Presentation" -msgstr "Apariencia" - -#: toc.php:839 -msgid "Grey (default)" -msgstr "Gris (por defecto)" - -#: toc.php:844 -msgid "Light blue" -msgstr "Azul claro" - -#: toc.php:849 -msgid "White" -msgstr "Blanco" - -#: toc.php:854 -msgid "Black" -msgstr "Negro" - -#: toc.php:859 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparente" - -#: toc.php:864 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: toc.php:874 -msgid "Background" -msgstr "Fondo" - -#: toc.php:878 -msgid "Border" -msgstr "Borde" - -#: toc.php:882 toc.php:1658 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: toc.php:886 -msgid "Links" -msgstr "Enlaces" - -#: toc.php:890 -msgid "Links (hover)" -msgstr "Enlaces (encima)" - -#: toc.php:894 -msgid "Links (visited)" -msgstr "Enlaces (visitado)" - -#: toc.php:901 -msgid "Leaving the value as %s will inherit your theme's styles" -msgstr "Dejar el valor como %s heredará los estilos de tu tema" - -#: toc.php:908 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#: toc.php:908 toc.php:1045 -msgid "show" -msgstr "mostrar" - -#: toc.php:910 -msgid "Power options" -msgstr "Opciones de control" - -#: toc.php:914 -msgid "Lowercase" -msgstr "Minúsculas" - -#: toc.php:915 -msgid "Ensure anchors are in lowercase" -msgstr "Garantiza que los anclajes (anchors) están en minúsculas" - -#: toc.php:918 -msgid "Hyphenate" -msgstr "Dividir palabra con guión" - -#: toc.php:919 -msgid "Use - rather than _ in anchors" -msgstr "Usar - en vez de _ en los anclajes (anchors)" - -#: toc.php:922 -msgid "Include homepage" -msgstr "Incluir la página de inicio" - -#: toc.php:923 -msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage" -msgstr "" -"Mostrar la tabla de contenidos para clasificar los elementos en la página de " -"inicio" - -#: toc.php:926 -msgid "Exclude CSS file" -msgstr "Excluir archivo CSS" - -#: toc.php:927 -msgid "" -"Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the " -"appearance options from above will also be ignored." -msgstr "" -"Evitar la carga de los estilos CSS de este plugin. Si está seleccionado, las " -"opciones de apariencia de más categoría también serán ignoradas" - -#: toc.php:930 -msgid "Preserve theme bullets" -msgstr "Conservar numeración (bullets) del tema" - -#: toc.php:931 -msgid "" -"If your theme includes background images for unordered list elements, enable " -"this to support them" -msgstr "" -"Si tu tema incluye imágenes de fondo para una lista desordenada de " -"elementos, activa esto para que funcione" - -#: toc.php:934 -msgid "Heading levels" -msgstr "Niveles de encabezamiento" - -#: toc.php:936 -msgid "" -"Include the following heading levels. Deselecting a heading will exclude it." -msgstr "" -"Incluir los siguentes niveles de encabezamiento. Deseleccionando un " -"encabezamiento este será excluido." - -#: toc.php:942 -msgid "heading " -msgstr "encabezamiento" - -#: toc.php:948 -msgid "Exclude headings" -msgstr "Excluir encabezamientos" - -#: toc.php:951 -msgid "" -"Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. " -"Separate multiple headings with a pipe <code>|</code>. Use an asterisk " -"<code>*</code> as a wildcard to match other text. Note that this is not " -"case sensitive. Some examples:" -msgstr "" -"Especificar los encabezamientos a ser excluidos que figuran en la tabla de " -"contenidos. Separar múltiples encabezamientos con un tubo <code>|</code> . " -"Utilizar un asterisco <code>*</code> como un comodín para que coincida con " -"otro texto. Ten en cuenta que esto no es sensible a mayúsculas. Algunos " -"ejemplos:" - -#: toc.php:953 -msgid "<code>Fruit*</code> ignore headings starting with \"Fruit\"" -msgstr "" -"<code>Fruta*</code> ignorar los encabezados que comienzan con \"Fruta\"" - -#: toc.php:954 -msgid "" -"<code>*Fruit Diet*</code> ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in " -"the heading" -msgstr "" -"<code>*Dieta de Fruta*</code> ignorar los encabezamientos \"Dieta de Fruta\" " -"en algún lugar del encabezamiento" - -#: toc.php:955 -msgid "" -"<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignore headings that are " -"exactly \"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\"" -msgstr "" -"<code>Manzano|Naranjas|Platanos amarillos</code> ignorar los encabezamientos " -"que son exactamente \"Manzano\", \"Naranjas\" o \"Platanos amarillos\"" - -#: toc.php:960 -msgid "Smooth scroll top offset" -msgstr "Compensación del desplazamiento suave hacia arriba" - -#: toc.php:963 -msgid "" -"If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust " -"the top offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. " -"A setting of 30 accommodates the WordPress admin bar. This setting appears " -"after you have enabled smooth scrolling from above." -msgstr "" -"Si tienes un menú consistente en la parte superior de tu sitio web, puedes " -"ajustar el desplazamiento superior para detener los encabezamientos que " -"aparezcan debajo del menú superior. Un ajuste de 30 acomoda la barra de " -"administrador de WordPress. Esta configuración aparece después de que " -"actives el desplazamiento suave hacia arriba." - -#: toc.php:967 -msgid "Restrict path" -msgstr "Restringir la ruta" - -#: toc.php:970 -msgid "" -"Restrict generation of the table of contents to pages that match the " -"required path. This path is from the root of your site and always begins " -"with a forward slash." -msgstr "" -"Restringir la generación de la tabla de contenidos a las páginas que " -"coincidan con la ruta necesaria. Esta ruta es desde la raíz de tu sitio y " -"comienza siempre con una barra diagonal." - -#. translators: example URL path restriction -#: toc.php:973 -msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/" -msgstr "Ej: /wiki/ , /corporativo/reporte-anual/ " - -#: toc.php:977 -msgid "Default anchor prefix" -msgstr "Prefijo del anclaje (anchor) por defecto" - -#: toc.php:980 -msgid "" -"Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML " -"specification (see readme for more detail). The default anchor prefix will " -"be used when no characters qualify. When left blank, a number will be used " -"instead." -msgstr "" -"Objetivos de anclaje (anchor targets) están restringidos a caracteres " -"alfanuméricos según la especificación de HTML (ver leeme para más detalles). " -"El prefijo por defecto de anclaje (anchor) se utilizará cuando no haya " -"caracteres que califican. Cuando se deja en blanco, un número se utilizará " -"en su lugar." - -#: toc.php:981 -msgid "" -"This option normally applies to content written in character sets other than " -"ASCII." -msgstr "" -"Esta opción es aplicable normalmente a contenido escrito en juegos de " -"caracteres que no són ASCII." - -#. translators: example anchor prefixes when no ascii characters match -#: toc.php:984 -msgid "Eg: i, toc_index, index, _" -msgstr "Ej: i, toc_index, index, _" - -#. translators: advanced usage -#: toc.php:992 -msgid "Usage" -msgstr "Uso avanzado" - -#: toc.php:993 -msgid "" -"If you would like to fully customise the position of the table of contents, " -"you can use the %s shortcode by placing it at the desired position of your " -"post, page or custom post type. This method allows you to generate the table " -"of contents despite having auto insertion disabled for its content type. " -"Please visit the help tab for further information about this shortcode." -msgstr "" -"Si desea personalizar completamente la posición de la tabla de contenidos, " -"puede utilizar el código corto %s al colocarlo en la posición deseada de tu " -"post, página o tipo de mensaje personalizado. Este método permite generar la " -"tabla de contenidos a pesar de tener la auto inserción desactivada para este " -"tipo de contenido. Por favor visita la sección de ayuda para más información " -"sobre este código corto (shortcode)." - -#: toc.php:1001 -msgid "" -"At its simplest, placing %s into a page will automatically create a sitemap " -"of all pages and categories. This also works in a text widget." -msgstr "" -"Hacer esto mas simple, colocando %s en una página creará automáticamente un " -"mapa de todas las páginas y categorías. Esto también funciona en un widget " -"de texto." - -#: toc.php:1005 -msgid "Show page listing" -msgstr "Mostrar detalle de página" - -#: toc.php:1009 -msgid "Show category listing" -msgstr "Mostrar detalle de categoria" - -#: toc.php:1013 -msgid "Heading type" -msgstr "Tipo de encabezamiento" - -#. translators: the full line is supposed to read - Use [1-6 drop down list] to -#. print out the titles -#: toc.php:1016 -msgid "Use" -msgstr "Usar" - -#. translators: the full line is supposed to read - Use [h1-h6 drop down list] -#. to print out the titles -#: toc.php:1027 -msgid "to print out the titles" -msgstr "para mostrar los títulos" - -#: toc.php:1031 -msgid "Pages label" -msgstr "Etiqueta de páginas" - -#: toc.php:1033 -msgid "Eg: Pages, Page List" -msgstr "Ej: Páginas, Etiqueta de página" - -#: toc.php:1037 -msgid "Categories label" -msgstr "Etiqueta de categorías" - -#: toc.php:1039 -msgid "Eg: Categories, Category List" -msgstr "Ej: Categorías, Lista de categoría" - -#: toc.php:1045 -msgid "Advanced usage" -msgstr "Uso avanzado" - -#: toc.php:1047 -msgid "" -"lets you print out a listing of only pages. Similarly %s can be used to " -"print out a category listing. They both can accept a number of attributes so " -"visit the help tab for more information." -msgstr "" -"Te permite imprimir un listado de solo páginas. Igualmente %s puede ser " -"usado para imprimir un listado de categoria. Ambos pueden aceptar un número " -"de atributos así que visita la pestaña de ayuda para más información." - -#: toc.php:1048 -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: toc.php:1050 -msgid "hides the heading from a category listing" -msgstr "ocultar el encabezado desde un listado de categoria" - -#: toc.php:1051 -msgid "" -"Uses h6 to display %s on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15" -msgstr "" -"Usar h6 para mostrar %s en un listado de página excluyendo las páginas con " -"IDs 1 y 15" - -#: toc.php:1060 -msgid "Update Options" -msgstr "Opciones de actualización" - -#: toc.php:1563 -msgid "Display the table of contents in the sidebar with this widget" -msgstr "" -"Mostrar la tabla de contenidos en la barra lateral (sidebar) con este widget" - -#: toc.php:1664 -msgid "Show the table of contents only in the sidebar" -msgstr "Mostrar la tabla de contenidos solo en la barra lateral (sidebar)" - -#: toc.php:1668 -msgid "For the following content types:" -msgstr "Para los siguientes tipos de contenido:" - -#. Plugin Name of the plugin/theme -msgid "Table of Contents Plus" -msgstr "Table of Contents Plus" - -#. Plugin URI of the plugin/theme -msgid "http://dublue.com/plugins/toc/" -msgstr "http://dublue.com/plugins/toc/" - -#. Description of the plugin/theme -msgid "" -"A powerful yet user friendly plugin that automatically creates a table of " -"contents. Can also output a sitemap listing all pages and categories." -msgstr "" -"Un potente y agradable plugin amigable al ususario que crea automáticamente " -"una tabla de contenidos. También puede crear un mapa del sitio que lista " -"todas las páginas y categorías." - -#. Author of the plugin/theme -msgid "Michael Tran" -msgstr "Michael Tran" - -#. Author URI of the plugin/theme -msgid "http://dublue.com/" -msgstr "http://dublue.com/" |