summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAnthony G. Basile <blueness@gentoo.org>2020-02-17 11:57:38 -0500
committerAnthony G. Basile <blueness@gentoo.org>2020-02-17 11:57:38 -0500
commit05ddbaf2afc0cb7cc7203f8ded3d051f4fd4929b (patch)
tree2ba45d144c5538372e2821c7102e3333f339d746 /plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-es_ES.po
parentupdate jetpack 8.2.1 (diff)
downloadblogs-gentoo-05ddbaf2afc0cb7cc7203f8ded3d051f4fd4929b.tar.gz
blogs-gentoo-05ddbaf2afc0cb7cc7203f8ded3d051f4fd4929b.tar.bz2
blogs-gentoo-05ddbaf2afc0cb7cc7203f8ded3d051f4fd4929b.zip
Update table-of-contents-plus 2002
Signed-off-by: Anthony G. Basile <blueness@gentoo.org>
Diffstat (limited to 'plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-es_ES.po')
-rw-r--r--plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-es_ES.po568
1 files changed, 0 insertions, 568 deletions
diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-es_ES.po b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-es_ES.po
deleted file mode 100644
index 496567a2..00000000
--- a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-es_ES.po
+++ /dev/null
@@ -1,568 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2015 Table of Contents Plus
-# This file is distributed under the same license as the Table of Contents Plus package.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Table of Contents Plus 1505\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/table-of-contents-"
-"plus\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-27 13:07+0100\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-31 22:33+0100\n"
-"Language-Team: \n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
-"Last-Translator: David Saiz\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Language: es\n"
-
-#: toc.php:201
-msgid "Settings"
-msgstr "Ajustes"
-
-#: toc.php:482 toc.php:483
-msgid "TOC"
-msgstr "TOC"
-
-#: toc.php:653
-msgid "Options saved."
-msgstr "Opciones guardadas."
-
-#: toc.php:655
-msgid "Save failed."
-msgstr "Fallo al guardar."
-
-#: toc.php:667
-msgid "Main Options"
-msgstr "Opciones principales"
-
-#: toc.php:668
-msgid "Sitemap"
-msgstr "Mapa del sitio"
-
-#: toc.php:669
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: toc.php:677
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
-
-#: toc.php:680
-msgid "Before first heading (default)"
-msgstr "Antes del primer encabezamiento (por defecto)"
-
-#: toc.php:681
-msgid "After first heading"
-msgstr "Después del primer encabezamiento"
-
-#: toc.php:682
-msgid "Top"
-msgstr "Arriba"
-
-#: toc.php:683
-msgid "Bottom"
-msgstr "Abajo"
-
-#: toc.php:688
-msgid "Show when"
-msgstr "Mostrar cuando"
-
-#. translators: text follows drop down list of numbers
-#: toc.php:700
-msgid "or more headings are present"
-msgstr "o más encabezamientos aparezcan"
-
-#: toc.php:704
-msgid "Auto insert for the following content types"
-msgstr "Incluir automáticamente para los siguientes tipos de contenido"
-
-#. translators: this is the title of the table of contents
-#: toc.php:719
-msgid "Heading text"
-msgstr "Texto del título de la tabla de contenidos"
-
-#: toc.php:721
-msgid "Show title on top of the table of contents"
-msgstr "Mostrar el título encima de la tabla de contenidos"
-
-#: toc.php:724
-msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents"
-msgstr "Eg: Contenidos, Tabla de contenidos, Página de contenidos"
-
-#: toc.php:726
-msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents"
-msgstr "Permitir al usuario alternar la visibilidad de la tabla de contenidos"
-
-#: toc.php:731
-msgid "Show text"
-msgstr "Mostrar texto"
-
-#. translators: example text to display when you want to expand the table of
-#. contents
-#: toc.php:735
-msgid "Eg: show"
-msgstr "Ej: mostrar"
-
-#: toc.php:738
-msgid "Hide text"
-msgstr "Ocultar texto"
-
-#. translators: example text to display when you want to collapse the table of
-#. contents
-#: toc.php:742
-msgid "Eg: hide"
-msgstr "Ej: ocultar"
-
-#: toc.php:746
-msgid "Hide the table of contents initially"
-msgstr "Ocultar la tabla de contenidos inicialmente"
-
-#: toc.php:752
-msgid "Show hierarchy"
-msgstr "Mostrar jerarquía"
-
-#: toc.php:756
-msgid "Number list items"
-msgstr "Enumerar la lista de elementos"
-
-#: toc.php:760
-msgid "Enable smooth scroll effect"
-msgstr "Permitir efecto de desplazamiento suave"
-
-#: toc.php:761
-msgid "Scroll rather than jump to the anchor link"
-msgstr "Scroll en vez de saltar al anchor link"
-
-#: toc.php:766
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
-
-#: toc.php:770
-msgid "Width"
-msgstr "Ancho"
-
-#: toc.php:773
-msgid "Fixed width"
-msgstr "Ancho fijo"
-
-#: toc.php:784
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativo"
-
-#: toc.php:785
-msgid "Auto (default)"
-msgstr "Auto (por defecto)"
-
-#. translators: other width
-#: toc.php:795
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
-
-#: toc.php:796
-msgid "User defined"
-msgstr "Definido por el usuario"
-
-#. translators: ignore %s as it's some HTML label tags
-#: toc.php:802
-msgid "Please enter a number and %s select its units, eg: 100px, 10em"
-msgstr ""
-"Por favor introduce un número y %s selecciona las unidades, ej: 100px, 10em"
-
-#: toc.php:813
-msgid "Wrapping"
-msgstr "Envoltura"
-
-#: toc.php:816
-msgid "None (default)"
-msgstr "Ninguno (por defecto)"
-
-#: toc.php:817
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
-
-#: toc.php:818
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
-
-#: toc.php:823
-msgid "Font size"
-msgstr "Tamaño de la fuente"
-
-#. translators: appearance / colour / look and feel options
-#: toc.php:836
-msgid "Presentation"
-msgstr "Apariencia"
-
-#: toc.php:839
-msgid "Grey (default)"
-msgstr "Gris (por defecto)"
-
-#: toc.php:844
-msgid "Light blue"
-msgstr "Azul claro"
-
-#: toc.php:849
-msgid "White"
-msgstr "Blanco"
-
-#: toc.php:854
-msgid "Black"
-msgstr "Negro"
-
-#: toc.php:859
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparente"
-
-#: toc.php:864
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: toc.php:874
-msgid "Background"
-msgstr "Fondo"
-
-#: toc.php:878
-msgid "Border"
-msgstr "Borde"
-
-#: toc.php:882 toc.php:1658
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: toc.php:886
-msgid "Links"
-msgstr "Enlaces"
-
-#: toc.php:890
-msgid "Links (hover)"
-msgstr "Enlaces (encima)"
-
-#: toc.php:894
-msgid "Links (visited)"
-msgstr "Enlaces (visitado)"
-
-#: toc.php:901
-msgid "Leaving the value as %s will inherit your theme's styles"
-msgstr "Dejar el valor como %s heredará los estilos de tu tema"
-
-#: toc.php:908
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
-
-#: toc.php:908 toc.php:1045
-msgid "show"
-msgstr "mostrar"
-
-#: toc.php:910
-msgid "Power options"
-msgstr "Opciones de control"
-
-#: toc.php:914
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Minúsculas"
-
-#: toc.php:915
-msgid "Ensure anchors are in lowercase"
-msgstr "Garantiza que los anclajes (anchors) están en minúsculas"
-
-#: toc.php:918
-msgid "Hyphenate"
-msgstr "Dividir palabra con guión"
-
-#: toc.php:919
-msgid "Use - rather than _ in anchors"
-msgstr "Usar - en vez de _ en los anclajes (anchors)"
-
-#: toc.php:922
-msgid "Include homepage"
-msgstr "Incluir la página de inicio"
-
-#: toc.php:923
-msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage"
-msgstr ""
-"Mostrar la tabla de contenidos para clasificar los elementos en la página de "
-"inicio"
-
-#: toc.php:926
-msgid "Exclude CSS file"
-msgstr "Excluir archivo CSS"
-
-#: toc.php:927
-msgid ""
-"Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the "
-"appearance options from above will also be ignored."
-msgstr ""
-"Evitar la carga de los estilos CSS de este plugin. Si está seleccionado, las "
-"opciones de apariencia de más categoría también serán ignoradas"
-
-#: toc.php:930
-msgid "Preserve theme bullets"
-msgstr "Conservar numeración (bullets) del tema"
-
-#: toc.php:931
-msgid ""
-"If your theme includes background images for unordered list elements, enable "
-"this to support them"
-msgstr ""
-"Si tu tema incluye imágenes de fondo para una lista desordenada de "
-"elementos, activa esto para que funcione"
-
-#: toc.php:934
-msgid "Heading levels"
-msgstr "Niveles de encabezamiento"
-
-#: toc.php:936
-msgid ""
-"Include the following heading levels. Deselecting a heading will exclude it."
-msgstr ""
-"Incluir los siguentes niveles de encabezamiento. Deseleccionando un "
-"encabezamiento este será excluido."
-
-#: toc.php:942
-msgid "heading "
-msgstr "encabezamiento"
-
-#: toc.php:948
-msgid "Exclude headings"
-msgstr "Excluir encabezamientos"
-
-#: toc.php:951
-msgid ""
-"Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. "
-"Separate multiple headings with a pipe <code>|</code>. Use an asterisk "
-"<code>*</code> as a wildcard to match other text. Note that this is not "
-"case sensitive. Some examples:"
-msgstr ""
-"Especificar los encabezamientos a ser excluidos que figuran en la tabla de "
-"contenidos. Separar múltiples encabezamientos con un tubo <code>|</code> . "
-"Utilizar un asterisco <code>*</code> como un comodín para que coincida con "
-"otro texto. Ten en cuenta que esto no es sensible a mayúsculas. Algunos "
-"ejemplos:"
-
-#: toc.php:953
-msgid "<code>Fruit*</code> ignore headings starting with \"Fruit\""
-msgstr ""
-"<code>Fruta*</code> ignorar los encabezados que comienzan con \"Fruta\""
-
-#: toc.php:954
-msgid ""
-"<code>*Fruit Diet*</code> ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in "
-"the heading"
-msgstr ""
-"<code>*Dieta de Fruta*</code> ignorar los encabezamientos \"Dieta de Fruta\" "
-"en algún lugar del encabezamiento"
-
-#: toc.php:955
-msgid ""
-"<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignore headings that are "
-"exactly \"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\""
-msgstr ""
-"<code>Manzano|Naranjas|Platanos amarillos</code> ignorar los encabezamientos "
-"que son exactamente \"Manzano\", \"Naranjas\" o \"Platanos amarillos\""
-
-#: toc.php:960
-msgid "Smooth scroll top offset"
-msgstr "Compensación del desplazamiento suave hacia arriba"
-
-#: toc.php:963
-msgid ""
-"If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust "
-"the top offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. "
-"A setting of 30 accommodates the WordPress admin bar. This setting appears "
-"after you have enabled smooth scrolling from above."
-msgstr ""
-"Si tienes un menú consistente en la parte superior de tu sitio web, puedes "
-"ajustar el desplazamiento superior para detener los encabezamientos que "
-"aparezcan debajo del menú superior. Un ajuste de 30 acomoda la barra de "
-"administrador de WordPress. Esta configuración aparece después de que "
-"actives el desplazamiento suave hacia arriba."
-
-#: toc.php:967
-msgid "Restrict path"
-msgstr "Restringir la ruta"
-
-#: toc.php:970
-msgid ""
-"Restrict generation of the table of contents to pages that match the "
-"required path. This path is from the root of your site and always begins "
-"with a forward slash."
-msgstr ""
-"Restringir la generación de la tabla de contenidos a las páginas que "
-"coincidan con la ruta necesaria. Esta ruta es desde la raíz de tu sitio y "
-"comienza siempre con una barra diagonal."
-
-#. translators: example URL path restriction
-#: toc.php:973
-msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/"
-msgstr "Ej: /wiki/ , /corporativo/reporte-anual/ "
-
-#: toc.php:977
-msgid "Default anchor prefix"
-msgstr "Prefijo del anclaje (anchor) por defecto"
-
-#: toc.php:980
-msgid ""
-"Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML "
-"specification (see readme for more detail). The default anchor prefix will "
-"be used when no characters qualify. When left blank, a number will be used "
-"instead."
-msgstr ""
-"Objetivos de anclaje (anchor targets) están restringidos a caracteres "
-"alfanuméricos según la especificación de HTML (ver leeme para más detalles). "
-"El prefijo por defecto de anclaje (anchor) se utilizará cuando no haya "
-"caracteres que califican. Cuando se deja en blanco, un número se utilizará "
-"en su lugar."
-
-#: toc.php:981
-msgid ""
-"This option normally applies to content written in character sets other than "
-"ASCII."
-msgstr ""
-"Esta opción es aplicable normalmente a contenido escrito en juegos de "
-"caracteres que no són ASCII."
-
-#. translators: example anchor prefixes when no ascii characters match
-#: toc.php:984
-msgid "Eg: i, toc_index, index, _"
-msgstr "Ej: i, toc_index, index, _"
-
-#. translators: advanced usage
-#: toc.php:992
-msgid "Usage"
-msgstr "Uso avanzado"
-
-#: toc.php:993
-msgid ""
-"If you would like to fully customise the position of the table of contents, "
-"you can use the %s shortcode by placing it at the desired position of your "
-"post, page or custom post type. This method allows you to generate the table "
-"of contents despite having auto insertion disabled for its content type. "
-"Please visit the help tab for further information about this shortcode."
-msgstr ""
-"Si desea personalizar completamente la posición de la tabla de contenidos, "
-"puede utilizar el código corto %s al colocarlo en la posición deseada de tu "
-"post, página o tipo de mensaje personalizado. Este método permite generar la "
-"tabla de contenidos a pesar de tener la auto inserción desactivada para este "
-"tipo de contenido. Por favor visita la sección de ayuda para más información "
-"sobre este código corto (shortcode)."
-
-#: toc.php:1001
-msgid ""
-"At its simplest, placing %s into a page will automatically create a sitemap "
-"of all pages and categories. This also works in a text widget."
-msgstr ""
-"Hacer esto mas simple, colocando %s en una página creará automáticamente un "
-"mapa de todas las páginas y categorías. Esto también funciona en un widget "
-"de texto."
-
-#: toc.php:1005
-msgid "Show page listing"
-msgstr "Mostrar detalle de página"
-
-#: toc.php:1009
-msgid "Show category listing"
-msgstr "Mostrar detalle de categoria"
-
-#: toc.php:1013
-msgid "Heading type"
-msgstr "Tipo de encabezamiento"
-
-#. translators: the full line is supposed to read - Use [1-6 drop down list] to
-#. print out the titles
-#: toc.php:1016
-msgid "Use"
-msgstr "Usar"
-
-#. translators: the full line is supposed to read - Use [h1-h6 drop down list]
-#. to print out the titles
-#: toc.php:1027
-msgid "to print out the titles"
-msgstr "para mostrar los títulos"
-
-#: toc.php:1031
-msgid "Pages label"
-msgstr "Etiqueta de páginas"
-
-#: toc.php:1033
-msgid "Eg: Pages, Page List"
-msgstr "Ej: Páginas, Etiqueta de página"
-
-#: toc.php:1037
-msgid "Categories label"
-msgstr "Etiqueta de categorías"
-
-#: toc.php:1039
-msgid "Eg: Categories, Category List"
-msgstr "Ej: Categorías, Lista de categoría"
-
-#: toc.php:1045
-msgid "Advanced usage"
-msgstr "Uso avanzado"
-
-#: toc.php:1047
-msgid ""
-"lets you print out a listing of only pages. Similarly %s can be used to "
-"print out a category listing. They both can accept a number of attributes so "
-"visit the help tab for more information."
-msgstr ""
-"Te permite imprimir un listado de solo páginas. Igualmente %s puede ser "
-"usado para imprimir un listado de categoria. Ambos pueden aceptar un número "
-"de atributos así que visita la pestaña de ayuda para más información."
-
-#: toc.php:1048
-msgid "Examples"
-msgstr "Ejemplos"
-
-#: toc.php:1050
-msgid "hides the heading from a category listing"
-msgstr "ocultar el encabezado desde un listado de categoria"
-
-#: toc.php:1051
-msgid ""
-"Uses h6 to display %s on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15"
-msgstr ""
-"Usar h6 para mostrar %s en un listado de página excluyendo las páginas con "
-"IDs 1 y 15"
-
-#: toc.php:1060
-msgid "Update Options"
-msgstr "Opciones de actualización"
-
-#: toc.php:1563
-msgid "Display the table of contents in the sidebar with this widget"
-msgstr ""
-"Mostrar la tabla de contenidos en la barra lateral (sidebar) con este widget"
-
-#: toc.php:1664
-msgid "Show the table of contents only in the sidebar"
-msgstr "Mostrar la tabla de contenidos solo en la barra lateral (sidebar)"
-
-#: toc.php:1668
-msgid "For the following content types:"
-msgstr "Para los siguientes tipos de contenido:"
-
-#. Plugin Name of the plugin/theme
-msgid "Table of Contents Plus"
-msgstr "Table of Contents Plus"
-
-#. Plugin URI of the plugin/theme
-msgid "http://dublue.com/plugins/toc/"
-msgstr "http://dublue.com/plugins/toc/"
-
-#. Description of the plugin/theme
-msgid ""
-"A powerful yet user friendly plugin that automatically creates a table of "
-"contents. Can also output a sitemap listing all pages and categories."
-msgstr ""
-"Un potente y agradable plugin amigable al ususario que crea automáticamente "
-"una tabla de contenidos. También puede crear un mapa del sitio que lista "
-"todas las páginas y categorías."
-
-#. Author of the plugin/theme
-msgid "Michael Tran"
-msgstr "Michael Tran"
-
-#. Author URI of the plugin/theme
-msgid "http://dublue.com/"
-msgstr "http://dublue.com/"